RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 - Accessorio di gioco THRUSTMASTER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 THRUSTMASTER in formato PDF.
Domande degli utenti su RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 THRUSTMASTER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Accessorio di gioco in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 - THRUSTMASTER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 del marchio THRUSTMASTER.
MANUALE UTENTE RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 THRUSTMASTER
- 2 motori indipendenti per vibrazioni (per PlayStation® 2)
- 2 mini-stick analogi cip progressivi
- D-Pad
- Rotella ottica progrssiva
- 2 trigger progressivi
- LED pulsante HOME per Playstation®3 e MODE per PC
-
LED pulsante MAPPING (programmazione e stato di connessione)
-
LED pulsante PRESET (scelta programmazione)
- Pulsanti azione
- Connettore USB per PC e PlayStation® 3
- Selettore USB "PC" o "PS3"
- LED pulsante CONNECT sul ricevitore
- Conentlore "Gameport" per PlayStation® 2
- Vano batterie
- Interru tture POWER ON/OFF
- Interruftore MOTORS ON/OFF
TABELLA DELLE MODALITA SUPPORTATE
| Piattaforma | MODALITA' | Colore del pulsante HOME (6) |
| PLAYSTATION® 1 | "PS1" | SPENTO |
| PLAYSTATION® 2 | "PS2" | ROSSO |
| PLAYSTATION® 3 | "PS3" | ROSSO |
| PC | "4 ASSI" | VERDE |
| "6 ASSI" | ROSSO |
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
Inserisci 2 batterie LR03 tipo AAA nel vano batterie poso sul retro del gamepad (14).
INTRODUZIONE
- Interruftnote POWER ON/OFF (15)
- Posizione OFF = il gamepad è spento (e non consuma le batterie).
-
Posizione ON = il gamepad è acceso.
-
Interruftnote MOTORS ON/OFF (16)
-
Posizione OFF = la modalità vibrazione è disattivata (minor consumo di batterie).
- Posizione ON = la modalità vibrazione è attivata (maggior consumo di batterie).
Selettore USB "PC / PS3" (11)
Deve essere posto nella corretta posizione prima di collegare il connettore USB del loro ricevitore.
LED blu MAPPING (7) e CONNECT (12)
- Entrambi i LED sono accesi = connessione presente tra gamepad e ricevitore.
- Entrambi i LED lampeggiano rapidamente = assenza di connessione tra gamepad e ricevitore.
- II LED MAPPING è spento = il gamepad è in modalità standby o è spento.
- II LED MAPPING lampeggia lentamente e continuamente = è consigliata la sostituzione delle batterie.
LA CONNECTIONE TRA GAMEPAD E RICEVITORE VIENE STABILITA AUTOMATICANTE
Per forzare la connessione in caso di problemi: premi il pulsante CONNECT del ricevitore, quando premi simultaneamente i pulsanti L2 + R2 + MAPPING del loro gamepad.
- MODALITA' STANDBY
Ilgamepadisi spagne automaticamente:
- Dopo 5 minuti di inattività
- Dopo 5 secondi in caso di erre o perdita della connessione.
Per riattivare il loro gamepad: premi START oppure usa l'interruttore POWER ON/OFF (15).
PLAYSTATION® 3
INSTALLAZIONE SU PLAYSTATION® 3
- Imposta il selettore USB del loro ricevitore in posizione "PS3".
- College il connettore USB alla porta USB #1 della console.
- Accendi la tua console.
- Accendi il tuo gamepad utilizzato l'interruttore POWER ON/OFF (15).
- Una volta stabilita la connessione, avvia il tuo gioco.
Ora sei pronto per giocare!
MODALITA' PLAYSTATION® 3
CONFIGURAZIONE“PROFILOTAUTOMATICO”-PLAYSTATION®3

