RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 - Accessoire de jeu THRUSTMASTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 THRUSTMASTER au format PDF.

Page 16
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : THRUSTMASTER

Modèle : RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1

Catégorie : Accessoire de jeu

Type de produit Manette de jeu sans fil 3-en-1
Compatibilités PC, PlayStation, Xbox
Type de connexion Sans fil (Bluetooth)
Alimentation électrique Batterie rechargeable
Type de batterie Lithium-ion
Autonomie Jusqu'à 10 heures
Dimensions approximatives 25 x 15 x 10 cm
Poids 300 g
Fonctions principales Contrôle de la vitesse, direction et actions de jeu
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée, consulter le service client
Sécurité Utiliser uniquement selon les instructions, éviter l'exposition à l'eau
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les jeux avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 THRUSTMASTER

Comment connecter le THRUSTMASTER RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 à ma console ?
Pour connecter le THRUSTMASTER RUN'N' DRIVE à votre console, assurez-vous que le récepteur USB est branché sur la console. Ensuite, allumez le périphérique en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à ce que les lumières clignotent. Le périphérique devrait se connecter automatiquement.
Que faire si le contrôleur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le contrôleur est bien chargé. Si la lumière ne s'allume pas, essayez de le charger pendant au moins 30 minutes. Si le problème persiste, réinitialisez le contrôleur en utilisant le bouton de réinitialisation situé à l'arrière.
Comment résoudre les problèmes de connexion sans fil ?
Si vous rencontrez des problèmes de connexion, essayez de débrancher le récepteur USB et de le rebrancher. Assurez-vous également qu'aucun autre appareil sans fil n'interfère avec la connexion. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le contrôleur.
Comment calibrer le contrôleur ?
Pour calibrer le THRUSTMASTER RUN'N' DRIVE, allez dans les paramètres de votre console, puis dans 'Périphériques' ou 'Contrôleurs'. Sélectionnez l'option de calibration et suivez les instructions à l'écran pour calibrer les axes et les boutons.
Le contrôleur ne répond pas aux commandes, que faire ?
Si le contrôleur ne répond pas, essayez de le déconnecter puis de le reconnecter. Assurez-vous également que la batterie est suffisante. Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser le contrôleur.
Comment mettre à jour le firmware du contrôleur ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site web de Thrustmaster et recherchez la section de support pour le modèle RUN'N' DRIVE. Téléchargez le dernier firmware et suivez les instructions fournies pour l'installation.
Le contrôleur fonctionne-t-il avec les PC ?
Oui, le THRUSTMASTER RUN'N' DRIVE est compatible avec les PC. Assurez-vous d'installer les pilotes nécessaires à partir du site web de Thrustmaster pour une meilleure compatibilité.
Comment nettoyer le contrôleur ?
Pour nettoyer le contrôleur, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Pour les zones difficiles d'accès, un coton-tige légèrement humide peut être utilisé.

Téléchargez la notice de votre Accessoire de jeu au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 - THRUSTMASTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 de la marque THRUSTMASTER.

MODE D'EMPLOI RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 THRUSTMASTER

Manuel de l'utilisateur

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

1. 2 moteurs de vibrations indépendants (pour Playstation® 2) 2. 2 sticks analogiques progressifs 3. Croix digitale 4. Roue optique progressive 5. 2 Gâchettes progressives 6. Bouton Led HOME pour Playstation®3 et MODE pour PC 7. Bouton Led MAPPING (pour programmer et indiquer l’état de la Connexion)

8. Bouton Led PRESET

(pour choisir son programme) 9. Boutons d’actions 10. Connecteur « USB » PC et Playstation® 3 11. Sélecteur USB « PC » ou « PS3 » 12. Bouton Led CONNECT du récepteur 13. Connecteur « Gameport » Playstation® 2 14. Compartiment à piles 15. Interrupteur POWER ON/OFF 16. Interrupteur MOTORS ON/OFF

TABLEAU DES « MODES » SUPPORTES Couleur du bouton

ETEINT PLAYSTATION® 2

ROUGE PLAYSTATION® 3

ROUGE INSTALLATION DES PILES Installez 2 piles de type LR03 / AAA dans le compartiment à piles situé à l’arrière de la manette (14).

