ATIKA ASP 6 N-400 - Fendeuse de bois

ASP 6 N-400 - Fendeuse de bois ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ASP 6 N-400 ATIKA au format PDF.

📄 146 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ATIKA ASP 6 N-400 - page 28
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilFendeuse de bois
PuissanceNon précisé
Type de moteurÉlectrique
Force de fendageNon précisé
Longueur maximale des bûchesNon précisé
Capacité du réservoir d'huileNon précisé
Vitesse de fendageNon précisé
PoidsNon précisé
Dimensions (L x l x H)Non précisé
Type de commandeManuelle
Système de sécuritéPrésent
MobilitéAvec roues
Matériau du châssisAcier
Utilisation recommandéeUsage domestique et professionnel
GarantieNon précisé
Accessoires inclusNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - ASP 6 N-400 ATIKA

Comment démarrer le broyeur ATIKA ASP 6 N-400 ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation. Activez l'interrupteur principal et appuyez sur le bouton de démarrage.
Que faire si le broyeur ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle de sécurité est bien en place.
Comment ajuster la taille de la coupe ?
Utilisez le réglage de hauteur de coupe situé sur le côté du broyeur pour ajuster la taille de la coupe selon vos besoins.
Quel type de déchets peut-on broyer avec l'ATIKA ASP 6 N-400 ?
Ce broyeur est conçu pour traiter des déchets de jardin tels que des branches, des feuilles et des petits déchets végétaux.
Que faire si le broyeur se bloque ?
Éteignez l'appareil et débranchez-le. Retirez les débris qui bloquent le mécanisme, puis rebranchez et redémarrez le broyeur.
Quelle est la puissance du moteur du broyeur ATIKA ASP 6 N-400 ?
Le broyeur est équipé d'un moteur d'une puissance de 400 W.
Est-il nécessaire d'entretenir régulièrement le broyeur ?
Oui, il est recommandé de nettoyer le broyeur après chaque utilisation et de vérifier les lames régulièrement pour assurer un fonctionnement optimal.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour l'ATIKA ASP 6 N-400 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du revendeur agréé ATIKA ou sur le site officiel d'ATIKA.
Comment stocker le broyeur lorsqu'il n'est pas utilisé ?
Rangez le broyeur dans un endroit sec et protégé des intempéries. Assurez-vous qu'il est débranché avant le stockage.
Quelle est la garantie du produit ?
La garantie standard pour l'ATIKA ASP 6 N-400 est de 2 ans à compter de la date d'achat, sous réserve des conditions d'utilisation appropriées.

Questions des utilisateurs sur ASP 6 N-400 ATIKA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Fendeuse de bois au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ASP 6 N-400 - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ASP 6 N-400 de la marque ATIKA.

MODE D'EMPLOI ASP 6 N-400 ATIKA

Fendeur de bois à brûler

Notice originale

ATIKA ASP 6 N-400 - 1

Seite 10

ATIKA ASP 6 N-400 - 2

Page 19

ATIKA ASP 6 N-400 - 3

Page 27

ATIKA ASP 6 N-400 - 4

Ctp. 36

ATIKA ASP 6 N-400 - 5

Str. 45

ATIKA ASP 6 N-400 - 6

Side 53

ATIKA ASP 6 N-400 - 7

Side 61

ATIKA ASP 6 N-400 - 8

  1. oldal

ATIKA ASP 6 N-400 - 9

Strana 78

ATIKA ASP 6 N-400 - 10

Pagina 86

ATIKA ASP 6 N-400 - 11

Blz.95

ATIKA ASP 6 N-400 - 12

Stronie 103

ATIKA ASP 6 N-400 - 13

Pagina 112

ATIKA ASP 6 N-400 - 14

Sidan 121

ATIKA ASP 6 N-400 - 15

Strana 129

ATIKA ASP 6 N-400 - 16

Stran 137

Vedklyv

Bruksanvisning i original

asina de despicat lemne de foc

Originaly navod na pouztie

Cepilnik driv

an 137

ATIKA ASP 6 N-400 - 17

EG-Konformitätserklarung entsprechend der Richtlinie: 2006/42/EG GE EC Declaration of Conformity according to Directive: 2006/42/EC Déclaration de conformité de la CE conformément à la directive: 2006/42/CE BcДeКларua3a cBoTBetCTBne cEG-HopMntecbIaCHO IupeKtNbata Ha EO: 2006/42/EO ES-Prohlášeni o shodě podle směrnice ES: 2006/42/ES DC EF-overensstemmelseserklaering i henhold til EF-direktiv: 2006/42/EF FIN EY-vaatimustemmukaisuusvakuutus vastaa EY-direktiiivia: 2006/42 EG EK megfelelo ségi nyilatkozata kovetkezo irányelvnek megfeleloen: 2006/42 EK

D Hiermit erklären wir GB We herewith declare Par la présente, nous BC Чакто ИтоHne, Zde a tímo prohlasujeme DK Hermed erklærer vi

FIN Yrityksemme Ezennel kijelenti a gyartó, HF Ovime mi, Con la presente dichiariamo NL Hiermede verklaren wij

Déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit

Fendeur de bois à brûler ASP 6 N, ASP 6 N - 400 (Numéro de série : voir la dernière page)

est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée ainsi qu'aux dispositions de la directive suivante : 2004/108/CE.

Bc DeKnapaMe Ha CBOA OTROBOPHOCT, Ye npOdykTbT

YpeI 3a HaenBaHe Ha IbPba 3arophe ASP 6 N, ASP 6 N-400 (CepneH Homep: BnK nocJeHa cTpaHua)

La table peut être fixe sur trois hauteurs différentes selon la longueur du bois à fendre. DnpeKtBn Ha EO, KaKTo n Ha n3nckBaHnra Ta Ha npynte, OTHacznte ce 3a Hero DnpeKtBn: 2004/108/EO.