USO DEL PULSANTE "HOME" (6)
Tramite il pulsante "HOME" del loro gamepad potrai uscire dai giochi, accedere ai menu e spegnere direttamente il lorosystemaPlayStation@3.
AVVISI IMPORTANTI PER PLAYSTATION® 3
- Prima di collegare il ricevitore, assicurati sempre che il selettore USB del loro ricevitore (11) sia in posizione "PS3".
- In modalità "1 Giocatore": se il tuo gamepad officiale è accesso, dovrai spostarlo sulla "porta gamepad 2" affinché il loro gamepad "Run'N'Drive" possa funzionare correttamente.
- Su PlayStation® 3, ilgamepad "Run'N'Drive" èCompatible unicamente con giochi per PlayStation® 3 (non funzionera con i giochi per PlayStation® 2) e non è dotato di sensore di movimento.
PLAYSTATION® 2
INSTALLAZIONE SU PLAYSTATION® 2
- Collega il connettore Gameport per PS2 del ricevitore (13) alla porta #1 della console.
- Accendi la tua console.
- Accendi il loro gamepadtramite l'interruttore POWER ON/OFF (15).
- Una volta stabilita la connessione, avvia il tuo gioco.
Ora sei pronto per gliacare!
MODALITA' PLAYSTATION® 2

CONFIGURAIZIONE“PROFILOTAUTOMATICO”-PLAYSTATION®2
AVVISO IMPORTANTE PER PLAYSTATION® 2
Non collegare mai il connettore USB (10) alla tua PlayStation® 2 (in quello modo, eviterai possibili danni al tuo gamepad o alla tua console).
PC
INSTALLAZIONE SU PC
- Sosta il selettore USB del ricevitore (11) in posizione "PC".
- Collega il connettore USB del ricevitore ad una porta USB del PC. Windows® XP o Vista individuara automaticamente la nuova periferica.
- Accendi il loro gamepadtramite l'interruttore POWER ON/OFF (15).
- Cicca su Start/impostazioni/Pannello di controllo e fai quando doppiociesc su Periferiche di gioco. Nella finestra Periferiche di gioco, apparirà il nome del gamepad col lo stato di OK.
- Nel Pannello di controllo, cigca su Propietà per testare e visualizzare i pulsanti, il D-pad, i mini-stick, i trigger e la rotella ottica.
Ora sei pronto per giocare!
AVVISI IMPORTANT PER PC
- Prima di collegare il ricevitore, assicurati che il relative selettore USB (11) si trovi sempre in posizione "PC".
- Sul nostro situ internet, è disponibile il "Software per la Programmazione Avanzata" per PC, scaricabile all'indirizzo:
http://ts.thrustmaster.com/
SCELTA DEGLI "ASSI" SU PC
Scelta degli assi via "Software":
Dopo aver installato il "Software per la Programmazione Avanzata", vai a pagna 1 del Pannello di controllo, cicca sul numero di assi che desideri utilizzato e fai quando sicci su OK.
Scelta degli assi via "Hardware":
Premi il pulsante HOME (6) per selezionare il numero di assi attivi.
2 MODALITA' "ASSI" DISPONIBILI SU PC
CONFIGURAIZIONE "PROFILO AUTOMATICO" - PC

