RX-1052 - Amplificateur audio ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RX-1052 ROTEL au format PDF.

📄 85 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ROTEL RX-1052 - page 26
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Type de produit Amplificateur stéréo intégré
Caractéristiques techniques principales Amplification de 2 x 100 W sous 8 ohms, 2 x 150 W sous 4 ohms
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives 430 mm x 360 mm x 100 mm
Poids 8,5 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des enceintes passives
Fonctions principales Entrées audio analogiques, entrée phono, sortie casque, réglage de tonalité
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - RX-1052 ROTEL

Que faire si mon ROTEL RX-1052 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation est en bon état. Essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant le câble d'alimentation pendant quelques minutes.
Pourquoi le son de mon ROTEL RX-1052 est-il faible ?
Vérifiez le niveau de volume sur l'appareil et assurez-vous qu'il n'est pas réglé trop bas. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et fonctionnent. Testez les réglages d'égalisation pour vous assurer qu'ils ne diminuent pas le volume.
Comment connecter mon ROTEL RX-1052 à un téléviseur ?
Utilisez un câble audio approprié, comme un câble RCA ou optique, pour relier la sortie audio du téléviseur à l'entrée correspondante du ROTEL RX-1052. Sélectionnez ensuite la source correcte sur l'appareil pour entendre le son du téléviseur.
Mon ROTEL RX-1052 émet un son de grésillement, que faire ?
Vérifiez les connexions des haut-parleurs pour vous assurer qu'il n'y a pas de faux contacts. Testez avec d'autres câbles ou haut-parleurs pour voir si le problème persiste. Si le grésillement continue, il peut être nécessaire de contacter le service après-vente.
Comment réinitialiser mon ROTEL RX-1052 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'Source' tout en le rallumant. Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le panneau affiche 'Reset'. Cela restaurera les paramètres d'usine.
Le ROTEL RX-1052 ne détecte pas mes appareils Bluetooth, que faire ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et qu'il est en mode de couplage. Vérifiez également que le ROTEL RX-1052 est en mode d'appairage. Si nécessaire, redémarrez les deux appareils et essayez à nouveau.
Que faire si mon ROTEL RX-1052 chauffe trop ?
Assurez-vous que l'appareil est placé dans un endroit bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué par d'autres appareils. Évitez de l'utiliser à des volumes excessifs pendant de longues périodes, car cela peut entraîner une surchauffe.
Comment mettre à jour le firmware de mon ROTEL RX-1052 ?
Visitez le site officiel de ROTEL pour vérifier s'il existe des mises à jour disponibles pour votre appareil. Suivez les instructions fournies pour télécharger et installer la mise à jour du firmware.

Questions des utilisateurs sur RX-1052 ROTEL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RX-1052 - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RX-1052 de la marque ROTEL.

MODE D'EMPLOI RX-1052 ROTEL

Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

ROTEL RX-1052 - 1

DVD et récepteur satellite/câble/HDTV

Branchement d'un magnétoscope (VCR)

Branchements pour zones multiples et branchement sortie préampli (Preamp Output)

L'éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques elevées susceptibles deprésenter des risques graves d'électrocution.

ROTEL RX-1052 - 2

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral indique à l'utilisateur la présence de conseils et d'informations importantes dans le manuel d'utilisation accompagnant l'appareil. Leur lecture est impérative.

APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE

CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT. INSERT FULLY.

ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU AU FOND.

Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

ROTEL RX-1052 - APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE - 1

Ce symbole signifie que l'appareil possède une double isolation électrique. L'utilisation d'une prise de terre ou de masse n'est pas obligatoire.

ROTEL RX-1052 - APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE - 2

C E

ROTEL RX-1052 - C E - 1

Tous les appareils Rotel sont concus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d'utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l'environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barre par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes.

ROTEL RX-1052 - C E - 2

ROTEL RX-1052 - C E - 3

ROTEL RX-1052 - C E - 4
MISE À LA TERRE DE L'ANTENNE SUIVANT L'ARTICLE 810 « APPAREILS RADIO ET TELEVISION » DES NORMES NATIONALES ÉLECTRIQUES
DERIVATIONS PRISE DE TERRE
SYSTEME GENÉRAL DE MISE À LA TERRE CONFORME AUX NORMES ÉLECTRIQUES EN VIGUEUR

Instructions importantes concernant la sécurité

ATTENTION : Il n'y a à l'intérieur aucune piece susceptible d'être modifiée par l'utilisateur. Veuillez toujours consulter un technician agrée pour toute intervention interne, qu'elle qu'elle soit.

ATTENTION : Pour réduire tout risque d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à l'humiédité. Éloignez l'appareil de toute source de ruissellitement ou élaboussure. Ne pas poser dessus des objets replis de liquide, comme un vase, etc. Ne laïsez aucun objecteur étranger pénétrer à l'intérieur. Si cela était le cas, débranchez immédiatement l'appareil de son alimentation secteur. Faites-le ensuite immédiatement vérifier par un technicien qualifié et/agréé.

ATTENTION : l'interrupteur secteur général se trouve sur la face arrrière. L'appareil doit être installé de telle manière que l'on puisse avoir facilement accès à cet interrupteur.

Tous les conseils de sécurité et d'installation doivent être lus avant de faire fonctionner l'appareil.

Conserve soigneusement ce livre pour le consulter à nouveau pour de futures références.

Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions. Respectez les procédures d'installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.

L'appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspi-rateur.

Ne pas utiliser cet appareil pres d'une source d'eau ou humide.

L'appareil doit être place de telle manière que sa propre ventilation puisse fonctionner, c'est-à-dire avec un espace libre d'une dizaine de centimétresASFUR du lui. Il ne doit pas etre posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouies d'aération ; ou place dans un meuble empêchant la bonne circulation d'air auor des orifices d'aération.

Cet apparéil doit être place loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d'autres apparéils (y compris amplificateurs de puissance) produitant de la chaleur.

Cet apparéil doit être branché sur une prise d'alimentation secteur, d'une tension et d'un type conformés à ceux qui sont indiqués sur la face arrêté de l' apparéil (USA : 120 V/60 Hz, CE : 230 V/50 Hz).

Brancher l'appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modele équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre si celle-ci est presente. Ne pas utiliser de cordon rallonge.

Prendre garde à ce que ce cordon d'alimentation ne soit pas pince, écrasé ou détiérioré sur tout son trajet, à ce qu'il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soignement la bonne qualité des contacts, à l'arrête de l'appareil comme dans la prise murale.

Si l'appareil ne doit pas etre utiliser une longue pereiode, la prise secteur sera debranchee.

Utilisez un cable de type Classe 2 pour la liaison avec les enceintes acquistiques, afin de garantir une installation correcte et de minimiser les risques d'électrocution.

L'appareil doit être immédiatement étant, débranché puis returné au service après-vente agréé dans les cas suivants :

  • Le cable d'alimentation secteur ou sa prise est endommagé.
  • Un objet est tombé, ou du liquide a coule à l'intérieur de l'appareil.

L'appareil a ete exposé à la plue.
L'appareil ne fonctionne pas normalement
L'appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.

Remarque

Le branchement repéré COMPUTER I/O ne concerne que des techni-ciers agreés uniquement.

Information FCC

Cet apparéil a été testé afin de vérifier sa conformité avec les normes minima des apparèils numériques de classe B, suivant l'article 15 des normes FCC. Ces normes garantissent une protection suffisante contre les interférences, dans le cadre d'une'utilisation domestique. Cet apparéil génére, utilise et peut rayonnner des fréquences radio et peut, s'il n'est pas utilisé selon les conseils prodigués dans ce manuel d'utilisation, causeur des interférences avec les communications radio.

Il n'y a cependant aucune garantie que ces interférences n'intervennent dans certaines installations. Si vous notez la présence de parasites sur la radio ou la télévision (détectées par la mise sous et hors tension de l'appareil), vous pouvez essayer d'éliminer ces interférences en essayant une des procédures suivantes :

  • Réorientez ou déplacez l'antenne de réception (TV, radio, etc.)
  • Augmentez l'éloignement physique entre le récepteur en cause et l'appeuil.
  • Branchez les autres maillons sur une prise secteur différente de celle sur laquelle est branché le récepteur.
  • Consultez votre revendeur, ou un technicien professionnel de ces questions de réception radio/TV.

Attention

Cet apparéil répond aux normes de l'article 15 de la FCC sous les conditions suivantes : 1) Cet apparéil ne doit pas cause d'interférence très sensible. 2) Cet apparéil doit pouvoir accepter n'importequelle interférence externe, y compris celles dues à une utilisation fortuite.

NOTE AUX INSTALLATEURS D'UNE ANTENNE CATV : L'installation d'un système CATV doit être faite par un technician qualifié, selon les normes de l'article 820-40 de la NEC. La mise à la terre, notamment, doit être correctement effectuee, reliée au système de mise à la terre de l'immeuble, le plus pres possible du point d'entrée du cable correspondant. Voir le schéma d'installation page précédente.

NOTE : Cet apparéil a été testé afin de vérifier sa conformité avec les normes minima des apparéils numériques de classe B, suivant l'article 15 des normes FCC. Ces normes garantissent une protection suffisante contre les interférences, dans le cadre d'une utilisation domestique. Cet apparéil génère, utilise et peut rayonnier des fréquences radio et peut, s'il n'est pas utilisé selon les conseils prodigués dans ce manuel d'utilisation, causeur des interférences avec les communications radio. Il n'y a cependant aucune garantie que ces interférences n'intervennent dans certaines installations. Si vous notez la présence de parasites sur la radio ou la télévision (déteçées par la mise sous et hors tension de l'appareil), vous pouvez essayer d'éliminer ces interférences en essayant une des procédures suivantes :

  • Orientez convenablement l'antenne de réception.
  • Éloignez le plus possible l'apparéil de votre récepteur de télévision.
  • Utilisez une prise secteur murale indépendante pour l'appareil de réception.
  • N'hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Rotel si le problème persististe.

Sommaire

1:Commandedesela faceavant.4
2: Telecommande RR-AT96. 4
3: Branchements en face arrêté 5
4: Branchement des antennes 5
5: Branchement des enceintes acoustiques et d'un téléviseur 6
6:CD et Phono 7
7: Tape (magnetophone) 7
8: DVD et récepteur satellite/cable/HDTV....8
9: Branchement d'un magnétoscope (VCR) . . . 8
10: Branchements pour zones multiples et branchement sortie préampli (Preamp Output) 9

Instructions importantes concernant la sécurité 27

Remarque 27

Information FCC 27

Attention 27

A propos de Rotel 30

Pour demarrer 30

Charakteristiques 30

Déballage. 30

Installation 30

BRANCHEMENTS 30

Selection des cables 31

Face arriere 31

Entrées Phono 31 Masse Phono 18 .31
Entrées CD 32 31
Entrées et sorties enregistrleurs Tape 33 .31
VIDEO 1-2 Entrees/Sorties 34 35 31
EntréesVIDEO 3-4 36 37 31
Sortie moniteur TV 22 31
Sorties enceintes acoustiques 31
Sorties ZONE 2-4 27 28 29 31
Sorties Preampli PRE OUT 30 31
Antenne-cadre AM 17 31
Cable d'antenne FM 26 31
Prise secteur 24 32
Interrupteur principal de mise sous
tension 25 32
Connexions 12V TRIGGER 19 32
Prises d'entrée IR IN 20 32
Prises de sortie IR OUT 21 32
Computer I/0 38 32

Branchements 32

Lecteur de CD 32
Lecteur de DVD 34 35 36 37 33
Tuner Câble, Satellite ou TVHD 34 35 36 37 .33
Magnetophone audio 33 33
Magnétoscope 34 35 33
Platine tourne-disque 1831 33
Moniteur TV 22 33
Enceintesacoustiques 23 33
Antenne AM 17 34
Antenne FM 26 34
Branchements ZONE 19 20 27 28 29 .34
Branchements sortie préampli PRE OUT 30 .34

Commandes, touches et fonctions 34

Télécommande RR-AT96 34
Afficheur en face avant 6 35
Capteur de telecommande 1 35
Touche STANDBY Touche POWER 25 .35
Touches ON/OFF A 35
Commande VOLUME 14 Touche VOLUME .35
Touches MUTE 35
Correcteurs de timbre TONE 35
Prise casque HEADPHONES 35
Touches de selection des enceintes SPEAKER 35
Touche des entrées (Inputs) 7 B 35
Touche ZONE 15 S 35
Touche selection SEL 15 R 35
Diode LED ZONE 36
Touche affiche Disp 36
Touche LABEL 36
Touche ENTER ① 36
Touche gammes radio BAND 50 .36
Touches d'accord TUNING 4 M 36
Touche mémorisation MEMORY 12 F .36
Clavier numérique E 36
Touche DIRECT P 36
Touche MONO 116 36
Touche TUNE/PRESET Touche T/P N 36
Touches CD/DVD K 36
Touches CHARACTER + / - M 36
Touches PTY, TP et TA Uv 36