• Bouton INTERUPTEUR POWER (15) - Position OFF = la manette est éteinte (et n’use pas les piles). - Position ON = la manette est allumé. • Bouton INTERUPTEUR MOTORS (16) - Position OFF = le mode vibration est désactivé (économise les piles). - Position ON = le mode vibration est activé (consomme davantage d'énergie). • Bouton Sélecteur USB « PC / PS3 » (11) Doit toujours être positionné sur la bonne position avant de connecter l’USB de votre récepteur. • Leds bleus MAPPING (7) et CONNECT (12) - Les 2 Leds sont allumés = connexion établie entre la manette et le récepteur. - Les 2 Leds clignotent rapidement = pas de connexion entre la manette et le récepteur. - La Led Mapping est éteinte = la manette est en mode veille ou éteinte. - La Led Mapping clignote lentement en continu = il convient de changer les piles. LA CONNEXION ENTRE LA MANETTE ET LE RECEPTEUR S’EFFECTUE AUTOMATIQUEMENT En cas d’échec pour forcer la connexion : appuyez sur le bouton CONNECT du récepteur puis simultanément sur les boutons L2 + R2 + MAPPING de votre manette.

• MODE VEILLE La manette s'éteint automatiquement :

- Après 5 minutes d'inactivité - Après 5 secondes en cas d’échec ou de perte de connexion. Pour réveiller votre manette : appuyez sur START ou utilisez l’interrupteur POWER ON/OFF (15).

INSTALLATION SUR « PLAYSTATION® 3 » 1. 2. 3. 4. 5.

Mettez le sélecteur USB de votre récepteur (11) en position « PS3 ».

Branchez le connecteur USB sur le port USB n°1 de la console. Allumez votre console. Allumez votre manette à l’aide de l’interrupteur POWER ON (13) Une fois la connexion établie : lancez le jeu.

Vous êtes maintenant prêt à jouer !

MODE « PLAYSTATION® 3 »

CONFIGURATION DU « PRESET AUTOMATIQUE » - PLAYSTATION® 3 Mode « PS3 » Bouton HOME ROUGE Ici : • « Roue optique » associée à la direction «Gauche/Droite» du mini-stick gauche • « Gâchette Droite » associée au bouton progressif « R2 » • « Gâchette Gauche » associée au bouton progressif « L2 »

UTILISATION DU BOUTON « HOME » (6)

Le bouton « Home » de votre manette vous permettra de quitter vos jeux, d’accéder aux menus et d’éteindre directement votre système PlayStation®3

REMARQUES IMPORTANTES SUR « PLAYSTATION® 3 »

- Le sélecteur USB de votre récepteur (11) doit toujours être positionné sur « PS3 » avant de le connecter - En mode « 1 Joueur » si votre manette officielle est allumée il est alors nécessaire de basculer celle-ci en « port manette 2 » afin que votre manette « Run’N’ Drive» soit fonctionnelle. - Sur « Playstation® 3 », la manette « Run’N’ Drive » n’est compatible qu’avec les jeux « Playstation® 3 » (et ne fonctionnera pas avec les jeux « Playstation® 2 ») et ne possède pas de détecteur de mouvement

INSTALLATION SUR « PLAYSTATION® 2 » 1. 2. 3. 4.

Branchez le connecteur Gameport PS2 (13) du récepteur sur le port n°1 de la console.

Allumez votre console Allumez votre manette à l’aide de l’interrupteur POWER ON (15) Une fois la connexion établie : lancez le jeu.

Vous êtes maintenant prêt à jouer !

MODE « PLAYSTATION® 2 »

CONFIGURATION DU « PRESET AUTOMATIQUE » - PLAYSTATION® 2 Mode « PS2 » Bouton HOME ROUGE Ici : • « Roue optique » associée à la direction « Gauche/Droite » du mini-stick gauche. • « Gâchette Droite » associée au bouton progressif « Croix » • « Gâchette Gauche » associée au bouton progressif « Carré »

REMARQUES IMPORTANTES SUR « PLAYSTATION® 2 »

Ne jamais connecter le câble USB (10) sur votre Playstation® 2 (pour éviter tout risque d’endommagement de votre manette ou de votre console)

PC INSTALLATION SUR PC

1. Mettre le sélecteur USB de votre récepteur (11) en position « PC » 2. Reliez le connecteur USB du récepteur à l'un des ports USB de votre unité centrale. Windows® XP ou Vista détectera automatiquement le nouveau périphérique. 3. Allumez votre manette à l’aide de l’interrupteur POWER ON (15). 4. Sélectionnez Démarrer/Paramètres/Panneau de configuration puis double-cliquez sur Contrôleurs de jeu La boîte de dialogue Contrôleurs de jeu affichera le nom de la manette avec l'état OK. 5. Dans le Control Panel, cliquez sur Propriétés pour tester et visualiser les boutons, le D-Pad, les ministicks, les gâchettes et la roue optique. Vous êtes maintenant prêt à jouer !