Per scopire tutte le possibità disponibili su PC, accedi alla sezione "Periferiche di gioco" del Pannello di controllo di Windows (una volta installato il "Software per la Programmazione Avanzata")
FUNZIONI AVANZATE
REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITA' DELLA ROTELLA OTTICA
La rotella ottica (4) ha 2 gradi di sensibilità:
- Sensibilità normale (modalità predefinita)
-
Sensibilità alta (deve essere attivata)
-
Come attivare la modalità ad "Alta sensibilità":
| Passo | Azione | Pulsante HOME |
| 1 | Tieni premuta la direzione "SU" della rotella ottica | Lampeggiacontinuamente |
| 2 | Premi una volta il pulsante MAPPING (7) |
La tua rotella ottica è ora più sensibile
(questa procedura dovrè essere ripetuta ognìqualvolta il gamepad viene riaviatti o disconnesso)
- Come tornare alla modalità a "Sensibilità normale":
| Passo | Azione | Pulsante HOME |
| 1 | Tieri premuta la direzione "GIU" della rotella ottica | Non lampeggia |
| 2 | Premi una volta il pulsante MAPPING (7) |
La tua rotella ottica è ora tornata alla modalità a Sensibilità normale (modalità predefinita)
2 MODALITA'DI PROGRAMMAZZIONE
Grazie al pulsante PRESET e al LED (8), poi sapere qual è il tipo di programmazione attualmente attiva: AUTOMATICA (pre-programmata) o MANUALE (programmata da te stesso). Tramite una singola pressione di quello pulsante (anche nel bel mezzo di un gioco), è possibile passare da una modalità di programmazione all'altra.
PROFILO AUTOMATICO (pulsante PRESET SPENTO)
Cio significa che è attiva la programmazione predefinita: le funzioni della rotella ottica e dei trigger sono programmate,osi come le posizioni dei pulsanti e le direzioni dei mini-stick e del D-Pad.
FAI RIFERIMENTO AI DIAGRAMMI DELLA CONFIGURAIZIONE "PROFILO AUTOMATICO"
Questa rappresenta la tua personale programmazione:
-
I pulsanti, le direzioni dei mini-stick e quella del D-Pad sono essere:
-
associati/e alla rotella ottica e ai trigger,
-
o scambiate/i tra di loro.
-
Puoi modificare la programmazione come meglio credi, in qualunque momento.
- La programmazione rimane salvata automaticamente nel loro gamepad (anche se disconnesso).
- Quando il tuo "PROFILOMANUALE" è vuoto, quello è identico al "PROFILO AUTOMATICO".
PROGRAMMAZIONE DELLA ROTELLA OTTICA E DEI TRIGGER
Le 2 direzioni della rotella ottica e i 2 trigger progressivi sono essere programmati tramite il pulsante MAPPING (7).
- Esempi di possibili applicazioni:
Attribuzione di un pulsante, di una direzione di un mini-stick o di un D-Pad:
- alla direzione "su" o "gù" della rotella ottica
-
al "trigger destro" o al "trigger sinistro"
-
Procedure di programmazione della rotella ottica e dei trigger:
| Passo | Azione | Colore del pulsante PRESET |
| 1 | Attiva il "PROFILO MANUALE" (8) premendo il relative pulsante. | Acceso in verde |
| 2 | Premi una volta il pulsante MAPPING (7). | Acceso in rosso |
| 3 | Premi una volta il pulsante o la direzione che desideriprogrammare. | Lampeggia in rosso |
| 4 | Spingi la direzione della rotella ottica o premi il trigger cuidesideri assegnare la funzione in questione. | Lampeggia in verde |
Il più "PROFILIO MANUALE" è ora attivo e aggiornato (con la tua ultima programmazione della rotella ottica o del trigger)
SCAMBIO DI PULSANTI / MINI-STICK / D-PAD
Tutti i pulsanti progressivi (su PS2 e PS3) o digitali (per PC), casi come le direzioni dei mini-sticks e del D-Pad possono essere scambiati tra loro utilizzato il pulsante MAPPING (7).