Fonctions de base. 36

Power et Standby On/Off (mise en marche et veille) 25 A 36
Réglage du volume 14 C 37
Couper le son 37
Selection des enceintes acoustiques 37
Réglage des timbres 13 G0 37

Selection des entrées 37

Selection d'une source pour écoute 7 B ...37
Selection d'une source pour enregistrement 7 15 B R 37
Selection d'une source pour les zones secondaires 7 E B R O 38
Selection de la même entrée pour toutes les sorties 15 16 R S 38

Commandes du tuner 38

Selection de la gamme AM ou FM 50 38
Accord sur une station 4 M 38
Utilisation des présélections 12 E F 39
Réglage par accord direct sur la fréquence E P 39
Écoute FM en mono 116 39

Fonctions additionnelles 39

Allumage/extinction de I'afficheur D 39
Réception RDS E D T U V 39
Contrôle d'autres mailons Rotel E B Q K 40

Proédures de réglages personalisés . 40

Personnalisation des noms H 10 .40

Réglage du tuner suivant la zone géographique 7 9 10 11 40

Réglage du mode de mise sous tension 7 9 10 11 40

Proédures de réglages Zone 41

Réglage du volume maximum en zone
seconde 7 9 10 11 41

Réglage d'un niveau sonore préétabli en Zone secondaire 7 9 10 11 .41

Réglage d'un volume fixe ou variable en Zone secondaire 291011 41

Restauration des noms et des réglages d'origine 2 9 10 11 42

Fonctionnement Multi Zone. 42

Contrôle des Zones secondaires depuis la pièce principale 7 14 15 16 B C O R S 42

Contrôle d'une Zone depuis la piece
seconde A B C Q 43

Circuit de protection 43

Résolution des pannes 43

Spécifications. 44

Audio 44
Vidoe 44
Tuner FM 44
Tuner AM 44
Général 44

À propos de Rotel

C'est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintainant plus de quarante-cinq ans. Pendant toutes ces années, leur passion ne s'est jamais émoussaee et tous les membres de la famille se sont toujours battus pour fabriquer des appareils représentant un exceptionnel rapport musicalite prix, suivis en cela par tous les employés.

Les ingénieurs travaillent toujours en equipo réduite, écoutet et peaufinant soigneusement chaque apparéil pour qu'il corresponde parfaitement à leurs standards musicaux. Ils sont libres de désirir n'importe quels composants dans le monde entier, uniquement en fonction de leur qualité. C'est ainsi que vous trouvez dans les apparéils Rotel des condensateurs Britanniques ou allemands, des transistors japonais ou américain, tandis que tous les transformateurs toriques sont directement fabriqués dans une usine Rotel.

L'excellente réputation sociale des apparéils Rotel a été saluée par la plupart des magazinés spécialisés ; ils ont reçu d'innombrables récompenses, et sont choisis par de nombreux journalistes critiques du monde entier, parmi les plus célibres, ceux qui écoulent de la musique quotidiennement. Leurs commentaires restent immubles : Rotel propose toujours des mailons à la fois musicaux, fiables et abordables.

Mais plus que tout, Rotel vous remercise pour l'achat de cet apparéil, et souhaite qu'il vous apporte de nombreuses heures de plaisir musical.

Pour démarrer

Nous you remercions vivement d'avoir achete cet ampli-tuner stereo AM/FM Rotel RX-1052. Le RX-1052 regroupe trois appareils en un seul :

  • Un centre de contrôle audio/vidente pour des sources audio analogiques et video.
  • Un tuner de haute qualite AM/FM RDS, avec 30 stations présélectionnées, accord par accès direct possible et recherche automatique.
  • Un amplificateur 2 canaux à haute puissance.

Caracteristiques

  • Le concept Rotel « Balanced Design » combine une architecture des circuits novatrice, une selection drastique des composants et de nombreux tests d'écoute pour une haute qualité sonore et une grande fiabilité.
  • Sélection independante des sources pour écoute ou enregistrement.
    Sorties audio et video pour trois zones secondaires independantes, avec selection d'entrée et réglage de volume séparés pour installations multizone personalisées. Fonction de répetition de télécommande infrarouge pour pilotage à partir de ces zones secondaires.
  • Noms personalisables pour toutes les sources en entree.
  • Double sortie enceintes A et B.
    Sortie casque.
  • Entres video composite pour quatre sources video, plus sortie video composite pour un moniteur TV dans la piece principale et dans trois zones secondaires.
  • Telecommande universelle et à apprentice sage, capable de faire fonctionner le RX1052 simultanément avec des lecteurs de CD et de DVD Rotel.
  • Prise type RS-232 pour un fonctionnement piloté par ordinateur.
  • Possibilité de mise à jour du logiciel du microprocesseur en vue de futures améliorations.

Déballage

Sortir soigneusement l'appareil de son carton d'emballage. N'oubliez pas la télécommande et les autres accessoires. Conservez le carton et l'emballage interne pour tout transport ultérieur du RX-1052 en toute sécurité.

Installation

Placez le RX-1052 sur une surface plate et rigide, éloignée des rayons directs du soleil, de sources de chaleur ou d'humidité excessive, et exemple de vibrations excessives. Assurez-vous qu'elle supporte bien le poids de l'appareil.

Le RX-1052 génére de la chaleur lors de son fonctionnement normal. Ne bloquez pas ses ouyés d'aération. Laissez au moins 10 cm d'espace tout autour de son cofret. S'il est placé dans un meuble, vérifie la bonne circulation de l'air.

Placez le RX-1052 le plus pres des autres maillons audio/video du système, mais si possible seul sur son étagère. Cela permet simultanément de conserver des liaisons cour

tes entre les apparèils, sans pour autant que ceux-ci souffrent d'interférences communes ou de chaleur excessive.

Vérifiez qu'il y a assez d'espace derrière le RX-1052 pour réaliser facilement tous les branchements : vous aurez surement besoin de plus de place que vous ne le pensez, d'autant que vous devez y relier de nombreux autres apparèils.

Ne posez pas d'autres maillons (ou objets) sur le RX-1052. Ne laissez pas de liquide pénétrer à l'intérieur, ce qui endommagerait irrémédiablement ses circuits électroniques internes particulièrement sophistiqués.

Nous vous conseillons de bien examiner en détail les faces avant et arrrière du RX-1052 avant que de l'installer, et d'y relier les autres apparèils. Les explications données dans ce manuel vous seront d'un grand secours pour vous familiariser avec lui, ses branchements, ses commandes et ses nombreuses fonctions.

La plupart des fonctions sont accessibles à la fois depuis sa face avant et la télékommande. Quelques-unes, cependant, ne sont accessibles que sur l'une ou sur l'autre. Dans ce manuel, les chiffres dans un cercle grisé se rapportent aux illustrations du RX-1052, au début de ce manuel; les lettres se rapportent à l'illustration de la télékommande RR-AT96. Lorsque chiffres et lettres sont simultanément présents, c'est que la fonction est accessible à la fois sur la face avant du RX-1052 et sur la télékommande.

BRANCHEMENTS

Les branchements du RX-1052 sur votre installation sont finalement très simples. Prenez simplement votre temps et vérifie soigneusement chaque branchement avant de passer au suivant.

Le RX-1052 possède deux paires de connexions pour les enceintes acoustiques, sur l' amplificateur de puissance stéreo intégré, repérées enceintes « A » et enceintes « B ». En plus, une sortie video composite permet le branchement sur un téléviseur pour le renvoi de l' image de sources audio-video branchées sur l'appareil.

Chacune des sources (magnétoscope, récep-teur émissions TV, lecteur de CD) du système est reliée au RX-1052 via une paire de prises

RCA standard pour le signal audio. Une entree videoe composite est egalement disponible pour quatre de ces sources.

En plus des branchements pour le système principal, il y a trois sorties audio analogiques plus une sortie video composite pour trois zones supplémentaires. Cela permet donc d'utiliser également le RX-1052 comme moyen de distribution de signaux audio et video dans trois pieces secondaires de l'habitation.

Les antennes AM et FM fournies se branchent sur leurs prises respectives.

Enfin, le cable d'alimentation secteur sera branché dans sa prise spéciale en face arrière du RX-1052, puis dans une prise d'alimentation murale.

Il y a plusieurs manières pour configurer puis brancher un système audio/video complet. Il n'est pas possible de détailler toutes ces configurations possibles dans un tel manuel d'utilisation ; cependant, nous avons tenté de dés-crir les branchements typiques convenant à la grande majorité des situations pratiques.

NOTE: Ne jamais brancher,aquencappareil électronique de l'installation surson alimentation secteur tant que tous lesbranchements du système n'ont pas etecorrectement et totalement effectués.

Sélection des cables

Utilisez des cables audio standard équipés de prises RCA pour les liaisons audio analogiques.

Respectez le code de couleur suivant :

Canal audio gauche : prise RCA blanche

Canal audio droit : prise RCA rouge

Les cables video doivent avoir une impédance de 75 ohms, et être équipés également de prises RCA à leurs extrémités. Utilisez le code de couleur suivant :

Vidéo composite : prise RCA jaune

NOTE: Ne pas utiliser pour les liaisons video de câbles audio RCA classiques à la place des cables spécifiques 75_. Ils accepteront de vehiculer le signal video, mais au prix d'une dégradation sensible de sa qualité.

Pour tous les branchements, respectez soignement le code de couleur, aux deux extrémités de chaque cable.

Face arrête

Ce chapitre vous donne un rapide aperçu de tous les branchements disponibles sur la face arrrière du RX-1052. Des instructions détaillées pour le branchement de chaque type d'appareil sont données dans le chapitre suivant.

Entrées Phono 31

Masse Phono 16

Branchez sur ces prises les cables de sortie gauche et droit de la platine tourne-disque. Eventuellement, branchez le cable de masse supplémentaire sur la troisième prise correspondante.

Entrées CD 32

Branchez sur ces prises les câbles de sortie analogique gauche et droite du lecteur de CD.

Entrées et sorties enregistreurs Tape

Le RX-1052 fournit un jeu de prises pour un enregistrur, (reprises TAPE). Chaque paire possède des sorties pour enregistrement et des entrées pour lecture.

VIDEO 1-2 Entrees/Sorties

ROTEL RX-1052 - VIDEO 1-2 Entrees/Sorties - 1

Il y a deux jours de prises pour deux sources video. Chaque groupe propose une paire d'entretues et une paire de sorties audio analogiques en bas, et une prise d'entrée et une prise de sortie video composite RCA en haut. Les sorties permettent d'envoyer les signaux audio et video vers un magnétoscope, pour enregistrement.

NOTE : Ces entrées/sorties pour sources video peuvent également être utilisées pour des sources audio uniquement. Il suffit simplement de ne pas se préoccuper des prises video correspondantes !

EntréesVIDEO 3-4 36 37

Ces deux autres produits audio/video pour sources video ne permettent que la lecture, par exemple pour un lecteur de DVD, un lecteur LaserDisc ou un récepteur satellite. Il n'y a ici pas de sorties permettant l'enregistrement. Ces entrees pour sources video peuvent également être utilisées pour des sources audio uniquement. Il suffit simplement de ne pas se préoccuper des prises video correspondantes.

NOTE: Si vous utilisez un lecteur de DVD Rotel, branche-les sur les entrées repertoires VIDEO 4. Cela vous permettra d'utiliser la télécommande fournie pour piloter ses fonctions de base.

Sortie moniteur TV 22

La sortie video du RX-1052 envoie le signal videoselectionné en entrée vers un téléviseur. Le standard video composite RCA envoie les entrées videovers l'entrée du téléviseur. N'importe qu'elle source video selectionnée en entrée sur le RX-1052 est ainsi visible sur l'écran de votre téléviseur.

Sorties enceintes acoustiques 23

Le RX-1052 possède un amplificateur de puissance stéréophonique gauche et droit intégré. La face arrêtè propose deux paires de prises permettant de connecter séparément deux paires d'enceintes acoustiques (A et B) et de les sélectionner ensemble ou séparation avec les touches de la face avant.

NOTE : L'impédance combinée des enceintes acoustiques doit être au minimum de 4 ohms. Si vous n'alimentez qu'une seule paire d'enceintes acoustiques (A ou B), utilisez des enceintes acoustiques d'une impédance nominale égale ou supérieure à 4 ohms. Si vous alimentez deux paires d'enceintes acoustiques simultanément (A et B), utilisez des enceintes d'une impédance nominale de 8 ohms ou plus.

Sorties ZONE 2-4 27 28 29

Cesjeux de prises de sortie distribuentsis-gnaux audio stereo et video aux trois zones secondaires telecommandees. Chaque zone beneficie ainside sorties pre-amplificatrices audio gauche et droite, plus une sortie videocomposite pour y brancher un téléviseur.

