KM 369 CB - Robot de cuisine BOMANN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM 369 CB BOMANN au format PDF.
| Type de produit | Robot de cuisine |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Bol en acier inoxydable, capacité de 5 litres, 6 vitesses, fonction pulse |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 35 x 22 x 30 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Accessoires compatibles avec les robots de cuisine standard |
| Puissance | 1000 W |
| Fonctions principales | Pétrir, mélanger, fouetter, émulsionner |
| Entretien et nettoyage | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle, corps à essuyer avec un chiffon humide |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès du fabricant |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, pieds antidérapants |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - KM 369 CB BOMANN
Téléchargez la notice de votre Robot de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM 369 CB - BOMANN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM 369 CB de la marque BOMANN.
MODE D'EMPLOI KM 369 CB BOMANN
FRANÇAIS Situation des commandes............................................page Mode d’emploi...............................................................page Caractéristiques techniques.........................................page Élimination - Signification du symbole “Elimination”....page Illustrations.....................................................................page
- Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Contenu Consignes de sécurité p. 17
- Conseils généraux de sécurité p. 17
- Précautions de sécurité spéciales pour cet appareil p. 18
- Utilisation prévue p. 18
- Situation des commandes p. 18
- Allumer/Éteindre p. 18
- Avant première utilisation p. 18
- Branchement électrique p. 18
- Le pétrin p. 18
- Montage et fonctionnement p. 18
- Tableau sur les types de pâte et sur les accessoires p. 19
- Mode Pause p. 19
- Terminer l’utilisation de l’appareil et enlever le bol p. 19
- Le hachoir p. 19
- Préparation p. 19
- Monter le hachoir p. 20
- Monter l’accessoire à faire des saucisses p. 20
- Monter l’accessoire pour pâtisserie orientale p. 20
- Monter l’accessoire à faire des biscuits p. 20
- Fixer le logement de la vis sans fin pré assemblé p. 20
- Fonctionnement et consignes d’utilisation p. 20
- Arrêter le fonctionnement p. 21
- Nettoyage p. 21
- Boîtier du moteur p. 21
- Bol à mélanger avec pare-éclaboussures, accessoires de pétrissage/malaxage et pièces du hachoir p. 21
- Recettes recommandées p. 21
- Caractéristiques techniques p. 22
- Elimination- Signification du symbole “Elimination” p. 22
- Illustrations Consignes de sécurité Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi. p. 74
- N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
- Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
- Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la fiche de la prise.
- Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
- Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
- N’utilisez que les accessoires d’origine.
- Respectez les “Conseils de sécurité spécifiques“ cidessous. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. NOTE : Attire votre attention sur des conseils et informations. Enfants et personnes fragiles
- Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée. AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement !
- Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil.
- Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Précautions de sécurité spéciales pour cet appareil
AVERTISSEMENT : Risque de blessures !
- Ne branchez pas l’appareil à l’alimentation sur secteur avant d’y avoir fixé tous les accessoires nécessaires.
- Ne touchez pas les éléments mobiles et attendez que l’appareil soit à l’arrêt.
- Si vous utilisez l’appareil, ne placez aucun objet, p.ex. une cuillère ou un racleur à pâte dans le bol.
- Ne touchez pas aux interrupteurs de sécurité.
- Lorsque vous nettoyez et montez le hachoir, manipulez très soigneusement la lame (16) !
- Utilisez uniquement le poussoir pour remplir le hachoir (11). ATTENTION : Risque de surcharge ! Utilisez l’appareil comme batteur-mélangeur ou comme hachoir, mais n’utilisez jamais les deux fonctions en même temps.
- Disposez l’appareil sur une surface plane, horizontale et stable.
- N’utilisez cet appareil que pour traiter des aliments.
- Ne faites pas fonctionner l’appareil durant plus de 10 minutes. Laissez-le refroidir durant environ 10 minutes avant de l’utiliser à nouveau.
- Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne. Eteignezle systématiquement avant et débranchez-le de sa prise d’alimentation. Transportez-le toujours en le tenant avec les deux mains ! Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour
- préparer la pâte, la crème, la crème fouettée, les blancs d’œuf ;
- moudre (hacher) des aliments.
