THRUSTMASTER RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 RUMBLE FORCE - Accessorio di gioco

RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 RUMBLE FORCE - Accessorio di gioco THRUSTMASTER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 RUMBLE FORCE THRUSTMASTER in formato PDF.

📄 99 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice THRUSTMASTER RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 RUMBLE FORCE - page 58
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 RUMBLE FORCE THRUSTMASTER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Accessorio di gioco in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 RUMBLE FORCE - THRUSTMASTER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 RUMBLE FORCE del marchio THRUSTMASTER.

MANUALE UTENTE RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 RUMBLE FORCE THRUSTMASTER

  1. 2 motori independenti per vibrazioni (per PlayStation® 2 e PC)
  2. 2 mini-stick analogici progressivi
  3. D-Pad
  4. Rotella ottica progrssiva
  5. 2 trigger progressivi
  6. LED pulsante HOME per Playstation®3 e MODE per PC
  7. LED pulsante MAPPING (programmazione e stato di connessione)

  8. LED pulsante PRESET (scelta programmazione)

  9. Pulsanti azione
  10. Connettore USB per PC e PlayStation® 3
  11. Selettore USB "PC" o "PS3"
  12. LED pulsante CONNECT sul ricevitore
  13. Conentlore "Gameport" per PlayStation® 2
  14. Vano batterie
  15. Interruftlore POWER ON/OFF
  16. Interruftore MOTORS ON/OFF

TABELLA DELLE MODALITA SUPPORTATE

PiattaformaMODALITA'Colore del pulsante HOME (6)
PLAYSTATION® 1"PS1"SPENTO
PLAYSTATION® 2"PS2"ROSSO
PLAYSTATION® 3"PS3"ROSSO
PC"4 ASSI"VERDE
"6 ASSI"ROSSO

INSTALLAZIONDE DELLE BATTERIE

Inserisci 2 batterie LR03 tipo AAA nel vano batterie posto sul retro del gamepad (14).

INTRODUZIONE

  • Interruftnote POWER ON/OFF (15)

  • Posizione OFF = il gamepad è spento (e non consuma le batterie).

  • Posizione ON = il gamepad è acceso.

  • Interru tture MOTORS ON/OFF (16)

  • Posizione OFF = la modalità vibrazione è disattivata (minor consumo di batterie).

  • Posizione ON = la modalità vibrazione è arrivata (maggior consumo di batterie).

Selettore USB "PC / PS3" (11)

Deve essere posto nella corretta posizione prima di collegare il connettore USB del loro ricevitore.

LED blu MAPPING (7) e CONNECT (12)

  • Entrambi i LED sono accesi = connessione presente tra gamepad e ricevitore.
  • Entrambi i LED lampeggiano rapidamente = assenza di connessione tra gamepad e ricevitore.
  • II LED MAPPING è spento = il gamepad è in modalità standby o è spento.
  • II LED MAPPING lampeggia lentamente e continuamente = è consigliata la sostituzione delle batterie.

LA CONNECTION TRA GAMEPAD E RICEVITORE VIENE STABILITA AUTOMATICAMENTE

Per forzare la connessione in caso di problemi: premi il pulsante CONNECT del ricevitore, quando premi simultaneamente i pulsanti L2 + R2 + MAPPING del loro gamepad.

- MODALITA' STANDBY

Ilgamepadisi spegne automaticamente:

  • Dopo 5 minuti di inattività
  • Dopo 5 secondi in caso di erre o perdita della connessione.

Per riattivare il loro gamepad: premi START oppure usa l'interruttore POWER ON/OFF (15).

PLAYSTATION® 3

INSTALLAZIONE SU PLAYSTATION® 3

  1. Imposta il selettore USB del loro ricevitore in posizione "PS3".
  2. College il connettore USB alla porta USB #1 della console.
  3. Accendi la tua console.
  4. Accendi il tuo gamepad utilizzato l'interruttore POWER ON/OFF (15).
  5. Una volta stabilita la connessione, avvia il tuo gioco.

