UNIVERSAL CHALLENGE 5-IN-1 - Accessoire de jeu THRUSTMASTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UNIVERSAL CHALLENGE 5-IN-1 THRUSTMASTER au format PDF.
| Type de produit | Volant de course 5-en-1 |
| Compatibilités | PC, PlayStation 4, PlayStation 5, Xbox One, Xbox Series X/S |
| Dimensions approximatives | Dimensions non spécifiées |
| Poids | Poids non spécifié |
| Alimentation électrique | Alimentation par USB |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | Non applicable |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctions principales | Retour de force, pédales ajustables, compatibilité multiplateforme |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable selon le fournisseur |
| Informations générales | Conçu pour les simulateurs de course, ergonomique et personnalisable |
FOIRE AUX QUESTIONS - UNIVERSAL CHALLENGE 5-IN-1 THRUSTMASTER
Téléchargez la notice de votre Accessoire de jeu au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UNIVERSAL CHALLENGE 5-IN-1 - THRUSTMASTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UNIVERSAL CHALLENGE 5-IN-1 de la marque THRUSTMASTER.
MODE D'EMPLOI UNIVERSAL CHALLENGE 5-IN-1 THRUSTMASTER
Manuel de l’utilisateur
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
D-Pad Bouton MAPPING (pour Programmer) Bouton Select Bouton Start Voyant lumineux
7 2 leviers numériques de changement de vitesse
8 Boutons d’action 9 Moteur de Vibration (pour PlayStation®2 et Gamecube™)
11 Connecteur pour le pédalier 12 Système de fixation à la table
13 Connecteur NGC (pour Gamecube™ et Wii™)
14 Connecteur USB (pour PC et PlayStation®3) 15 Connecteur GAMEPORT (pour PlayStation®2)
INSTALLATION DU VOLANT Fixer le volant (12)
1. Placez le volant au bord d’une table ou autre surface plane. 2. Introduisez l’extrémité la plus courte de la tige filetée dans l’orifice à la base du volant. 3. Faites glisser la pièce en forme de V dans la tige filetée de façon à ce que les mâchoires du V fassent étau avec la table. 4. Placez la vis de serrage dans la tige filetée puis vissez l’ensemble jusqu’à ce que le volant soit parfaitement stable. Ne serrez pas trop fort la vis car vous risquez d’endommager le système de fixation ou la table.
1. Reliez le pédalier (10) au connecteur pour le pédalier (11).
NINTENDO ® WII™ & GAMECUBE™
INSTALLATION SUR NINTENDO® WII™ & GAMECUBE™ 1. Allumez votre console 2. Pour la Wii™ : Ouvrir la trappe « Nintendo® Gamecube™ Controller » située sur le dessus de votre console. 3. Branchez le connecteur Gamecube™(13) de votre volant sur le port n°1 de votre console. 4. Lancez le jeu (pour la Wii™ : utilisez votre Wiimote™ pour lancer et quitter le jeu). Vous êtes maintenant prêt à jouer !
Dans la plupart des jeux Virtual Console™
(disponibles en téléchargement sur la Chaine boutique Wii™) Dans l’ensemble des jeux Gamecube™ (qui sont compatibles avec votre console Wii™) Ne jamais connecter le câble USB (14) sur votre Wii™ (pour éviter tout risque d’endommagement de votre volant ou de votre console)
Par défaut, votre pédalier correspond aux touches digitales « B / A ». Il vous est
également possible (via le bouton Mapping) de programmer les gâchettes « L / R » sur le pédalier afin d’avoir une accélération et un freinage progressif. (pour cela, si nécessaire, modifiez les « options contrôle » dans l’interface de votre jeu.)
INSTALLATION SUR PLAYSTATION® 2 1. Branchez le connecteur Gameport PS2 (15) sur le port jeu n°1 de la console. 2. Allumez votre console et lancez le jeu. Le voyant lumineux de votre volant s’allume en rouge Vous êtes maintenant prêt à jouer !