-
Esempi di possibili applicazioni:
-
Scambio di pulsanti tra loro
- Scambio dei 2 mini-stick
(in Anything, dovrai assegnare le 4 direzioni del primo mini-stick alle 4 direzioni del secondo ministick)
- Scambiare il D-Pad con un mini-stick
(inpto:case,dovraiasesignarele4direzioni delD-Padalle4direzioni del mini-stick in questione).
-
Procedura per lo scambio dei pulsanti, dei mini-stick e del D-Pad
-
Non funziona con i trigger.
- Funzione con la rotella ottica, ma solamente per PC in modalità "7assi".
| Passo | Azione | Colore pulsante PRESET |
| 1 | Attiva il "PROFILO MANUALE" (8) premendo il relative pulsante. | Acceso in verde |
| 2 | Premi una volta il pulsante MAPPING (7). | Acceso in rosso |
| 3 | Premi una volta il pulsante o la direzione che desideri scambiare | Lampeggia in rosso |
| 4 | Premi una volta il pulsante o la direzione cui desideri assegnare la funzione in questione. | Lampeggia in verde |
Il suo "PROFILO MANUALE" è ora attivo e aggiornato (con le 2 funzioni scambiate tra loro).
MEMORIA EEPROM
- Il suo gamepad è dotato di un chip di memoria interno in cui vengono salvate le programmazione dei loro "PROFILI MANUAL" (anche in caso di spegnimento del gamepad o di disconnessione per un lungo periodo di tempo).
- Puoi salvare un diverso "PROFILIO MANUALE" per agli piattaforma utilizzata: PlayStation® 1, PlayStation® 2, PlayStation® 3, PC 4 Assi e PC 7 Assi
PER CANCELLARE IL TUO "PROFILO MANUALE"
| Passo | Azione | Colore pulsante PRESET |
| 1 | Attiva il tuo “PROFILO MANUALE” (8). | Acceso in verde |
| 2 | Tieri premuto il pulsante MAPPING (7) per 2 secondi. | Lampeggia in verde per 2 secondi |
Il two "PROFILMO MANUALE" è ora cancellato (pertanto, è tornado ad essere identico al "PROFILO AUTOMATICO").
RIPRISTINO DELLE "IMPOSTAZIONI DI FABBRICA"
Puoi cancellare tutte le tue programmazioni o impostazioni:
| Passo | Azione | Colore pulsante MAPPING |
| 1 | Premi simultaneamente i pulsanti MAPPING + SELECT + START | Lampeggia in blu per 5 secondi |
Tutti i loro "PROFILI MANUAL" (= PC + PS2 + PS3) e/o le tue impostazioni sono state cancellate.
Note: esta procedura implicita il riavvio del loro gamepad (per PC, ti raccomandiamo pertanto di effettuarla al di fuori dei giorni).
USI POSSIBILI NEI GIOCHI
La rotella ottica (graze alla sua technologia e all'angolo di rotazione, maggiore rispetto a quello di un qualsiasi mini-stick) offre precisione e stabilita senza precedenti, in tutti i tipi di giocchi: guidu (sterzo ultraproceso), volo (fimone), azione e FPS (zoom progressivo), sport (tiro di precisione, forza del colpo), ecc.
I trigger (grazie alla loro azione progressiva e alla corsa del movimento, superiore a quella di un qualsiasi pulsante) offrono un controllo ultra-preciso in tutti i tipi di giochi: guida (accelerazioni, frenate, freno a mano progressivi ed indipendenti), azione e FPS (velocità di fuoco, movimento laterale), sport (passo o tiro calibrato, forza del colpo o salto, velocità di corsa), ecc.
ALCUNI ESEMI E CONSIGLI:
- Esistono diverse configurazioni possibili, a seconda del gioco utilizzato.
- In alcuni giochi (como quelli di guida), ti consigliamo di testare entrambre le modalità di sensibilità della sua rotella ottica (Normale o Alta), in modo da ottimizzarne la precisione e la risposta.