Ora sei pronto per giocare!

MODALITA' PLAYSTATION® 3

CONFIGURAZIONE“PROFILOTAUTOMATICO”-PLAYSTATION®3

THRUSTMASTER RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 RUMBLE FORCE - MODALITA' PLAYSTATION® 3 - 1

USO DEL PULSANTE "HOME" (6)

Tramite il pulsante "HOME" del loro gamepad potrai uscire dai giochi, accedere ai menu e spegnere diretamente il lorosystemaPlayStation®3.

AVVISI IMPORTANTI PER PLAYSTATION® 3

  • Prima di collegare il ricevitore, assicurati sempre che il selettore USB del loro ricevitore (11) sa in posizione "PS3".
  • In modalità "1 Giocatore": se il的游戏pad officiale è accesso, dovrai spostarlo sulla "porta gamepad 2" affinché il的游戏pad "Run'N'Drive" possa funzionare correttamente.
  • Su PlayStation® 3, ilgamepad "Run'N' Drive" è compatible unicamente con giochi per PlayStation® 3 (non funzionera con i giochi per PlayStation® 2) e non è dotato di sensore di movimento.

PLAYSTATION® 2

INSTALLAZIONE SU PLAYSTATION® 2

  1. Collega il connettore Gameport per PS2 del ricevitore (13) alla porta #1 della console.
  2. Accendi la tua console.
  3. Accendi il tuo gamepad tramite l'interruttore POWER ON/OFF (15).
  4. Una volta stabilita la connessione, avvia il tuo gioco.

Orasepronto per giocare!

MODALITA' PLAYSTATION® 2

THRUSTMASTER RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 RUMBLE FORCE - MODALITA' PLAYSTATION® 2 - 1
CONFIGURAIZIONE“PROFILOTAUTOMATICO”-PLAYSTATION®2

AVVISO IMPORTANTE PER PLAYSTATION® 2

Non collegare mai il connettore USB (10) alla tua PlayStation® 2 (in quello modo, eviterai possibili danni al tuo gamepad o alla tua console).

PC

INSTALLAZIONE SU PC

Tramite il CD-ROM accluso a quello prodotto, potrai installare i driver Force Feedback.

  1. Sosta il selettore USB del ricevitore (11) in posizione "PC".
  2. Inserisci il CD-ROM di installatione segui le istruzioni che compariranno. Una volta terminata l'installazione, cicca su Fine e riavvia il loro computer.
  3. Una volta riavviato il tuo computer, collega il connettore USB del ricevitore ad una porta USB del PC. Windows® XP o Vista individuera automaticamente la nuova periferica.
  4. Accendi il loro gamepadtramite l'interruttore POWER ON/OFF (15).
  5. Clicca su Start/impostazioni/Pannello di controllo e fai quindi doppio cige su Periferiche di gioco. Nella finestra Periferiche di gioco, apparirà il nome del gamepad col lo stato di OK.
  6. Nel Pannello di controllo, cigca su Proprietà per configurare il tuo gamepad:

  7. Test periferica: ti permette di testare e visualizzare i pulsanti, il D-pad, i mini-stick, i trigger e la rotella ottica.

  8. Test forze: ti permette di testare e configurare le impostazioni degli effetti di vibrazione.

Ora sei pronto per giocare!

AVVISI IMPORTANT PER PC

  • Prima di collegare il ricevitore, assicurati che il relative selettore USB (11) si trovi sempre in posizione "PC".

SCELTA DEGLI "ASSI" SU PC

Scelta degli assi via "Software":
Nella pagina 1 del Pannello di controllo, cicca sul numero di assi che intendi utilizzare e fai quindi click su OK.
Scelta degli assi via "Hardware":

Premi il pulsante HOME (6) per selezionare il numero diassi attivi.