La table peut être fixe sur trois hauteurs différentes selon la longueur du bois à fendre.

Des crochets de verrouillage se trouvent à chaque position de montage. Intégrez la table dans l'angle de retenue correspondant. Veillez à ce que la manette de verrouillage soit encliquetée.

B C B 3aBnCIMoCT OT DbJxHnHaTa Ha ZeneHnCaTa PIObT Ha Macata MoKe Da ce MOHTnpa Ha TpN pa3NJuHN BnCOUHH. BbB BcKaO MoTaxHo NpOxKeHne mHa 3aKJIuOyBaUe 6oNTObE.

NocTaBeTe IIOToHa Ma MacaTa B CbOTBeTHnte 3axBaUaUu BNHeKJI. BnHmBaIte 3aKJIIOUBaIuNt 6oIT da eФNKcIpaH. Stulze podledelky stipaneho dfrivumistit do tfruznych vysek. V kazdé montázní poloze jsou zajistovací čepy. Stolni desku vlozte do príslusnych pridrznych uhelniku. Dbejte, aby zájistovací čep zcela zapadl.

ATIKA ASP 6 N-400 - 18

Bordet kan alt efter længden på træet der skal spaltes anbringes i tre forskellige højder. I havne montageposition findes der las-hæger. Placer bordet i den tilsvarende holdevinkel. Kontroller at lasbolten er gået i indgreb.

Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d'avoir lu attentivement ce mode d'emploi, d'avoir observé toutes les informations indiquées et d'avoir monté la machine tel que cela est décrit.

Conserver cette notice d'utilisation pour toute utilisation future.

Table des matières

CE-Declaration de conformité1
Description de l'appareil/ Pièces de rechange3
Montage9
Fourniture27
Symboles27 / 28
Utilisation conforme28
Risques résiduels28
Consignes de sécurité28
Consignes de transport29
Installation29
Mise en service29
Travaux avec le fendeur de bùches30
Entretien et nettoyage33
Caracteristiques techniques34
Pannes possibles35
Garantie35

Après le déballage de la machine, vérifie le contenu du carton quant à

l'intégralité des pièces, la présence éventuelle de dommages dus au transport.

Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et / ou le fabricant en cas de réclamation. Sachez que les réclamations ultérieures ne sont plus acceptées.

■ 1 bloc d'assemblage prémonté■ 1 axe
■ 1 bras de commande droit■ 1 sachet d'accessoires
■ 1 bras de commande gauche■ 1 notice d'utilisation
■ 2 roues

Symboles utilisés sur cet appareil

ATIKA ASP 6 N-400 - Symboles utilisés sur cet appareil - 1

Avant la mise en service, lire et respecter les instructions de service ainsi que les consignes de sécurité.

ATIKA ASP 6 N-400 - Symboles utilisés sur cet appareil - 2

Attention!

Avant de réaliser les travaux de réparation, de maintenance et d'entretien, arrêtez le moteur et retirez la fiche secteur.

ATIKA ASP 6 N-400 - Symboles utilisés sur cet appareil - 3

Danger de coupure et de coinçement, ne jamais toucher les zones dangereuses tant que le fendoir se déplace.

ATIKA ASP 6 N-400 - Symboles utilisés sur cet appareil - 4

N'enlevez pas les souches coincées avec les mains.

ATIKA ASP 6 N-400 - Symboles utilisés sur cet appareil - 5

Seul l'utilisateur doit se tenir dans la zone de travail de la machine. Les autres personnes, tout comme les animaux domestiques et dérègements, doivent respecter une distance minimale (5 m).

ATIKA ASP 6 N-400 - Symboles utilisés sur cet appareil - 6

Durant les travaux, porter un dispositif de protection de l'ouie, de protéger de l'ouie.

ATIKA ASP 6 N-400 - Symboles utilisés sur cet appareil - 7

Durant les travaux, porter une visière de protection, de protéger les yeux contre les copeaux et les éclats.

ATIKA ASP 6 N-400 - Symboles utilisés sur cet appareil - 8

Durant les travaux, porter des gants de protection afin de protéger les mains contre les copeaux et les éclats.

ATIKA ASP 6 N-400 - Symboles utilisés sur cet appareil - 9

Durant les travaux, porter des chaussures de sécurité afin de protéger les pieds contre une chute accidentelle des trons.

ATIKA ASP 6 N-400 - Symboles utilisés sur cet appareil - 10

Tenez votre zone de travail en ordre ! Le désordre peut causer des accidents.

ATIKA ASP 6 N-400 - Symboles utilisés sur cet appareil - 11

L'huile est inflammable et peut exploser. Il est interdit de fumer et de faire un feu nu.

ATIKA ASP 6 N-400 - Symboles utilisés sur cet appareil - 12

Éliminez l'huile usée conformément à la réglementation en vigueur (point de collecte d'huile usée sur place). Il est interdit de vidanger les huiles usées dans le sol ou de les mélanger aux déchets.

ATIKA ASP 6 N-400 - Symboles utilisés sur cet appareil - 13

Il est interdit de démonter ou de modifier les dispositions de protection et de sécurité.

ATIKA ASP 6 N-400 - Symboles utilisés sur cet appareil - 14

Fixez toujours toute votre attention sur le mouvement de la lame à fendre.

ATIKA ASP 6 N-400 - Symboles utilisés sur cet appareil - 15

ATIKA ASP 6 N-400 - Symboles utilisés sur cet appareil - 16

Pendant le fendage, fixez le morceau de bois à l'aide des griffes.