Sorties Préampli PRE OUT 50

Le RX-1052 fournit également une paire de prises de sortie préamplificateur pour utiliser l'appareil avec un amplificateur de puissance externe, à la place ou en complément de l' amplificateur de puissance intégre dans le RX-1052, pour'utilisation dans la piece principale ou une piece contiguè.

Antenne-cadre AM 17

Une telle antenné est fournie d'origine avec le RX-1052. Branchez le cable double sortant de l'antenne sur les prises en face arrêté repérées AM LOOP.

Câble d'antenne FM 25

Le RX-1052 est livre avec une antennecable FM en T, composé d'un double conducteur écarté. Branchez sa prise d'antenne dans la prise repérée FM 75 Ω du RX-1052.

Pour une réception optimale, déployez complètement l'antenne en T. Des oeillets permettent éventuellesment de plaquer les branches de l'antenne le long d'un mur. Bougez l'an-tenne de façon à obtenir la meilleure récep-tion possible.

Prise secteur 24

Votre RX-1052 est configuré en usine pour fonctionner avec la tension secteur en vigueur dans le pays où vous l'avez acheté (États-Unis : 115 volts/60 Hz ou Communauté Européenne : 230 volts/50 Hz). La configuration est inscrite sur une éiquette à l'arrête de votre(APpeuil.

Branchez le cordon d'alimentation dans la fiche repérée AC INPUT à l'arrière de l'appareil.

NOTE: Les réglages effectuels restent en mémoire, même si le RX-1052 est déconnecté de la prise secteur.

Interrupteur principal de mise sous tension 25

Le gros interrupteur basculant sur la face arriere est la commande principale de mise sous tension. Quand il est sur la position OFF, l'alimentation de l'appareil est complètement coupée. Quand il est sur la position ON, les boutons de mise en veille Standby de la façade et ON/OFF de la télécommande peuvent être actionnés pour allumer l'appareil ou lemettre en veille.

NOTE : Une fois que toutes les connexions sont effectuees, l'interrupteur principal de mise sous tension de la face arriere peut etre actionné pour allumer I'appareil et rester ensuite dans cette position.

Connexions 12V TRIGGER

La plupart des amplificateurs Rotel offrent la possibilité d'une mise en ou hors tension par l'intermédiaire d'un signal de commutation 12 volts. Deux prises délivrent ce signal à partir du RX-1052. Quand le RX-1052 est activé, un signal de commutation 12 volts est envoyé aux amplificateurs pour lesmettre en marche. Quand le RX-1052 est mis en veille STANDBY, le signal est interrompu et les amplificateurs s'éteignent.

Pour utiliser cette fonction de mise sous tension par commutation, branchez une des prises repertoires 12V TRIG OUT du RX-1052 sur une entrée Trigger correspondante d'un amplificateur de puissance Rotel, en utilisant un cable mono équipé de prises mini-jacks 3,5 mm à

ses deux extremités. Le positif +12V CC se trouve sur la pointe du mini-jack.

Il y a quatre prises 12 V TRIG OUT à l'arrière du RX-1052, une pour ZONE 2, une pour ZONE 3, une pour ZONE 4 et une repérée ALL (TOUTES ZONES). Les sorties pour ZONES 2, 3 et 4 n'envoiient un signal de commutation que quand la zone correspondante est activée. La sortie repérée ALL envoie un signal de commutation quand le RX-1052 est activé pour n'importe qu'elle zone, y compris la piece d'écoute principale.

Prises d'entrée IR IN 20

Quatre prises mini-jack 3,5 mm (reprises ZONE 2, ZONE 3, ZONE 4 et EXT IN) recoivent des codes de commande depuis des recepteurs infrarouge repondant à un standard industriel (Xantech, etc.)

EXT IN: La prise repérée EXT IN est utilisée avec un récepteur IR externe pour doubler le récepteur IR de la façade. Cette option est très utile quand l'appareil est installé dans un meuble qui cache la façade de l'appareil ou quand les signaux IR doivent être relayés vers d'autres appar兼ils.

ZONE 2-4: Les prises ZONE 2-4 sont utilisées avec un récepteur IR externe pour pouvoir recevoir les signaux de commande infrarouge de la télécommande dans les pieces d'écoute secondaires correspondantes. Par exemple, ces signaux de commande envoyés via la prise ZONE 2 commandent toutes les fonctions du RX-1052 exclusivement disponibles pour cette ZONE 2. Le signal reçu sur chacune de ces entrées peut aussi être relayé vers d'autres appareils.

Consultez votre revendeur Rotel pour de plus amples informations sur les récepteurs externes et le branchement approprié des minicordons 3,5 mm qui s'insèrent dans cette prise EXT IN.

NOTE : Les signaux IR disponibles via les prises EXT REMOTE IN et ZONE REMOTE IN peuvent être relayés pour les sources en utilisant des émetteurs IR externes ou des connexions câblées, depuis les prises de sortie IR OUT. Voir le paragraphe ci-dessous pour plus d'information à ce sujet.

Prises de sortie IR OUT 21

Les prises repertoires IR OUT 1 & 2 renvoient les signaux infrarouge reçus sur les prises ZONE REM IN et EXT REM IN, vers un émetteur infrarouge, ou les capteurs IR des lecteurs de

CD, magnétocassettes ou tuners. En plus, cette prise peut être directement câblée avec les prises compatibles générées sur certains lecteurs de CD, de DVD ou tuners Rotel.

Ces sorties sont également utilisées pour permettre aux sources de receivevoir des signaux en provenance des Zones 2-4, ou de transmettre les signaux infrarouge depuis la télécommande, dans la piece principale, lorsque les capteurs infrarouge des apparéils sont cachés, parce qu'installés dans un meuble, par exemple.

Consultez votre revendeur agrée Rotel pour de plus amples informations sur ces systèmes de repétiteurs infrarouge.

Computer I/O 33

ROTEL RX-1052 - Computer I/O 33 - 1

Le RX-1052 peut être commandé par un ordinaire supérieur d'un logiciel de contrôle des installations audio. Ce contrôle s'effectue en envoyant des codes de commande depuis l'ordinaire via un cable série RS-232. En outre, le RX-1052 peut être mis à jour en utilisant un logiciel spécial de Rotel.

L'entrée COMPUTER I/O offre les réseaux de connexions nécessaires sur la face arrière. Elle accepte les prises modulaires au standard RJ-45 8 broches comme celles couramment utilisées dans le câblage Ethernet 10-BaseT UTP.

Pour d'autres informations sur les connexions, le câblage, le logiciel et les codes de commande utilisés pour le contrôle par ordinateur ou la mise à jour du RX-1052, contactez notre revendeur agréé Rôtel.

Branchements

Lecteur de CD

Voir Figure 6

Branchez les sorties analogiques gauche et droite du lecteur de CD aux prises repelerées CD (gauche et droit).

Il n'y a pas de connexions video pour un lecteur de CD.

NOTE : Avec un lecteur de CD Rotel branché sur les entrées repérées CD, la télécommande fournie reprend les fonctions de base de ce lecteur, et son clavier numérique est également actif

Lecteur de DVD 34 35 36 37

Voir Figure 8

Les branchements du lecteur de DVD peuvent se faire sur les entrées repertoires VIDEO 1, 2, 3 ou 4.

Branchez les sorties audio analogiques du lecteur de DVD sur les entrées audio gauche et droite IN de l'entrée VIDEO 1-4 désirée.

Branchez un cable video composite depuis la sortie correspondante du lecteur de DVD sur l'entrée video IN de l'entrée video choses sur le RX-1052.

NOTE: Si vous utilisez un lecteur de DVD Rotel, branche-les sur les entrées repertoires VIDEO 4. Cela vous permettra d'utiliser la télécommande fournie pour piloter ses fonctions de base.

Tuner Câble, Satellite ou TVHD 34 35 36 37

Voir Figure 8

Les branchements du tuner de réception TV peuvent se faire sur les entrées reprises VIDEO 1, 2, 3 ou 4.

Branchez les sorties audio analogiques du tuner de réception TV sur les entrées audio gauche et droite IN de l'entrée VIDEO 1-4 désirée.

Branchez un cable video composite depuis la sortie correspondante du tuner de réception TV sur l'entrée video IN de l'entrée video choses sur le RX-1052.

Magnétophone audio Voir Figure 7

Branchez les sorties analogiques gauche et droite d'une platine cassette, par exemple, sur les prises repérées TAPE IN (gauche et droite).

Branchez les prises repérées TAPE OUT gauche et droite sur les entrées enregistrement de la platine cassette.

Aucune connexion video n'est nécessaire pour un apparéil d'enregistrement audio.

Magnétoscope 34 55 Voir Figure 9

La liaison d'un tel apparéil doit être effectuee au choix sur les entrées et sorties repérées VI- DEO 1 ou VIDEO 2.

Branchez un cable video composite depuis la sortie du magnétoscope sur l'entrée VIDEO IN 1 ou 2 appropriée.

Branchez un cable video composite entre la prise video OUT et l'entrée enregistrement du magnétoscope.

Branchez les sorties audio analogiques gauche et droite du magnétoscope à l'une des paires de prises audio IN repérées VIDEO 1 ou 2 comme可以选择 précédemment.

Branchez les prises AUDIO OUT gauche et droite sur les entrées enregistrement analogique du magnétoscope.

En option : pour un apparéil à enregistrement numérique, branche la sortie numérique de l'enregistreur à l'une des entrées numériques OPTICAL IN OU COAXIAL IN du RX-1052. Utilisez le menu INPUT SETUP pour affecter cette entrée numérique à la source video utilisée (VIDEO 1, 2 ou 3). Si l'enregistreur possède une entrée numérique, branche l'une des sorties numériques OPTICAL OUT ou COAXIAL OUT du RX-1052 à cette entrée.

Platine tourne-disque 18 31

Voir Figure 6

Branchez les câbles de sortie audio gauche et droite de la platine tourne-disque sur les entrées RCA du RX-1052 repérées PHONO. Branchez eventuèlement le cable de masse de la platine sur la prise spéciale du RX-1052 repérée GND (Ground).

Moniteur TV 22

Voir Figure 5

Branchez la sortie TV MONITOR à l'entrée correspondante sur votre télévisuer, en utilisant un cable video composite.

Enceintes acoustiques 29

Voir Figure 5

Le RX-1052 possède un amplificateur de puissance stéréophonique intégré. La face arrière propose deux paires de prises permettant de connecter séparément deux paires d'enceintes acoustiques (SPEAKERS A et SPEAKERS B), en utilisant au besoin des fourches, des prises banane (sur certains marchés uniquement en fonction des normes en vigueur), ou du simple fil nu.

NOTE: L'impédance combinée des enceintes acoustiques doit être au minimum de 4 ohms. Si vous n'alimentez qu'une seule paire d'enceintes acoustiques (A ou B), utilisez des enceintes acoustiques d'une impédance nominale égale ou supérieure à 4 ohms. Si vous alimentez deux paires d'enceintes acoustiques simultanément (A et B), utilisez des enceintes d'une impédance nominale de 8 ohms ou plus.

Chaque paire de prises est définie par un code de couleur: rouge pour les branchements positif, noir pour les branchements négatif. Toutes les enceintes et cables utilisés doivent permettre de conserver cette belle polarité. Cela est essentiel pour le fonctionnement optimal de l'ensemble du système.

Tous les câbles doivent être assez couples, sans coudes brusques ni possibilité de cassure ou de court-circuit sur tout leur trajet. Bien visser (sens des aiguilles d'une montre) toutes les prises dérière le RX-1052 et les enceintes. Vérifie qu'il n'y a eventuellement pas de brins coupés à l'endroit où le cable a été dénudé. Si vous utilisez des fiches banane, branchez-les sur les cables puis branchez ces prises sur celles du RX-1052. Les bornes à vis des prises doivent alors être totalement visées avant d'insérer les fiches banane. Si vous utilisez du fil nu, torsadez tous les brins très soignement avant de les engager dans les réceptacles des bornes à vis. Bien torsader tous les brins à chaque extrémite, pour favoriser un meilleur contact mais aussi éviter tout court-circuit entre deux prises positif et négatif.

NOTE: Vérifiez bien qu'aucun brin d'aucun conducteur ne viennent en contact avec une prise adjacente.

Branchement d'une seule paire d'enceintes :

  1. Branchez l'enceinte droite sur les prises repérées SPEAKERS A RIGHT.
  2. Branchez l'enceinte gauche sur les prises repérées SPEAKERS A LEFT.

Branchement d'une seconde paire d'enceintes :

  1. Bronchez l'enceinte droite sur les prises repérées SPEAKERS B RIGHT.
  2. Branchez l'enceinte gauche sur les prises repérées SPEAKERS B LEFT.

NOTE: Les installateurs peuvent utiliser les possibités de commutation par télécommande des enceintes pour programmer une commande, sur la télécommande, afin de selectionner la ou les paires d'enceintes, comme désiré, depuis la télécommande.