2 MODALITA' "ASSI" DISPONIBILI SU PC

THRUSTMASTER RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 RUMBLE FORCE - MODALITA' "ASSI" DISPONIBILI SU PC - 1
CONFIGURAIZIONE "PROFILO AUTOMATICO" - PC

Per scopire tutte le possibilità disponibili su PC, accedi alla sezione "Periferiche di gioco" del Pannello di controllo di Windows

FUNZIONI AVANZATE

REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITA' DELLA ROTELLA OTTICA

La rotella ottica (4) ha 2 gradi di sensibilità:

  • Sensibilità normale (modalità predefinita)
  • Sensibilità alta (deve essere attivata)

  • Come attivare la modalità ad "Alta sensibilità":

PassoAzionePulsante HOME
1Tieri premuta la direzione "SU" della rotella otticaLampeggiacontinuamente
2Premi una volta il pulsante MAPPING (7)

La tua rotella ottica è ora più sensibile

(questa procedura dovrè essere ripetuta ogniquvalolta il gamepad viene riaviato o disconnesso)

  • Come tornare alla modalità a "Sensibilità normale":
PassoAzionePulsante HOME
1Tieri premuta la direzione "GIU" della rotella otticaNon lampeggia
2Premi una volta il pulsante MAPPING (7)

La tua rotella ottica è ora tornata alla modalità a Sensibilità normale (modalità predefinita)

2 MODALITA'DI PROGRAMMAZIONE

Grazie al pulsante PRESET e al LED (8), poi sapere qual è il tipo di programmazione attualmente attiva: AUTOMATICA (pre-programmata) o MANUALE (programmata da te stesso). Tramite una singola pressione di quello pulsante (anche nel bel mezzo di un gioco), è possibile passare da una modalità di programmazione all'altra.

PROFILO AUTOMATICO" (pulsante PRESET SPENTO)

Cio significa che è attiva la programmazione predefinita: le funzioni della rotella ottica e dei trigger sono programmate,osi come le posizioni dei pulsanti e le direzioni dei mini-stick e del D-Pad.

FAI RIFERIMENTO AI DIAGRAMMI DELLA CONFIGURAIZIONE "PROFILO AUTOMATICO"

Questa rappresenta la tua personale programmazione:

  • I pulsanti, le direzioni dei mini-stick e quella del D-Pad sono essere:

  • associati/e alla rotella ottica e ai trigger,

  • o scambiate/i tra di loro.

  • Puoi modificare la programmazione come meglio credi, in qualunque momento.

  • La programmazione rimane salvata automaticamente nel loro gamepad (anche se disconnesso).
  • Quando il tuo "PROFILOMANUALE" è vuoto, quello è identico al "PROFILO AUTOMATICO".

PROGRAMMAZIONE DELLA ROTELLA OTTICA E DEI TRIGGER

Le 2 direzioni della rotella ottica e i 2 trigger progressivi sono essere programmati tramite il pulsante MAPPING (7).

Esempi di possibili applicazioni:

Attribuzione di un pulsante, di una direzione di un mini-stick o di un D-Pad:

  • alla direzione "su" o "gù" della rotella ottica
  • al "trigger destro" o al "trigger sinistro"

- Procedure di programmaticione della rotella ottica e dei trigger:

PassoAzioneColore del pulsante PRESET
1Attiva il "PROFILO MANUALE" (8) premendo il relative pulsante.Acceso in verde
2Premi una volta il pulsante MAPPING (7).Acceso in rosso
3Premi una volta il pulsante o la direzione che desideriprogrammare.Lampeggia in rosso
4Spingi la direzione della rotella ottica o premi il trigger cuidesideri assegnare la funzione in questione.Lampeggia in verde

Il più "PROFILIO MANUALE" è ora attivo e aggiornato (con la tua ultima programmazione della rotella ottica o del trigger)

SCAMBIO DI PULSANTI / MINI-STICK / D-PAD

Tutti i pulsanti progressivi (su PS2 e PS3) o digitali (per PC), casi come le direzioni dei mini-sticks e del D-Pad possono essere scambiati tra loro utilizzato il pulsante MAPPING (7).