ATIKA ASP 6 N-400 - Symboles utilisés sur cet appareil - 17

ATIKA ASP 6 N-400 - Symboles utilisés sur cet appareil - 18

Purgez l'air du système hydraulique avant de mettre la fendeuse à bois de chauffage en service. (voir « Installation »)

ATIKA ASP 6 N-400 - Symboles utilisés sur cet appareil - 19

ATIKA ASP 6 N-400 - Symboles utilisés sur cet appareil - 20

Veiller au sens de rotation du moteur (cf. flèche du moteur) car toute

utilisation dans un sens de rotation erroné risque d'endommager la pompe à huile. (voir « Installation »)

Symboles utilisés sur l'appareil / l'emballage

ATIKA ASP 6 N-400 - Symboles utilisés sur l'appareil / l'emballage - 1

Les appareils électriques ne doivent pas être éliminés via les ordures ménagères. Éliminer les appareils, les accessoires et leur emballage par voie du recyclage écologique.

Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, les appareils électriques ne pouvant plus être utilisés doivent être collectés séparément et recyclés d'une manière respectueuse de l'environnement.

Symboles utilisés dans cette notice d'utilisation

ATIKA ASP 6 N-400 - Symboles utilisés dans cette notice d'utilisation - 1

Danger imminent ou situation dangereuse. L'inobservation de ces indications peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.

ATIKA ASP 6 N-400 - Symboles utilisés dans cette notice d'utilisation - 2

Indications importantes pour un emploi conforme à l'usage prévu. L'inobservation de ces indications peut provoquer des dysfonctionnements.

ATIKA ASP 6 N-400 - Symboles utilisés dans cette notice d'utilisation - 3

Indications pour l'usage. Ces indications sont d'une aide précieuse pour un emploi optimal des différentes fonctions.

ATIKA ASP 6 N-400 - Symboles utilisés dans cette notice d'utilisation - 4

Montage, exploitation et maintenance. Ce symbole attire votre attention sur ce que vous devez faire.

Utilisation conforme

  • Le fendeur de buches convient uniquement pour fendre le bois. Seul le bois sec convient pour le fendeur de buches.
  • Éliminer impérativement les corps étrangers (clous, fils de fer, béton etc.) du bois à fendre.
  • Un emploi conforme à l'usage prévu implique notamment aussi l'observation des instructions de service, de maintenance et de réparation du fabricant et le respect des consignes de sécurité contenues dans ces instructions.
  • Toute utilisation divergente de la machine est considérée comme un emploi non conforme à l'usage prévu. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultant : le risque incombe exclusivement à l'usager.
  • La machine ne doit être utilisée, entretenu et ajustée que par des personnes connaissant l'appareil et averties des risques qui y sont liés. Les réparations demeurent strictement réservées à notre SAV ou à un service après-vente nommé par nos soins.

Risques résiduels

ATIKA ASP 6 N-400 - Risques résiduels - 1

Même un emploi conforme à l'usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient éliminer tous les risques résiduels générés par la construction et lors de l'utilisation de la machine, notamment.

Les risques résiduels peuvent être minimisés en respectant les « consignes de sécurité » et une « utilisation conforme » ainsi que toutes les indications de cette notice d'utilisation.

La prise de précautions et la prudence réduisent les risques de blessures corporelles et d'endommagements.

  • Les mesures de sécurité ignorées ou omises peuvent occasionner des blessures ou des endommagements.
  • Le fendeur en déplacement risque de causer des blessures aux mains ou aux doigts pour autant que l'utilisateur soit inattentif, qu'il ne respecte pas les consignes de sécurité ou en cas d'emploi non conforme à l'utilisation prévue.
  • Risque d'électrocution en cas d'utilisation de câbles de raccordement non conformes.
  • Contact avec des pièces sous tension de composants électriques ouverts.
  • Endommagement de l'ouie en cas de travaux particulièrement longs sur la machine sans protection acoustique.

Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises.

Consignes de sécurité

Avant toute mise en service de ce produit, lire et respecter les indications suivantes et les règlements de prévention d'accident de l'association préventive des accidents du travail, particulièrement les consignes de sécurité en vigueur dans les pays respectifs afin d'éviter tout risque d'accident sur vous et les autres.

Remettez les consignes de sécurité à toutes les personnes devant travailler avec la machine. Conservez ces consignes de sécurité en lieu sûr.

  • Soyez attentif. Veillez à ce que vous faites. Travailliez de façon raisonnable. N'utilisez pas l'équipement si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. La moindre inattention pendant l'utilisation de l'équipement peut provoquer de graves blessures.
  • Avant utilisation, familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation.
  • Ne pas utiliser l'appareil à des fins non appropriées (voir « Utilisation conforme » et « Travaux avec le fendeur de buches »).
  • Prenez correctement appui sur vos jambes et veillez à conserver un bon équilibre.
  • Veuillez adopter une position de travail située dans la zone des poignées de commande.
  • Ne vous tenez jamais sur la machine. Lors des travaux, portez
  • une visière de protection
  • un dispositif de protection de l'ouie des gants de travail
  • des chaussures de sécurité munies d'un revêtement en acier.
  • Portez des vêtements de travail appropriés :
  • pas de vêtements amples ni de bijoux (ils pourraient être happés par les pièces en mouvement)
  • L'utilisateur est responsable de la machine à l'égard de tiers dans la zone de travail.
  • Il est interdit aux enfants et aux adolescents de moins de 18 ans d'utiliser la machine.
  • Maintenez les enfants à distance de l'appareil.
  • Ne mettez jamais l'appareil en marche lorsque des personnes étrangères se trouvent à proximité.
  • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance.
  • Veillez à développer la zone de travail en ordre! Le désordre peut être la cause d'accidents.
  • Ne surchargez pas la machine! Elle travaille et avec une sécurité accrue dans la plage indiquée.
  • Veillez au montage complet et correct des équipements de sécurité pendant l'exploitation et ne modifiez rien sur la machine qui risquerait d'influencer sa sécurité.
  • Ne pas modifier l'appareil ou des parties ou pièces de l'appareil.
  • L'appareil ne doit pas être arrosé d'eau (source de risque car présence de courant électrique).
  • Ne pas travailler avec l'appareil lorsqu'il pleut et ne pas laisser l'appareil sous la pluie.
  • Conserve les outillages non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de main des enfants.
  • Débranchez la machine et retirez la fiche de la prise secteur en cas de

travaux de réparation, travaux de maintenance et de nettoyage - réparation de dysfonctionnements - vérifications pour savoir si les conduites de raccordement sont enchevêtrées ou endommagées - transport - et si vous éloignez de l'appareil (même s'il ne s'agit que d'une brève interruption du travail)

