RX-1052 - Amplificateur audio ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RX-1052 ROTEL au format PDF.

📄 85 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice ROTEL RX-1052 - page 26
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROTEL

Modèle : RX-1052

Catégorie : Amplificateur audio

Type de produit Amplificateur stéréo intégré
Caractéristiques techniques principales Amplification de 2 x 100 W sous 8 ohms, 2 x 150 W sous 4 ohms
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives 430 mm x 360 mm x 100 mm
Poids 8,5 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des enceintes passives
Fonctions principales Entrées audio analogiques, entrée phono, sortie casque, réglage de tonalité
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - RX-1052 ROTEL

Que faire si mon ROTEL RX-1052 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation est en bon état. Essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant le câble d'alimentation pendant quelques minutes.
Pourquoi le son de mon ROTEL RX-1052 est-il faible ?
Vérifiez le niveau de volume sur l'appareil et assurez-vous qu'il n'est pas réglé trop bas. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et fonctionnent. Testez les réglages d'égalisation pour vous assurer qu'ils ne diminuent pas le volume.
Comment connecter mon ROTEL RX-1052 à un téléviseur ?
Utilisez un câble audio approprié, comme un câble RCA ou optique, pour relier la sortie audio du téléviseur à l'entrée correspondante du ROTEL RX-1052. Sélectionnez ensuite la source correcte sur l'appareil pour entendre le son du téléviseur.
Mon ROTEL RX-1052 émet un son de grésillement, que faire ?
Vérifiez les connexions des haut-parleurs pour vous assurer qu'il n'y a pas de faux contacts. Testez avec d'autres câbles ou haut-parleurs pour voir si le problème persiste. Si le grésillement continue, il peut être nécessaire de contacter le service après-vente.
Comment réinitialiser mon ROTEL RX-1052 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'Source' tout en le rallumant. Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le panneau affiche 'Reset'. Cela restaurera les paramètres d'usine.
Le ROTEL RX-1052 ne détecte pas mes appareils Bluetooth, que faire ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et qu'il est en mode de couplage. Vérifiez également que le ROTEL RX-1052 est en mode d'appairage. Si nécessaire, redémarrez les deux appareils et essayez à nouveau.
Que faire si mon ROTEL RX-1052 chauffe trop ?
Assurez-vous que l'appareil est placé dans un endroit bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué par d'autres appareils. Évitez de l'utiliser à des volumes excessifs pendant de longues périodes, car cela peut entraîner une surchauffe.
Comment mettre à jour le firmware de mon ROTEL RX-1052 ?
Visitez le site officiel de ROTEL pour vérifier s'il existe des mises à jour disponibles pour votre appareil. Suivez les instructions fournies pour télécharger et installer la mise à jour du firmware.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RX-1052 - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RX-1052 de la marque ROTEL.

MODE D'EMPLOI RX-1052 ROTEL

1: Front Panel Controls Commandes de la face avant Bedienelemente an der Gerätefront Controles del Panel Frontal

8: DVD and SAT/CABLE/HDTV DVD et récepteur satellite/câble/HDTV Anschlussdiagramm für einen DVD-Spieler und SAT/KABEL/HDTV Conexión de un Reproductor de DVD y un Sintonizador de TV por Satélite/Cable/Alta Definición

10: Zone Connections and Preamp Output Connection Branchements pour zones multiples et branchement sortie préampli (Preamp Output) Zone-Verbindungen und Vorverstärker-Ausgangsanschluss Conexiones Multizona y de Salida de Previo

  • Notice p. 3
  • Caution p. 3
  • CD Inputs j p. 13
  • 1: Front Panel Controls p. 4
  • 2: RR-AT96 Remote Control p. 4
  • 3: Rear Panel Connections p. 5
  • VIDEO 3 – 4 Inputs 4: Antenna Connections p. 5
  • Speakers [ p. 15
  • 5: Speaker and TV p. 6
  • 6: CD and Phono p. 7
  • 7: Tape p. 7
  • 8: DVD and SAT/CABLE/HDTV p. 8
  • 9: VCR p. 8
  • 10: Zone Connections and Preamp Output Connection p. 9
  • CONNECTIONS Key Features p. 12
  • Placement p. 12

English Zone Setup Procedures . . . . . . . . . . . . . 22 RX-1052 Ampli-tuner stéréo AM/FM

ATTENTION : RISQUE D’ÉLECTROCUTION.

NE PAS OUVRIR

ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT. IL N’Y A À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE PAR L’UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ. > 10 cm > 10 cm > 4 in > 4 in

L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative. > 10 cm > 4 in MISE À LA TERRE DE L’ANTENNE SUIVANT L’ARTICLE 810 « APPAREILS RADIO ET TÉLÉVISION »

DES NORMES NATIONALES ÉLECTRIQUES

Ce symbole signifie que l’appareil possède une double isolation électrique. L’utilisation d’une prise de terre ou de masse n’est pas obligatoire. Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes. Instructions importantes concernant la sécurité ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Veuillez toujours consulter un technicien agréé pour toute intervention interne, quelle qu’elle soit.

  • L’appareil a été exposé à la pluie.
  • L’appareil ne fonctionne pas normalement
  • L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé. ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à l’humidité. Éloignez l’appareil de toute source de ruissellement ou éclaboussure. Ne pas poser dessus des objets remplis de liquide, comme un vase, etc. Ne laissez aucun objet étranger pénétrer à l’intérieur. Si cela était le cas, débranchez immédiatement l’appareil de son alimentation secteur. Faites-le ensuite immédiatement vérifier par un technicien qualifié et agréé. Remarque ATTENTION : l’interrupteur secteur général se trouve sur la face arrière. L’appareil doit être installé de telle manière que l’on puisse avoir facilement accès à cet interrupteur. Cet appareil a été testé afin de vérifier sa conformité avec les normes minima des appareils numériques de classe B, suivant l’article 15 des normes FCC. Ces normes garantissent une protection suffisante contre les interférences, dans le cadre d’une utilisation domestique. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner des fréquences radio et peut, s’il n’est pas utilisé selon les conseils prodigués dans ce manuel d’utilisation, causer des interférences avec les communications radio. Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret pour le consulter à nouveau pour de futures références. Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel. L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur. Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau ou humide. L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre ventilation puisse fonctionner, c’est-à-dire avec un espace libre d’une dizaine de centimètres autour de lui. Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération. Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris amplificateurs de puissance) produisant de la chaleur. Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil (USA : 120 V/60 Hz, CE : 230 V/50 Hz). Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas utiliser de cordon rallonge. Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, la prise secteur sera débranchée. Utilisez un câble de type Classe 2 pour la liaison avec les enceintes acoustiques, afin de garantir une installation correcte et de minimiser les risques d’électrocution. L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants :
  • Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé.
  • Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil. Le branchement repéré COMPUTER I/O ne concerne que des techniciens agréés uniquement. Information FCC Il n’y a cependant aucune garantie que ces interférences n’interviennent dans certaines installations. Si vous notez la présence de parasites sur la radio ou la télévision (détectées par la mise sous et hors tension de l’appareil), vous pouvez essayer d’éliminer ces interférences en essayant une des procédures suivantes :
  • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception (TV, radio, etc.)
  • Augmentez l’éloignement physique entre le récepteur en cause et l’appareil.
  • Branchez les autres maillons sur une prise secteur différente de celle sur laquelle est branché le récepteur.
  • Consultez votre revendeur, ou un technicien spécialiste de ces questions de réception radio/TV. Attention Cet appareil répond aux normes de l’article 15 de la FCC sous les conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence très sensible. 2) Cet appareil doit pouvoir accepter n’importe quelle interférence externe, y compris celles dues à une utilisation fortuite. NOTE AUX INSTALLATEURS D’UNE ANTENNE CATV : L’installation d’un système CATV doit être faite par un technicien qualifié, selon les normes de l’article 820-40 de la NEC. La mise à la terre, notamment, doit être correctement effectuée, reliée au système de mise à la terre de l’immeuble, le plus près possible du point d’entrée du câble correspondant. Voir le schéma d’installation page précédente. NOTE : Cet appareil a été testé afin de vérifier sa conformité avec les normes minima des appareils numériques de classe B, suivant l’article 15 des normes FCC. Ces normes garantissent une protection suffisante contre les interférences, dans le cadre d’une utilisation domestique. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner des fréquences radio et peut, s’il n’est pas utilisé selon les conseils prodigués dans ce manuel d’utilisation, causer des interférences avec les communications radio. Il n’y a cependant aucune garantie que ces interférences n’interviennent dans certaines installations. Si vous notez la présence de parasites sur la radio ou la télévision (détectées par la mise sous et hors tension de l’appareil), vous pouvez essayer d’éliminer ces interférences en essayant une des procédures suivantes :
  • Orientez convenablement l’antenne de réception.
  • Éloignez le plus possible l’appareil de votre récepteur de télévision.
  • Utilisez une prise secteur murale indépendante pour l’appareil de réception.
  • N’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Rotel si le problème persiste. RX-1052 Ampli-tuner stéréo AM/FM Sommaire
  • Branchements p. 32
  • 1 : Commandes de la face avant p. 4
  • Sélection des câbles p. 31
  • Lecteur de CD j p. 32
  • 2 : Télécommande RR-AT96 p. 4
  • Face arrière p. 31
  • Lecteur de DVD l;'z p. 33
  • 3 : Branchements en face arrière p. 5
  • Entrées Phono h Masse Phono y p. 31
  • Tuner Câble, Satellite ou TVHD l;'z .33 4 : Branchement des antennes p. 5
  • Entrées CD j p. 31
  • Magnétophone audio k p. 33
  • 5 : Branchement des enceintes acoustiques et d’un téléviseur p. 6
  • Entrées et sorties enregistreurs Tape k p. 31
  • Magnétoscope l; p. 33
  • VIDEO 1-2 Entrées/Sorties l; p. 31
  • Platine tourne-disque yh p. 33
  • Entrées VIDEO 3-4 'z p. 31
  • Moniteur TV p p. 33
  • Sortie moniteur TV p p. 31
  • Enceintes acoustiques [ p. 33
  • 9 : Branchement d’un magnétoscope (VCR) p. 8
  • Sorties enceintes acoustiques [ p. 31
  • 10 : Branchements pour zones multiples et branchement sortie préampli (Preamp Output) p. 9
  • Antenne-cadre AM t p. 31
  • Branchements sortie préampli PRE OUT g p. 34
  • 6 : CD et Phono p. 7
  • 7 : Tape (magnétophone) p. 7
  • 8 : DVD et récepteur satellite/câble/HDTV p. 8
  • Instructions importantes concernant la sécurité p. 27
  • BRANCHEMENTS Câble d’antenne FM a p. 31
  • Remarque p. 27
  • Prise secteur ] p. 32
  • Interrupteur principal de mise sous tension \ p. 32
  • Attention p. 27
  • À propos de Rotel p. 30
  • Pour démarrer p. 30
  • Caractéristiques p. 30
  • Déballage p. 30
  • Installation p. 30
  • Connexions 12V TRIGGER u p. 32
  • Prises d’entrée IR IN i p. 32
  • Prises de sortie IR OUT o p. 32
  • Computer I/O x p. 32
  • Français Commandes, touches et fonctions p. 34
  • Fonctions de base p. 36
  • Procédures de réglages personnalisés p. 40
  • Télécommande RR-AT96 p. 34
  • Power et Standby On/Off (mise en marche et veille) 2\A p. 36
  • Personnalisation des noms HIQ p. 40
  • Afficheur en face avant 6 p. 35
  • Capteur de télécommande 1 p. 35
  • Touche STANDBY 2 Touche POWER \ p. 35
  • Réglage du volume wC p. 37
  • Couper le son L p. 37
  • Sélection des enceintes acoustiques 9J p. 37
  • Sélection des entrées p. 37
  • Touches MUTE L p. 35
  • Correcteurs de timbre TONE q p. 35
  • Réglage des timbres qGQ p. 37
  • Sélection d’une source pour écoute 7B p. 37
  • Sélection d’une source pour enregistrement Réglage du tuner suivant la zone géographique 790- Réglage du mode de mise sous tension p. 40

790- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

  • Procédures de réglages Zone p. 41
  • Réglage du volume maximum en zone secondaire 790- p. 41
  • Réglage d’un niveau sonore préétabli en Zone secondaire 790- p. 41
  • Prise casque HEADPHONES 8 p. 35
  • 7rBR p. 37
  • Touches de sélection des enceintes SPEAKER 9J p. 35
  • Sélection d’une source pour les zones secondaires 7rBRQ p. 38
  • Touche des entrées (Inputs) 7B p. 35
  • Sélection de la même entrée pour toutes les sorties erRS p. 38
  • Fonctionnement Multi Zone p. 42
  • Commandes du tuner p. 38
  • Marche/arrêt Zone p. 42
  • Sélection de la gamme AM ou FM 5O p. 38
  • Accord sur une station 4M p. 38
  • Contrôle des Zones secondaires depuis la pièce principale 7werBCQRS p. 42
  • Utilisation des présélections =EF p. 39
  • Contrôle d’une Zone depuis la pièce secondaire ABCQ p. 43
  • Touche ZONE eS p. 35
  • Touche sélection SEL r R p. 35
  • Diode LED ZONE 3 p. 36
  • Touche affichage DISP D p. 36
  • Touche LABEL H p. 36
  • Réglage d’un volume fixe ou variable en Zone secondaire 290- p. 41
  • Restauration des noms et des réglages d’origine 290- p. 42
  • Touche ENTER I p. 36
  • Réglage par accord direct sur la fréquence EP p. 39
  • Touche gammes radio BAND 5O p. 36
  • Écoute FM en mono -G p. 39
  • Résolution des pannes p. 43
  • Touches d’accord TUNING 4M p. 36
  • Fonctions additionnelles p. 39
  • Spécifications p. 44
  • Touche mémorisation MEMORY =F p. 36
  • Allumage/extinction de l’afficheur D p. 39
  • Clavier numérique E p. 36
  • Réception RDS 6DTUV p. 39
  • Vidéo p. 44
  • Contrôle d’autres maillons Rotel EBQK p. 40
  • Touche MONO -G p. 36
  • Touche TUNE/PRESET 0 Touche T/P N p. 36
  • Touches CD/DVD K p. 36
  • Touches CHARACTER +/- M p. 36
  • Touches PTY, TP et TA TUV p. 36
  • Circuit de protection p. 43
  • Tuner AM p. 44
  • Général RX-1052 Ampli-tuner stéréo AM/FM À propos de Rotel C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de quarante-cinq ans. Pendant toutes ces années, leur passion ne s’est jamais émoussée et tous les membres de la famille se sont toujours battus pour fabriquer des appareils présentant un exceptionnel rapport musicalité prix, suivis en cela par tous les employés. Les ingénieurs travaillent toujours en équipe réduite, écoutant et peaufinant soigneusement chaque appareil pour qu’il corresponde parfaitement à leurs standards musicaux. Ils sont libres de choisir n’importe quels composants dans le monde entier, uniquement en fonction de leur qualité. C’est ainsi que vous trouvez dans les appareils Rotel des condensateurs britanniques ou allemands, des transistors japonais ou américains, tandis que tous les transformateurs toriques sont directement fabriqués dans une usine Rotel. L’excellente réputation musicale des appareils Rotel a été saluée par la plupart des magazines spécialisés ; ils ont reçu d’innombrables récompenses, et sont choisis par de nombreux journalistes critiques du monde entier, parmi les plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique quotidiennement. Leurs commentaires restent immuables : Rotel propose toujours des maillons à la fois musicaux, fiables et abordables. Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous apporte de nombreuses heures de plaisir musical. Pour démarrer p. 44
  • Le concept Rotel « Balanced Design » combine une architecture des circuits novatrice, une sélection drastique des composants et de nombreux tests d’écoute pour une haute qualité sonore et une grande fiabilité.
  • Sélection indépendante des sources pour écoute ou enregistrement.
  • Sorties audio et vidéo pour trois zones secondaires indépendantes, avec sélection d’entrée et réglage de volume séparés pour installations multizone personnalisées. Fonction de répétition de télécommande infrarouge pour pilotage à partir de ces zones secondaires.
  • Noms personnalisables pour toutes les sources en entrée.
  • Double sortie enceintes A et B.
  • Entrées vidéo composite pour quatre sources vidéo, plus sortie vidéo composite pour un moniteur TV dans la pièce principale et dans trois zones secondaires.
  • Télécommande universelle et à apprentissage, capable de faire fonctionner le RX1052 simultanément avec des lecteurs de CD et de DVD Rotel.
  • Prise type RS-232 pour un fonctionnement piloté par ordinateur.
  • Possibilité de mise à jour du logiciel du microprocesseur en vue de futures améliorations. Déballage Sortir soigneusement l’appareil de son carton d’emballage. N’oubliez pas la télécommande et les autres accessoires. Conservez le carton et l’emballage interne pour tout transport ultérieur du RX-1052 en toute sécurité. Installation Nous vous remercions vivement d’avoir acheté cet ampli-tuner stéréo AM/FM Rotel RX1052. Le RX-1052 regroupe trois appareils en un seul : Placez le RX-1052 sur une surface plate et rigide, éloignée des rayons directs du soleil, de sources de chaleur ou d’humidité excessive, et exempte de vibrations excessives. Assurez-vous qu’elle supporte bien le poids de l’appareil.
  • Un centre de contrôle audio/vidéo pour des sources audio analogiques et vidéo.
  • Un tuner de haute qualité AM/FM RDS, avec 30 stations présélectionnées, accord par accès direct possible et recherche automatique.
  • Un amplificateur 2 canaux à haute puissance. Le RX-1052 génère de la chaleur lors de son fonctionnement normal. Ne bloquez pas ses ouïes d’aération. Laissez au moins 10 cm d’espace tout autour de son coffret. S’il est placé dans un meuble, vérifiez la bonne circulation de l’air. Placez le RX-1052 le plus près des autres maillons audio/vidéo du système, mais si possible seul sur son étagère. Cela permet simultanément de conserver des liaisons cour- tes entre les appareils, sans pour autant que ceux-ci souffrent d’interférences communes ou de chaleur excessive. Vérifiez qu’il y a assez d’espace derrière le RX-1052 pour réaliser facilement tous les branchements : vous aurez sûrement besoin de plus de place que vous ne le pensez, d’autant que vous devez y relier de nombreux autres appareils. Ne posez pas d’autres maillons (ou objets) sur le RX-1052. Ne laissez pas de liquide pénétrer à l’intérieur, ce qui endommagerait irrémédiablement ses circuits électroniques internes particulièrement sophistiqués. Nous vous conseillons de bien examiner en détail les faces avant et arrière du RX-1052 avant que de l’installer, et d’y relier les autres appareils. Les explications données dans ce manuel vous seront d’un grand secours pour vous familiariser avec lui, ses branchements, ses commandes et ses nombreuses fonctions. La plupart des fonctions sont accessibles à la fois depuis sa face avant et la télécommande. Quelques-unes, cependant, ne sont accessibles que sur l’une ou sur l’autre. Dans ce manuel, les chiffres dans un cercle grisé se rapportent aux illustrations du RX-1052, au début de ce manuel ; les lettres se rapportent à l’illustration de la télécommande RR-AT96. Lorsque chiffres et lettres sont simultanément présents, c’est que la fonction est accessible à la fois sur la face avant du RX-1052 et sur la télécommande. BRANCHEMENTS Les branchements du RX-1052 sur votre installation sont finalement très simples. Prenez simplement votre temps et vérifiez soigneusement chaque branchement avant de passer au suivant. Le RX-1052 possède deux paires de connexions pour les enceintes acoustiques, sur l’amplificateur de puissance stéréo intégré, repérées enceintes « A » et enceintes « B ». En plus, une sortie vidéo composite permet le branchement sur un téléviseur pour le renvoi de l’image de sources audio-vidéo branchées sur l’appareil. Chacune des sources (magnétoscope, récepteur émissions TV, lecteur de CD) du système est reliée au RX-1052 via une paire de prises Français

RCA standard pour le signal audio. Une entrée vidéo composite est également disponible pour quatre de ces sources. En plus des branchements pour le système principal, il y a trois sorties audio analogiques plus une sortie vidéo composite pour trois zones supplémentaires. Cela permet donc d’utiliser également le RX-1052 comme moyen de distribution de signaux audio et vidéo dans trois pièces secondaires de l’habitation. Les antennes AM et FM fournies se branchent sur leurs prises respectives. Enfin, le câble d’alimentation secteur sera branché dans sa prise spéciale en face arrière du RX-1052, puis dans une prise d’alimentation murale. Il y a plusieurs manières pour configurer puis brancher un système audio/vidéo complet. Il n’est pas possible de détailler toutes ces configurations possibles dans un tel manuel d’utilisation ; cependant, nous avons tenté de décrire les branchements typiques convenant à la grande majorité des situations pratiques. NOTE : Ne jamais brancher aucun appareil électronique de l’installation sur son alimentation secteur tant que tous les branchements du système n’ont pas été correctement et totalement effectués. Sélection des câbles Utilisez des câbles audio standard équipés de prises RCA pour les liaisons audio analogiques. Respectez le code de couleur suivant : Canal audio gauche : prise RCA blanche Canal audio droit : prise RCA rouge Les câbles vidéo doivent avoir une impédance de 75 ohms, et être équipés également de prises RCA à leurs extrémités. Utilisez le code de couleur suivant : Vidéo composite : prise RCA jaune NOTE : Ne pas utiliser pour les liaisons vidéo des câbles audio RCA classiques à la place des câbles spécifiques 75 _. Ils accepteront de véhiculer le signal vidéo, mais au prix d’une dégradation sensible de sa qualité. Pour tous les branchements, respectez soigneusement le code de couleur, aux deux extrémités de chaque câble. Face arrière Ce chapitre vous donne un rapide aperçu de tous les branchements disponibles sur la face arrière du RX-1052. Des instructions détaillées pour le branchement de chaque type d’appareil sont données dans le chapitre suivant. Entrées Phono h Masse Phono y Branchez sur ces prises les câbles de sortie gauche et droit de la platine tourne-disque. Éventuellement, branchez le câble de masse supplémentaire sur la troisième prise correspondante. Entrées CD j Branchez sur ces prises les câbles de sortie analogique gauche et droite du lecteur de CD. Entrées et sorties enregistreurs Tape k Le RX-1052 fournit un jeu de prises pour un enregistreur, (repérées TAPE). Chaque paire possède des sorties pour enregistrement et des entrées pour lecture. VIDEO 1-2 Entrées/Sorties l; Il y a deux jeux de prises pour deux sources vidéo. Chaque groupe propose une paire d’entrées et une paire de sorties audio analogiques en bas, et une prise d’entrée et une prise de sortie vidéo composite RCA en haut. Les sorties permettent d’envoyer les signaux audio et vidéo vers un magnétoscope, pour enregistrement. NOTE : Ces entrées/sorties pour sources vidéo peuvent également être utilisées pour des sources audio uniquement. Il suffit simplement de ne pas se préoccuper des prises vidéo correspondantes ! Ces deux autres jeux de prises audio/vidéo pour sources vidéo ne permettent que la lecture, par exemple pour un lecteur de DVD, un lecteur LaserDisc ou un récepteur satellite. Il n’y a ici pas de sorties permettant l’enregistrement. Ces entrées pour sources vidéo peuvent également être utilisées pour des sources audio uniquement. Il suffit simplement de ne pas se préoccuper des prises vidéo correspondantes. NOTE : Si vous utilisez un lecteur de DVD Rotel, branchez-le sur les entrées repérées VIDEO 4. Cela vous permettra d’utiliser la télécommande fournie pour piloter ses fonctions de base. Sortie moniteur TV p La sortie vidéo du RX-1052 envoie le signal vidéo sélectionné en entrée vers un téléviseur. Le standard vidéo composite RCA envoie les entrées vidéo vers l’entrée du téléviseur. N’importe quelle source vidéo sélectionnée en entrée sur le RX-1052 est ainsi visible sur l’écran de votre téléviseur. Sorties enceintes acoustiques