Antenne AM 17

Voir Figure 4

Le RX-1052 est livré avec une antennae cadre permottant de receivevoir les signaux AM (stations émises en modulation d'amplitude). Sortez cette antennae de l'emballage et place-la pres du RX-1052. Elle peut être plaquée contre un mur, en utilisant le support fourni. Il peut également servir de support de table.

Branchez le cable deux conducteurs 300 ohms dans les deux bornes à vis repérées AM LOOP (bouce AM), un cable à chaque borne. Le sens de branchement des deux conducteurs n'a pas d'importance; vérifie simplement que le serrage est correct et que les deux câbles ne se touchent pas.

Voudevez orienter l'antenne afin d'obtenir la reception la plus correcte possible.

NOTE: On peut brancher une antennae AM extérieure en utilisant les deux mêmes bornes 300 que celles de l'antenne cadre.

Antenne FM 26

Voir Figure 4

Le RX-1052 est livré avec une antenné-câble FM en T, composé d'un double conducteur écarté. Branchez ses deux câbles nus sur l'adaptateur 300 à 75 ohms fourni, puis branchez la prise 75 ohms de cet adaptateur dans la prise reperée FM 75 Ω du RX-1052.

Pour une réception optimale, déployez complètement l'antenne en T. Des oeillets permé-. tent évientuèlement de plaquer les branches de l'antenne le long d'un mur. Bougez l'an- tenne de façon à Obtir la meilleure récep tion possible.

NOTE: Des résultats parfaits seront obtenu avec une antennne FM extérieure 75 ohms. Le cas échéant, utilisez l'adaptateur 300/75 ohms. Faites de préférence poser cette antennne par un professionnel agréé afin de bénéficier de toutes les garanties de sécurité et de qualité.

Branchements ZONE

19 20 27 28 29

Voir Figure 10

Le RX-1052 est équipé d'un circuit permettant de l'utiliser dans trois pieces d'écoute secondaires, appelées ici « Zones», chacune bénéficiant d'une sortie Ligne audio gauche et droite pour un amplificateur de puissance séparé, et d'une sortie video composite.

Pour brancher un monitreur TV dans une zone secondaire, branchez les sorties audio repertoires ZONE sur les entrées Ligne gauche et droite d'un amplificateur destiné à la zone secondaire.

Pour brancher les sorties audio sur une zone secondaire, branchez la sortie video reperée ZONE sur l'entrée video composite d'un téléviseur place dans la zone secondaire.

Pour utiliser la télécommande depuis une zone secondaire, branchez un capteur infrarouge actif compatible place dans la zone secondaire considérée, sur une des prises reprises Zone 2, 3 ou 4 IR IN.

Pour allumer/eteindre automatique-ment un amplificateur installé dans une zone secondaire, branchez un cable compatible, sur une des prises repertoires Zone 2, 3 ou 4 12V TRIG OUT du RX-1052 dans l'entrée Trigger 12 V correspondante de l'amplificateur.

Branchements sortie préampli PRE OUT 30

Voir Figure 10

Ces prises permettent d'utiliser un amplificateur de puissance séparé supplémentaire, les enceintes étant branchées sur le RX-1052 pour la pièce d'écoute principale (« Zone 1 »), ou pour une autre paire d'enceintes acoustiques placées dans une pièce adjacente à la pièce principale, sans nécessité de contrôle séparé comme pour les zones secondaires. Branchez les prises repérées PRE OUT sur les entrées Line Input ou Main In d'un amplificateur de puissance séparé, de la même manière que vous utilisez les prises de sortie audio ZONE 2, 3, 4 pour d'autres amplificateurs de puissance supplémentaires des zones secondaires. Lci, la sélection de l'entrée et le réglage du volume seront les mêmes que ceux effectués directement sur le RX-1052, pour la pièce principale.

NOTE: Quand vous utilisez les prises PRE OUT, la section amplificatrice de puissance integree dans le RX-1052 continue de fonctionner normalement, avec une sortie sonore effective sur les enceintes branchées sur le RX-1052.

UTILISATION DU RX-1052

Pour vous guider dans l'utilisation du RX-1052, cette section du manuel commence par la description des fonctions de base accessibles sur la façade et la télécommande. Ensuite, nous expliquerons les manipulations simples comme la mise sous et hors tension de l'appareil, l'ajustage du volume, la sélection d'une source pour l'écoute, etc. Viendra ensuite une presentation détaillée du fonctionnement de la section radio. Suivra une partie concernant la manière de configurer le RX-1052 pour différents types d'enregistrement. Enfin, vous trouvez des instructions concernant des fonctions supplémentaires et l'utilisation du mode Zones secondaires. Toutes ces fonctions sont exploitables dans le cadre d'une utilisation normale. La dernière section du manuel (configuration) détaille les choix à déterminer pendant les réglages initiaux de l'appareil et qui pour la plupart restentinchangés après avoir été sélectionnées une première fois.

Tout au long de ce manuel, les nombres dans les cases grises renuoient à l'illustration du RX-1052 au début du manuel. Les lettres renuoient à l'illustration de la télécommande RR-AT96. Quand les deux apparaisent, cela signifie que la fonction existe sur le RX-1052 et sur la télécommande. Quand un seul apparait, la fonction en question n'existe que sur le RX-1052 ou la télécommande.

Commandes, touches et fonctions

Ce qui suit est une brève vue d'ensemble des commandes et des fonctions sur la façon du RX-1052. Des détails concernant l'utilisation de ces commandes sont fournis dans les sections suivantes de ce manuel.

Telecommande RR-AT96

Le RX-1052 est livré avec une télécommande intégrale programmable. Elle peut fonctionner avec le RX-1052 plus les lecteurs de CD et lecteurs de DVD Rotel.

Afficheur en face avant 6

L'afficheur sur la façade du RX-1052 fournit toutes les informations utiles pour le fonctionnement de l'appareil, la réception radio et l'activation de certaines fonctions. La partie principale permet l'affichage de la source d'entrée sélection, et pour la radio de la fréquence de réception.

Des icones à gauche de l'afficheur indiquent la gamme radio (AM ou FM). Des icones au-dessus vous assistent dans la réception d'une station radio. L'indicateur « TUNED » s'allume lorsqu'un signal radio suffisamment fort est reçu. Un indicateur « STEREO » s'alume dans le cas d'une réception radio stéreophonique.

Cet afficheur peut être éteint, si désiré. Voir le paragraphe correspondant à la touche DISP pour de plus amples détails.

Capeur de télécommande 1

Ce capteur recoit les signaux infrarouge de la télécommande. Ne masquez pas ce capteur.

Touche STANDBY

Touche POWER 25

La commande STANDBY de la façade active ou déactive l'appareil. Le bouton POWER principal de la face arrêté doit être sur la position ON pour que la fonction de mise en voille soit opérationnelle.

Touches ON/OFF A

Les touches ON et OFF de la télécommande permettent d'allumer l'appareil ou de le placer dans son mode de veille Standby. Le bouton POWER principal de la face arrêté doit être sur la position ON pour que la fonction de mise en veille soit opérationnelle.

NOTE: Une pression sur la touche OFF estint la zone couramment active. Une pression maintainue quelques secondes sur la touche OFF place toutes les zones en mode de veille.

Le gros bouton rotatif la façade et la paire de touches sur la télécommande concernent le réglage principal du VOLUME. Il s'Reglent le niveau de sortie de tous les canaux simultanément.

Touches MUTE

Appuyez sur la touche MUTE une première fois pour couper le son. Une indication apparait sur la façade de l'appareil. Appuyez

à nouveau sur la touche pour rétablier le niveau du volume.

NOTE : Actionner la commande de volume sur la télécommande annule également la mise en sourdine.

Correcteurs de timbre TONE [3] Les correcteurs de grave BASS et d'aigu TREBLE de la face avant permettent de régler respectivement le grave et l'aigu du signal envoyé en sortie. Une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente le niveau à ces fréquences, respectivement. Le point central 0 correspond à une déconnexion pure et simple des correcteurs pour conserver l'intégrité totale du signal sonore.

NOTE: Les réglages de grave et d'aigu sont également accessibles depuis la télécommande en pressant sa touche ENTER plusieurs fois de suite, pour selectionner grave ou aigu, puis en modifiant le réglage en utilisant les touches +/- toujours sur la télécommande.

Prise casque HEADPHONES

Cette prise accepte une prise jack 6,35 mm stéreo. Utilisez un adaptateur spécial si vous casque possède un mini-jack.

NOTE: Insérez un casque dans cette prise ne coupe pas automatiquement les sorties des enceintes acoustiques. Utilisez les touches repérées SPEAKER décrites dans le paragraph suivant pourmettre en ou hors service les enceintes acoustiques.

Touches de sélection des enceintes SPEAKER 9

Le RX-1052 fournit des prises de sorties pour deux paires d'enceintes acoustiques: A et B. Ces touches permettent demettre en ou hors service les deux paires d'enceintes acoustiques, ensemble ou séparément. Une pression sur la touche SPEAKER A met le son sur les enceintes branchées sur les prises SPEAKER A, une seconde pression le coupe complètement (par exemple pour n'écouter qu'au casque). Idem pour la touche et les prises repêrées SPEAKER B.

Une diode LED placee pres de chaque touche s'allume lorsque la paire d'enceintes correspondante est activée.

NOTE: Pour l'écoute au casque, désactévez à la fois les enceintes A et les enceintes B.

Touches des entrées (Inputs)

Huit touches sur le côté droit de la face avant permettent de selectionner directement l'entrée que I'on désire écouter (PHONO, CD, TUNER, TAPE, VIDEO 1,VIDEO 2,VIDEO 3,VIDEO 4). Ces touches sont reproduites sur la télécommande, repertoires respectivement PHO, CD, TUN, TP, V1, V2, V3 et V4.

Il suffit de pouvoir une de ces touches (ou celle correspondante de la télécommande) pourmettre en fonction la source correspondante. Vous entendrez alors cette source et, si elle est videoo, vous aurez l'image correspondante sur le moniteur TV branché sur le RX-1052. L'afficheur de la face avant vous indique la source couramment selectionnée.

Les touches des sources en entrée peuvent également être utilisées avec la touche repréné SEL pour sélectionner le signal analogue à envoyer vers les prises de sortie pour l'enregistrement ou pour utilisation uniquement dans une zone secondaire.

Touche ZONE

La touche ZONE, sur la face avant ou la télécommande, sert de touche de mise en veille Standby pour les zones secondaires, pour les activer ou non. Sélectionnez la zone désirée en utilisant la touche SEL décrite ci-dessous.

NOTE : Une pression sur la touche ZONE sans avoir au préalable sélectionné une zone spécifique avec la touche SEL entraine le contrôle de la Zone 2.

Une pression longue sur la touche ZONE active le mode appelé « Party», qui permet en une seule fois de seLECTIONner toutes les zones plus les sorties enregistrement. Une pression longue sur une des touches d'entrée a le même effet.

Touche sélection SEL R

Presse la touche SEL de la face avant ou sur la télécommande pour selectionner une zone particuliere, afin d'en changer la source utilisée, de regler son volume sonore, ou de l'activer ou la désactiver. Plusieurs pressions successives sur cette touche permettent de passer d'une zone à l'autre, l'indication de la zone selectionnée apparaisant simultanément dans l'afficheur, dans l'ordre suivant: RECORD (enregistrement) > ZONE 2 > ZONE 3 > ZONE 4 > MAIN (zone principale). Une fois que la zone désirée apparait dans l'afficheur, vous avez 10 secondes pour effectuer une des modifications précités, concernant cette zone.

Vous changez ainsi d'entrée en pressant une des touches INPUT. Lorsque ZONE 2-4 apparait, vous pouze également en regler le volume sonore, ou allumer ou eteindre cette zone, en pressant la touche ZONE.

Une pression longue (maintenue) sur la touche SEL a pour effet d'annuler le mode PARTY éventuellesment sélectionné, toutes les zones revenant automatiquement dans l'état de fonctionnement où elles étaient avant la sélection de ce mode Party.

Diode LED ZONE

La diode ZONE LED s'allume lorsqu'une zone secondaire est activée. Cette même diode clignote lorsque le mode Party est activé.

Touche affichage DISP

Une pression longue sur la touche reprééée DISP sur la télécommande éteint l'afficheur.

Lorsque you receivez une station FM transmettant des données RDS, la touche DISP permet egalement de passer d'un mode RDS a un autre, pour indiquer le nom de la station, le type de programme, l'heure, ou de faire eventuellement defiler les informations écrites.

Touche LABEL

La touche LABEL de la télécommande est utilisée simultanément avec la touche ENTER pour la personnalisation du nom des entrées. Ces noms personalisés apparaissent sur l'afficheur de la façade lorsqu'eltrée correspondante est sélectionnée.

Touche ENTER ①

La touche ENTER (validation) sur la télécommande presente deux fonctions différentes.