Esempi di possibili applicazioni:

  • Scambio di pulsanti tra loro
  • Scambio dei 2 mini-stick

(in Anything, do vrai assignare le 4 direzioni del primo mini-stick alle 4 direzioni del secondo ministick)

  • Scambiare il D-Pad con un mini-stick
    (inpto:case, dovrai assegnare le 4 direzioni del D-Pad alle 4 direzioni del mini-stick in questione).

Procedura per lo scambio dei pulsanti, dei mini-stick e del D-Pad

  • Non funziona con i trigger.
  • Funzione con la rotella ottica, ma solamente per PC in modalità "7assi".
PassoAzioneColore pulsante PRESET
1Attiva il "PROFILO MANUALE" (8) premendo il relative pulsante.Acceso in verde
2Premi una volta il pulsante MAPPING (7).Acceso in rosso
3Premi una volta il pulsante o la direzione che desideri scambiareLampeggia in rosso
4Premi una volta il pulsante o la direzione cui desideri assegnare la funzione in questione.Lampeggia in verde

Il suo "PROFILIO MANUALE" è ora attivo e aggiornato (con le 2 funzioni scambiate tra loro).

MEMORIA EEPROM

  • Il dato gamepad è dotato di un chip di memoria interno in cui vengono salute le programmazione dei loro "PROFILI MANUAL" (anche in caso di spegnimento del gamepad o di disconnessione per un lungo periodo di tempo).
  • Puoi salvare un diverso "PROFILIO MANUALE" per agli piattaforma utilizzata: PlayStation® 1, PlayStation® 2, PlayStation® 3, PC 4 Assi e PC 7 Assi

PER CANCELLARE IL TUO "PROFILO MANUALE"

PassoAzioneColore pulsante PRESET
1Attiva il tuo “PROFILO MANUALE” (8).Acceso in verde
2Tieri premuto il pulsante MAPPING (7) per 2 secondi.Lampeggia in verde per 2 secondi

Il two "PROFILMO MANUALE" è ora cancellato (pertanto, è tornado ad essere identico al "PROFILO AUTOMATICO").

RIPRISTINO DELLE "IMPOSTAZIONI DI FABBRICA"

Puoi cancellare tutte le tue programmazioni o impostazioni:

PassoAzioneColore pulsante MAPPING
1Premi simultaneamente i pulsanti MAPPING + SELECT + STARTLampeggia in blu per 5 secondi

Tutti i loro "PROFILI MANUAL" (= PC + PS2 + PS3) e/o le tue impostazioni sono state cancellate.
Note: esta procedura implicita il riavvio del loro gamepad (per PC, ti raccomandiamo pertanto di effettuarla al di fuori dei giorni).

USI POSSIBILI NEI GIOCHI

La rotella ottica (graze alla sua和技术ologia e allangolo di rotazione, maggiore rispetto a quello di un qualiasi小型-stick) offe preciione e stabilita senza precedenti, in tutti i tipi di giocchi: guidha (sterzo ultracipso), volo (timone), azione e FPS (zoom progressivo), sport (tiro di precisione, forza del colpo), ecc.

I trigger (grzie alla loro azione progressiva e alla corsa del movimento, superiore a quella di un qualiasi s pulsante) offrono un controlo ultra-preciso in tutti i tipi di giochi: guidia (accelerazioni, frenate, freno a mano progressivi ed indipendenti), azione e FPS (velocità di fuoco, movimento laterale), sport (passo o tiro calibrato, forza del colpo o salto, velocità di corsa), ecc.

ALCUNI ESEMI E CONSIGLI:

  • Esistono diverse configurazioni possibili, a seconda del gioco utilizzato.
  • In alcuni giochi (como quelli di guida), ti consiglio di testare entrambre le modalità di sensibilità della sua rotella ottica (Normale o Alta), in modo da ottimizzarne la precisione e la risposta.