  • Vérifiez si la machine est éventuellement endommagée.
  • Contrôlez avec soin le fonctionnement impeccable et conforme à l'usage prévu des équipements de sécurité avec soin avant de poursuivre l'utilisation de la machine.
  • Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et assurez-vous qu'elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pièces sont à monter correctement et toutes les conditions requises sont à remplir afin de garantir une exploitation impeccable de l'appareil.
  • Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagées doivent être réparés ou remplacés convenablement dans un atelier spécialisé/agréé, à moins que d'autres informations ne soient mentionnées dans le mode d'emploi.
  • Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent être remplacés.

ATIKA ASP 6 N-400 - Consignes de sécurité - 1

Sécurité électrique

  • Résolution de la ligne d'alimentation conformément à IEC 60245 (H 07 RN-F) avec une section de conducteur minimale de 230V 3 × 1.5 ~mm^2 avec une longueur maximale de 10 m. 400V3 5 × 1.5 ~mm^2 avec une longueur maximale de 10 m.
  • Ne jamais employer de lignes d'alimentation de plus de 10 m de long. Les lignes d'alimentation plus longues occasionnent une chute de tension. Le moteur n'atteint plus sa puissance, le fonctionnement de la machine est restreint.
  • Les fiches et les prises fémelles sur les conduites de raccordement doivent être en caoutchouc, en PVC Souple ou en une autre matière thermoplastique de même résistance mécanique ou bien recouvertes d'une de ces matières.
  • Le système d'enfichage de la conduite de raccordement doit être protégé contre les projections d'eau. Lors de la pose de la ligne de raccordement, veiller à ce qu'elle ne soit pas coincée et à ce que le connecteur ne soit pas mouillé.
  • En cas d'utilisation d'un tambour, dérouler le câble complètement.
  • N'employez pas le cable à des fins pour lesquelles il n'est pas prévu. Protégez le cable de la chaleur, l'huile et des arêtes tranchantes. Ne tirez pas sur le cable pour retirer la fiche de la prise au secteur.
  • Vérifiez le cable de rallonge à intervalles réguliers et remplacez-le lorsque vous constatez un endommagement.
  • Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défectueuses.
  • Servez-vous exclusivement de câbles de rallonge spéciaux et homologues pour l'extérieur le cas échéant.
  • Ne vous servez jamais de raccordements électriques provisoires.
  • Ne pontez jamais les équipements de sécurité et ne les mettez jamais hors service.

ATIKA ASP 6 N-400 - Sécurité électrique - 1

Tout raccordement électrique, voire toute réparation sur des parties électriques de la machine doivent être effectués par des electriciens agrées ou être confiés à l'un de nos services après-vente. Les règlements locaux, particulièrement en ce qui concerne les mesures de protection, sont à respecter.

ATIKA ASP 6 N-400 - Sécurité électrique - 2

Toute réparation des différentes pièces de la machine est à effectuer par le fabricant, ou l'un de ses services après-vente.

ATIKA ASP 6 N-400 - Sécurité électrique - 3

N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. L'utilisation d'autres pièces détachées et d'autres accessoires pourraient entrainer un risque d'accident pour l'utilisateur, le fabricant déclinant toute responsabilité pour tout dommage encouru.

Consignes de transport

ATIKA ASP 6 N-400 - Consignes de transport - 1

Amener tous le fendeur à sa position la plus basse avant

chaque transport.

Lors du transport, empoignez l'arceau d'une main et basculez le fendeur d'un chef légèrement vers vous. Le fendeur peut se transporter facilement dans cette position.

Bien visser le bouchon du réservoir d'huile afin d'éviter tout écoulement d'huile pendant le transport.

ATIKA ASP 6 N-400 - Consignes de transport - 2

Installation

Veillez à ce que la zone de travail réponde aux conditions suivantes:

  • antidérapante - plane exemple de risques de trébuchement
  • éclairage suffisant.

ATIKA ASP 6 N-400 - Installation - 1

Il est interdit d'exploiter la machine à proximité de gaz échappés, de conduits d'essence ou d'autres matériaux très ammables.

Mise en service

Assurez-vous que l'appareil est monté intégralement et conformément aux réglementations. - Avant toute utilisation, veuillez vérifier

  • que les lignes de raccordement ne présenteront pas de défectuosités (fissures, coupures ou autres).
  • si l'appareil présente des endommagements
  • que toutes les vis sont serrées à fond, l'absence de fuites sur le système hydraulique. le niveau d'huile

ATIKA ASP 6 N-400 - Mise en service - 1

Purge d'air

Purgez l'air du système hydraulique avant de mettre la fendeuse à bois de chauffage en service.

Dévissez un peu le bouchon du réservoir d'huile pour que l'air puisse s'échapper du réservoir d'huile. Laissez le bouchon du réservoir d'huile ouvert pendant l'exploitation.

bouchon du réservoir d'huile

Avant de déplacer le fendeur de buches, refermez le bouchon du réservoir d'huile afin d'éviter tout écoulement d'huile. ① Si le système hydraulique n'est pas purgé d'air, l'air enfermé déteriorera les joints et la fendeuse de bois de chauffage de façon durable.