Azione/Aventura (Modalità "guida")

Azione/Aventura (Modalità "a piedi")

Sport (Genere "giochi con la palla")

Sport (Genere "golf")

Guida (Genere "simulazione")

Guida (Genere "arcade/rally")

Volo (Genere "simulazione")

Volo (Genere "arcade/azione")
USO CONTEMPORANEO DI PIU'GAMEPAD "Run'N' Drive Wireless" (in modalità Multigiocatore)
Puoi usare forn ad un Massimo di 4 gamepad "Run'N' Drive Wireless" contemporaneamente (modalità in multigiocatore).
La procedura di individuation del canale viene effettuata automaticamente
Per forzare la connessione in caso di erre: premi il pulsante CONNECT del ricevitore, quindi premi simultaneamente i pulsanti L2 + R2 + MAPPING del loro的游戏pad.
RISOLUZIONE DEI PROBLEM E AVVISI
- Il mio gamepad non funzioni correttamente o sembra non essere correttamente calibrato:
- In caso di malfunzionamenti dovuti ad emissioni elettrostatiche, esci dal gioco, spegni il tuo gamepad escollega il ricevitatore alla tua console o dal loro PC.
Per tornare a giocare, ricollega il ricevitore, riaccendi il tuo gamepad back e riavvia il tuo gioco. - Mentre colleghi il loro的游戏pad, non muovero mai i mini-stick, la rotella ottica o i trigger (eviteraiosi qualsiasi problema di calibrazione).
- Su PC, qualora il gioco non accettasse la modalità a "7assi" (generando effetti indesiderati), porta il loro gameplay in modalità a "4assi" (la modalità predefinita del gameplay).
Non riesco a configurare il mio gamepad in un particolare gioco: - Nel menu "Opzioni/ Controller / Gamepad" del tuo giocco, selezione la configurazione appropriata.
- Per ulteriori informazioni, consulta il manuale d'uso o l'auto online del tuo gioco.
- Per risolverne quosti tipi di problemi, puoianche utilizzare la funzione di "programmazione" del toughomepad.
- Su PC o PS3, il mio gamepad non funziona correttamente:
- Esci dal io gioco, scollega il loro gamepad, verifica che il selettore USB "PC/PS3" USB (11) si trovi nella posizione corretta, quando ricollega tutto.
II LED MAPPING lampeggia lentamente e continuamente: - è consigliata la sostituzione delle batterie.
Una volta terminato di utilizzato il gamepad, ti consigliamo di spostare sempre l'interruttore POWER ON/OFF (15) del loro gamepad in posizione OFF (per non consumare le batterie).
ASSISTENZA TECHNICA
Qualora riscontrassi un problema con il loro prodotto, accedi al dato http://ts.thrustmaster.com e ciglica su Assistenza tecnica. Da qui, potrai accederare a vari servizi ed informazioni (Risposte alle Domande più Frequenti (FAQ), le più recenti versioni di driver e software) che potrebbero esserti utili per risolverire il loro problema. Qualora il problema persistesse, cui contattare il servizio di assistenza tecnica Thrustmaster ("Technical Support"):
Tramite e-mail:
Per poter usfuquire del servizio di assistenza tecnica tramite e-mail, dovrai prima registrarti online. Le informazioni che fornirai aiuteranno i nostri esperti a risolverve più rapidamente il loro problema. Fai consulce su Registrazione nella parte sinistra della giornia di Assistenza Tecnica e segui le istruzioni che appariranno sullo scherno. Se sei essere registrato, riempi i campi Nombre e Password e collica quandi sui Login.
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
Nel mondo, Guillemot Corporation S.A. ("Guillemot") garantisce al consumatore che questo prodotto Thrustmaster è privo di difetti nei materiali e nell'assemblaggio per un periodo di due (2) anni alla prima data di acquistto. Quala il prodotto presentasse dei difetti durante tale periodo, contata immediamente il servizio di Assistenza Tecnica, che ti indichera la procedura da seguire. Se il difetto viene confermato, il prodotto dovrá essere riconsegnato al luogo di acquisto (o a qualsiasi另一ta destinazione indica dall'assistenza tecnica).
Contestualmente a tale garanzia, il prodotto difettoso potrà essere riparato o sostituito, secondo il parere del servizio di Assistenza Tecnica. Dove ciò e concesso dalle leggi vigenti, gli obblighi di Guillemot e delle sue controllate sono limitati alla riparazione o alla sostituzione del prodotto Thrustmaster (compresi eventuali danni indiretti). I diritti legali del consumatore, stabiliti nella legge riguardante la vendita di beni di consumo, non vengono intaccati da tale garanzia.
Questa garanzia non è applicabile se: (1) il prodotto è stato modificato, aperto, alterato o ha subito danni derivati da un uso improprio o non correttato, da negligenza, da un incidente, alla normale usura o da qualiasi另一a causa non riconducibile a difetti nei materiali o nell'assemblaggio; (2) non vengono rispectate le struzioni fornite del servizio di Assistenza Tecnica; (3) si stia utilizzando un software non pubblicato da Guillemot, ossia un software soggetto ad una specifica garanzia offerta dal suo distributore.
COPYRIGHT
© 2007 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato di propietà di Guillemot Corporation. PlayStation® è un marchio registrato di propietà di Sony Computer Entertainment Inc. Microsoft® Windows® è un marchio registrato di propietà di Microsoft Corporation, negli Stati Uniti e/o altri Paesi. Tutti gli和其他i marchi registrati o nomi di prodotti vengono qui citati previa autorizzazione ed appartengono ai legittimi proprietiari. Ilustrazioni non comprese. I contenuiti, il design e le caratteristiche possono essere oggetto di modifiche perché preavviso e disponso variarde da un Paese all'altro.
RACCOMANDAZIONI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE

Al terme della sua vita operativa, quello prodotto non dovrebbe esseregettato assiemai comuni rifiuti, ma dovrebbe essere portato ad un apposto punto di raccolta destinato al riciclaggio del Materiale Elettrico ed Elettronico.
Cio è confirmato dal significato riportato sul prodotto, nel manuale d'uso o sulla confezione.
A seconda delle proprie caratteristiche, i materiali potrebbero essere riciclati. Tramite il riciclaggio ed altre forme di trattamento del Materiale Elettrico e Elettronico, è possible fornire un importante contributo per la salvaguardia dell'ambiente.
Per conoscere i punti di raccolta più vicini a te, contatta le autorità locali competenti.
FAQ, consigli e driver disponibili sul site www.thrustmaster.com
Run'N' Drive
Wireless
3-in-1 Compatible
PS3/PS2/PC

Manual del usuario