Le RX-1052 possède un amplificateur de puissance stéréophonique gauche et droit intégré. La face arrière propose deux paires de prises permettant de connecter séparément deux paires d’enceintes acoustiques (A et B) et de les sélectionner ensemble ou séparément avec les touches de la face avant. NOTE : L’impédance combinée des enceintes acoustiques doit être au minimum de 4 ohms. Si vous n’alimentez qu’une seule paire d’enceintes acoustiques (A ou B), utilisez des enceintes acoustiques d’une impédance nominale égale ou supérieure à 4 ohms. Si vous alimentez deux paires d’enceintes acoustiques simultanément (A et B), utilisez des enceintes d’une impédance nominale de 8 ohms ou plus. Ces jeux de prises de sortie distribuent les signaux audio stéréo et vidéo aux trois zones secondaires télécommandées. Chaque zone bénéficie ainsi de sorties pré-amplificatrices audio gauche et droite, plus une sortie vidéo composite pour y brancher un téléviseur. Le RX-1052 fournit également une paire de prises de sortie préamplificateur pour utiliser l’appareil avec un amplificateur de puissance externe, à la place ou en complément de l’amplificateur de puissance intégré dans le RX-1052, pour utilisation dans la pièce principale ou une pièce contiguë. Une telle antenne est fournie d’origine avec le RX-1052. Branchez le câble double sortant de l’antenne sur les prises en face arrière repérées AM LOOP. Câble d’antenne FM a Le RX-1052 est livré avec une antenne-câble FM en T, composé d’un double conducteur écarté. Branchez sa prise d’antenne dans la prise repérée FM 75 Ω du RX-1052. RX-1052 Ampli-tuner stéréo AM/FM Pour une réception optimale, déployez complètement l’antenne en T. Des œillets permettent éventuellement de plaquer les branches de l’antenne le long d’un mur. Bougez l’antenne de façon à obtenir la meilleure réception possible. Prise secteur ] Votre RX-1052 est configuré en usine pour fonctionner avec la tension secteur en vigueur dans le pays où vous l’avez acheté (États-Unis : 115 volts/60 Hz ou Communauté Européenne : 230 volts/50 Hz). La configuration est inscrite sur une étiquette à l’arrière de votre appareil. Branchez le cordon d’alimentation dans la fiche repérée AC INPUT à l’arrière de l’appareil. NOTE : Les réglages effectués restent en mémoire, même si le RX-1052 est déconnecté de la prise secteur. Interrupteur principal de mise sous tension \ Le gros interrupteur basculant sur la face arrière est la commande principale de mise sous tension. Quand il est sur la position OFF, l’alimentation de l’appareil est complètement coupée. Quand il est sur la position ON, les boutons de mise en veille Standby de la façade et ON/OFF de la télécommande peuvent être actionnés pour allumer l’appareil ou le mettre en veille. NOTE : Une fois que toutes les connexions sont effectuées, l’interrupteur principal de mise sous tension de la face arrière peut être actionné pour allumer l’appareil et rester ensuite dans cette position. La plupart des amplificateurs Rotel offrent la possibilité d’une mise en ou hors tension par l’intermédiaire d’un signal de commutation 12 volts. Deux prises délivrent ce signal à partir du RX-1052. Quand le RX-1052 est activé, un signal de commutation 12 volts est envoyé aux amplificateurs pour les mettre en marche. Quand le RX-1052 est mis en veille STANDBY, le signal est interrompu et les amplificateurs s’éteignent. Pour utiliser cette fonction de mise sous tension par commutation, branchez une des prises repérées 12V TRIG OUT du RX-1052 sur une entrée Trigger correspondante d’un amplificateur de puissance Rotel, en utilisant un câble mono équipé de prises mini-jacks 3,5 mm à

ses deux extrémités. Le positif +12 V CC se trouve sur la pointe du mini-jack. Il y a quatre prises 12 V TRIG OUT à l’arrière du RX-1052, une pour ZONE 2, une pour ZONE 3, une pour ZONE 4 et une repérée ALL (TOUTES ZONES). Les sorties pour ZONES 2, 3 et 4 n’envoient un signal de commutation que quand la zone correspondante est activée. La sortie repérée ALL envoie un signal de commutation quand le RX-1052 est activé pour n’importe quelle zone, y compris la pièce d’écoute principale. Prises d’entrée IR IN i Quatre prises mini-jack 3,5 mm (repérées ZONE 2, ZONE 3, ZONE 4 et EXT IN) reçoivent des codes de commande depuis des récepteurs infrarouge répondant à un standard industriel (Xantech, etc.) EXT IN : La prise repérée EXT IN est utilisée avec un récepteur IR externe pour doubler le récepteur IR de la façade. Cette option est très utile quand l’appareil est installé dans un meuble qui cache la façade de l’appareil ou quand les signaux IR doivent être relayés vers d’autres appareils. ZONE 2 – 4 : Les prises ZONE 2-4 sont utilisées avec un récepteur IR externe pour pourvoir recevoir les signaux de commande infrarouge de la télécommande dans les pièces d’écoute secondaires correspondantes. Par exemple, ces signaux de commande envoyés via la prise ZONE 2 commandent toutes les fonctions du RX-1052 exclusivement disponibles pour cette ZONE 2. Le signal reçu sur chacune de ces entrées peut aussi être relayé vers d’autres appareils. Consultez votre revendeur Rotel pour de plus amples informations sur les récepteurs externes et le branchement approprié des minicordons 3,5 mm qui s’insèrent dans cette prise EXT IN. NOTE : Les signaux IR disponibles via les prises EXT REMOTE IN et ZONE REMOTE IN peuvent être relayés pour les sources en utilisant des émetteurs IR externes ou des connexions câblées, depuis les prises de sortie IR OUT. Voir le paragraphe ci-dessous pour plus d’information à ce sujet. Prises de sortie IR OUT o Les prises repérées IR OUT 1 & 2 renvoient les signaux infrarouge reçus sur les prises ZONE REM IN et EXT REM IN, vers un émetteur infrarouge, ou les capteurs IR des lecteurs de CD, magnétocassettes ou tuners. En plus, cette prise peut être directement câblée avec les prises compatibles présentes sur certains lecteurs de CD, de DVD ou tuners Rotel. Ces sorties sont également utilisées pour permettre aux sources de recevoir des signaux en provenance des Zones 2-4, ou de transmettre les signaux infrarouge depuis la télécommande, dans la pièce principale, lorsque les capteurs infrarouge des appareils sont cachés, parce qu’installés dans un meuble, par exemple. Consultez votre revendeur agréé Rotel pour de plus amples informations sur ces systèmes de répétiteurs infrarouge. Computer I/O x Le RX-1052 peut être commandé par un ordinateur équipé d’un logiciel de contrôle des installations audio. Ce contrôle s’effectue en envoyant des codes de commande depuis l’ordinateur via un câble série RS-232. En outre, le RX-1052 peut être mis à jour en utilisant un logiciel spécial de Rotel. L’entrée COMPUTER I/O offre les réseaux de connexions nécessaires sur la face arrière. Elle accepte les prises modulaires au standard RJ45 8 broches comme celles couramment utilisées dans le câblage Ethernet 10-BaseT UTP. Pour d’autres informations sur les connexions, le câblage, le logiciel et les codes de commande utilisés pour le contrôle par ordinateur ou la mise à jour du RX-1052, contactez votre revendeur agréé Rotel. Branchements Lecteur de CD j Voir Figure 6 Branchez les sorties analogiques gauche et droite du lecteur de CD aux prises repérées CD (gauche et droit). Il n’y a pas de connexions vidéo pour un lecteur de CD. NOTE : Avec un lecteur de CD Rotel branché sur les entrées repérées CD, la télécommande fournie reprend les fonctions de base de ce lecteur, et son clavier numérique est également actif

Lecteur de DVD l;'z Voir Figure 8 Les branchements du lecteur de DVD peuvent se faire sur les entrées repérées VIDEO 1, 2, 3 ou 4. Branchez les sorties audio analogiques du lecteur de DVD sur les entrées audio gauche et droite IN de l’entrée VIDEO 1-4 désirée. Branchez un câble vidéo composite depuis la sortie correspondante du lecteur de DVD sur l’entrée vidéo IN de l’entrée vidéo choisie sur le RX-1052. NOTE : Si vous utilisez un lecteur de DVD Rotel, branchez-le sur les entrées repérées VIDEO 4. Cela vous permettra d’utiliser la télécommande fournie pour piloter ses fonctions de base. Tuner Câble, Satellite ou TVHD l;'z Voir Figure 8 Les branchements du tuner de réception TV peuvent se faire sur les entrées repérées VIDEO 1, 2, 3 ou 4. Branchez un câble vidéo composite depuis la sortie du magnétoscope sur l’entrée VIDEO IN 1 ou 2 appropriée. Branchez un câble vidéo composite entre la prise vidéo OUT et l’entrée enregistrement du magnétoscope. Branchez les sorties audio analogiques gauche et droite du magnétoscope à l’une des paires de prises audio IN repérées VIDEO 1 ou 2 comme choisie précédemment. Branchez les prises AUDIO OUT gauche et droite sur les entrées enregistrement analogique du magnétoscope. En option : pour un appareil à enregistrement numérique, branchez la sortie numérique de l’enregistreur à l’une des entrées numériques OPTICAL IN OU COAXIAL IN du RX-1052. Utilisez le menu INPUT SETUP pour affecter cette entrée numérique à la source vidéo utilisée (VIDEO 1, 2 ou 3). Si l’enregistreur possède une entrée numérique, branchez l’une des sorties numériques OPTICAL OUT ou COAXIAL OUT du RX-1052 à cette entrée. Platine tourne-disque yh Voir Figure 6 Branchez les sorties audio analogiques du tuner de réception TV sur les entrées audio gauche et droite IN de l’entrée VIDEO 1-4 désirée. Branchez un câble vidéo composite depuis la sortie correspondante du tuner de réception TV sur l’entrée vidéo IN de l’entrée vidéo choisie sur le RX-1052. Magnétophone audio k Branchez les câbles de sortie audio gauche et droite de la platine tourne-disque sur les entrées RCA du RX-1052 repérées PHONO. Branchez éventuellement le câble de masse de la platine sur la prise spéciale du RX-1052 repérée GND (Ground). Moniteur TV p Voir Figure 5 Voir Figure 7 Branchez les sorties analogiques gauche et droite d’une platine cassette, par exemple, sur les prises repérées TAPE IN (gauche et droite). Branchez la sortie TV MONITOR à l’entrée correspondante sur votre téléviseur, en utilisant un câble vidéo composite. Enceintes acoustiques [ Voir Figure 5 Branchez les prises repérées TAPE OUT gauche et droite sur les entrées enregistrement de la platine cassette. Aucune connexion vidéo n’est nécessaire pour un appareil d’enregistrement audio. Magnétoscope l; Voir Figure 9 La liaison d’un tel appareil doit être effectuée au choix sur les entrées et sorties repérées VIDEO 1 ou VIDEO 2. Le RX-1052 possède un amplificateur de puissance stéréophonique intégré. La face arrière propose deux paires de prises permettant de connecter séparément deux paires d’enceintes acoustiques (SPEAKERS A et SPEAKERS B), en utilisant au choix des fourches, des prises banane (sur certains marchés uniquement en fonction des normes en vigueur), ou du simple fil nu. Français NOTE : L’impédance combinée des enceintes acoustiques doit être au minimum de 4 ohms. Si vous n’alimentez qu’une seule paire d’enceintes acoustiques (A ou B), utilisez des enceintes acoustiques d’une impédance nominale égale ou supérieure à 4 ohms. Si vous alimentez deux paires d’enceintes acoustiques simultanément (A et B), utilisez des enceintes d’une impédance nominale de 8 ohms ou plus. Chaque paire de prises est définie par un code de couleur : rouge pour les branchements positif, noir pour les branchements négatif. Toutes les enceintes et câbles utilisés doivent permettre de conserver cette bonne polarité. Cela est essentiel pour le fonctionnement optimal de l’ensemble du système. Tous les câbles doivent être assez souples, sans coudes brusques ni possibilité de cassure ou de court-circuit sur tout leur trajet. Bien visser (sens des aiguilles d’une montre) toutes les prises derrière le RX-1052 et les enceintes. Vérifiez qu’il n’y a éventuellement pas de brins coupés à l’endroit où le câble a été dénudé. Si vous utilisez des fiches banane, branchez-les sur les câbles puis branchez ces prises sur celles du RX-1052. Les bornes à vis des prises doivent alors être totalement vissées avant d’insérer les fiches banane. Si vous utilisez du fil nu, torsadez tous les brins très soigneusement avant de les engager dans les réceptacles des bornes à vis. Bien torsader tous les brins à chaque extrémité, pour favoriser un meilleur contact mais aussi éviter tout court-circuit entre deux prises positif et négatif. NOTE : Vérifiez bien qu’aucun brin d’aucun conducteur ne vienne en contact avec une prise adjacente. Branchement d’une seule paire d’enceintes :

1. Branchez l’enceinte droite sur les prises

repérées SPEAKERS A RIGHT.

2. Branchez l’enceinte gauche sur les prises

repérées SPEAKERS A LEFT. Branchement d’une seconde paire d’enceintes :

1. Branchez l’enceinte droite sur les prises

repérées SPEAKERS B RIGHT.