Branchement au secteur

  • Comparez la tension de votre secteur avec la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine et raccordez la machine à une prise appropriée et conforme aux prescriptions. Utilisez un câble de rallonge de section suffisante.
  • Raccordez la machine au moyen d'un commutateur de sécurité (interrupteur de protection contre les courants de court-circuit) de 30mA.

230 V~ 16 A inerte

ATIKA ASP 6 N-400 - Branchement au secteur - 1

400V3 16A

Vérifiez avant chaque mise en marche si le dispositif de déconnexion (en mettant en marche et en arrêtant l'appareil) fonctionne correctement.

Ne jamais utiliser un appareil dont l'interrupteur ne fonctionne pas. Les interrupteurs endommagés doivent être immédiatement réparés ou remplacés par le S. A. V.

ATIKA ASP 6 N-400 - Branchement au secteur - 2

ATIKA ASP 6 N-400 - Branchement au secteur - 3

Mise en marche

Appuyez sur le bouton vert.

ATIKA ASP 6 N-400 - Mise en marche - 1

Arrêt

Appuyez sur le bouton rouge.

① Sécurité de remise en marche en cas de panne de courant (déclenchateur à tension nulle)

En cas de panne de courant, l'appareil s'arrête automatiquement. Pour le remettre en marche, appuyez à nouveau sur le bouton vert.

Fendeur de bois à brûler d'une puissance de 400 v 3~

ATIKA ASP 6 N-400 - Fendeur de bois à brûler d'une puissance de 400 v 3~ - 1

Veiller au sens de rotation du moteur

(cf. flèche du moteur) car toute utilisation dans un sens de rotation erroné risque d'endommager la pompe à huile.

Mettez le moteur en marche; la lame de fendage se déplace automatiquement dans la position la plus élevée.

Si la lame de fendage se trouve déjà dans la position la plus élevée : Prenez les deux bras de commande en main et poussez-les vers le bas, la lame de fendage se déplacera vers le bas. Si la lame de fendage ne se déplace pas après le démarrage du moteur, arrêtez le moteur et modifiez le sens de rotation.

Vous pouvez modifier les sens de rotation en introduisant un tourne-vis dans la fente du col de la prise prévue à cet effet et en effectuant une légère pression vers la gauche ou la droite pour régler les sens de rotation correct.

ATIKA ASP 6 N-400 - Fendeur de bois à brûler d'une puissance de 400 v 3~ - 2

Système hydraulique

  • N'exploitez jamais la machine lorsque le liquide hydraulique présente un risque. Assurez-vous que la machine et la zone de travail sont propres et exemptes de tâches d'huile. Risque de glissement et d'incendie!
  • Contrôlez régulièrement si le réservoir contient suffisamment d'huile hydraulique (cf. entretien et maintenance)

Contenance : env. 4,0 litres

Consignes de sécurité complémentaires

  • Le fendeur de bûches doit uniquement être utilisé par une seule personne à la fois.
  • Seules les personnes de plus de 18 ans ayant lu et compris la notice d'utilisation peuvent utiliser la machine.
  • Portez votre équipement de protection personnel (lunettes/viseure de protection, gants, chaussures de protection) afin de vous protéger des eventuelles blessures.
  • Ne jamais fendre de troncs contenant des clous, du fil ou autres objets.
  • Le bois fendu et les copeaux de bois rendent la zone de travail dangereuse. Risque de trébuchement, de glissement et de chute. Veillez à maintenir la zone de travail en ordre.
  • Ne jamais placer les mains sur les pièces mobiles de la machine lorsque cette dernière est en marche.

Fendez uniquement du bois dont la longueur maximale ne dépasse pas 1050 mm - ① Avant l'utilisation de la machine, vérifier si la colonne est suffisamment graissée afin de pouvoir l'insérer et la sortir sans difficulté.

Dimensions des troncs à fendre

Longueur : 1050 mm max.

Diametre: 50 min. à 340 mm max.

Le diamètre indiqué est une valeur de référence recommandée car :

  • le bois de faible épaisseur est difficile à fendre car il contient des trous ou les fibres sont trop épaisses.

Ne fende pas de troncs vert. Les troncs secs entaient se fendent beaucoup plus facilement et occasionnent moins de grippage que le bois vert (mouillé).

Les bois dures ont tendance à éclater. Procéder avec une extrême prudence!

ATIKA ASP 6 N-400 - Dimensions des troncs à fendre - 1

Utilisation à deux mains

Ne vous servez jamais du fendeur de buches à deux personnes. Ne bloquez jamais les poignées de commande (griffes de serrage).

  1. Appuyez sur le bouton vert. Attendez quelques secondes jusqu'à ce que le moteur atteigne sa vitesse finale et que la pression soit générée dans la pompe hydraulique.

Accordez une attention particulière au sens de rotation du fendeur de buches à moteur triphase (400 V 3-) car toute utilisation dans un sens de rotation erroné endommage la pompe à huile. Laissez tourner le fendeur de buches durant au moins 15 minutes à vide en cas de températures inférieures à -5°C afin que l'huile puisse chauffer.

  1. Posez le tronc sur la table du fendeur. Fendez le bois à fendre exclusivement dans le sens des fibres.
  2. Maintenez le tronc en place à l'aide des griffes de serrage.

ATIKA ASP 6 N-400 - Utilisation à deux mains - 1

  1. Abaissez simultanément les deux leviers de commande.

Le fendeur s'abaisse et fend le tronc.

  1. Relâchez les deux poignées de commande et le fendeur retrouve sa position initiale.

Le fendeur s'immobilise dès que vous relâchez une poignée de commande.

Préparatifs :

Préparez le bois à fendre en le coupant aux dimensions maximales et veillez à ce que le bois soit disposé en ligne droite. Positionnez le bois sur le fendeur de manière à ne pas vous mettre en danger (risque de trébuchement).

Réglage de la hauteur de course

Pour les morceaux de bois de faible longueur, le rendement peut être augmenté en raccourcissant la course de retour de la lame de fendage.