Elle est utilisée pour régler le grave et l'aigu depuis la télécommande. Pressez ENTER plusieurs fois jusqu'à ce que l'inscription BASS (grave) ou TREBLE (aigu) apparaissent dans l'afficheur. Puis utilisez les touches repertoires CHARACTER +/- pour augmenter ou diminuier le niveau de grave ou d'aigu.

La touche ENTER est également utilisée après avoir pressé la touche LABEL, dans la programmation des noms personalisés des entrées.

Touche gammes radio BAND 50

Presse la touche repérée BAND pour désir la gamme AM (Petites Ondes) ou Modulation de Fréquence (FM).

Touches d'accord TUNING 4 M

Les touches repertoires TUNING (sur la face avant ou la télécommande) permettent de désirer entre deux modes différents de recherche des stations, suivant leur mode de fonctionnement : accord par la fréquence de réception ou par numéro de préselection.

Touche mémorisation MEMORY

La touche repérée MEMORY sur la face avant ou MEM sur la télécommande est utilisée avec les touches du clavier numérique pourmettre en mémoire les stations préselectionnées.

Clavier numérique

Les touches du clavier numérique (NUMERIC), sur la télécommande uniquement, permettent d'entrez directement le numero de presélection d'une station de radio, ou sa fréquence de réception. Elles peuvent également être utilisées avec un lecteur de CD ou de DVD Rotal.

Touche DIRECT P

Si vous connaissiez la fréquence de réception de la station voulue, vous pouze entre directement cette valeur sur le clavier numérique, en utilisant la touche DIRECT de la télécommande, puis les touches du clavier numérique.

Touche MONO 16

La touche MONO de la façade ou de la télécommande permet d'écouter en monophonie une station de radio FM émettant en stéréophonie, mais ne fournissant pas un signal de force suffisante pour permettre une bonne qualité de réception (souffle).

Touche TUNE/PRESET

Touche T/P 10

La touche TUNE/PRESET de la face avant ou T/P de la télécommande permettent de passer du mode de recherche FREQUENCY au mode de recherche PRESET. Les touches TUNE et PRESET selectionnent chaque mode directement, la touche P-TUN permet de passer de l'un à l'autre.

Touches CD/DVD K

Les touches STOP, PLAY, TRACK et RANDOM (lecture aléatoire) sont utilisables avec les lecteurs de CD ou de DVD Rotel. Elles ne sont pas utilisées avec le RX-1052.

Touches CHARACTER +/- M

Les touches repertoires CHARACTER + / - sur la télécommande ont trois fonctions:

Elles peuvent être utilisées pour seLECTIONner une entrée pour son enregistrement, ou des

zones secondaires lorsqu'utilises après pression sur la touche SEL.

Elles peuvent être utilisées pour régler le grave et l'aigu en conjunction avec la touche ENTER, comme déjà indiqué plus haut.

Elles peuvent être utilisées pour sélectionner les caractères des noms personalisés des entrées, après pression sur la touche LABEL.

Touches PTY, TP et TA TUV

Ces touches permettent la recherche avancée à partir des fonctions et données spécifiques de la réception FM RDS, suivant les stations de radio reçues. Voir les chapitres concernant la Réception RDS et les Fonctions additionnelles, plus loin dans ce manuel.

Fonctions de base

Cette section présente les fonctions de manipulation de base du RX-1052 et de la télécommande, y compris la mise sous tension, le réglage du volume ou la coupure du son Muting.

Power et Standby On/Off (mise en marche et veille)

2 25 A

L'interrupteur POWER de la face arrrière du RX-1052 est la commande de mise en marche principale. Le bouton doit être positionné sur ON pour pouvoir allumer l'appareil. Quand il est sur la position OFF, l'appareil est complètement étant et ne peut pas être activé depuis la façade ou la télécommande.

En fonctionnement normal, cet interrupteur général en face arrêté est always laissé sur sa position ON. Dans le cadre d'une utilisation normale, l'interrupteur de la face arrêté reste constamment sur la position ON et le RX-1052 est activé et désactivé à partir de la touche STANDBY de la façade ou des touches ON/OFF de la télécommande. Lorsqu'il est actif, l'appareil a son afficheur en façade allumé. Lorsqu'il est en mode de voirie, une puissance minimale reste appliquée à l'appareil (microprocesseur interne).

NOTE : Lorsque l'alimentation secteur est effective et que l'interrupteur en face arrriere est sur ON, les diodes LED en face avant s'allument, que l'appareil soit réellement actif ou en mode de veille Standby.

Les touches STANDBY de la façade ou POWER de la télécommande fonctionnent comme

des inverseurs. Une première pression met en route l'appareil; une seconde pression le place en mode de veille Standby. Les touches ON/OFF de la télécommande ont la même fonction, mais avec un fonctionnement indépendant: ON pour l'activation, OFF pour la mise en veille.

NOTE: Si on utilise les possibilités Zone 2-4 du RX-1052, l'activation de la mise en voille est totalement indépendante dans la piece principale et dans les zones secondaires. Les commandes ON/OFF envoyées dans la piece principale n' affectent pas la Zone 2. Une pression sur les touches ON/OFF d'une télécommande située dans une zone secondaire n' affecte que cette zone, et pas la piece principale. Pourmettre toutes les zones en mode de voille Standby simultanément, pressez et maintenez la pression sur la touche OFF. Lorsque l'appareil est activé pour son fonctionnement en zone secondaire, la diode Zone LED s'allume sur sa face avant.

Trois options de mode d'allumage sont disponibles, ce qui peut être utile lorsqu'on paramètre le RX-1052 pour des configurations d'installations spéciales. Se reporter au paragraphe Réglage du mode de mise sous tension de ce manuel pour des détails sur le remplacement du mode de mise en veille programme par défaut.

Réglage du volume 14 C

Le volume d'écoute du RX-1052 peut être ajusté depuis la façon ou la télécommande.

Façade: tournez le bouton rotatif VOLUME de la façade dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.

Télécommande : appuyez sur la touche VOL UP pour augmenter le volume ; appuyez sur VOL DOWN pour le diminuer.

Sur n'importe qu'elle entree autre que Tuner, le reglage de volume apparait sous forme de deux chiffres suivant le nom de l'entrée selectionnee.

Example:VIDEO1 45

Si Tuner est selectionné comme entrée, le réglage de volume apparait sous forme de deux chiffres s'affichant brièvement, de la manière suivante :

Example: VOLUME 45

NOTE : Les commandes VOLUME peuvent être utilisées pour changer le niveau sonore dans les zones secondaires, à partir de la pièce principale Main. Pressez tout d'abord la touche SEL plusieurs fois jusqu'à ce que la zone désirée apparaissée dans l'afficheur de la façade, puis réglez le volume dans cette zone. Au bout de 10 secondes, la commande de VOLUME returne à son fonctionnement normal. Le volume par défaut dans une zone est de 60.

Couper le son L

Le volume du RX-1052 peut être complètement coupé ou mis en sourdine. Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande une première fois pour couper le son. Un message MUTE ON apparait dans l'afficheur. Appuyez à nouveau sur la touche MUTE pour retrouver le précédant niveau de volume.

Sélection des enceintes acoustiques ⑨

Le RX-1052 peut alimenter deux paires d'enceintes acoustiques, repertoires respectivement Speaker A et Speaker B. La paire de touches SPEAKER en face avant (et dupliquée sur la télécommande) contrôle independament chacune de ces paires d'enceintes acoustiques. Pressez la touche SPEAKER A pour activer ou désactiver la paire d'enceintes correspondante SPEAKER A. Pressez la touche SPEAKER B pour activer ou désactiver la paire d'enceintes correspondante SPEAKER B.

Une diode LED place à la gauche de chaque touche s'allume si la paire d'enceintes correspondante est effectivement activée.

NOTE: Pour une écoute au casque seul, dés-activement simultanément les sorties SPEAKER A et SPEAKER B.

Réglage des timbres ⑥①

Vous pouvez régler le grave BASS ou l'aigu TREBLE depuis la face avant ou la télécommande.

Depuis la face avant : Tournez les boutons BASS ou TREBLE dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le grave ou l'aigu, et dans le sens inverse pour le diminuer.

Depuis la télécommande: Pressez la touche ENTER plusieurs fois pour selectionner le mode de correction voulu. Les indications BASS (grave) ou TREBLE (aigu) apparaissent dans l'afficheur. Puis pressez les touches CHA- RACTER + / - pour augmenter ou diminuer le réglage choisi.

Selection des entrées

Selection d'une source pour écoute 7 B

Pour selectionner n'importe laquelle des huit sources possibles en entrée, pour visionnage et/ou écoute, pressez une des touches INPUT de la face avant ou de la télécommande. Sur la face avant, ces touches sont repertoires : PHONO, CD, TUNER, TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2,VIDEO 3 et VIDEO 4. Sur la télécommande, les touches sont respectivement repertoires PHO, CD, TUN, TP, V1, V2, V3 et V4.

L'afficheur de la façon montre le nom de la source actuellément selectionnée. Les noms des entrées VIDEO peuvent être personalisés pour s'accorder à vos apparêils.

NOTE: Si vous désissez comme source d'entrée TUNER, la fréquence de la station en cours de réception s'affiche. Une seconde pression sur la touche entraine l'affichage du mot « TUNER » au lieu de celui de la fréquence de réception.

Lorsque la touche CD de la télécommande est pressée, la télécommande peut également piloter les fonctions de base d'un lecteur de CD Rotel. Lorsque la touche V4 de la télécommande est pressée, la télécommande peut également piloter les fonctions de base d'un lecteur de DVD Rotel. Ces fonctions resteront actives jusqu'à ce qu'une autre touche de seLECTION d'entrée soit pressée.

Les touches des entrées INPUT peuvent également être utilisées (en conjunction avec la touche SEL ou la touche ZONE) pour sélectionner une source dont le signal audio ne sera alors disponible que sur les sorties enregistrement, ou sur les sorties d'une zone secondaire.

Sélection d'une source pour enregistrement 7 15 B R

Le RX-1052 permet deCHOISIR independament une source uniquement pour enregistrement, vous permectant ainsi d'ecouter une source pendant que vous en enregistrrez une autre. Le signal ainsi selectionné pour enregistrement est alors present sur les sorties enregistrement TAPE OUT et les sorties audio et video des sorties VIDEO 1/VIDEO 2.

Pressez la touche SEL. Le mot « REC » (pour Record, enregistrement) apparait dans l'afficheur. Pressez alors, dans les 5 secondes qui suivent, la touche de l'entrée INPUT que vous souhaitez enregistrer. Si aucune touche n'a ete pressee dans les 5 secondes, la tou

che INPUT revient à son mode de fonctionnement normal, c'est-à-dire celui de sélecteur de source pour écoute.

Sélection d'une source pour les zones secondaires 715BRO

Le RX-1052 permet deCHOISIR independament une source pour ecoute uniquement dans chacune des trois zones secondaires (ZONES 2-4), you permottant ainsi d'ecouter une source différente dans chaque zone. Le signal ainsi selectionné pour chaque zone est alors present uniquement sur les sorties audio et video de la zone correspondante.

Presse la touche SEL plusieurs fois, jusqu'à ce que la zone désirée (Z2, Z3, Z4, MAIN/piece principale), suivie du nom de l'entrée couramment sélectionnée, apparaïssé dans l'afficheur. Pressez alors, dans les 10 secondes qui suivevent, la touche de l'entrée INPUT que vous souhaitez écouter dans la zone可以选择. Vous pouvez également presser les touches CHA- RACTER +/- de la télécommande pour faire défilier les différentes sources disponibles. Si aucune touche n'a été pressée dans les 5 secondes, la touche INPUT revient à son mode de fonctionnement normal, c'est-à-dire celui de sélecteur de source pour écoute.

NOTE : Une pression sur la touche ZONE sans avoir au préalable pressé la touche SEL entraine le contrôle automatique de la ZONE 2. Vous avez alors dix secondes pourCHOISIR une entrée dans cette ZONE 2.

Sélection de la même entrée pour toutes les sorties 15 16 R S

Vou pousse également decide de seLECTIONner la même source simultanément pour toutes les sorties : écoute, enregistrement et toutes les zones secondaires. Le RX-1052 vous facilité cette configuration (baptisée Party Mode, ou Mode Soirée), en reliant provisoirement toutes les sorties disponibles avec la source seLECTIONnée en écoute. Dans ce mode, le fait de changer d'entrée pour l'écoute change automatiquement le signal sur toutes les sorties.

Pour activer ce Mode Party, pressez et maintenez la pression sur une des touches des entrées Input de la télécommande, ou pressez et maintenez la pression pendant au moins 3 secondes sur la touche ZONE. Le mot « PARTY » apparait alors dans l'afficheur, et la diode LED ZONE clignote pendant dix secondes. La selection de l'entrée en entregistrement, et de celles pour toutes les zo

nes secondaires s'affiche sous le mot unique « SOURCE », indiquant que toutes les sorties sont liées à l'entrée seLECTIONnée en écoute. Dans ce mode PARTY, le mot « P » reste également allumé dans l'afficheur.