2. Branchez l’enceinte gauche sur les prises

repérées SPEAKERS B LEFT. RX-1052 Ampli-tuner stéréo AM/FM NOTE : Les installateurs peuvent utiliser les possibilités de commutation par télécommande des enceintes pour programmer une commande, sur la télécommande, afin de sélectionner la ou les paires d’enceintes, comme désiré, depuis la télécommande. Le RX-1052 est livré avec une antenne cadre permettant de recevoir les signaux AM (stations émises en modulation d’amplitude). Sortez cette antenne de l’emballage et placez-la près du RX-1052. Elle peut être plaquée contre un mur, en utilisant le support fourni. Il peut également servir de support de table. Branchez le câble deux conducteurs 300 ohms dans les deux bornes à vis repérées AM LOOP (boucle AM), un câble à chaque borne. Le sens de branchement des deux conducteurs n’a pas d’importance ; vérifiez simplement que le serrage est correct et que les deux câbles ne se touchent pas. Vous devez orienter l’antenne afin d’obtenir la réception la plus correcte possible. NOTE : On peut brancher une antenne AM extérieure en utilisant les deux mêmes bornes 300 Ω que celles de l’antenne cadre. Antenne FM a Voir Figure 4 Le RX-1052 est livré avec une antenne-câble FM en T, composé d’un double conducteur écarté. Branchez ses deux câbles nus sur l’adaptateur 300 à 75 ohms fourni, puis branchez la prise 75 ohms de cet adaptateur dans la prise repérée FM 75 Ω du RX-1052. Pour une réception optimale, déployez complètement l’antenne en T. Des œillets permettent éventuellement de plaquer les branches de l’antenne le long d’un mur. Bougez l’antenne de façon à obtenir la meilleure réception possible. NOTE : Des résultats parfaits seront obtenus avec une antenne FM extérieure 75 ohms. Le cas échéant, utilisez l’adaptateur 300/ 75 ohms. Faites de préférence poser cette antenne par un professionnel agréé afin de bénéficier de toutes les garanties de sécurité et de qualité.

Branchements ZONE uisdf Voir Figure 10 Le RX-1052 est équipé d’un circuit permettant de l’utiliser dans trois pièces d’écoute secondaires, appelées ici « Zones », chacune bénéficiant d’une sortie Ligne audio gauche et droite pour un amplificateur de puissance séparé, et d’une sortie vidéo composite. Pour brancher un moniteur TV dans une zone secondaire, branchez les sorties audio repérées ZONE sur les entrées Ligne gauche et droite d’un amplificateur destiné à la zone secondaire. Pour brancher les sorties audio sur une zone secondaire, branchez la sortie vidéo repérée ZONE sur l’entrée vidéo composite d’un téléviseur placé dans la zone secondaire. Pour utiliser la télécommande depuis une zone secondaire, branchez un capteur infrarouge actif compatible placé dans la zone secondaire considérée, sur une des prises repérées Zone 2, 3 ou 4 IR IN. Pour allumer/éteindre automatiquement un amplificateur installé dans une zone secondaire, branchez un câble compatible, sur une des prises repérées Zone 2, 3 ou 4 12V TRIG OUT du RX-1052 dans l’entrée Trigger 12 V correspondante de l’amplificateur. Branchements sortie préampli PRE OUT g Voir Figure 10 Ces prises permettent d’utiliser un amplificateur de puissance séparé supplémentaire, les enceintes étant branchées sur le RX-1052 pour la pièce d’écoute principale (« Zone 1 »), ou pour une autre paire d’enceintes acoustiques placées dans une pièce adjacente à la pièce principale, sans nécessité de contrôle séparé comme pour les zones secondaires. Branchez les prises repérées PRE OUT sur les entrées Line Input ou Main In d’un amplificateur de puissance séparé, de la même manière que vous utilisez les prises de sortie audio ZONE 2, 3, 4 pour d’autres amplificateurs de puissance supplémentaires des zones secondaires. Ici, la sélection de l’entrée et le réglage du volume seront les mêmes que ceux effectués directement sur le RX-1052, pour la pièce principale. NOTE : Quand vous utilisez les prises PRE OUT, la section amplificatrice de puissance intégrée dans le RX-1052 continue de fonctionner normalement, avec une sortie sonore effective sur les enceintes branchées sur le RX-1052.

UTILISATION DU RX-1052

Pour vous guider dans l’utilisation du RX-1052, cette section du manuel commence par la description des fonctions de base accessibles sur la façade et la télécommande. Ensuite, nous expliquerons les manipulations simples comme la mise sous et hors tension de l’appareil, l’ajustage du volume, la sélection d’une source pour l’écoute, etc. Viendra ensuite une présentation détaillée du fonctionnement de la section radio. Suivra une partie concernant la manière de configurer le RX-1052 pour différents types d’enregistrement. Enfin, vous trouverez des instructions concernant des fonctions supplémentaires et l’utilisation du mode Zones secondaires. Toutes ces fonctions sont exploitables dans le cadre d’une utilisation normale. La dernière section du manuel (configuration) détaille les choix à déterminer pendant les réglages initiaux de l’appareil et qui pour la plupart restent inchangés après avoir été sélectionnés une première fois. Tout au long de ce manuel, les nombres dans les cases grises renvoient à l’illustration du RX1052 au début du manuel. Les lettres renvoient à l’illustration de la télécommande RR-AT96. Quand les deux apparaissent, cela signifie que la fonction existe sur le RX-1052 et sur la télécommande. Quand un seul apparaît, la fonction en question n’existe que sur le RX1052 ou la télécommande. Commandes, touches et fonctions Ce qui suit est une brève vue d’ensemble des commandes et des fonctions sur la façade du RX-1052. Des détails concernant l’utilisation de ces commandes sont fournis dans les sections suivantes de ce manuel. Télécommande RR-AT96 Le RX-1052 est livré avec une télécommande intégrale programmable. Elle peut fonctionner avec le RX-1052 plus les lecteurs de CD et lecteurs de DVD Rotel. Français

Afficheur en face avant 6 L’afficheur sur la façade du RX-1052 fournit toutes les informations utiles pour le fonctionnement de l’appareil, la réception radio et l’activation de certaines fonctions. La partie principale permet l’affichage de la source d’entrée sélectionnée, et pour la radio de la fréquence de réception. Des icones à gauche de l’afficheur indiquent la gamme radio (AM ou FM). Des icones au-dessus vous assistent dans la réception d’une station radio. L’indicateur « TUNED » s’allume lorsqu’un signal radio suffisamment fort est reçu. Un indicateur « STEREO » s’allume dans le cas d’une réception radio stéréophonique. Cet afficheur peut être éteint, si désiré. Voir le paragraphe correspondant à la touche DISP pour de plus amples détails. Capteur de télécommande 1 Ce capteur reçoit les signaux infrarouge de la télécommande. Ne masquez pas ce capteur. La commande STANDBY de la façade active ou désactive l’appareil. Le bouton POWER principal de la face arrière doit être sur la position ON pour que la fonction de mise en veille soit opérationnelle. Touches ON/OFF

Les touches ON et OFF de la télécommande permettent d’allumer l’appareil ou de le placer dans son mode de veille Standby. Le bouton POWER principal de la face arrière doit être sur la position ON pour que la fonction de mise en veille soit opérationnelle. NOTE : Une pression sur la touche OFF éteint la zone couramment active. Une pression maintenue quelques secondes sur la touche OFF place toutes les zones en mode de veille. Le gros bouton rotatif la façade et la paire de touches sur la télécommande concernent le réglage principal du VOLUME. Ils règlent le niveau de sortie de tous les canaux simultanément. Touches MUTE

Appuyez sur la touche MUTE une première fois pour couper le son. Une indication apparaît sur la façade de l’appareil. Appuyez à nouveau sur la touche pour rétablir le niveau du volume. NOTE : Actionner la commande de volume sur la télécommande annule également la mise en sourdine. Correcteurs de timbre TONE q Les correcteurs de grave BASS et d’aigu TREBLE de la face avant permettent de régler respectivement le grave et l’aigu du signal envoyé en sortie. Une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre augmente le niveau à ces fréquences, respectivement. Le point central 0 correspond à une déconnexion pure et simple des correcteurs pour conserver l’intégrité totale du signal sonore. NOTE : Les réglages de grave et d’aigu sont également accessibles depuis la télécommande en pressant sa touche ENTER plusieurs fois de suite, pour sélectionner grave ou aigu, puis en modifiant le réglage en utilisant les touches +/- toujours sur la télécommande. Cette prise accepte une prise jack 6,35 mm stéréo. Utilisez un adaptateur spécial si votre casque possède un mini-jack. NOTE : Insérez un casque dans cette prise ne coupe pas automatiquement les sorties des enceintes acoustiques. Utilisez les touches repérées SPEAKER décrites dans le paragraphe suivant pour mettre en ou hors service les enceintes acoustiques. Touches de sélection des enceintes SPEAKER 9J Le RX-1052 fournit des prises de sorties pour deux paires d’enceintes acoustiques : A et B. Ces touches permettent de mettre en ou hors service les deux paires d’enceintes acoustiques, ensemble ou séparément. Une pression sur la touche SPEAKER A met le son sur les enceintes branchées sur les prises SPEAKER A, une seconde pression le coupe complètement (par exemple pour n’écouter qu’au casque). Idem pour la touche et les prises repérées SPEAKER B. Une diode LED placée près de chaque touche s’allume lorsque la paire d’enceintes correspondante est activée. NOTE : Pour l’écoute au casque, désactivez à la fois les enceintes A et les enceintes B. Touche des entrées (Inputs)

Huit touches sur le côté droit de la face avant permettent de sélectionner directement l’entrée que l’on désire écouter (PHONO, CD, TUNER, TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4). Ces touches sont reproduites sur la télécommande, repérées respectivement PHO, CD, TUN, TP, V1, V2, V3 et V4. Il suffit de pousser une de ces touches (ou celle correspondante de la télécommande) pour mettre en fonction la source correspondante. Vous entendrez alors cette source et, si elle est vidéo, vous aurez l’image correspondante sur le moniteur TV branché sur le RX-1052. L’afficheur de la face avant vous indique la source couramment sélectionnée. Les touches des sources en entrée peuvent également être utilisées avec la touche repérée SEL pour sélectionner le signal analogique à envoyer vers les prises de sortie pour l’enregistrement ou pour utilisation uniquement dans une zone secondaire. Touche ZONE eS La touche ZONE, sur la face avant ou la télécommande, sert de touche de mise en veille Standby pour les zones secondaires, pour les activer ou non. Sélectionnez la zone désirée en utilisant la touche SEL décrite ci-dessous. NOTE : Une pression sur la touche ZONE sans avoir au préalable sélectionné une zone spécifique avec la touche SEL entraîne le contrôle de la Zone 2. Une pression longue sur la touche ZONE active le mode appelé « Party », qui permet en une seule fois de sélectionner toutes les zones plus les sorties enregistrement. Une pression longue sur une des touches d’entrée a le même effet. Touche sélection SEL r

Pressez la touche SEL de la face avant ou sur la télécommande pour sélectionner une zone particulière, afin d’en changer la source utilisée, de régler son volume sonore, ou de l’activer ou la désactiver. Plusieurs pressions successives sur cette touche permettent de passer d’une zone à l’autre, l’indication de la zone sélectionnée apparaissant simultanément dans l’afficheur, dans l’ordre suivant : RECORD (enregistrement) > ZONE 2 > ZONE 3 > ZONE 4 > MAIN (zone principale). Une fois que la zone désirée apparaît dans l’afficheur, vous avez 10 secondes pour effectuer une des modifications précitées, concernant cette zone. RX-1052 Ampli-tuner stéréo AM/FM Vous changez ainsi d’entrée en pressant une des touches INPUT. Lorsque ZONE 2-4 apparaît, vous pouvez également en régler le volume sonore, ou allumer ou éteindre cette zone, en pressant la touche ZONE. Une pression longue (maintenue) sur la touche SEL a pour effet d’annuler le mode PARTY éventuellement sélectionné, toutes les zones revenant automatiquement dans l’état de fonctionnement où elles étaient avant la sélection de ce mode Party. Diode LED ZONE 3 La diode ZONE LED s’allume lorsqu’une zone secondaire est activée. Cette même diode clignote lorsque le mode Party est activé. Une pression longue sur la touche repérée DISP sur la télécommande éteint l’afficheur. Lorsque vous recevez une station FM transmettant des données RDS, la touche DISP permet également de passer d’un mode RDS à un autre, pour indiquer le nom de la station, le type de programme, l’heure, ou de faire éventuellement défiler les informations écrites. Touche LABEL

La touche LABEL de la télécommande est utilisée simultanément avec la touche ENTER pour la personnalisation du nom des entrées. Ces noms personnalisés apparaissent sur l’afficheur de la façade lorsque l’entrée correspondante est sélectionnée. Touche ENTER

La touche ENTER (validation) sur la télécommande présente deux fonctions différentes. Elle est utilisée pour régler le grave et l’aigu depuis la télécommande. Pressez ENTER plusieurs fois jusqu’à ce que l’inscription BASS (grave) ou TREBLE (aigu) apparaissent dans l’afficheur. Puis utilisez les touches repérées CHARACTER +/- pour augmenter ou diminuer le niveau de grave ou d’aigu. La touche ENTER est également utilisée après avoir pressé la touche LABEL, dans la programmation des noms personnalisés des entrées. Touche gammes radio BAND

Pressez la touche repérée BAND pour choisir la gamme AM (Petites Ondes) ou Modulation de Fréquence (FM).