REMARQUES IMPORTANTES SUR « PC »

- Le sélecteur USB du votre récepteur (11) doit toujours être positionné sur « PC » avant le connecter - Un logiciel de « Programmation Avancée » pour PC est également disponible en téléchargement sur notre site Internet à cette adresse : http://ts.thrustmaster.com/

SELECTION DES « AXES » SUR PC

• Sélection des axes par « Software » : Après avoir installé le « Logiciel de Programmation Avancée », allez dans la page 1 du Control Panel, cliquez sur le nombre d’axes désiré puis sur Ok. • Sélection des axes par « Hardware » : Pressez le bouton HOME (6) pour sélectionner le nombre d’axes actifs.

2 MODES D’« AXES » DISPONIBLE SUR PC CONFIGURATION DES « PRESET AUTOMATIQUE » - PC Mode « 4 AXES »

Bouton HOME VERT Ici : • « Roue optique » associée à la direction «Gauche/Droite» du mini-stick gauche • « Gâchette Droite » associée à la direction « Haut » du mini-stick droit • « Gâchette Gauche » associée à la direction « Bas » du mini-stick droit Mode « 7 AXES »

Bouton HOME ROUGE Ici :

• « Roue optique » désormais indépendante • « Gâchette Gauche » désormais indépendante • « Gâchette Droite » désormais indépendante

Pour bien comprendre toutes les possibilités offertes sur PC, essayez-les dans le « Contrôleur de jeu » de Windows.

(en ayant installé préalablement le « Logiciel de Programmation Avancée »)

FONCTIONS AVANCÉES REGLAGE DE LA SENSIBILITE DE LA ROUE OPTIQUE La roue optique (4) possède 2 modes de sensibilité :

- Sensibilité Normale (mode par défaut) - Sensibilité Haute (nécessite un paramétrage) • Paramétrage en mode « Sensibilité Haute » : Etapes Action 1 2

Pressez et relâchez le bouton MAPPING (7). Votre roue optique est désormais plus sensible (Opération à effectuer à chaque redémarrage ou déconnexion de la manette)

• Paramétrage pour retourner en mode « Sensibilité Normale » :

Bouton HOME Levez et maintenir la direction « HAUT » de la roue optique.

Bouton HOME Baissez et maintenir la direction « BAS » de la roue optique

Pressez et relâchez le bouton MAPPING (7) Votre roue optique est revenue en Sensibilité Normale (qui est le mode par défaut)

2 MODES DE PROGRAMMATION Le bouton et sa Led PRESET (8) vous permettent de visualiser le type de programmation choisi :

AUTOMATIQUE (préprogrammé) ou MANUEL (programmé par vous-même). Une simple pression sur ce bouton vous permettra (même en cours de jeu) de basculer d’une programmation à l’autre. • « PRESET AUTOMATIQUE » (Bouton PRESET ETEINT) Il s’agit ici de la programmation par défaut : la roue optique et les gâchettes sont préprogrammées ainsi que les positions des boutons, directions des mini-sticks et de la croix digitale. REPORTEZ-VOUS AUX SCHEMAS « CONFIGURATION DES PRESETS AUTOMATIQUES » • « PRESET MANUEL » (Bouton PRESET VERT) Il s’agit ici de vos programmations personnelles : - Les boutons, directions des mini-sticks et de la croix peuvent être : * soit programmés sur la roue optique et les gâchettes, * soit inversés entre eux. - Vous pouvez modifier à votre convenance et à volonté ces programmations. - Elles sont automatiquement sauvegardées à l’intérieur de votre manette (même débranchée). - Lorsque que votre «PRESET MANUEL» est vierge, il est alors identique au «PRESET AUTOMATIQUE».

PROGRAMMATION DE LA ROUE OPTIQUE ET DES GACHETTES Les 2 directions de la roue optique ainsi que les 2 gâchettes progressives peuvent être programmées

à l’aide du bouton MAPPING (7). • Exemples d’applications possibles : Programmer un bouton, la direction d’un mini-stick ou de la croix digitale : - sur la direction « haut » ou « bas » de la roue optique - sur la « gâchette droite » ou « gâchette gauche » • Procédure de programmation sur la roue optique et sur les gâchettes : Etapes

Activez « PRESET MANUEL » (8) en appuyant sur le bouton.