  1. Posez le tronc sur la table du fendeur et abaissez le fendeur jusqu'à environ 2 cm au-dessus du tronc en abaissant les deux poignées de commande.

ATIKA ASP 6 N-400 - Réglage de la hauteur de course - 1

  1. Relâchez une poignée de commande, ce qui a pour effet d'immobiliser le fendeur sur cette position.

ATIKA ASP 6 N-400 - Réglage de la hauteur de course - 2

  1. Débranchez l'appareil et retirez la fiche de la prise secteur.
  2. Relâchez la deuxième poignée de commande.
  3. Réduisez la marche en retour sur la tige latérale en immobilisant la vis de fixation à la hauteur souhaitée.

ATIKA ASP 6 N-400 - Réglage de la hauteur de course - 3

Régler la hauteur de la table

Position supérieure du dessus de la table pour des troncs d'une longueur de 540 mm maximum.

Position intermédiaire du dessus de la table pour des troncs d'une longueur de 750 mm maximum.

Position inférieure du dessus de la table pour des troncs d'une longueur de 1050 mm maximum.

ATIKA ASP 6 N-400 - Régler la hauteur de la table - 1

  1. Desserrez les manettes de verrouillage.
  2. Retirez le dessus de table.

ATIKA ASP 6 N-400 - Régler la hauteur de la table - 2

  1. Intégrez la table sur une position qui se trouve près de la longueur de la souche et fixez-la avec le manette de verrouillage.

ATIKA ASP 6 N-400 - Régler la hauteur de la table - 3

Ajuster la croix de fendage

  1. Desserrez la vis à poignée étoile.
  2. Faites coulisser la croix de fendage dans la position nécessaire (La vis à poignée étoile se situe au-dessus du trou de la lame de fendage).
  3. Resserrez la vis à poignée étoile à bloc.

fendeur en croix

Fendre du bois court:

  1. Position supérieure du dessus de table
  2. Placez le tronc sur le dessus de table du fendeur.
  3. Maintenez le tronc en place à l'aide des griffes de serrage.

Fendez le bois à fendre exclusivement dans le sens des fibres.

Fendre du bois long

  1. Position intermédiaire et inférieure de la table ou du socle.
  2. Fixer le plateau de la table dans la position centrale ou supérieure en fonction de la longueur de la bûche à fendre.
  3. Placez le tronc sur la table.

Dysfonctionnement possible lors du fendage de bois long : la pièce à fendre n'est pas complètement fendue, s'est coincée dans la lame et remonte avec le mouvement de retour. Dans ce cas, veuillez procéder de la manière suivante :

  1. Débrancher l'appareil.
  2. Fixez, selon la longueur du tronc que vous souhaitez fendre, le dessus de table dans la position supérieure ou faites pivoter la table de l'autre côté.
  3. Branchez l'appareil et continuez les opérations de fendage.

Ne jamais fendre deux troncs d'un coup. Ne jamais rajouter ou remplacer le bois durant la procédure.

ATIKA ASP 6 N-400 - Fendre du bois long - 1

ATIKA ASP 6 N-400 - Fendre du bois long - 2

Ne jamais forcer le fendage du tronc en maintenant la poussée durant plusieurs secondes. Cela pourrait endommager la machine.

Positionnez à nouveau le tronc sur la table et répétez l'opération de fendage ou mettez le tronc de côté.

Comment libérer un tronc coincé?

Il se pourrait que le bois à fendre soit coincé durant le fendage.

  1. Débranchez l'appareil et retirez la fiche de la prise secteur.

ATIKA ASP 6 N-400 - Comment libérer un tronc coincé? - 1

N'enlevez pas les souches coincées avec les mains.

  1. Tenter de bouger la bûche coincée avec précaution à l'aide d'une barre à mines afin de la décoincer. Ne pas endommager la colonne de fendage.

Ne jamais tenter de libérer le tronc coincé en se servant d'un marteau. Ne tentez jamais de libérer le tronc coincé avec une scie. Ne demandez pas d'aide à une seconde personne.

Achèvement du travail :

Amenez le fendeur en position inférieure (état rétracté). Relâchez une poignée de commande. Débranchez l'appareil et retirez la fiche de la prise secteur. Observez les instructions d'entretien et de maintenance.

Entretien et nettoyage

ATIKA ASP 6 N-400 - Entretien et nettoyage - 1

Avant toute intervention d'entretien et de nettoyage, arrêter l'équipement

  • arrête l'équipement
  • retirer la fiche du secteur

ATIKA ASP 6 N-400 - Entretien et nettoyage - 2

Portez des gants de protection afin d’éviter de se blesser les mains.

Les dispositifs de sécurité enlevés pour effectuer des interventions de maintenance ou de nettoyage doivent impérativement être remontés et vérifiés.

N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Toute autre pièce risque de provoquer des blessures et dommages imprévisibles.

Veillez à ranger l'outil et la clé à vis après l'entretien ou la réparation.

Les autres interventions d'entretien et de réparation qui ne sont pas décrites dans ce chapitre doivent être effectuées uniquement par le S. A. V.

Effectuer régulièrement les interventions d'entretien suivantes afin de garantir la longévité et la fiabilité de la machine.

Observez les points suivants afin de ne pas entraver le bon fonctionnement du fendeur de bûches:

  • nettoyez soigneusement la machine après chaque utilisation. les fixations desserrées. les composants usés ou endommagés.
  • Éliminez les résidus de résine.
  • graissez la colonne de fendage régulièrement ou huilez-la avec une huile à pulvérisation non-polluante.
  • contrôle régulierement l'étanchéité et la solidité des tuyaux hydrauliques et des tuyaux flexibles.
  • les défauts de montage ou d'état des couvercles et dispositifs de protection.