Touches d’accord TUNING 4M Les touches repérées TUNING (sur la face avant ou la télécommande) permettent de choisir entre deux modes différents de recherche des stations, suivant leur mode de fonctionnement : accord par la fréquence de réception ou par numéro de présélection. Touche mémorisation MEMORY

La touche repérée MEMORY sur la face avant ou MEM sur la télécommande est utilisée avec les touches du clavier numérique pour mettre en mémoire les stations présélectionnées. Clavier numérique

Les touches du clavier numérique (NUMERIC), sur la télécommande uniquement, permettent d’entrer directement le numéro de présélection d’une station de radio, ou sa fréquence de réception. Elles peuvent également être utilisées avec un lecteur de CD ou de DVD Rotel. Touche DIRECT

Si vous connaissez la fréquence de réception de la station voulue, vous pouvez entrer directement cette valeur sur le clavier numérique, en utilisant la touche DIRECT de la télécommande, puis les touches du clavier numérique. Touche MONO -G La touche MONO de la façade ou de la télécommande permet d’écouter en monophonie une station de radio FM émettant en stéréophonie, mais ne fournissant pas un signal de force suffisante pour permettre une bonne qualité de réception (souffle). La touche TUNE/PRESET de la face avant ou T/P de la télécommande permettent de passer du mode de recherche FREQUENCY au mode de recherche PRESET. Les touches TUNE et PRESET sélectionnent chaque mode directement, la touche P-TUN permet de passer de l’un à l’autre. Touches CD/DVD

Les touches STOP , PLAY , TRACK et RANDOM (lecture aléatoire) sont utilisables avec les lecteurs de CD ou de DVD Rotel. Elles ne sont pas utilisées avec le RX-1052. zones secondaires lorsqu’utilisées après pression sur la touche SEL. Elles peuvent être utilisées pour régler le grave et l’aigu en conjonction avec la touche ENTER, comme déjà indiqué plus haut. Elles peuvent être utilisées pour sélectionner les caractères des noms personnalisés des entrées, après pression sur la touche LABEL. Touches PTY, TP et TA TUV Ces touches permettent la recherche avancée à partir des fonctions et données spécifiques de la réception FM RDS, suivant les stations de radio reçues. Voir les chapitres concernant la Réception RDS et les Fonctions additionnelles, plus loin dans ce manuel. Fonctions de base Cette section présente les fonctions de manipulation de base du RX-1052 et de la télécommande, y compris la mise sous tension, le réglage du volume ou la coupure du son Muting. Power et Standby On/Off (mise en marche et veille) 2\A L’interrupteur POWER de la face arrière du RX-1052 est la commande de mise en marche principale. Le bouton doit être positionné sur ON pour pouvoir allumer l’appareil. Quand il est sur la position OFF, l’appareil est complètement éteint et ne peut pas être activé depuis la façade ou la télécommande. En fonctionnement normal, cet interrupteur général en face arrière est toujours laissé sur sa position ON. Dans le cadre d’une utilisation normale, l’interrupteur de la face arrière reste constamment sur la position ON et le RX-1052 est activé et désactivé à partir de la touche STANDBY de la façade ou des touches ON/OFF de la télécommande. Lorsqu’il est actif, l’appareil a son afficheur en façade allumé. Lorsqu’il est en mode de veille, une puissance minimale reste appliquée à l’appareil (microprocesseur interne). Les touches repérées CHARACTER +/- sur la télécommande ont trois fonctions : NOTE : Lorsque l’alimentation secteur est effective et que l’interrupteur en face arrière est sur ON, les diodes LED en face avant s’allument, que l’appareil soit réellement actif ou en mode de veille Standby. Elles peuvent être utilisées pour sélectionner une entrée pour son enregistrement, ou des Les touches STANDBY de la façade ou POWER de la télécommande fonctionnent comme des inverseurs. Une première pression met en route l’appareil ; une seconde pression le place en mode de veille Standby. Les touches ON/OFF de la télécommande ont la même fonction, mais avec un fonctionnement indépendant : ON pour l’activation, OFF pour la mise en veille. NOTE : Si on utilise les possibilités Zone 2-4 du RX-1052, l’activation de la mise en veille est totalement indépendante dans la pièce principale et dans les zones secondaires. Les commandes ON/OFF envoyées dans la pièce principale n’affectent pas la Zone

2. Une pression sur les touches ON/OFF

d’une télécommande située dans une zone secondaire n’affecte que cette zone, et pas la pièce principale. Pour mettre toutes les zones en mode de veille Standby simultanément, pressez et maintenez la pression sur la touche OFF. Lorsque l’appareil est activé pour son fonctionnement en zone secondaire, la diode Zone LED s’allume sur sa face avant. Trois options de mode d’allumage sont disponibles, ce qui peut être utile lorsqu’on paramètre le RX-1052 pour des configurations d’installations spéciales. Se reporter au paragraphe Réglage du mode de mise sous tension de ce manuel pour des détails sur le remplacement du mode de mise en veille programmé par défaut. Réglage du volume wC Le volume d’écoute du RX-1052 peut être ajusté depuis la façade ou la télécommande. Façade : tournez le bouton rotatif VOLUME de la façade dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer. Télécommande : appuyez sur la touche VOL UP pour augmenter le volume ; appuyez sur VOL DOWN pour le diminuer. Sur n’importe quelle entrée autre que Tuner, le réglage de volume apparaît sous forme de deux chiffres suivant le nom de l’entrée sélectionnée. Exemple : VIDEO 1 Couper le son

Le volume du RX-1052 peut être complètement coupé ou mis en sourdine. Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande une première fois pour couper le son. Un message MUTE ON apparaît dans l’afficheur. Appuyez à nouveau sur la touche MUTE pour retrouver le précédant niveau de volume. Sélection des enceintes acoustiques 9J Le RX-1052 peut alimenter deux paires d’enceintes acoustiques, repérées respectivement Speaker A et Speaker B. La paire de touches SPEAKER en face avant (et dupliquée sur la télécommande) contrôle indépendamment chacune de ces paires d’enceintes acoustiques. Pressez la touche SPEAKER A pour activer ou désactiver la paire d’enceintes correspondante SPEAKER A. Pressez la touche SPEAKER B pour activer ou désactiver la paire d’enceintes correspondante SPEAKER B. Une diode LED placée à la gauche de chaque touche s’allume si la paire d’enceintes correspondante est effectivement activée. NOTE : Pour une écoute au casque seul, désactivez simultanément les sorties SPEAKER A et SPEAKER B. Réglage des timbres qGQ Vous pouvez régler le grave BASS ou l’aigu TREBLE depuis la face avant ou la télécommande. Depuis la face avant : Tournez les boutons BASS ou TREBLE dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le grave ou l’aigu, et dans le sens inverse pour le diminuer.

Si Tuner est sélectionné comme entrée, le réglage de volume apparaît sous forme de deux chiffres s’affichant brièvement, de la manière suivante : Exemple : VOLUME NOTE : Les commandes VOLUME peuvent être utilisées pour changer le niveau sonore dans les zones secondaires, à partir de la pièce principale Main. Pressez tout d’abord la touche SEL plusieurs fois jusqu’à ce que la zone désirée apparaisse dans l’afficheur de la façade, puis réglez le volume dans cette zone. Au bout de 10 secondes, la commande de VOLUME retourne à son fonctionnement normal. Le volume par défaut dans une zone est de 60.

Depuis la télécommande : Pressez la touche ENTER plusieurs fois pour sélectionner le mode de correction voulu. Les indications BASS (grave) ou TREBLE (aigu) apparaissent dans l’afficheur. Puis pressez les touches CHARACTER +/- pour augmenter ou diminuer le réglage choisi. Sélection des entrées Sélection d’une source pour écoute 7B Pour sélectionner n’importe laquelle des huit sources possibles en entrée, pour visionnage et/ou écoute, pressez une des touches INPUT de la face avant ou de la télécommande. Sur la face avant, ces touches sont repérées : PHONO, CD, TUNER, TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3 et VIDEO 4. Sur la télécommande, les touches sont respectivement repérées PHO, CD, TUN, TP, V1, V2, V3 et V4. L’afficheur de la façade montre le nom de la source actuellement sélectionnée. Les noms des entrées VIDEO peuvent être personnalisés pour s’accorder à vos appareils. NOTE : Si vous choisissez comme source d’entrée TUNER, la fréquence de la station en cours de réception s’affiche. Une seconde pression sur la touche entraîne l’affichage du mot « TUNER » au lieu de celui de la fréquence de réception. Lorsque la touche CD de la télécommande est pressée, la télécommande peut également piloter les fonctions de base d’un lecteur de CD Rotel. Lorsque la touche V4 de la télécommande est pressée, la télécommande peut également piloter les fonctions de base d’un lecteur de DVD Rotel. Ces fonctions resteront actives jusqu’à ce qu’une autre touche de sélection d’entrée soit pressée. Les touches des entrées INPUT peuvent également être utilisées (en conjonction avec la touche SEL ou la touche ZONE) pour sélectionner une source dont le signal audio ne sera alors disponible que sur les sorties enregistrement, ou sur les sorties d’une zone secondaire. Sélection d’une source pour enregistrement 7rBR Le RX-1052 permet de choisir indépendamment une source uniquement pour enregistrement, vous permettant ainsi d’écouter une source pendant que vous en enregistrez une autre. Le signal ainsi sélectionné pour enregistrement est alors présent sur les sorties enregistrement TAPE OUT et les sorties audio et vidéo des sorties VIDEO 1/VIDEO 2. Pressez la touche SEL. Le mot « REC » (pour Record, enregistrement) apparaît dans l’afficheur. Pressez alors, dans les 5 secondes qui suivent, la touche de l’entrée INPUT que vous souhaitez enregistrer. Si aucune touche n’a été pressée dans les 5 secondes, la tou- RX-1052 Ampli-tuner stéréo AM/FM che INPUT revient à son mode de fonctionnement normal, c’est-à-dire celui de sélecteur de source pour écoute. Sélection d’une source pour les zones secondaires 7rBRQ Le RX-1052 permet de choisir indépendamment une source pour écoute uniquement dans chacune des trois zones secondaires (ZONES 2-4), vous permettant ainsi d’écouter une source différente dans chaque zone. Le signal ainsi sélectionné pour chaque zone est alors présent uniquement sur les sorties audio et vidéo de la zone correspondante. Pressez la touche SEL plusieurs fois, jusqu’à ce que la zone désirée (Z2, Z3, Z4, MAIN/pièce principale), suivie du nom de l’entrée couramment sélectionnée, apparaisse dans l’afficheur. Pressez alors, dans les 10 secondes qui suivent, la touche de l’entrée INPUT que vous souhaitez écouter dans la zone choisie. Vous pouvez également presser les touches CHARACTER +/- de la télécommande pour faire défiler les différentes sources disponibles. Si aucune touche n’a été pressée dans les 5 secondes, la touche INPUT revient à son mode de fonctionnement normal, c’est-à-dire celui de sélecteur de source pour écoute. NOTE : Une pression sur la touche ZONE sans avoir au préalable pressé la touche SEL entraîne le contrôle automatique de la ZONE

2. Vous avez alors dix secondes pour choisir

une entrée dans cette ZONE 2. Sélection de la même entrée pour toutes les sorties erRS Vous pouvez également décider de sélectionner la même source simultanément pour toutes les sorties : écoute, enregistrement et toutes les zones secondaires. Le RX-1052 vous facilite cette configuration (baptisée Party Mode, ou Mode Soirée), en reliant provisoirement toutes les sorties disponibles avec la source sélectionnée en écoute. Dans ce mode, le fait de changer d’entrée pour l’écoute change automatiquement le signal sur toutes les sorties. Pour activer ce Mode Party, pressez et maintenez la pression sur une des touches des entrées Input de la télécommande, ou pressez et maintenez la pression pendant au moins 3 secondes sur la touche ZONE. Le mot « PARTY » apparaît alors dans l’afficheur, et la diode LED ZONE clignote pendant dix secondes. La sélection de l’entrée en enregistrement, et de celles pour toutes les zo-

nes secondaires s’affiche sous le mot unique « SOURCE », indiquant que toutes les sorties sont liées à l’entrée sélectionnée en écoute. Dans ce mode PARTY, le mot « P » reste également allumé dans l’afficheur. Pour désactiver ce Mode Party, pressez et maintenez la pression sur la touche SEL de la télécommande pendant au moins 3 secondes sur la touche ZONE. Le mot « PARTY OFF » apparaît alors dans l’afficheur, signalant la désactivation de ce mode. La sélection de l’entrée en enregistrement, et de celles pour toutes les zones secondaires reviennent alors à leur mode de fonctionnement préalablement choisi avant l’activation du mode Party. Vous pouvez également annuler le lien uniquement pour la sortie enregistrement, ou uniquement pour une des zones secondaires, en indiquant simplement une autre entrée pour la sortie correspondante. Dans ce cas, la sélection de l’entrée écoutée reste opérante pour les sorties non spécifiquement modifiées. Mais une seule modification de ce type entraîne l’extinction de l’indicateur « P » dans l’afficheur. Commandes du tuner Le RX-1052 intègre un tuner RDS à synthétiseur et accord numérique AM/FM, avec 30 stations préréglables. L’appareil propose un grand nombre de fonctions de recherche des stations. Voici un aperçu des possibilités de la section tuner (chacune étant ensuite détaillée dans un paragraphe spécial) :