PRESET Allumé en Vert

Pressez et relâchez le bouton MAPPING (7).

Pressez et relâchez le bouton ou la direction à programmer.

Clignote en Rouge Levez ou baissez la direction de la roue optique ou actionnez la gâchette sur laquelle Allumé en Vert vous désirez placer votre fonction. Votre « PRESET MANUEL » est désormais actif et actualisé. (avec votre programmation effectuée sur la roue optique ou les gâchettes)

INVERSION DES BOUTONS / MINI-STICKS / CROIX DIGITALE Tous les boutons progressifs (sur PS2 et PS3) ou digitaux (sur PC), les directions des mini-sticks et de la croix digitale peuvent être inversés à l’aide du bouton MAPPING (7).

• Exemples d’applications possibles : - Inverser les boutons entre eux - Inverser les 2 mini-sticks (dans ce cas, vous devez basculer les 4 directions du premier stick vers les 4 directions du second.) - Inverser la croix digitale avec un mini-stick (dans ce cas, vous devez basculer les 4 directions de la croix vers les 4 directions du stick désiré.) • Procédure d’inversion des boutons, mini-sticks et croix - Ne fonctionne pas pour les gâchettes - Fonctionne pour la roue optique mais uniquement sur PC en mode « 7 axes » Couleur du bouton Etapes Action PRESET 1 Activez « PRESET MANUEL » (8) en appuyant sur le bouton. Allumé en Vert 2

Pressez et relâchez le bouton MAPPING (7).

Pressez et relâchez le bouton ou la direction à inverser.

Pressez et relâchez le bouton ou la direction sur lequel ou laquelle vous désirez placer votre fonction.

Votre « PRESET MANUEL » est désormais actif et actualisé (avec vos 2 fonctions inversées).

• Votre manette dispose d'une puce interne qui garde en mémoire l’ensemble de vos programmations « PRESET MANUEL » (même manette éteinte ou débranchée pendant une longue période). • Vous pouvez enregistrer un « Preset Manuel » différent sur chaque support utilisé : Playstation® 1, Playstation® 2, Playstation® 3, PC 4 Axes et PC 7 Axes

EFFACER UN « PRESET MANUEL »

Couleur du bouton PRESET 1 Activez votre « PRESET MANUEL » (8). Allumé en Vert Pressez et maintenez appuyé le bouton MAPPING (7) Clignote en Vert 2 pendant 2 secondes. 2 secondes Votre « PRESET MANUEL » est désormais vierge (et redevenu identique au «Preset Automatique»). Etapes

RETOUR AU « PARAMETRAGE D’USINE »

Effacer d’une seule manipulation l’ensemble de vos programmations ou réglages effectués : Couleur du bouton Etapes Action MAPPING Appuyez simultanément sur les boutons Clignote en Bleu 1 MAPPING + SELECT + START 5 secondes L’ensemble de vos « PRESET MANUEL » (= PC + PS2 + PS3) ou réglages sont désormais vierges. Remarque : cette manipulation a pour effet de redémarrer complètement votre manette (sur PC, il est donc recommandé d’effectuer cette opération en dehors des jeux).

AFFECTATIONS POSSIBLES DANS LES JEUX La roue optique (grâce à sa technologie et à son degré de rotation plus important que n’importe quel ministick) offre une précision et une stabilité inégalées dans tous les types de jeux : course (direction ultra précise), aviation (palonnier), action et FPS (zoom progressif), sports (tir dosé, force du coup), etc…

Les gâchettes (grâce à leur progressivité et à leur course mécanique plus importante que n’importe quel bouton) offrent un contrôle extrêmement précis dans tous les types de jeux : course (accélération et freinage progressifs et indépendants, frein à main), action et FPS (cadence de tir, déplacement latéral), sports (passe ou tir dosé, force du coup ou du saut, vitesse de la course), etc… QUELQUES EXEMPLES ET CONSEILS: - Il existe de nombreuses possibilités de configuration qui dépendront du jeu utilisé. - Dans certains jeux (type course), n’hésitez pas à tester les 2 modes de sensibilité de votre « roue optique » (Normale ou Haute) afin d’optimiser sa précision et sa réactivité.