Affutage du fendeur

Meuler le fendeur ou l'aiguiser avec une lime fine (enlever les bavures) après une durée de service prolongée, en cas de réduction de la puissance de fendage ou d'une légère déformation de la lame.

Affûtage des arêtes

Comment contrôler le niveau d'huile ?

  1. La colonne de vidage doit adopter son état rétracté.
  2. Retirez la jauge de l'orifice.
  3. Nettoyez la jauge d'huile et le joint d'étanchéité.
  4. Enoncez la jauge jusqu'à la butée dans l'orifice.
  5. Retirez à nouveau la jauge de l'orifice.

ATIKA ASP 6 N-400 - Comment contrôler le niveau d'huile ? - 1

ATIKA ASP 6 N-400 - Comment contrôler le niveau d'huile ? - 2

Lorsque le niveau d'huile est compris entre les deux repères, le réservoir contient suffisamment d'huile. Lorsque le niveau d'huile se situe au-dessous du repère inférieur, il faut rajouter de l'huile à l'aide d'un entonnoir propre.

ATIKA ASP 6 N-400 - Comment contrôler le niveau d'huile ? - 3

  1. Contrôlez le joint d'étanchéité. Remplacez-le en cas de dépréciation.
  2. Enoncez la jauge dans l'orifice.

ATIKA ASP 6 N-400 - Comment contrôler le niveau d'huile ? - 4

Quand faut-il faire une vidange?

Première vidange après 50 heures de service, puis toutes les 500 heures.

Vidange :

  1. La colonne de vidage doit se couvrir en position rétractée.
  2. Retirez la jauge de l'orifice.
  3. Placez un récipient pouvant contenir 4,5 litres d'huile sous le fond-deur de bois.
  4. Dévissez le bouchon d'écoulement pour que l'huile puisse s'écouler.

5. Remettez le joint et le bouchon d'écoulement en place.

  1. Versez l'huile hydraulique de rechange (env. 1,5 litres) à l'aide d'un entonnoir propre.
  2. Nettoyez la jauge d'huile et le joint d'étanchéité.
  3. Contrôlez le joint d'étanchéité. Remplacez-le en cas de dépréciation.
  4. Reinsérez la jauge dans l'orifice.

Éliminez l'huile usée conformément à la réglementation en vigueur (point de collecte d'huile usée sur place). Il est interdit de vidanger les huiles usées dans le sol ou de les mélanger aux déchets.

Huile hydraulique

Pour le cylindre hydraulique, nous recommandons d'utiliser les huiles hydrauliques suivantes :

Shell Tellus T 22 Aral Vitam Gf 22 BP Energol HLP 22 Mobil DTE 11 ou des huiles équivalentes

Ne pas employer d'autres sortes d'huiles. L'emploi d'autres sortes d'huiles peut influencer le fonctionnement du cylindre hydraulique.

Caractéristiques techniques

Modèle / TypeASP 6 NASP 6 N - 400
Force de fendage60 kN (6 t)
Longueur du boismax. 1050 mm
Diamètre du boismin. 50 mm - max. 340 mm
Course de fendage≈ 500 mm
Vitesse d'entréeenv. 0,04 m/sek.
Vitesse de retourenv. 0,17 m/sek.
Huile hydraulique (max.)4,5 litres
Pression hydraulique21 MPa (210 bars)
Puisance du moteur électrique (puissance absorbee)P1 3,5 kW (S6 40%)P1 3,0 kW (S6 40%)
Alimentation électrique230 V~ 50 Hz, 16 A inerte400 V 3~ 50 Hz, 16 A
Dimensions (longueur x largeur x hauteur)760 x 500 x 1520 mm
Poidsenv. 100 kgenv. 99 kg

ATIKA ASP 6 N-400 - Huile hydraulique - 1

Avant de procéder à l'élimination des défauts

  • arrête l'équipement
  • retirer la fiche du secteur
ProblèmeSourceRemède
Le tronc n'est pas fendu(puissance insuffisante).→ Positionnement incorrect du tronc→ Le tronc dépasse les dimensions maximales autorisées ou le bois est trop dur pour la puissance de la machine→ Le fendeur ne fend pas→ Pression hydraulique trop BASSE→ Tringlerie de déclenchement déformée (le pouvoir hydraulique n'est pas totalment enforcé)→ Câble d'alimentation incorrect (plus de 10 m de long ou section trop faible)→ Repositionner le tronc→ Couper le tronc aux dimensions maximales autorisées→ Affüter le fendeur, contrôle la présence d'eventuelles Bavures ou entailles→ Contrôler le niveau d'huile ; le cas échéant, en rajouter.Problème insoluble. Prière de s'adresser au constructeur ou à une autre entreprise afin d'y remédier.→ Demander au fabricant ou à une entreprise spécialisée désignée par ce dernier de procéder à l'ajustage de la tringlerie→ Employer un cable approprié
La colonne de fendage se rétracte en oscillant ou en provoquant de fortes vibrations→ Le circuit contient de l'air→ La colonne de fendage n'est pas assez lubrifiée.→ Contrôler le niveau d'huile ; le cas échéant, en rajouter.→ Graisser la colonne de fendage ou l'huiler avec une huile à pulvérisation non-polluante.Problème insoluble. Prière de s'adresser au constructeur ou à une autre entreprise afin d'y remédier.
La colonne de fendage ne se rétracte pas→ Pompe hydraulique défectueuse→ S'adresser au constructeur ou à une autre entreprise afin de remédier au problème.
Le moteur tourne, mais la colonne de fendage ne se rétracte pasSens de rotation erroné du moteur→ Contrôler le sens de rotation du moteur.Courant triphasé : modifier le sens de rotation du moteurCourant alternatively : s'adresser au constructeur ou à une autre entreprise afin de remédier au problème.
Le moteur ne fonctionne pas→ Absence de courant→ Course diphasée si moteur triphasé→ Câble d'alimentation défectueux→ Moteur électrique défectueux→ Contrôler les fusibles→ Demander à un électricien de contrôle les fusibles et les câblages→ Remplacer le cable d'alimentation ou le faire contrôler par un électricien→ S'adresser au constructeur ou à une autre entreprise afin de remédier au problème.