  • Accord manuel pour passer de la fréquence de réception d’une station à une autre (en mode d’accord à partir de la fréquence). Pressez puis relâchez une touche TUNING pour passer d’une fréquence à l’autre.
  • Accord par entrée directe de la fréquence. Pressez la touche repérée DIRECT puis les touches du clavier numérique correspondant à la valeur numérique de la fréquence.
  • Recherche automatique des fréquences de réception. Pressez et maintenez la pression sur une des touches repérées TUNING pendant au moins une seconde, pour rechercher les stations présentes.
  • Rappel d’une station mémorisée par son numéro. Il suffit d’entrer le numéro de mémorisation d’une station préprogrammée, via le clavier numérique, pour la mettre en service.
  • Passage rapide d’une station mémorisée à la suivante. En mode repéré PRESET, pressez une des touches TUNING pour passer d’une station mémorisée à la précédente ou à la suivante. Pressez la touche TUNE/PRESET de la face avant ou T/P de la télécommande pour passer du mode de recherche par présélection à celui de recherche par fréquence. NOTE : Le RX-1052 est livré configuré pour le Continent où vous l’achetez (Europe ou Amérique du Nord). Pour modifier ce réglage, voir plus loin dans ce manuel les informations relatives au menu Réglages personnalisés. Sélection de la gamme AM ou FM 5O La touche repérée BAND de la face avant ou de la télécommande permet de choisir la gamme AM (Petites Ondes) ou Modulation de Fréquence (FM). Chaque pression sur la touche fait passer le tuner d’une gamme à l’autre. Un indicateur correspondant s’allume sur l’afficheur, et la fréquence de la station couramment accordée s’affiche. Accord sur une station 4M Les touches repérées TUNING permettent de choisir entre deux modes différents de recherche des stations, suivant leur mode de fonctionnement : En mode normal FREQUENCY tuning (par fréquence), pressez brièvement une des touches TUNING pour « monter » ou « descendre » la fréquence de réception. Le défilement s’arrête à chaque nouvelle fréquence sélectionnée, et une succession de brèves pressions amène à la fréquence voulue. Pour une recherche automatique des fréquences de réception effective d’une station, pressez et maintenez la pression sur le bouton TUNING pendant environ une seconde. L’indication AUTO s’allume dans l’afficheur, et les fréquences sont automatiquement balayées. La recherche s’arrête à chaque rencontre d’une émission reçue avec suffisamment de force. Si la station sélectionnée n’est pas la bonne, recommencez la pression longue sur une des touches TUNING. Les stations présentant un signal de réception trop faible sont ignorées pendant ce mode de recherche automatique. En mode d’accord PRESET tuning (par présélection), pressez une touche TUNING puis relâchez-la pour passer à la station mémorisée précédente ou suivante.

NOTE : Passez du mode d’accord FREQUENCY (par fréquence) au mode d’accord PRESET (par présélection) en pressant sur la touche TUNE/PRESET de la face avant ou T/P de la télécommande. De nombreuses indications apparaissent dans l’afficheur pour vous aider dans votre recherche des stations. La fréquence de réception apparaît dans le plus grand compartiment de l’afficheur. Un indicateur « TUNED » indique que le tuner est parfaitement calé sur une station. Enfin, l’indication « STEREO » signifie que la station en cours de réception émet bien en stéréophonie. Utilisation des présélections =EF Le RX-1052 peut mettre en mémoire les fréquences de réception de 30 stations différentes. Elles seront rappelées par simple(s) pression(s) sur le clavier numérique de la télécommande. Pour mettre en mémoire une station :

1. Choisir la gamme d’ondes, AM ou FM, et

accordez le tuner sur la station désirée.

2. Pressez la touche repérée MEMORY de la

face avant ou MEM de la télécommande. L’indication MEMORY clignote alors pendant cinq secondes dans l’afficheur.

3. Pendant que MEMORY clignote, appuyez

sur la touche correspondant au numéro sous lequel vous désirez mettre en mémoire la station en cours de réception. Par exemple, touche 3 pour position 3. Touche 1 puis (tout de suite) 5 pour position de mémorisation 15.

4. Si une autre station avait été préalablement

mémorisée sous le numéro choisi, elle est automatiquement remplacée. Pour retrouver une station mise en mémoire, pressez simplement sur la ou les touche(s) du clavier numérique correspondant à son numéro de mise en mémoire. NOTE : Pour utiliser les touches du clavier numérique sur la télécommande, sélectionnez tout d’abord manuellement l’entrée Tuner, si elle n’était pas déjà active. Le clavier numérique peut également être utilisé pour entrer directement la fréquence de réception d’une station (voir le paragraphe suivant). Réglage par accord direct sur la fréquence EP Si vous connaissez la fréquence de réception de la station voulue, vous pouvez entrer directement cette valeur sur le clavier numérique, en utilisant la touche DIRECT de la télécommande, puis les touches du clavier numérique. 1. Pressez la touche DIRECT de la télécommande pour faire passer le clavier numérique du rôle de sélecteur des stations mémorisées à celui de mode d’accès direct des fréquences. L’afficheur montre quatre barres représentant les chiffres de la fréquence de réception, dont la première barre clignote.

2. Entrez le premier chiffre de la fréquence

de réception voulue sur le clavier numérique. Il apparaît sur l’afficheur, et la seconde barre se met à clignoter. Procédez ainsi pour tous les chiffres. Lorsque les quatre valeurs ont été entrées, le tuner se cale automatiquement sur la station correspond à la fréquence entrée. Notez que la manière d’entrer la fréquence diffère légèrement aux Etats-Unis et en Europe : Pour les USA : FM 87,50 MHz Pressez 8 > 7 > 5 FM 101,90 MHz Pressez 1 > 1 > 9 AM 1 410 kHz Pressez 1 > 4 > 1 Pour l’Europe : FM 87,50 MHz Pressez 8 > 7 > 5 FM 101,90 MHz Pressez 1 > 1 > 9 > 0 AM 1 413 kHz Pressez 1 > 4 > 1 > 3 La touche MONO permet d’écouter en monophonie une station de radio FM émettant en stéréophonie, mais ne fournissant pas un signal de force suffisante pour permettre une bonne qualité de réception (souffle). Une émission stéréo entraîne l’apparition de « ST » dans l’afficheur, mais l’écoute se fera tout de même en mono si la touche MONO est pressée. NOTE : Cette touche MONO permet d’écouter dans de bonnes conditions des stations très lointaines : un signal plus faible est en effet nécessaire en émission mono par rapport à une émission stéréo. Fonctions additionnelles Allumage/extinction de l’afficheur D Pour allumer ou éteindre l’afficheur de la face avant, pressez et maintenez la pression sur la touche DISP de la télécommande. Lorsque l’afficheur est éteint, le fait de presser n’importe quelle autre touche rallume automatiquement l’afficheur pendant une durée de cinq secondes. Français Réception RDS 6DTUV Le principe du RDS consiste à transmettre en plus du message sonore normal des informations codées qui ajoutent des fonctions et possibilités au tuner. Ces informations sont décodées par les ampli-tuners équipés RDS, comme le RX-1052, ce qui vous permet d’afficher les informations suivantes, si diffusées par les émetteurs RDS :

  • Affichage en clair du nom de la station reçue (par exemple, « Classique »).
  • Affichage du type de programme écouté (News pour infos, Rock, etc.).
  • Commutation automatique sur les informations routières.
  • Texte défilant donnant diverses indications (morceau de musique émis, etc.). Les fonctions RDS sont désormais utilisées par la majorité des stations FM émettant en Europe. Pour information, le mode RBDS américain, semblable dans son principe, est plus récent et moins répandu. Votre revendeur agréé Rotel vous donnera toutes les informations concernant les stations émettant en RDS dans votre zone géographique. Il y a cinq options d’affichage réservées au mode de réception d’une station RDS. L’accès à ces modes d’affichage se fait de manière séquentielle, en pressant une ou plusieurs fois la touche repérée DISPLAY D, sur la télécommande. Ces options sont les suivantes :

1. Affichage standard de la fréquence FREQUENCY.

2. PROGRAM SERVICE. Affichage du nom

de la station PS PROGRAM SERVICE (en entier ou en abrégé, selon le choix de la station radio elle-même). La fonction inaccessible entraîne l’affichage « NO NAME DATA ».

3. PROGRAM TYPE. Affichage du type de programme PTY (très peu répandu en France,

cette fonction permet de classer les stations suivant le type de programme émis.). La fonction inaccessible entraîne l’affichage « NO PTY DATA ».

4. CLOCK TIME. Affichage de l’heure CLOCK

TIME, heure envoyée par la station. La fonction inaccessible entraîne l’affichage « NO TIME DATA ».

5. RADIO TEXT. Affichage de texte RADIO

TEXT. Des messages sont affichés par la station. La fonction inaccessible entraîne l’affichage « NO TEXT DATA ». En plus, le RDS fournit plusieurs modes de recherche avancés, incluant : RX-1052 Ampli-tuner stéréo AM/FM

  • Recherche d’une station avec un contenu spécifique voulu (PTY). T
  • Recherche en fonction des informations routières (TP). U
  • Recherche des stations diffusant des informations spécifiques sur les conditions de circulation (TA). V NOTE : Les fonctions RDS sont laissées à la discrétion des stations émettrices qui, elles seules, décident des données réellement associées au signal radio. En l’absence de ces données RDS, le RX-1052 reçoit les programmes correspondants comme un tuner normal. La fonction de recherche PTY permet de ne sélectionner que les stations diffusant un certain type de message. (Fonction peu utilisée en France). Contrôle d’autres maillons Rotel EBQK

1. Appuyez sur la touche PTY T. Le contenu

correspondant au type de programme apparaît sur l’afficheur.

2. Pour choisir un autre type de programme

PROGRAM TYPE, utilisez les commandes TUNING UP/DOWN.

3. Appuyez une seconde fois sur la touche

PTY dans les 5 secondes, et le tuner ne recherchera que les stations diffusant le type de programme sélectionné. Si vous n’appuyez pas dans les 5 secondes, la fonction PTY est annulée.

4. Si aucune station ne correspond au type de

programme sélectionné, le tuner revient sur la station précédemment sélectionnée.

5. Annulez la fonction PTY en pressant

n’importe quelle touche (sauf la touche MONO). La touche TP permet de rechercher les stations de radio émettant des informations routières régulières.

1. Pressez la touche TP U. Le tuner cherche

une station RDS émettant des informations routières.

2. Si aucune station n’est trouvée, le tuner

revient sur la station précédemment écoutée.

3. Annulez la fonction TP en pressant n’importe

quelle touche (sauf la touche MONO). La touche TA permet de rechercher les stations de radio RDS émettant des informations routières spéciales.

1. Pressez la touche TA V. Le tuner cherche

une station émettant des informations routières.

2. Si aucune station n’est trouvée, le tuner

revient sur la station précédemment écoutée.

3. Annulez la fonction TA en pressant n’importe quelle touche (sauf la touche MONO).

de caractères disponibles. Lorsque le caractère voulu s’affiche, pressez la touche ENTER de la télécommande pour confirmer son choix et passer au caractère suivant.

4. Répétez l’étape 3. jusqu’à ce que tous les

caractères désirés aient été choisis. Une fois le dernier caractère programmé, ce nouveau nom est sauvegardé automatiquement. Les touches de la télécommande repérées STOP , PLAY , TRACK et RANDOM, ainsi que le clavier numérique (0 – +10) fonctionnent pour la majorité avec lecteurs de CD et de DVD Rotel. Lors de la sélection de la source, son nom original (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) apparaît brièvement avant l’affichage du nom personnalisé. Pour piloter un lecteur de CD : Pressez la touche d’entrée CD de la télécommande pour sélectionner le lecteur de DVD branché sur cette entrée comme source active. Les touches de transport, RANDOM et le clavier numérique permettent de télécommander le lecteur de DVD tant qu’une autre source n’est pas sélectionnée. Le tuner AM/FM est configuré en usine pour fonctionner parfaitement dans la région où l’appareil est acheté : USA ou Europe. Vous pouvez toutefois changer ce réglage :

Pour piloter un lecteur de DVD : Pressez la touche d’entrée V4 de la télécommande pour sélectionner CD comme source active. Les touches de transport, RANDOM et le clavier numérique permettent de télécommander le lecteur de CD tant qu’une autre source n’est pas sélectionnée. Notez que c’est la raison pour laquelle nous conseillons de toujours brancher le lecteur de DVD sur l’entrée VIDEO 4 (V4) plutôt qu’une autre entrée vidéo. Procédures de réglages personnalisés Personnalisation des noms HIQ Vous pouvez demander au RX-1052 d’afficher des noms personnalisés (jusqu’à sept caractères de longueur) pour chacune des sources branchées en entrée. Par exemple, vous pouvez rebaptiser VIDEO 1 en « VCR », ou VIDEO 2 en « DVD ». Pour personnaliser les noms :

1. Sélectionnez tout d’abord la source dont

vous voulez changer le nom. Son nom actuel apparaît dans l’afficheur.