Pour désactiver ce Mode Party, pressez et maintenez la pression sur la touche SEL de la télécommande pendant au moins 3 secondes sur la touche ZONE. Le mot « PARTY OFF » apparait alors dans l'afficheur, signa-lant la désactivation de ce mode. La sélection de l'entrée en enregistrement, et de celles pour toutes les zones secondaires reviennent alors à leur mode de fonctionnement préalablement choisi avant l'activation du mode Party.

Voupez egalement annuler le lien uniquemment pour la sortie enregistrement, ou unquiemment pour une des zones secondaires, en indiquant simplement une autre entree pour la sortie correspondante.Dans ce cas,la selection de I'entree ecoutee reste operante pour les sorties non specifquement modifiees.Mais une seule modification de ce type entraine I'extinction de I'indicateur P dans I'afficheur.

Commandes du tuner

Le RX-1052 intègre un tuner RDS à synthé-tiseur et accord numérique AM/FM, avec 30 stations prêreglables. L'appareil propose un grand nombre de fonctions de recherche des stations. Voici un aperçu des possibités de la section tuner (chacune étant ensuite détaillée dans un paragraphe spécial):

  • Accord manuel pour passer de la fréquence de réception d'une station à une autre (en mode d'accord à partir de la fréquence). Pressez puis relâchez une touche TUNING pour passer d'une fréquence à l'autre.
  • Accord par entrée directe de la fréquence. Pressez la touche repérée DIRECT puis les touches du clavier numérique correspondant à la valeur numérique de la fréquence.
  • Recherche automatique des fréquences de réception. Pressez et maintenez la pression sur une des touches repérées TUNING pendant au moins une seconde, pour rechercher les stations représentes.
    Rappel d'une station méorisée par son numéro. Il suffit d'entrez le numéro de mémorisation d'une station

préprogrammée, via le clavier numérique, pour la mesure en service.

Passage rapide d'une station mémorisée à la suivante. En mode reperé PRESET, presse une des touches TUNING pour passer d'une station mémorée à la précédente ou à la suivante. Pressez la touche TUNE/PRESET de la face avant ou T/P de la télécommande pour passer du mode de recherche par préselection à celui de recherche par fréquence.

NOTE: Le RX-1052 est livré configuré pour le Continent où vous l'achetez (Europe ou Amérique du Nord). Pour modifier ce réglage, voir plus loin dans ce manuel les informations relatives au menu Réglages personalisés.

Selection de la gamme AM ou FM 50

La touche repérée BAND de la face avant ou de la télécommande permet de désir la gamme AM (Petites Ondes) ou Modulation de Fréquence (FM). Chaque pression sur la touche fait passer le tuner d'une gamme à l'autre. Un indicateur correspondant s'allume sur l'afficheur, et la fréquence de la station courament accordée s'affiche.

Accord sur une station 4M

Les touches repertoires TUNING permettent deCHOIsIR entre deux modes differents de recherche des stations, suivant leur mode defonciennement:

En mode normal FREQUENCY tuning (par fréquence), pressez brièvement une des touches TUNING pour « monter » ou « descendre » la fréquence de réception. Le défilement s'arrête à chaque nouvelle fréquence sélectionnée, et une succession de brèves pressions amène à la fréquence voulue. Pour une recherche automatique des fréquences de réception effective d'une station, pressez et maintainez la pression sur le bouton TUNING pendant environ une seconde. L'indication AUTO s'allume dans l'afficheur, et les fréquences sont automatiquement balayées. La recherche s'arrête à chaque rencontres d'une émission reçue avec suffisamment de force. Si la station selectionnée n'est pas la bonne, recommencze la pression longue sur une des touches TUNING. Les stations représentant un signal de réception trop faible sont ignoreses pendant ce mode de recherche automatique.

En mode d'accord PRESET tuning (par préselection), pressez une touche TUNING puis relâchez-la pour passer à la station mémorisée précédente ou suivante.

NOTE: Passez du mode d'accord FREQUENCY (par fréquence) au mode d'accord PRESET (par préselection) en pressant sur la touche TUNE/PRESET de la face avant ou T/P de la télécommande.

De nombreuses indications apparaissent dans l'afficheur pour vous aider dans votre recherche des stations. La fréquence de réception apparaît dans le plus grand compartment de l'afficheur. Un indicateur « TUNED » indique que le tuner est parfaitement calé sur une station. Enfin, l'indication « STEREO » signifie que la station en cours de réception émet bien en stéropheonie.

Utilisation des présélections

Le RX-1052 peutmettre en mémoire les fréquences de réception de 30 stations différentes. Elles seront rappelées par simple(s) pression(s) sur le clavier numérique de la télécommande.

Pourmettre en mémoire une station:

  1. Choisir la gamme d'ondes, AM ou FM, et accordez le tuner sur la station désirée.
  2. Pressez la touche repereee MEMORY de la face avant ou MEM de la telecommande. L'indication MEMORY clignote alors pendant cinq secondes dans I'afficheur.
  3. Pendant que MEMORY clignote, appuyez sur la touche correspondant au nombre sous lequel vous désirezmettre en mémoire la station en cours de réception. Par exemple, touche 3 pour position 3. Touche 1 puis (tout de suite) 5 pour position de mémori-sation 15.
  4. Si une autre station avait eté préalablement mémorisée sous le numero choisi, elle est automatiquement remplaçaè.

Pour retrouver une station mise en mémoire, pressez simplement sur la ou les touches(s) du clavier numérique correspondant à son numéro de mise en mémoire.

NOTE : Pour utiliser les touches du clavier numérique sur la télécommande, sélectionnez tout d'abord manuellement l'entrée Tuner, si elle n'était pas déjà active.

Le clavier numérique peut également être utilisé pour entraîr directement la fréquence de réception d'une station (voir le paragraph suivant).

Réglage par accord direct sur la fréquence E P

Si vous connaissiez la fréquence de réception de la station voulue, vous pouze entre directement cette valeur sur le clavier numérique, en

utilisant la touche DIRECT de la télécommande, puis les touches du clavier numérique.

  1. Pressez la touche DIRECT de la télémande pour faire passer le clavier numérique du role de sélecteur des stations mémorisées à celui de mode d'accès direct des fréquences. L'afficheur montre quatre barres représentant les chiffres de la fréquence de réception, dont la première barre clignote.
  2. Entrez le premier chiffre de la fréquence de réception voulue sur le clavier numérique. Il apparaît sur l'afficheur, et la seconde barre se met à clignoter. Procedez ainsi pour tous les chiffres. Lorsque les quatre valeurs ont été entées, le tuner se cale automatiquement sur la station correspond à la fréquence entrée. Notez que la manière d'entrez la fréquence différente légersement aux Etats-Unis et en Europe :

Pour les USA :

FM 87,50 MHz Pressez 8 > 7 > 5
FM 101,90 MHz Pressez 1 > 1 > 9
AM 1410 kHz Pressez 1 > 4 > 1

Pour l'Europe :

FM 87,50 MHz Pressez 8 > 7 > 5

FM 101,90 MHz Pressez 1 > 1 > 9 > 0

AM 1413 kHz Pressez 1 > 4 > 1 > 3

Écoute FM en mono ⑥

La touche MONO permet d'écouter en monophonie une station de radio FM émettant en stéréophonie, mais ne fournissant pas un signal de force suffisante pour permettre une bonne qualité de réception (souffle). Une émission stéreo entraîne l' apparition de « ST » dans l'afficheur, mais l'écoute se fera tout de même en mono si la touche MONO est pressée.

NOTE: Cette touche MONO permet d'écouter dans de bonnes conditions des stations très lointaines : un signal plus faible est en effet nécessaire en émission mono par rapport à une émission stéreo.

Fonctions additionnelles

Allumage/extinction de l'afficheur ①

Pour allumer ou eteindre I'afficheur de la face avant, pressez et maintenez la pression sur la touche DISP de la telecommande. Lorsque I'afficheur est eteint, le fait de presser n'importe quelle autre touche rallume automatique I'afficheur pendant une durée de cinq secondes.

Réception RDS EDTUV

Le principe du RDS consiste à transmettre en plus du message sonore normal des informations codées qui ajoutent des fonctions et possibités au tuner. Ces informations sont décodées par les ampli-tuners équipés RDS, comme le RX-1052, ce qui vous permet d'afficher les informations suivantes, si diffusées par les émetteurs RDS :

  • Affichage en clair du nom de la station reçue (par exemple, « Classique »).
  • Affichage du type de programme écoute (News pourinfos, Rock, etc.).
  • Commutation automatique sur les informations routières.
  • Texte défilant donnant diverses indications (morceau de musique émis, etc.).

Les fonctions RDS sont désormais utilisées par la majorité des stations FM émettant en Europe. Pour information, le mode RBDS américain,semblable dans son principe, est plus récent et moins repandu. Notre revendeur agréé Rotel vous donna r toutes les informations concernant les stations émettant en RDS dans notre zone géographique.

Il y a cinq options d'affichage réservées au mode de réception d'une station RDS. L'accès à ces modes d'affichage se fait de manière séquentielle, en pressant une ou plusieurs fois la touche repérée DISPLAY , sur la télécommande. Ces options sont les suivantes :

  1. Affichage standard de la fréquence FREQUENCY.
  2. PROGRAM SERVICE. Affichage du nom de la station PS PROGRAM SERVICE (en entier ou en abrégé, selon le choix de la station radio elle-même). La fonction inaccessible entraine l'affichage « NO NAME DATA »
  3. PROGRAM TYPE. Affichage du type de programme PTY (très peu répandu en France, cette fonction permet de classer les stations suivant le type de programme émis.). La fonction inaccessible entraîne l'affichage « NO PTY DATA »
  4. CLOCK TIME. Affichage de l'heure CLOCK TIME, heures envoyée par la station. La fonction inaccessible entraîne l'affichage « NO TIME DATA »
  5. RADIO TEXT. Affichage de texte RADIOTEXT.Des messages sont affichés par la station.La fonction inaccessible entraine I'affichage « NO TEXT DATA »

En plus, le RDS fournit plusieurs modes de recherche avancés, incluant :

  • Recherche d'une station avec un contenu spécifique voulu (PTY).
  • Recherche en fonction des informations routières (TP).
  • Recherche des stations diffusant des informations spécifiques sur les conditions de circulation (TA).

La fonction de recherche PTY permet de ne seLECTIONner que les stations diffusant un certain type de message. (Fonction peu utilisée en France).

  1. Appuyez sur la touche PTY ①. Le contenu correspondant au type de programme apparait sur l'afficheur.
  2. PourCHOISIR unautre type deprogramme PROGRAMTYPE,utilisezlescommandes TUNINGUP/DOWN.
  3. Appuyez une seconde fois sur la touche PTY dans les 5 secondes, et le tuner ne recherche que les stations diffusant le type de programme selectionné. Si vous n'appuyez pas dans les 5 secondes, la fonction PTY est annulée.
  4. Si aucune station ne correspond au type de programme sélectionné, le tuner revient sur la station précédément sélectionnée.
  5. Annulez la fonction PTY en pressant n'importe qu'elle touche (sauf la touche MONO).

La touche TP permet de rechercher les stations de radio émettant des informations routières régulières.

  1. Pressez la touche TP ①. Le tunercherche une station RDS émettant des informations routières.
  2. Si aucune station n'est trouvee, le tuner revient sur la station precedemment ecoutee.
  3. Annulez la fonction TP en pressant n'impeoteelle touche (sauf la touche MONO).

La touche TA permet de rechercher les stations de radio RDS émettant des informations routières spéciales.

  1. Pressez la touche TA V. Le tunercherche une station émettant des informations routières.
  2. Si aucune station n'est trouvée, le tuner revient sur la station precedemment écoute.
  3. Annulez la fonction TA en pressant n'importe celle touche (sauf la touche MONO).

NOTE: Les fonctions RDS sont laissées à la discrétion des stations émettrices qui, elles seules, décident des données réellement associées au signal radio. En l'absence de ces données RDS, le RX-1052 recoit les programmes correspondants comme un tuner normal.

Contrôle d'autres maillons Rotel E BOK

Les touches de la télécommande repertoires STOP, PLAY, TRACK et RANDOM, ainsi que le clavier numérique (0-+10) fonctionnent pour la majorité avec lecteurs de CD et de DVD Rotal.

Pour piloter un lecteur de CD : Pressez la touche d'entrée CD de la télécommande pour selectionner le lecteur de DVD branché sur cette entree comme source active. Les touches de transport, RANDOM et le clavier numerique permettent de telecommander le lecteur de DVD tant qu'une autre source n'est pas selectionnée.