Conditions de garantie

Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie ci-jointe.

ATIKA ASP 6 N-400 - Conditions de garantie - 1

Bne He Tp6Ba Da nycKeMaunHaTBeKcNIOataa, npEn Da CTe npOeI/a/ToBa pBKOBOdCTBO 3a EKcNIOataa, Da CTe o6bPnaHn BHIMaHHe Ha BCNUKN 3aJaDeHn yKa3aHn I Da CTe MOHTnpaHn ypeDa, KaKTo e OINcaHo.

Cubiplexion Objet danskata

Декларачnia 3a СьOTВЕТСВИЕ1
Описание на урEDA / Рezерви части3
МоNT tax6
ОБем на доставкata36
Символи36/37
Уnotpeба по предаиз�数ени37
Остатычни рискове37
Сигуност при pабота37
Указаня 3a Транстороганe38
Поставянe38
Пухсане в соклоатения39
Рабota с урEDA 3a сение на дьрва за ratоре40
Тхниесka подръжka42
Тхниескиданни44
Вьзmosжни неизправноctи44
Гaramция44

nblH0Ta EBETaJIHIN IOBpeDN Ipn TpaHCIOpTa.

Paramètres Hezababno Ppe IpoDabau, DoctaBnuKa NnnpoN3BOOnTeJI. PpeIaBeHn IO-KbCHO IpeTeHcMn HMa Da 6bDaT npN3HaTI. ParamauN, NaPbaEHN IO-KbCHO, He ce Ipn3HaBaT.

■ 1 ypeş■ 1 Oс
■ 1Облухваши рамо-дясано■ 1 Topбичka с бOLTOBe
■ 1Облухваши рамо-лаяво■ 1 Рыковордстvo за облухванe
■ 2 Кoleно

ATIKA ASP 6 N-400 - Conditions de garantie - 2

ATIKA ASP 6 N-400 - Conditions de garantie - 3

BHMaHHe!

Ipeeni peMOHT, TexHnuecka noDpBxKa n IocHCTBaHe n3KnIOyTe DnRaTeJI N 3dApNaTe UeNcEJa OT KOHTaKA.

ATIKA ASP 6 N-400 - Conditions de garantie - 4

ATIKA ASP 6 N-400 - Conditions de garantie - 5

Onachecht ot nopra3bahe n npema3bahe; HNKORA da He ce Dokacbat onachn o6jactn, Korato ce Dbnxhn pa3nophnA KInH.

Il ne Ce OTCpaHЯBa HNKOra C pBue CTe6No, KoETo e 3aceHaJIO B KInHa.

ATIKA ASP 6 N-400 - Conditions de garantie - 6

B pa60THa o6nact Ha MaunHaTa MoKe da cTOn cAmo eJHo 6cnyBaAio Lnue. Nua, KOnTO He B3IMat yUactne, KaKTo I DomaUnn I NOJIe3HN XINBOTHn Tp86Ba Da 6bDat DbPkaHn DaJIeY OT OnaCHATA 6nact (MInHMaJIHO pa3CTOHHe 5 m).

HocTe Ounla nJIIC 3a cnyxa.

ATIKA ASP 6 N-400 - Conditions de garantie - 7

ATIKA ASP 6 N-400 - Conditions de garantie - 8

ATIKA ASP 6 N-400 - Conditions de garantie - 9

ATIKA ASP 6 N-400 - Conditions de garantie - 10

ATIKA ASP 6 N-400 - Conditions de garantie - 11

ATIKA ASP 6 N-400 - Conditions de garantie - 12

ATIKA ASP 6 N-400 - Conditions de garantie - 13

ATIKA ASP 6 N-400 - Conditions de garantie - 14

ATIKA ASP 6 N-400 - Conditions de garantie - 15

ATIKA ASP 6 N-400 - Conditions de garantie - 16

ATIKA ASP 6 N-400 - Conditions de garantie - 17

ATIKA ASP 6 N-400 - Conditions de garantie - 18

ATIKA ASP 6 N-400 - Conditions de garantie - 19

ATIKA ASP 6 N-400 - Conditions de garantie - 20

ATIKA ASP 6 N-400 - Conditions de garantie - 21

IIO Bpeme Ha zeneheTo DpbjXTe DeTaJa 3dpabo Cbc 3aTgauuTe Iann.

Ipeu Da IycheTe MaunHaTa 3a ueene Ha IbPba Obe3Bb3dUweTe XnpaBInuHata CNTema. (Bx. "Iyck")

BHMabaTe 3a nocokata Ha BbptHe Ha dBiratela(BIX

CTreNkata Ha Dniratela), TbI KaTo pa6oTaTc HnnpaBnHa nOcoka Ha BbptHe NoBpeKda MacneHata NOMna. (BxK. "Pyck")

ATIKA ASP 6 N-400 - Conditions de garantie - 22

Enkepneuclnte ypen He bna da ce n3xpxjiaT B KOHTeHepnTe 3a 6nTOBn OTnabu.

CopeE bPoneeckata dipuKeTbBa 2002/96/EO 3a

CTAPNTe eJektpnueckn H eJektpoHn ypei HEn3PON3BaEMITE eJektpnueckn ypei Tp8bA da ce Cb6upat pa3dJIHO n da cepuKnupat, 6e3 da ce Bpei Ha OKOJHata cpeia.

Le premier changement d'huile se fait après 50 heures de fonctionnement et tous les 500 heures de fonctionnement.

ATIKA ASP 6 N-400 - Conditions de garantie - 23

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ATIKA

Modèle : ASP 6 N-400

Catégorie : Fendeuse de bois