2. Pressez et maintenez la pression sur la touche LABEL de la télécommande jusqu’à ce

que les caractères affichés se transforment en blocs lumineux clignotants.

3. Utilisez les touches CHARACTER +/- de

la télécommande pour faire défiler le jeu Réglage du tuner suivant la zone géographique 790-

1. Le RX-1052 étant allumé, pressez en même

temps sur les trois touches SPKR B, TUNE/ PRESET et MONO.

2. Utilisez alors les touches CD et VIDEO 3 de

la face avant comme curseurs haut/bas, pour passer de l’une à l’autre option possible, jusqu’à ce que vous puissiez voir dans l’afficheur : « BAND USA » ou « BAND EUR ».

3. Utilisez alors les touches VIDEO 2 et VIDEO

4 de la face avant comme curseurs gauche/droite, pour changer l’option comme désirée, soit « USA » ou « EUR ».

4. Une fois cette sélection faite, utilisez de

nouveau les touches CD et VIDEO 3 de la face avant comme curseurs haut/bas, jusqu’à ce que l’inscription « SAVE » apparaisse dans l’afficheur.

5. Utilisez alors les touches VIDEO 2 et VIDEO 4 de la face avant comme curseurs

gauche/droite, pour sélectionner l’option « SAVE YES » et sortir du réglage. Si vous ne souhaitez pas modifier ce réglage, répétez l’étape 5 mais choisissez alors l’option « SAVE NO ». Puis utilisez les touches CD et VIDEO 3 de la face avant pour afficher l’option EXIT. Utilisez alors les touches VIDEO 2 et VIDEO 4 de la face avant pour sélectionner « YES » si vous souhaitez quitter ce menu de réglage, ou « NO » si vous désirez y effectuer d’autres modifications. Réglage du mode de mise sous tension 790- Le RX-1052 possède trois possibilités de mise sous tension, qui peuvent être utiles dans certains systèmes, notamment lorsque l’appareil est branché dans une prise d’alimentation secteur commutée. Français

STANDBY : Avec le réglage par défaut STANDBY, l’appareil s’allume en mode STANDBY quand le cordon secteur est branché et l’interrupteur POWER de la face arrière sur ON. L’appareil doit être activé en utilisant la touche STANDBY de la façade ou les boutons ON/OFF de la télécommande. DIRECT : Avec le réglage DIRECT, l’appareil est totalement activé quand le cordon secteur est branché et l’interrupteur POWER de la face arrière sur ON ; cependant, il peut être mis en mode veille (STANDBY) en utilisant la touche STANDBY de la façade ou les touches ON/OFF de la télécommande. ALWAYS-ON : Dans le mode MARCHE FORCÉE (ALWAYS ON), l’appareil reste totalement actif quand il est branché au secteur et quand l’interrupteur POWER est sur Marche (ON) ; les touches STANDBY de la façade et ON/ OFF de la télécommande sont désactivées et l’appareil ne peut pas être mis en veille. Pour modifier ce réglage :

1. Le RX-1052 étant allumé, pressez en même

temps sur les trois touches SPKR B, TUNE/ PRESET et MONO.

2. Utilisez alors les touches CD et VIDEO 3

de la face avant comme curseurs haut/ bas, pour passer de l’une à l’autre option possible, jusqu’à ce que vous puissiez voir dans l’afficheur : « PWR ALWAYON » ou « PWR DIRECT » ou « PWR ST BY ».

3. Utilisez alors les touches VIDEO 2 et VIDEO

4 de la face avant comme curseurs gauche/droite, pour changer l’option comme désirée.

4. Une fois cette sélection faite, utilisez de

nouveau les touches CD et VIDEO 3 de la face avant comme curseurs haut/bas, jusqu’à ce que l’inscription « SAVE » apparaisse dans l’afficheur.

5. Utilisez alors les touches VIDEO 2 et VIDEO 4 de la face avant comme curseurs

gauche/droite, pour sélectionner l’option « SAVE YES » et sortir du réglage. Si vous ne souhaitez pas modifier ce réglage, répétez l’étape 5 mais choisissez alors l’option « SAVE NO ». Puis utilisez les touches CD et VIDEO 3 de la face avant pour afficher l’option EXIT. Utilisez alors les touches VIDEO 2 et VIDEO 4 de la face avant pour sélectionner « YES » si vous souhaitez quitter ce menu de réglage, ou « NO » si vous désirez y effectuer d’autres modifications. Procédures de réglages Zone Réglage du volume maximum en zone secondaire 790- Vous pouvez régler un niveau sonore (volume) maximum pour chaque zone secondaire.

1. Le RX-1052 étant allumé, pressez en même

temps sur les trois touches SPKR B, TUNE/ PRESET et MONO.

2. Utilisez alors les touches CD et VIDEO 3 de

la face avant comme curseurs haut/bas, pour passer de l’une à l’autre option possible, jusqu’à ce que vous puissiez voir dans l’afficheur : « Z2MAX » ou « Z3MAX » ou « Z4MAX ».

3. Réglez le volume maximum pour la zone

que vous venez de choisir en utilisant les contrôles de volume de la face avant ou de la télécommande. La nouvelle valeur choisie apparaît dans l’afficheur.

4. Une fois cette sélection faite, utilisez de

nouveau les touches CD et VIDEO 3 de la face avant comme curseurs haut/bas, jusqu’à ce que l’inscription « SAVE » apparaisse dans l’afficheur.

5. Utilisez alors les touches VIDEO 2 et VIDEO 4 de la face avant comme curseurs

gauche/droite, pour sélectionner l’option « SAVE YES » et sortir du réglage. Si vous ne souhaitez pas modifier ce réglage, répétez l’étape 5 mais choisissez alors l’option « SAVE NO ». Puis utilisez les touches CD et VIDEO 3 de la face avant pour afficher l’option EXIT. Utilisez alors les touches VIDEO 2 et VIDEO 4 de la face avant pour sélectionner « YES » si vous souhaitez quitter ce menu de réglage, ou « NO » si vous désirez y effectuer d’autres modifications. Réglage d’un niveau sonore préétabli en Zone secondaire

Vous pouvez choisir un niveau sonore (volume) préétabli pour chaque zone secondaire, lorsque celle-ci est activée.

1. Le RX-1052 étant allumé, pressez en même

temps sur les trois touches SPKR B, TUNE/ PRESET et MONO.

2. Utilisez alors les touches CD et VIDEO 3

de la face avant comme curseurs haut/ bas, pour passer de l’une à l’autre option possible, jusqu’à ce que vous puissiez voir dans l’afficheur : « Z2 T-ON » ou « Z3 TON » ou « Z4 T-ON ».

3. Réglez le volume maximum pour la zone

que vous venez de choisir en utilisant les contrôles de volume de la face avant ou de la télécommande. La nouvelle valeur choisie apparaît dans l’afficheur.

4. Une fois cette sélection faite, utilisez de

nouveau les touches CD et VIDEO 3 de la face avant comme curseurs haut/bas, jusqu’à ce que l’inscription « SAVE » apparaisse dans l’afficheur.

5. Utilisez alors les touches VIDEO 2 et VIDEO 4 de la face avant comme curseurs

gauche/droite, pour sélectionner l’option « SAVE YES » et sortir du réglage. Si vous ne souhaitez pas modifier ce réglage, répétez l’étape 5 mais choisissez alors l’option « SAVE NO ». Puis utilisez les touches CD et VIDEO 3 de la face avant pour afficher l’option EXIT. Utilisez alors les touches VIDEO 2 et VIDEO 4 de la face avant pour sélectionner « YES » si vous souhaitez quitter ce menu de réglage, ou « NO » si vous désirez y effectuer d’autres modifications. NOTE : Vous pouvez également régler le volume des zones secondaires à partir de la télécommande, en utilisant le menu de réglage Setup Menu. Effectuez l’étape 1 comme indiqué ci-dessus. Puis, à l’étape 2, sélectionnez « Z2 VOL », « Z3 VOL » ou « Z4 VOL ». Il est cependant plus facile d’utiliser la touche SEL de la face avant. Voir le paragraphe « Contrôle des Zones secondaires depuis la pièce principale » dans le chapitre suivant de ce manuel. Réglage d’un volume fixe ou variable en Zone secondaire

Vous pouvez choisir si chaque zone secondaire bénéficie d’un niveau sonore fixe ou variable. Si vous choisissez un réglage fixe dans une zone, le volume sonore ne pourra pas être réglé dans celle-ci. Dès que cette zone sera activée, c’est toujours le même volume sonore – fixé par vos soins – qui sera utilisé.

1. Le RX-1052 étant allumé, pressez en même

temps sur les trois touches SPKR B, TUNE/ PRESET et MONO.

2. Utilisez alors les touches CD et VIDEO 3

de la face avant comme curseurs haut/ bas, pour passer de l’une à l’autre option possible, jusqu’à ce que vous puissiez voir dans l’afficheur : « Z2 VOL » ou « Z3 VOL » ou « Z4 VOL ».

3. Réglez le volume désiré si vous choisissez

un volume fixe une fois pour toutes pour la RX-1052 Ampli-tuner stéréo AM/FM

zone que vous venez de choisir. La nouvelle valeur choisie apparaît dans l’afficheur.

4. Utilisez les touches VIDEO 2 et VIDEO 4

de la face avant comme curseurs gauche/ droite, pour sélectionner l’option « FIX » ou « VARI ».

5. Utilisez alors les touches VIDEO 2 et VIDEO 4 de la face avant comme curseurs

gauche/droite, pour sélectionner l’option « SAVE YES » et sortir du réglage. principale), régler le volume sonore dans cette pièce et piloter toutes les sources. Si vous ne souhaitez pas modifier ce réglage, répétez l’étape 5 mais choisissez alors l’option « SAVE NO ». Puis utilisez les touches CD et VIDEO 3 de la face avant pour afficher l’option EXIT. Utilisez alors les touches VIDEO 2 et VIDEO 4 de la face avant pour sélectionner « YES » si vous souhaitez quitter ce menu de réglage, ou « NO » si vous désirez y effectuer d’autres modifications. Les zones secondaires peuvent être contrôlées depuis la pièce principale en utilisant les touches ZONE et SEL du RX-1052 ou +/- de la télécommande. L’exploitation de l’installation dans les pièces secondaires impose le recours à un système de répétition infrarouge (Xantech, Niles, etc.) qui transmet les signaux de commande infrarouge aux prises ZONE 2-4 IR IN situées à l’arrière du RX-1052. Restauration des noms et des réglages d’origine 290- Plusieurs points sont à considérer à propos de la fonction multizone :

  • La télécommande fournie avec le RX-1052 fait fonctionner les zones secondaires si elle est utilisée avec un système de transmission infrarouge placé dans celles-ci. Elle peut aussi être programmée pour faire fonctionner les lecteurs de CD et/ou de DVD Rotel via la prise IR OUT du RX-1052.
  • Tout signal d’une source connectée aux entrées analogiques du RX-1052 peut être envoyé aux sorties Zone 2-4. CHAQUE ZONE fonctionne indépendamment de la pièce principale et des autres zones secondaires. Vous pouvez sélectionner une source différente ou ajuster le volume dans chaque zone sans affecter les autres sorties MAIN (pièce principale) ou des autres zones.
  • Évitez d’envoyer les mêmes signaux infrarouge au capteur de la façade du RX-1052 et au capteur de la Zone 2 en même temps. Cela signifie que les zones secondaires doivent être physiquement d’autres pièces que celle où se trouve le RX-1052. Pour effacer tous les noms personnalisés et retrouver tous les réglages d’origine de l’appareil, en sortie d’usine :

1. Le RX-1052 étant allumé, pressez en même

temps sur les trois touches SPKR B, TUNE/ PRESET et MONO.

2. Utilisez les touches CD et VIDEO 3 de la

face avant comme curseurs haut/bas, pour passer de l’une à l’autre option possible jusqu’à ce que l’inscription « SAVE » apparaisse dans l’afficheur.