THRUSTMASTER RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 RUMBLE FORCE - ALCUNI ESEMI E CONSIGLI: - 1
Azione/Aventura (Modalità "guida")

THRUSTMASTER RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 RUMBLE FORCE - ALCUNI ESEMI E CONSIGLI: - 2
Azione/Aventura (Modalità "a piedi")

THRUSTMASTER RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 RUMBLE FORCE - ALCUNI ESEMI E CONSIGLI: - 3
Sport (Genere "giochi con la palla")

THRUSTMASTER RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 RUMBLE FORCE - ALCUNI ESEMI E CONSIGLI: - 4
Sport (Genere "golf")

THRUSTMASTER RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 RUMBLE FORCE - ALCUNI ESEMI E CONSIGLI: - 5
Guida (Genere "simulazione")

THRUSTMASTER RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 RUMBLE FORCE - ALCUNI ESEMI E CONSIGLI: - 6
Guida (Genere "arcade/rally")

THRUSTMASTER RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 RUMBLE FORCE - ALCUNI ESEMI E CONSIGLI: - 7
Volo (Genere "simulazione")

THRUSTMASTER RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 RUMBLE FORCE - ALCUNI ESEMI E CONSIGLI: - 8
Volo (Genere "arcade/azione")

USO CONTEMPORANEO DI PIU'GAMEPAD "Run'N' Drive Wireless" (in modalità Multigiocatore)

Puoi usare forn ad un Massimo di 4 gamepad "Run'N' Drive Wireless" contemporaneamente (modalità in multigiocatore).

La procedura di individuation del canale viene effettuata automaticamente

Per forzare la connessione in caso di erre: premi il pulsante CONNECT del ricevitore, quindi premi simultaneamente i pulsanti L2 + R2 + MAPPING del loro的游戏pad.

RISOLUZIONE DEI PROBLEM E AVVISI

  • Il mio gamepad non funzioni correttamente o sembra non essere correttamente calibrato:
  • In caso di malfunzionamenti dovuti ad emissioni elettrostatiche, esci dal gioco, spegni il loro gamepad e scollega il ricevitatore alla sua console o dal loro PC.
    Per tornare a giocare, ricollega il ricevitore, riaccendi il tuo gamepad back e riavvia il tuo gioco.
  • Mentre colleghi il loro的游戏pad, non muovero mai i mini-stick, la rotella ottica o i trigger (eviteraiosi qualsiasi problema di calibrazione).
  • Su PC, qualora il gioco non accettasse la modalità a "7assi" (generando effetti indesiderati), porta il loro gameplay in modalità a "4assi" (la modalità predefinita del gameplay).
    Non riesco a configurare il mio gamepad in un particolare gioco:
  • Nel menu "Opzioni/ Controller / Gamepad" del tuo giocco, selezione la configurazione appropriata.
  • Per ulteriori informazioni, consulta il manuale d'uso o l'auto online del tuo gioco.
  • Per risolverne quosti tipi di problemi, puoianche utilizzare la funzione di "programmazione" del suo gamepad.
  • Su PC o PS3, il mio gamepad non funziona correttamente:
  • Esci dal io gioco, scollega il loro gamepad, verifica che il selettore USB "PC/PS3" USB (11) si trovi nella posizione corretta, quando ricollega tutto.
  • Su PC, le vibrazioni sono continue:
  • Disunisci l'intensità degli effetti di forza nelle opzioni del tuo gioco oppure regola gli effetti di forza direttamente dal pannello di controllo del loro gamepad.
    II LED MAPPING lampeggia lentamente e continuamente:
  • è consigliata la sostituzione delle batterie.

Una volta terminato di utilizzare il gamepad, ti consigliamo di spostare sempre l'interruttore POWER ON/OFF (15) del loro gamepad in posizione OFF (per non consumare le batterie).