REMARQUES IMPORTANTES SUR PLAYSTATION® 2
- Dans certains jeux de course, n’hésitez pas à tester les 2 modes de sensibilité de votre volant afin d’optimiser sa précision et sa réactivité. - Sur PSOne™, appuyez simultanément sur « START + SELECT » pour basculer du mode Digital au mode Analog. - Ne jamais connecter le câble USB (14) sur votre PlayStation® 2 (pour éviter tout risque d’endommagement de votre volant ou de votre console).
INSTALLATION SUR PLAYSTATION® 3 1. Branchez le connecteur USB (14) sur un port USB de la console. 2. Allumez votre console. 3. Lancez le jeu. Vous êtes maintenant prêt à jouer !
REMARQUES IMPORTANTES SUR PLAYSTATION® 3
- En mode « 1 Joueur », si votre manette officielle est allumée, il est alors nécessaire de basculer celle-ci en « port manette 2 » afin que votre volant soit fonctionnel. - Sur « Playstation® 3 », le volant n’est compatible qu’avec les jeux « Playstation® 3 » (et ne fonctionnera pas avec les jeux « Playstation® 2 »). - Utiliser le bouton « PS » de votre manette officielle pour quitter vos jeux ou éteindre votre console. - Dans certains jeux de course, n’hésitez pas à tester les 2 modes de sensibilité de votre volant afin d’optimiser sa précision et sa réactivité.
Par défaut, votre pédalier correspond aux directions Haut et Bas du Mini-Stick Droit d’une manette (votre pédalier est alors combiné).
Il vous est également possible (via le bouton Mapping) de programmer les boutons « Croix / Carré » ou les gâchettes « L2 / R2 » sur le pédalier afin d’avoir une accélération et un freinage séparés. (pour cela, si nécessaire, modifiez les « options contrôle » dans l’interface de votre jeu.)
PC Installation sur « PC »
1. Reliez le connecteur USB (14) du récepteur à l'un des ports USB de votre unité centrale. Windows® XP ou Vista détectera automatiquement le nouveau périphérique. 2. Sélectionnez Démarrer/Paramètres/Panneau de configuration puis double-cliquez sur Contrôleurs de jeu. La boîte de dialogue Contrôleurs de jeu affichera le nom du volant avec l'état OK. 3. Dans le Control Panel, cliquez sur Propriétés pour tester et visualiser les fonctions de votre volant. Vous êtes maintenant prêt à jouer !
REMARQUES IMPORTANTES SUR « PC »
Votre volant et vos pédales s’auto-calibrent de manière automatique une fois le connecteur USB connecté. En cas de problème, il vous est également possible d’effectuer une calibration manuelle en téléchargeant le logiciel « Thrustmaster Calibration Tool » disponible à cette adresse : http://ts.thrustmaster.com
Sur PC 10 boutons d’actions sont fonctionnels (même si dans le Control Panel votre volant est déclaré avec 12 boutons). Les boutons 11 et 12 sont donc non fonctionnels.
FONCTIONS AVANCÉES REGLAGE DE LA SENSIBILITE DU VOLANT La direction de votre volant possède 2 modes de sensibilité :
- Sensibilité Normale (mode par défaut) - Sensibilité Haute (nécessite un paramétrage) • Paramétrage en mode « Sensibilité Haute » : Action Voyant Lumineux Appuyez simultanément et relâchez : ETEINT le D-Pad (2) + les 2 leviers UP et DOWN (7) La direction de votre volant est désormais plus sensible. (Opération à effectuer à chaque redémarrage ou déconnexion de votre volant) • Paramétrage en mode « Sensibilité Normal » (mode par défaut) : Action Voyant Lumineux Appuyez simultanément et relâchez : ALLUME le D-Pad (2) + les 2 leviers UP et DOWN (7) La direction de votre volant est revenue en sensibilité normale (mode par défaut). PROGRAMMATION DU VOLANT ET DES PEDALES Votre volant est entièrement programmable : - Tous les boutons, D-pad ainsi que les leviers Up et Down peuvent être permutés entre eux - Tous les boutons, D-pad ainsi que les leviers Up et Down peuvent être programmés sur les 2 pédales • Exemples d’applications possibles : - Sur PS2 et PS3 : programmer L2/R2 sur les 2 leviers numériques Up et Down - Inverser différents boutons pour plus d’accessibilité - Sur PS3 : programmer Croix/Carré ou L2/R2 sur le pédalier - Sur Gamecube™ et Wii™ : programmer L/R sur le pédalier - Programmer un bouton quelconque sur l’une ou sur les 2 pédales • Procédure de programmation Etapes
Pressez et relâchez le bouton MAPPING (3)
Pressez et relâchez le bouton à programmer
Pressez et relâchez le bouton ou la pédale sur lequel vous désirez placer votre fonction.