3. Utilisez alors les touches VIDEO 2 et VIDEO 4 de la face avant comme curseurs

gauche/droite, pour passer de l’option « SAVE NO » à « SAVE YES » et restaurer ainsi tous les réglages et noms d’origine. ATTENTION : Cette action a pour effet d’effacer tous les noms personnalisés et toutes les présélections des stations. Fonctionnement Multi Zone Le RX-1052 offre une fonction Multiroom qui vous permet d’écouter de la musique et d’exploiter votre installation depuis trois zones secondaires, en plus de la pièce d’écoute et d’utilisation principale. Depuis les pièces secondaires situées à distance, vous pouvez choisir de faire fonctionner une source (indépendamment de celle qui est active dans la pièce Pour profiter de cette fonction Multi Zone, vous devez être équipé d’appareils supplémentaires : une paire d’enceintes installée dans chaque pièce secondaire, avec à chaque fois un amplificateur pour les alimenter, un téléviseur pour la vidéo et un système spécialisé de transmission infrarouge. Marche/arrêt Zone Une fois l’appareil mis sous tension à l’aide de l’interrupteur POWER de la face arrière, le RX-1052 permet d’allumer et d’éteindre chaque zone de manière totalement indépendante des autres. Appuyer sur les touches ON/OFF de la télécommande active ou désactive le RX1052 uniquement dans la pièce principale et n’a pas d’effet dans les zones secondaires. Inversement, activer ou désactiver une ou plusieurs zones secondaires n’a pas d’effet dans la pièce principale. Pour éteindre simultanément toutes les zones secondaires, pressez et maintenez la pression quelques secondes sur la touche OFF. Placer l’interrupteur général de la face arrière sur la position OFF éteint complètement l’appareil et toutes les zones. NOTE : Pour un fonctionnement optimal de la mise en ou hors fonction de toutes les zones, le mode de mise en marche du RX-1052 doit être réglé sur DIRECT (réglage usine par défaut) ou STANDBY en utilisant le menu « Réglage du mode de mise sous tension » décrit dans la section réglages de ce manuel. Contrôle des Zones secondaires depuis la pièce principale 7werBCQRS Vous pouvez contrôler les Zone 2-4 depuis la pièce principale, à partir de la façade du RX-1052 ou de la télécommande, pour les mettre en ou hors service, changer les entrées et ajuster le volume. Le contrôle d’une zone secondaire depuis la façade se fait en pressant la touche SEL. Ceci met temporairement le RX-1052 en mode de contrôle des zones secondaires uniquement. Pressez cette touche une ou plusieurs fois, jusqu’à ce que la zone désirée apparaisse dans l’afficheur, période pendant laquelle vous pouvez utiliser les touches VOLUME, INPUT ou +/- pour modifier les réglages correspondants dans cette zone affichée. Pour activer ou désactiver une zone secondaire :

1. Pressez la touche SEL de la façade une

ou plusieurs fois jusqu’à l’apparition de la zone désirée dans l’afficheur (Z2, Z3, Z4 ou MAIN).

2. Dans les 10 secondes, pressez la touche

ZONE pour activer ou désactiver la zone correspondante choisie.

3. Après 10 secondes sans manipulation,

le RX-1052 revient à son fonctionnement normal. Lorsqu’une zone secondaire est activée, la diode de la façade ZONE LED s’allume. NOTE : Une pression sur la touche ZONE sans avoir au préalable choisi une zone particulière via la touche SEL entraîne automatiquement le contrôle de la ZONE 2. Pour changer l’entrée sélectionnée dans une zone secondaire : 1. Pressez la touche SEL de la façade plusieurs fois jusqu’à ce que la zone secondaire (ou la zone principale MAIN) voulue apparaisse dans l’afficheur.

2. Dans les 10 secondes, pressez une des touches d’entrées INPUT pour la sélectionner

dans la zone choisie. Le nom de la source sélectionnée apparaît dans l’afficheur. 3. Au lieu de presser une des touches d’entrées INPUT, vous pouvez également presser les touches CHARACTER +/- de la télécommande pour faire défiler toutes les entrées ou désactiver la zone en question. Sélectionnez l’option « SOURCE » pour lier l’entrée de la zone sélectionnée avec celle écoutée dans la pièce principale (Main). Avec cette liaison, le fait de modifier l’entrée dans la pièce principale la modifie aussi dans la zone secondaire.

4. Après 10 secondes sans manipulation,

le RX-1052 revient à son fonctionnement normal. Pour modifier le volume d’une zone secondaire : 1. Pressez la touche SEL de la façade plusieurs fois jusqu’à ce que la zone secondaire (ou la zone principale MAIN) voulue apparaisse dans l’afficheur.

2. Dans les 10 secondes, ajustez le volume

pour changer le niveau dans la zone secondaire choisie. Le nouveau réglage apparaît à l’écran.

3. Après 10 secondes sans manipulations,

le RX-1052 revient à son fonctionnement normal. NOTE : Si vous avez déjà paramétré un volume maximum pour une zone donnée, selon la procédure déjà décrite dans ce manuel « Réglage d’un niveau sonore préétabli en Zone secondaire », vous ne pourrez régler le volume sonore dans cette zone que dans la limite permise par ce premier paramètre. Vous ne pourrez pas non plus modifier le volume sonore si vous avez déjà paramétré le volume dans cette zone secondaire comme « volume fixe ». Contrôle d’une Zone depuis la pièce secondaire ABCQ Avec un système de transmission infrarouge configuré en conséquence, vous disposez d’un contrôle total de chaque zone secondaire en utilisant la télécommande du RX-1052 depuis cette pièce secondaire. Vous pouvez sélectionner et faire fonctionner une source, ajuster le volume et mettre la zone secondaire en ou hors service. Si le tuner n’est pas utilisé dans la zone principale, vous pouvez également sélectionner une station de radio AM/FM depuis cette zone secondaire. Quels que soient les ordres que vous envoyez à partir de la télécommande, seule la zone secondaire est concernée, comme si vous pilotez une installation audio totalement indépendante dans cette pièce. Les ordres envoyés n’ont aucun effet dans la pièce d’écoute principale (sauf sur les réglages des sources télécommandées proprement dites). NOTE : Il n’est toutefois pas possible de piloter les fonctions RDS depuis les Zones 2, 3 ou 4. Pour mettre une zone secondaire en ou hors service, pressez les touches ON/OFF de la télécommande. Pour ajuster le volume, appuyez sur les touches VOLUME de la télécommande. Pour sélectionner une entrée analogique différente, appuyez sur l’une des touches INPUT de la télécommande. Vous pouvez également presser les touches CHARACTER +/- de la télécommande pour passer d’une entrée à l’autre, successivement. Sélectionnez l’option « SOURCE » pour lier l’entrée de la zone sélectionnée avec celle écoutée dans la pièce principale (Main). Avec cette liaison, le fait de modifier l’entrée dans la pièce principale la modifie aussi dans la zone secondaire. NOTE : Quand une zone secondaire est activée, la diode ZONE LED de la face avant s’allume.

PLUS D’INFORMATIONS

Circuit de protection Un circuit de protection thermique protège l’amplificateur contre tout dommage éventuel dû à des conditions de fonctionnement anormales ou extrêmes. Contrairement à la majorité des autres appareils, le circuit de protection du RX-1052 est totalement indépendant du trajet du signal audio, et n’a donc aucune influence sur les performances musicales. Ce circuit contrôle aussi en permanence la température des étages de sortie, et coupe automatiquement l’amplificateur si celle-ci dépasse une valeur de fonctionnement normale. Si un fonctionnement anormal survient, l’amplificateur s’arrête de fonctionner. Si cela se produit, éteignez l’amplificateur, et laissez-le se refroidir naturellement pendant plusieurs minutes. Profitez-en pour tenter d’identifier et de corriger le problème. Lorsque vous rallumerez l’amplificateur, le circuit de protection doit normalement se réinitialiser automatiquement. Français Résolution des pannes L’appareil ne s’allume pas

  • Assurez-vous que le cordon secteur est bien branché à l’arrière de l’appareil et à la prise murale.
  • Assurez-vous que l’interrupteur de la face arrière POWER est sur la position ON. Il n’y a pas de son en provenance des entrées
  • Assurez-vous que la fonction sourdine (MUTING) est coupée et que le VOLUME n’est pas au minimum.
  • Assurez-vous que les sorties enceintes acoustiques du RX-1052 sont bien connectées aux enceintes et qu’il n’y a pas de court-circuit dans ces liaisons.
  • Assurez-vous que toutes les sources sont actives et configurées correctement. Il n’a pas d’image sur le téléviseur
  • Assurez-vous que le téléviseur est connecté correctement. Changer d’entrée provoque des bruits parasites (cliquetis)
  • L’appareil utilise des relais de commutation pour préserver la qualité sonore. Le cliquetis mécanique de ces relais est normal. La télécommande ne fonctionne pas
  • Assurez-vous que des piles en bon état sont installées dans la télécommande.
  • Assurez-vous que le récepteur infrarouge de la façade n’est pas masqué. Dirigez la télécommande vers ce récepteur.
  • Assurez-vous que le récepteur ne reçoit pas de rayons infrarouge puissants (lumière du soleil, éclairage halogène, etc.)
  • Débranchez l’appareil du secteur, attendez 30 secondes et rebranchez-le (reset). L’afficheur de la face avant reste éteint
  • Allumez-le en pressant sur la touche DISP de la télécommande.
  • Vérifiez l’allumage correct de tous les segments lumineux de l’afficheur en pressant simultanément les touches SPEAKER B et BAND, tout en rallumant l’appareil avec son interrupteur général en face arrière (mise en position ON). Annulez ensuite cette procédure en pressant la touche STANDBY de la face avant. RX-1052 Ampli-tuner stéréo AM/FM

Spécifications Tuner FM Tuner AM Audio Sensibilité utile 14,2 dBf Sensibilité utile 500 µV/m Sensibilité efficace 50 dB 20,2 dBf (mono) 45,3 dBf (stéréo) Sélectivité 25 dB Puissance d’amplification continue 100 watts par canal (20 Hz-20 kHz, DHT < 0,05 %, 8 ohms) Distorsion harmonique totale < 0,05 % à puissance maximum Distorsion d’intermodulation (60 Hz/7 kHz) < 0,05 % à puissance maximum Réponse en fréquence Niveau Ligne : 10 Hz – 70 kHz, ± 3 dB Phono : 20 Hz – 20 kHz, ± 1 dB Rapport signal-bruit (pondéré IHF A) Niveau Ligne : 92 dB Phono : 74 dB Seuil de saturation des entrées Niveau Ligne : 5 V Phono : > 120 mV Niveau de sortie Préampli 1 V (200 mV entrée) Sensibilité d’entrée/Impédance Niveau Ligne : 200 mV/47 kilohms Phono : 2,5 mV/47 kilohms Correcteurs de timbre (Grave/Aigu) ± 8 dB à 100 Hz/10 kHz Vidéo Rapport signal-bruit (à 65 dBf) 70 dBf (mono) 65 dBf (stéréo) Distorsion harmonique (à 65 dBf) 0,3 % (mono) 0,5 % (stéréo) Réponse en fréquence 30 Hz – 14 kHz, ± 1,5 dB Rapport de capture 2 dB Sélectivité canaux adjacents 47 dB (± 400 kHz) Rapport de capture 80 dB Réjection fréquence image 80 dB Réjection IF 80 dB Suppression AM 52 dB Réponse en fréquence 3 Hz – 10 MHz, ± 3 dB Rapport signal-bruit 45 dB Niveau de sortie 850 mV Impédance d’entrée 75 ohms Entrée antenne 75 ohms asymétrique Impédance de sortie 75 ohms Niveau de sortie 1 volt Réjection fréquence image 35 dB Rapport signal-bruit 40 dB Niveau de sortie 250 mV Entrée antenne Antenne cadre Général Consommation électrique 300 watts 28,4 watts (moyenne) 13,2 watts (en veille) Tension d’alimentation 120 V, 60 Hz (USA) 230 V, 50 Hz (Europe) Poids 10,8 kg Dimensions (L x H x P) 432 x 121 x 359 mm Hauteur de la façade (pieds ôtés pour montage en rack) 109 mm Toutes ces spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis dans le but d’améliorer encore la qualité de l’appareil. Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japon. Deutsch

  • Zone-Setup p. 60
  • 7rBR p. 56
  • DISP-Taste D p. 55
  • ENTER-Taste I p. 55
  • 1: Controles del Panel Frontal p. 4
  • Monitor de TV p p. 71
  • Antena de AM t p. 72
  • Salidas Zone 2-4 sdf p. 70
  • Salidas PRE OUT g p. 70
  • Antena de AM t p. 70
  • Antena de FM a p. 70
  • Toma de Auriculares 8 p. 73
  • 7rBR p. 76
  • =EF p. 77