ASSISTENZA TECHNICA

Qualora riscontrassi un problema con il loro prodotto, accedi al dato http://ts.thrustmaster.com e ricerca su Assistenza technique. Da qui, potrai accederare a vari servizi ed informazioni (Risposte alle Domande più Frequenti (FAQ), le più recenti versioni di driver e software) che potrebbero esserti utili per risolverire il loro problema. Qualora il problema persistsiste, cui contattare il servizio di assistenza technique Thrustmaster ("Technical Support"):

Tramite e-mail:

Per poter usfuquire del servizio di assistenza tecnica tramite e-mail, dovrai prima registrarti online. Le informazioni che fornirai aiuteranno i nostri esperti a risolverve più rapidamente il loro problema. Fai clinc su Registrazione nella parte sinistra della giornia di Assistenza Tecnica e segui le istruzioni che appariranno sullo scherno. Se sei essere registrato, riempi i campi Nombre e Password e collica quandi sui Login.

INFORMAZIONI SULLA GARANZIA

Nel mondo, Guillemot Corporation S.A. ("Guillemot") garantisce al consumatore che questo prodotto Thrustmaster è privo di difetti nei materiali e nell'assemblaggio per un periodo di due (2) anni alla prima data di acquistto. Quala il prodotto presentasse dei difetti durante tale periodo, contata immediamente il servizio di Assistenza Tecnica, che ti indichera la procedura da seguire. Se il difetto viene confermato, il prodotto dovrá essere riconsegnato al luogo di acquisto (o a qualsiasi另一ta destinazione indica dall'assistenza tecnica).

Contestualmente a tale garanzia, il prodotto difettoso potrà essere riparato o sostituito, secondo il parere del servizio di Assistenza Tecnica. Dove ciò e concesso dalle leggi vigenti, gli obblighi di Guillemot e delle sue controllate sono limitati alla riparazione o alla sostituzione del prodotto Thrustmaster (compresi eventuali danni indiretti). I diritti legali del consumatore, stabiliti nella legge riguardante la vendita di beni di consumo, non vengono intaccati da tale garanzia.

Questa garanzia non è applicabile se: (1) il prodotto è stato modificato, aperto, alterato o ha subito danni derivati da un uso improprio o non corretto, da negligenza, da un incidente, alla normale usura o da qualiasi另一a causa non riconducibile a difetti nei materiali o nell'assemblaggio; (2) non vengono rispectate le struzioni fornite del servizio di Assistenza Tecnica; (3) si stia utilizzando un software non pubblicato da Guillemot, ossia un software soggetto ad una specifica garanzia offerta dal suo distributore.

© 2007 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato di propietà di Guillemot Corporation. PlayStation® è un marchio registrato di propietà di Sony Computer Entertainment Inc. Microsoft® Windows® è un marchio registrato di propietà di Microsoft Corporation, negli Stati Uniti e/o altri Paesi. Tutti gli和其他i marchi registrati o nomi di prodotti vengono qui citati previa autorizzazione ed appartengono ai legittimi proprietiari. Ilustrazioni non comprese. I contenuiti, il design e le caratteristiche possono essere oggetto di modifiche perché preavviso e disponso variarde da un Paese all'alto.

RACCOMANDAZIONI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE

THRUSTMASTER RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 RUMBLE FORCE - RACCOMANDAZIONI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE - 1

Al terme della sua vita operativa, quello prodotto non dovrebbe esseregettato assiemai comuni rifiuti, ma dovrebbe essere portato ad un apposto punto di raccolta destinato al riciclaggio del Materiale Elettrico ed Elettronico.

Cio è confirmato dal significato riportato sul prodotto, nel manuale d'uso o sulla confezione.

A seconda delle proprie caratteristiche, i materiali potrebbero essere riciclati. Tramite il riciclaggio ed altre forme di trattamento del Materiale Elettrico e Elettronico, è possible fornire un importante contributo per la salvaguardia dell'ambiente.

Per conoscere i punti di raccolta più vicini a te, contatta le autorità locali competenti.

FAQ, consigli e driver disponibili sul site www.thrustmaster.com

Run'N' Drive

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : THRUSTMASTER

Modello : RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 RUMBLE FORCE

Categoria : Accessorio di gioco