Pour piloter un lecteur de DVD : Pressez la touche d'entrée V4 de la télécommande pour selectionner CD comme source active. Les touches de transport, RANDOM et le clavier numérique permettent de télécommander le lecteur de CD tant qu'une autre source n'est pas selectionnée. Notez que c'est la raison pour laquelle nous conseillons de toujours brancher le lecteur de DVD sur l'entrée VIDEO 4 (V4)platz où une autre entrée video.

Procedures de réglages personnalisés

Personnalisation des noms HIO

Vous pouvez demander au RX-1052 d'afficher des noms personnalisés (jusqu'à sept caractères de longueur) pour chacune des sources branchées en entrée. Par exemple, vous pouvez rebaptiser VIDEO 1 en « VCR», ou VIDEO 2 en « DVD». Pour personnaliser les noms :

  1. Sélectionnez tout d'abord la source dont vous voulez changer le nom. Son nom actuel apparait dans l'afficheur.
  2. Pressez et maintenez la pression sur la touche LABEL de la télécommande jusqu'à ce que les caractères affichés se transforment en blocs lumineux clignotants.
  3. Utilisez les touches CHARACTER +/- de la télécommande pour faire défilier le jeu

de caractères disponibles. Lorsque le caractère voulu s'affiche, pressez la touche ENTER de la télécommande pour confirmer son choix et passer au caractère suivant.

  1. Repetez l'étépe 3. jusqu'à ce que tous les caractères désirés aient été choisis. Une fois le dernier caractère programme, ce nouveau nom est sauvégardé automatique.

Lors de la seLECTION de la source, son nom original (VIDEO 1,VIDEO 2,etc.) apparait brievement avant I'affichage du nom personnelé.

Réglage du tuner suivant la zone géographique 7 9 10 11

Le tuner AM/FM est configuré en usine pour fonctionner parfaitement dans la région où l'appareil est acheté : USA ou Europe. Vous pouvez toutes changer ce réglage :

  1. Le RX-1052 étant allumé, pressez en même temps sur les trois touches SPKR B, TUNE/ PRESET et MONO.
  2. Utilisez alors les touches CD et VIDEO 3 de la face avant comme curseurs haut/bas, pour passer de l'une à l'autre option possible, jusqu'à ce que vous puissiez voir dans l'afficheur : « BAND USA » ou « BAND EUR »
  3. Utilisez alors les touches VIDEO 2 et VIDEO 4 de la face avant comme curseurs gauche/droite, pour changer l'option comme désirée, soit « USA » ou « EUR »
  4. Une fois cette seLECTION faite, utilisez de nouveau les touches CD et VIDEO 3 de la face avant comme curseurs haut/bas, jusqu'à ce que l'inscription « SAVE » apparaisse dans l'afficheur.
  5. Utilisez alors les touches VIDEO 2 et VI-DEO 4 de la face avant comme curseurs gauche/droite, pour selectionner l'option « SAVE YES » et sortir du réglage.

Si vous ne souhaitez pas modifier ce réglage, repêze l' étape 5 mais désissez alors l'option « SAVE NO ». Puis utiliser les touches CD et VIDEO 3 de la face avant pour afficher l'option EXIT. Utilisez alors les touches VIDEO 2 et VIDEO 4 de la face avant pour selectionner « YES » si vous souhaitez quitter ce menu de réglage, ou « NO » si vous désirez y effectuer d'autres modifications.

Réglage du mode de mise sous tension 7 9 10 11

Le RX-1052 possède trois possibités de mise sous tension, qui peuvent être utiles dans certains systèmes, notamment lorsquè l'appareil est branché dans une prise d'alimentation secteur commutée.

STANDBY: Avec le réglage par défaut STANDBY, l'appareil s'allume en mode STANDBY quand le cordon secteur est branché et l'interrupteur POWER de la face arrêté sur ON. L'appareil doit être activé en utilisant la touche STANDBY de la façade ou les boutons ON/OFF de la télécommande.

DIRECT: Avec le réglage DIRECT, l'apparil est totalement activé quand le cordon secteur est branché et l'interrupteur POWER de la face arrête sur ON; cependant, il peut être mis en mode veille (STANDBY) en utilisant la touche STANDBY de la façade ou les touches ON/OFF de la télécommande.

ALWAYS-ON : Dans le mode MARCHE FOR-CEE (ALWAYS ON), l'appareil reste totalement actif quand il est branché au secteur et quand l'interrupteur POWER est sur Marche (ON) ; les touches STANDBY de la façon et ON/OFF de la télécommande sont désactivées et l'appareil ne peut pas être mis en veille.

Pour modifier ce réglage :

  1. Le RX-1052 étant allumé, pressez en même temps sur les trois touches SPKR B, TUNE/ PRESET et MONO.
  2. Utilisez alors les touches CD et VIDEO 3 de la face avant comme curseurs haut/bas, pour passer de l'une à l'autre option possible, jusqu'à ce que vous puissiez voir dans l'afficheur : « PWR ALWAYON » ou « PWR DIRECT » ou « PWR ST BY »
  3. Utilisez alors les touches VIDEO 2 et VIDEO 4 de la face avant comme curseurs gauche/droite, pour changer l'option comme désirée.
  4. Une fois cette seLECTION faite, utilisez de nouveau les touches CD et VIDEO 3 de la face avant comme curseurs haut/bas, jusqu'à ce que l'inscription « SAVE » apparaisse dans l'afficheur.
  5. Utilisez alors les touches VIDEO 2 et VI-DEO 4 de la face avant comme curseurs gauche/droite, pour selectionner l'option « SAVE YES » et sortir du réglage.

Si vous ne souhaitez pas modifier ce réglage, repêze l'étape 5 maisCHOISEZ alors l'options « SAVE NO ». Puis utilisez les touches CD et VIDEO 3 de la face avant pour afficher l'options EXIT. Utilisez alors les touches VIDEO 2 etVIDEO 4 de la face avant pour selectionner « YES » si vous souhaitez quitter ce menu de réglage, ou « NO » si vous désirez y effectuer d'autres modifications.

Procedures de réglages Zone

Réglage du volume maximum en zone secondaire 7 9 10 11

Vous pouvez régler un niveau sonore (volume) maximum pour chaque zone secondaire.

  1. Le RX-1052 étant allumé, pressez en même temps sur les trois touches SPKR B, TUNE/ PRESET et MONO.
  2. Utilisez alors les touches CD et VIDEO 3 de la face avant comme curseurs haut/bas, pour passer de l'une à l'autre option possible, jusqu'à ce que vous puissiez voir dans l'afficheur : « Z2MAX » ou « Z3MAX » ou « Z4MAX »
  3. Reglez le volume maximum pour la zone que vous venez deCHOISIR en utilisant les contrôles de volume de la face avant ou de la télécommande. La nouvelle valeur choisisie apparait dans l'afficheur.
  4. Une fois cette seLECTION faite, utilisez de nouveau les touches CD et VIDEO 3 de la face avant comme curses haut/bas, jusqu'à ce que l'inscription « SAVE » apparaisse dans l'afficheur.
  5. Utilisez alors les touches VIDEO 2 et VI-DEO 4 de la face avant comme curseurs gauche/droite, pour selectionner l'option « SAVE YES » et sortir du réglage.

Si vous ne souhaitez pas modifier ce réglage, repêze l'étape 5 mais désissez alors l'options « SAVE NO ». Puis utiliser les touches CD et VIDEO 3 de la face avant pour afficher l'options EXIT. Utilisez alors les touches VIDEO 2 et VIDEO 4 de la face avant pour sélectionner « YES » si vous souhaitez quitter ce menu de réglage, ou « NO » si vous désirez y effectuer d'autres modifications.

Réglage d'un niveau sonore préétabli en Zone secondaire 7 9 10 11

Vou puez besoinir un niveau sonore (volume) préétabli pour chaque zone secondaire, lorsque celle-ci est activée.

  1. Le RX-1052 étant allumé, pressez en même temps sur les trois touches SPKR B, TUNE/ PRESET et MONO.
  2. Utilisez alors les touches CD et VIDEO 3 de la face avant comme curseurs haut/bas, pour passer de l'une à l'autre option possible, jusqu'à ce que vous puissiez voir dans l'afficheur : « Z2 T-ON » ou « Z3 T-ON » ou « Z4 T-ON »

  3. Reglez le volume maximum pour la zone que vous venez deCHOISIR en utilisant les contrôles de volume de la face avant ou de la télécommande. La nouvelle valeur choisisie apparait dans l'afficheur.

  4. Une fois cette seLECTION faite, utilisez de nouveau les touches CD et VIDEO 3 de la face avant comme curses haut/bas, jusqu'à ce que l'inscription « SAVE » apparaisse dans l'afficheur.
  5. Utilisez alors les touches VIDEO 2 et VIDEO 4 de la face avant comme curseurs gauche/droite, pour selectionner l'option « SAVE YES » et sortir du réglage.

Si vous ne souhaitez pas modifier ce réglage, repêze l' étape 5 mais désisissez alors l'option « SAVE NO ». Puis utiliser les touches CD et VIDEO 3 de la face avant pour afficher l'option EXIT. Utilisez alors les touches VIDEO 2 etVIDEO 4 de la face avant pour selectionner « YES » si vous souhaitez quitter ce menu de réglage, ou « NO » si vous désirez y effectuer d'autres modifications.

NOTE : Vous pouvez également régler le volume des zones secondaires à partir de la télécommande, en utilisant le menu de réglage Setup Menu. Effectuez l' étape 1 comme indiqué ci-dessus. Puis, à l' étape 2, sélectionnez « Z2 VOL», « Z3 VOL » ou « Z4 VOL » Il est cependant plus facile d'utiliser la touche SEL de la face avant. Voir le paragraphe « Contrôle des Zones secondaires depuis la pierce principale » dans le chapitre suivant de ce manuel.

Réglage d'un volume fixe ou variable en Zone secondaire 291011

Vous pouvezCHOISIRsichaque zone secondaire beneficie d'un niveau sonore fixe ou variable. Si vous choisissez un réglage fixedefans une zone,le volume sonore ne pourra pas être réglédans ci.Cedesque cette zone sera activée,c'est always the meme volume sonore -fixé par vos soins-qui serautilisé.

  1. Le RX-1052 étant allumé, pressez en même temps sur les trois touches SPKR B, TUNE/ PRESET et MONO.
  2. Utilisez alors les touches CD et VIDEO 3 de la face avant comme curseurs haut/bas, pour passer de l'une à l'autre option possible, jusqu'à ce que vous puissiez voir dans l'afficheur : « Z2 VOL » ou « Z3 VOL » ou « Z4 VOL »
  3. Réglez le volume désiré si vous choisissez un volume fixe une fois pour toutes pour la

zone que vous venez deCHOISIR.La nouvelle valeur choisisie apparait dans I'afficheur.

  1. Utilisez les touches VIDEO 2 et VIDEO 4 de la face avant comme curseurs gauche/ droite, pour selectionner l'option « FIX » ou « VARI »
  2. Utilisez alors les touches VIDEO 2 et Video 4 de la face avant comme curseurs gauche/droite, pour selectionner l'option « SAVE YES » et sortir du réglage.

Si vous ne souhaitez pas modifier ce réglage, repêze l'étape 5 mais désissez alors l'options « SAVE NO ». Puis utiliser les touches CD et VIDEO 3 de la face avant pour afficher l'options EXIT. Utilisez alors les touches VIDEO 2 et VIDEO 4 de la face avant pour sélectionner « YES » si vous souhaitez quitter ce menu de réglage, ou « NO » si vous désirez y effectuer autres modifications.

Restauration des noms et des réglages d'origine 291011

Pour effacer tous les noms personnalisés et retrouver tous les réglages d'origine de l'appareil, en sortie d'usine :

  1. Le RX-1052 étant allumé, pressez en même temps sur les trois touches SPKR B, TUNE/ PRESET et MONO.
  2. Utilisez les touches CD et VIDEO 3 de la face avant comme curseurs haut/bas, pour passer de l'une à l'autre option possible jusqu'à ce que l'inscription « SAVE » apparaisse dans l'afficheur.
  3. Utilisez alors les touches VIDEO 2 et Video 4 de la face avant comme curseurs gauche/droite, pour passer de l'option « SAVE NO » à « SAVE YES » et restaurer ainsi tous les réglages et noms d'origine.

ATTENTION: Cette action a pour effet d'effacer tous les noms personnalisés et toutes les présections des stations.

Fonctionnement Multi Zone

Le RX-1052 offre une fonction Multiroom qui vous permet d'écouter de la musique et d'exploiter votre installation depuis trois zones secondaires, en plus de la piece d'écoute et d'utilisation principale. Depuis les pieces secondaires situées à distance, vous pouvez désir de faire fonctionner une source (independamment de cette qui est active dans la piece

principal), régler le volume sonore dans cette piece et piloter toutes les sources.

Pour profiter de cette fonction Multi Zone, vous nezerez étrequipé d'appareils supplémentaires: une paire d'enceintes installée dans chaque piece secondaire, avec à chaque fois un amplificateur pour les alimenter, un téléviseur pour la video et un système spécialisé de transmission infrarouge.