Votre programmation est désormais effectuée.
• Effacer votre programmation
Couleur du voyant lumineux
Pressez et maintenez appuyé bouton MAPPING (3) pendant 2 secondes :
Vos programmations sont désormais effacées.
• Remarque : Vos programmations ne sont pas sauvegardées : à effectuer à chaque redémarrage ou déconnexion de votre volant
DEPANNAGE ET AVERTISSEMENT
• Mon volant ne fonctionne pas correctement ou semble mal calibré : - Eteignez votre ordinateur ou votre console, déconnectez entièrement votre volant et tout les câbles, rebranchez et relancez votre jeu. - Dans le menu « Options / Contrôleur / Manettes » de votre jeu : choisissez la configuration la mieux adaptée (en fonction des Mapping par défaut ou programmés de votre volant). - Reportez-vous au manuel de l’utilisateur ou à l’aide en ligne de votre jeu pour plus d’informations. - Ne jamais bouger la roue et les pédales lorsque vous branchez votre volant pour éviter tout problème de calibration. • Mon pédalier ne fonctionne pas correctement : - Reconfigurez votre volant dans le menu « Options / Contrôleur / Manettes » de votre jeu. - Vous pouvez également utiliser la fonction « Mapping » de votre volant pour assigner de nouvelles touches aux pédales et résoudre ce type de problème. • La direction de mon volant n’est pas assez réactive : - Basculez votre volant en mode « Sensibilité Haute ».
Si vous rencontrez un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.thrustmaster.com et cliquez sur Support Technique. Vous aurez alors accès à différents services (Foire Aux Questions (FAQ), dernières versions des pilotes et logiciels) susceptibles de résoudre votre problème. Si le problème persiste, vous pouvez contacter le support technique des produits Thrustmaster (« Support Technique ») : Par e-mail : Pour bénéficier du support technique par e-mail, vous devez d’abord vous enregistrer en ligne. Les informations fournies vont permettre aux techniciens de résoudre plus rapidement votre problème. Cliquez sur Enregistrement à gauche de la page Support technique et suivez les instructions à l’écran. Si vous êtes déjà enregistré, renseignez les champs Nom d’utilisateur et Mot de passe puis cliquez sur Connexion. Par téléphone (si vous n’avez pas d’accès Internet) :
Du lundi au vendredi de 7h à 11h et de 12h à 17h
Le samedi et le dimanche de 7h à 12h (Heure de l’Est)
Numéro Indigo® (0,15€ TTC/minute*)
Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h
Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h
Tarif d’une communication locale
Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h
Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h
Tarif d’une communication nationale
Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h
Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h
* Tarif indicatif (hors coût de mise en relation)
Informations relatives à la garantie
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique). Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, du remplacement ou de la réparation du produit défectueux. Lorsque la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie. Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication ; (2) en cas de non-respect des instructions du Support Technique ; (3) aux logiciels non-édités par Guillemot, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie spécifique accordée par leurs éditeurs. Stipulations additionnelles à la garantie Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du produit. Toute garantie implicite applicable, incluant les garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier, est limitée à deux (2) ans à compter de la date d’achat et soumise aux conditions de la présente garantie limitée. En aucun cas, Guillemot Corporation S.A. ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant du non-respect des garanties expresses ou implicites. Certains États/Provinces n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre.
© 2007 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. PlayStation® est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. Microsoft® Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Gamecube™ et Wii™ sont des marques commerciales de Nintendo Co., Ltd. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays.
RECOMMANDATION RELATIVE À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l’emballage. En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de l’environnement. Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
Notice Facile