DIFFERENTS EXEMPLES EN FONCTION DU GENRE DE JEU UTILISE Action / Aventure (En mode « Voiture »)

Action / Aventure (en mode « A pied »)

Sport (Type « Jeu de balle »)

Sport (Type « Golf »)

Automobile (Type « Simulation »)

Automobile (Type « Arcade / Rallye »)

Aviation (Type « Simulation »)

Aviation (Type « Arcade / Action »)

UTILISATION SIMULTANEE DE PLUSIEURS MANETTES « Run’N’ Drive Wireless »

(en mode Multijoueur) Vous pouvez utiliser jusqu’à 4 manettes « Run’N’ Drive Wireless » simultanément (en mode multijoueur). La détection des canaux s’effectue automatiquement En cas d’échec ou pour forcer une connexion, appuyez sur le bouton CONNECT du récepteur puis simultanément sur les boutons L2 + R2 + MAPPING de votre manette.

DEPANNAGE ET AVERTISSEMENT

• Ma manette ne fonctionne pas correctement ou semble mal calibré : - En cas de mauvais fonctionnement dû à une émission électrostatique, quittez le jeu, éteignez votre manette et débranchez le récepteur de votre console ou de votre PC. Pour rejouer, rebranchez le récepteur, rallumez votre manette et relancez le jeu. - Ne jamais bouger les mini-sticks, la roue optique ou les gâchettes lorsque vous branchez votre manette (pour éviter tout problème de calibration) - Sur PC, si le jeu n'accepte pas le mode « 7 axes » (effets non souhaités), basculez votre manette en mode « 4 axes » (qui est le mode manette classique). • Dans un jeu, je n’arrive pas à configurer ma manette : - Dans le menu « Options / Contrôleur / Manettes » de votre jeu : choisissez la configuration la mieux approprié. - Reportez-vous au manuel de l’utilisateur ou à l’aide en ligne de votre jeu pour plus d’informations. - Vous pouvez également utiliser la fonction « programmation » de votre manette pour résoudre ce type de problème • Sur PC ou PS3, ma manette ne fonctionne pas correctement : - Quittez votre jeu, débranchez votre manette, vérifier la bonne position du sélecteur USB « PC/PS3 » (11), puis rebranchez le tout. • - La Led Mapping clignote lentement en continu : - Il convient de changer les piles.

Après utilisation de votre manette il est préconisé de toujours positionner l’interrupteur

POWER (15) de votre manette en position OFF (afin d’économiser les piles)

SUPPORT TECHNIQUE Si vous rencontrez un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.thrustmaster.com et cliquez sur Support

Technique. Vous aurez alors accès à différents services (Foire Aux Questions (FAQ), dernières versions des pilotes et logiciels) susceptibles de résoudre votre problème. Si le problème persiste, vous pouvez contacter le support technique des produits Thrustmaster (« Support Technique ») : Par e-mail : Pour bénéficier du support technique par e-mail, vous devez d’abord vous enregistrer en ligne. Les informations fournies vont permettre aux techniciens de résoudre plus rapidement votre problème. Cliquez sur Enregistrement à gauche de la page Support technique et suivez les instructions à l’écran. Si vous êtes déjà enregistré, renseignez les champs Nom d’utilisateur et Mot de passe puis cliquez sur Connexion. Par téléphone (si vous n’avez pas d’accès Internet) : Canada

Du lundi au vendredi de 7h à 11h et de 12h à 17h

Le samedi et le dimanche de 7h à 12h (Heure de l’Est)

Numéro Indigo® (0,15€ TTC/minute*)

Tarif d’une communication locale

Tarif d’une communication nationale

* Tarif indicatif (hors coût de mise en relation)

Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h

Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h

Informations relatives à la garantie

Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique). Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, du remplacement ou de la réparation du produit défectueux. Lorsque la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie. Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication ; (2) en cas de non-respect des instructions du Support Technique ; (3) aux logiciels non-édités par Guillemot, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie spécifique accordée par leurs éditeurs. Stipulations additionnelles à la garantie Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du produit. Toute garantie implicite applicable, incluant les garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier, est limitée à deux (2) ans à compter de la date d’achat et soumise aux conditions de la présente garantie limitée. En aucun cas, Guillemot Corporation S.A. ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant du non-respect des garanties expresses ou implicites. Certains États/Provinces n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre.

© 2007 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. PlayStation® est une marque déposée de Sony Computer Entertainment, Inc. Windows® et Windows® XP sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Pentium® est une marque déposée d’Intel Corporation. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en Chine.

RECOMMANDATION RELATIVE À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux mais déposé

à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques en vue de son recyclage. Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l’emballage. En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de l’environnement. Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.

FAQ, astuces et pilotes sur www.thrustmaster.com

de lunes a viernes de 13:00 a 17:00 y de 18:00 a 22:00