Les zones secondaires peuvent être contrôlées depuis la piece principale en utilisant les touches ZONE et SEL du RX-1052 ou +/- de la télécommande. L'exploitation de l'installation dans les pieces secondaires impose le recours à un système de répétition infrarouge (Xantech, Niles, etc.) qui transmet les signaux de commande infrarouge aux prises ZONE 2-4 IR IN situées à l'arrière du RX-1052.

Plusieurs points sont à considérer à propos de la fonction multizone :

La télécommande fournie avec le RX-1052 fait fonctionner les zones secondaires si elle est utilisée avec un système de transmission infrarouge placé dans celles-ci. Elle peut aussi être programmée pour faire fonctionner les lecteurs de CD et/ou de DVD Rotel via la prise IR OUT du RX-1052.
- Tout signal d'une source connectée aux entrées analogiques du RX-1052 peut être envoyé aux sorties Zone 2-4. CHAQUE ZONE fonctionne independament de la pièce principale et des autres zones secondaires. Vous pouvez selectionner une source différente ou ajuster le volume dans chaque zone sans affecter les autres sorties MAIN (pièce principale) ou des autres zones.
- Évitez d'envoyer les mêmes signaux infrarouge au capteur de la façon du RX-1052 et au capteur de la Zone 2 en même temps. Cela signifie que les zones secondaires doivent être physiquement d'autres pieces que celle où se trouve le RX-1052.

Marche/arrêt Zone

Une fois l'appareil mis sous tension à l'aide de l'interrupteur POWER de la face arrêté, le RX-1052 permet d'allumer et d'éteindre chaque zone de manière totalément indépendante des autres. Appuyer sur les touches ON/OFF de la télécommande active ou désactive le RX-1052 uniquement dans la piece principale et n'a pas d'effet dans les zones secondaires. Inversement, activer ou désactiver une ou plusieurs zones secondaires n'a pas d'effet dans la piece principale.

Pour eteindre simultanement toutes les zones secondaires, pressez et maintenez la pression quelques secondes sur la touche OFF. Placer l'interrupteur general de la face arrriere sur la position OFF eteint complètement l'appareil et toutes les zones.

NOTE : Pour un fonctionnement optimal de la mise en ou hors fonction de toutes les zones, le mode de mise en marche du RX- 1052 doit être régle sur DIRECT (réglage usine par défaut) ou STANDBY en utilisant le menu « Réglage du mode de mise sous tension » décrit dans la section réglages de ce manuel.

Contrôle des Zones secondaires depuis la pierce principale 7 14 15 16 BCORS

Vous pouvez contrôle les Zone 2-4 depuis la pièce principale, à partir de la façade du RX-1052 ou de la télécommande, pour lesmettre en ou hors service, changer les entres et ajuster le volume. Le contrôle d'une zone secondaire depuis la façade se fait en pressant la touche SEL. Ceci met temporairément le RX-1052 en mode de contrôle des zones secondaires uniquement.Presse cette touche une ou plusieurs fois, jusqu'à ce que la zone désirée apparaisse dans l'afficheur, période pendant laquelle vous pouvez utiliser les touches VOLUME, INPUT ou + / - pour modifier les réglages correspondants dans cette zone affichée.

Pour activer ou désactiver une zone secondaire :

  1. Presse la touche SEL de la façade une ou plusieurs fois jusqu'à l' apparition de la zone désirée dans l'afficheur (Z2, Z3, Z4 ou MAIN).
  2. Dans les 10 secondes, pressez la touche ZONE pour activer ou désactiver la zone correspondante chosesie.
  3. ÀpRES 10 secondes sans manipulation, le RX-1052 revient à son fonctionnement normal.

Lorsqu'une zone secondaire est activée, la diode de la façon ZONE LED s'allume.

NOTE : Une pression sur la touche ZONE sans avoir au préalablecision une zone particulière via la touche SEL entraine automatique le contrôle de la ZONE 2.

Pour changer l'entrée seLECTIONnée dans une zone secondaire :

  1. Pressez la touche SEL de la façade plusieurs fois jusqu'à ce que la zone secondaire (ou la zone principale MAIN) voulue apparaissé dans l'afficheur.

  2. Dans les 10 secondes, pressez une des touches d'entrees INPUT pour la selectionner dans la zone可以选择. Le nom de la source selectionnee apparait dans l'afficheur.

  3. Au lieu de presser une des touches d'entrées INPUT, vous pouze également presser les touches CHARACTER +/- de la télécommande pour faire défiler toutes les entrées ou désactiver la zone en question. Sélectionnez l'option « SOURCE » pourlier l'entrée de la zone sélectionnée avec celle écoutee dans la piece principale (Main). Avec cette liaison, le fait de modifier l'entrée dans la piece principale la modifie aussi dans la zone secondaire.
  4. ÀpRES 10 secondes sans manipulation, le RX-1052 revient à son fonctionnement normal.

Pour modifier le volume d'une zone secondaire :

  1. Pressez la touche SEL de la façade plusieurs fois jusqu'à ce que la zone secondaire (ou la zone principale MAIN) voulue apparaissé dans l'afficheur.
  2. Dans les 10 secondes, ajustez le volume pour changer le niveau dans la zone secondeira chosesie. Le nouveau reglage apparait a I'ecran.
  3. ÀpRES 10 secondes sans manipulations, le RX-1052 revient à son fonctionnement normal.

NOTE: Si vous avez déjà paramétré un volume maximum pour une zone donnée, selon la procédure déjà décrite dans ce manuel « Réglage d'un niveau sonore préétabli en Zone secondaire », vous ne pourrez régler le volume sonore dans cette zone que dans la limite permise par ce premier paramètre. Vous ne pourrez pas non plus modifier le volume sonore si vous avez déjà paramétré le volume dans cette zone secondaire comme « volume fixe »

Contrôle d'une Zone depuis la piece secondaire ABCQ

Avec un système de transmission infrarouge configuré en conséquence, vous disposez d'un contrôle total de chaque zone secondaire en utilisant la télécommande du RX-1052 depuis cette piece seconde. Vous pouvez selectionner et faire fonctionner une source, ajuster le volume etmettre la zone secondaire en ou hors service. Si le tuner n'est pas utilisé dans la zone principale, vous pouvez également selectionner une station de radio AM/FM depuis cette zone secondaire. Quels que soient les ordres que vous envoyez à partir de la télécommande,seule la zone secondaire est

concernée, comme si vous pilotez une installation audio totally indépendante dans cette piece. Les ordres envoyés n'ontaucun effet dans la piece d'écoute principale (sauf sur les réglages des sources télécommandées proprement dites).

NOTE : Il n'est toute fois pas possible de piloter les fonctions RDS depuis les Zones 2, 3 ou 4.

Pourmettreunezone secondaireenouhorservice,pressezles touchesON/OFFde latélécommande.Pourajusterlevolume,appuyezsur les touchesVOLUME de latélécommande.Pourselectionner une entree analogue differente,appuyez sur l'une des touches INPUTde latélécommande.Vouspouvezegalementpresserles touchesCHARACTER + / - de latélécommandepourpasserd'uneentreeaI'autre,successivement.SellectionnezI'option SOURCE pourlierl'entréede la zone selectionnee aveccelleécoutee dansla piece principale(Main).Aveccette liaison,leftautom modifierl'entrée dansla piece principale lamodifieaussidanslazone secondaire.

NOTE : Quand une zone secondaire est activée, la diode ZONE LED de la face avant s'allume.

PLUS D'INFORMATIONS

Circuit de protection

Un circuit de protection thermique protège l'amplificateur contre tout dommage évientuel du à des conditions de fonctionnement anormales ou extrêmes. Contrairement à la majorité des autres appeareils, le circuit de protection du RX-1052 est totalment indépendant du trajet du signal audio, et n'a donc aucune influence sur les performances musicales. Ce circuit contrôle aussi en permanence la température des étages de sortie, et coupe automatiquement l'amplificateur si celle-ci dépasse une valeur de fonctionnement normale.

Si un fonctionnement anormal survient, l'amplificateur s'arrête de fonctionner. Si cela se produit, eteignez l'amplificateur, et laissez-le se refroidir naturellement pendant plusieurs minutes. Profitez-en pour tenter d'identifier et de corriger le probleme. Lorsque vous rallumerez l'amplificateur, le circuit de protection doit normalement se reinitialiser automatiquement.

Résolution des pannes

L'appareil ne s'allume pas

Assurez-vous que le cordon secteur est bien branché à l'arrière de l'appareil et à la prise murale.
Assurez-vous que l'interrupteur de la face arrête POWER est sur la position ON.

Il n'y a pas de son en provenance des entrées

Assurez-vous que la fonction sourdine (MUTING) est coupée et que le VOLUME n'est pas au minimum.
Assurez-vous que les sorties enceintes acoustiques du RX-1052 sont bien connectées aux enceintes et qu'il n'y a pas de court-circuit dans ces liaisons.
Assurez-vous que toutes les sources sont actives et configurées correctement.

Il n'a pas d'image sur le téléviseur

Assurez-vous que le téléviseur est connecté correctement.

Changer d'entrée provoque des bruits parasites (cliquetis)

L'appareil utilise des reliais de commutation pour préserver la qualité sonore. Le cliquetis mécanique de ces reliais est normal.

La télécommande ne fonctionne pas

Assurez-vous que des piles en bon et sont installées dans la télécommande.
Assurez-vous que le récepteur infrarouge de la façade n'est pas masqué. Dirigez la télécommande vers ce récepteur.
Assurez-vous que le récepteur ne recoit pas de rayons infrarouge puissants (lumière du soleil, éclairage halogène, etc.)
- Débranchez l'appareil du secteur, attendez 30 secondes et rebranchez-le (reset).

L'afficheur de la face avant reste eteint

  • Allumez-le en pressant sur la touche DISP de la télécommande.
  • Vérifiez l'allumage correct de tous les segments lumineux de l'afficheur en pressant simultanément les touches SPEAKER B et BAND, tout en rallumant l'appareil avec son interrupteur général en face arrêté (mise en position ON). Annulez ensuite cette procédure en pressant la touche STANDBY de la face avant.

Spécifications

Audio

Puisance d'amplification continue

100 watts par canal

(20 Hz-20 kHz, DHT < 0,05%, 8 ohms)

Distorsion harmonique totale

< 0,05 % à puissance maximum

Distorsion d'intermodulation (60 Hz/7 kHz)

< 0,05 % à puissance maximum

Réponse en fréquence

Niveau Ligne: 10Hz - 70kHz, ± 3dB

Phono: 20Hz - 20kHz, ± 1 dB

Rapport signal-bruit (pondéré IHF A)

Niveau Ligne : 92 dB

Phono:74dB

Seuil de saturation des entrées

Niveau Ligne: 5 V

Phono: >120mV

Niveau de sortie Préampli

1 V (200 mV entrée)

Sensibilité d'entrée/Impédance

Niveau Ligne: 200mV / 47 kilohms

Phono: 2,5 mV/47 kilohms

Correcteurs de timbre (Grave/Aigu)

± 8 dB à 100Hz / 10kHz

Vidéo

Réponse en fréquence

3Hz - 10MHz, ± 3dB

Rapport signal-bruit

45 dB

Impedance d'entree

75 ohms

Impedance de sortie

75 ohms

Niveau de sortie

1 volt

Tuner FM

Sensibilité utile

14,2 dBf

Sensibilité efficace 50 dB

20,2 dBf (mono)

45,3 dBf (stereo)

Rapport signal-bruit (à 65 dBf)

70 dBf (mono)

65 dBf (stereo)

Distorsion harmonique (à 65 dBf)

0,3% (mono)

0.5% (stereo)

Réponse en fréquence

30Hz - 14kHz, ± 1,5dB

Rapport de capture

2 dB

Sélectivité canaux adjacents

47 dB (± 400 kHz)

Rapport de capture

80 dB

Réjection fréquence image

80 dB

Réjection IF

80 dB

Suppression AM

52 dB

Déparation des canaux

Réjection fréquence image

35 dB

Rapport signal-bruit

40 dB

Niveau de sortie

250mV

Entrée antenne

Antenne cadre

Général

Consommation électrique

300 watts

28,4 watts (moyenne)

Tension d'alimentation

120 V, 60 Hz (USA)

230 V, 50 Hz (Europe)

Poids

10,8 kg

Dimensions (L× H× P)

432× 121× 359mm

Hauteur de la façade

(pieds oétés pour montage en rack)

109 mm

Toutes ces specifications sont garanties exactes au moment de l'impression. Rotel se reserve le droit de les modifier sans prévis dans le but d'améliorer encore la qualité de l'appareil.

Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japor

ROTEL RX-1052 - Général - 1

Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

ROTEL RX-1052 - Général - 2

Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

ROTEL RX-1052 - Général - 3

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROTEL

Modèle : RX-1052

Catégorie : Amplificateur audio