- modeler la pâte avec divers accessoires. Il est exclusivement conçu dans ce but et ne peut être utilisé dans aucun autre but. Utilisez-le uniquement conformément à la description donnée dans ce mode d’emploi. L’appareil ne doit pas être utilisé à des buts commerciaux. L’appareil n’est pas prévu pour toute autre utilisation qui peut causer des dommages aux biens ou même des dommages corporels. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages causés par une utilisation autre que le celle prévue. Situation des commandes
Couvercle de l’entraînement à vis sans fin Bras pivotant Panneau de commande Levier pour lever le bras Logement du moteur Bol de mixage
Crochet à pétrir Crochet mélangeur Fouet Disque de protection Arbre d’entraînement Pare-éclaboussures du bol à mélanger Numéros situés à la dernière page : 11 Poussoir 12 Plateau de remplissage 13 Logement de la vis sans fin et goulot de remplissage 14 Vis sans fin 15 Raccord en silicone 16 Lame 17 Plaque (3 tailles différentes de trous) 18 Écrou à oeil 19 Diviseuse de pâte 20 Accessoire à faire des saussices 21 Accessoire pour pâtisserie orientale (2 morceaux) 22 Accessoire à faire des biscuits 23 Coupeuse à biscuits Allumer/Éteindre
- Allumer : Sélectionnez un réglage de vitesse entre 1 et 6 sur le panneau de commande.
- Éteindre : Appuyez sur le bouton OFF. NOTE : Le moteur dispose d’un interrupteur de sécurité. Il éteint le moteur dès que le bras (2) pivote vers le haut. Avant première utilisation
- Retirez l’appareil et tous les accessoires inclus de la boîte.
- Afin d’enlever tout résidu de fabrication, nettoyez tous les accessoires avant utilisation initiale comme décrit au paragraphe “Nettoyage“. Branchement électrique Assurez-vous que l’alimentation sur secteur corresponde aux spécifications indiquées sur l’appareil. Le pétrin Montage et fonctionnement
1. Appuyez sur le levier (4). Le bras (2) pivote vers le haut.
2. Pour utiliser le fouet (7c), fixez d’abord le pare-éclaboussures. (10) : Maintenez le pare-éclaboussures avec le
collier orienté vers le haut. NOTE : En bas du bras, vous verrez deux entailles à droite et à gauche ( ●). Enfoncez le pare-éclaboussures dans ces entailles à l’aide de la rainure de guidage et emboîtez-le en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. NOTE : Lorsque vous préparez la pâte à l’aide du crochet pétrisseur ou du crochet malaxeur, vous n’avez pas besoin du pare-éclaboussures. Cela vous permet d’ajouter des ingrédients tout en préparant la pâte.
3. Si vous souhaitez utiliser le crochet pétrisseur (7a), fixez
d’abord le disque de protection (8). Cela permet à la pâte qui lève de ne pas entrer en contact avec l’arbre d’entraînement. Tenez le disque comme un bol. Montez le crochet pétrisseur en dessous jusqu’à l’entaille du disque et fixez-le en tournant un quart de tour.
4. En haut de l’accessoire, vous
verrez une entaille pour l’arbre d’entrainement et la clavette. Adaptez le bon accessoire en insérant l’extrémité haute dans l’arbre d’entraînement (9). Appuyez et tournez l’accessoire en même temps dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour que la clavette s’emboîte dans l’arbre d’entraînement.
5. Placez le bol à mélanger sur son support et tournez le bol
dans la direction LOCK aussi loin que possible.
6. Ajoutez maintenant vos ingrédients.
ATTENTION : Ne remplissez pas trop l’appareil, la quantité maximale d’ingrédients est 2 kg ou 1 litre pour les liquides.
7. Appuyez sur le bras jusqu’à ce qu’il s’emboîte.
8. Branchez la fiche électrique à une prise Schuko 230 V ~
50 Hz correctement installée. Le témoin d’indication LED bleu sous le bouton OFF indique l’état de fonctionnement.
9. Appuyez sur un réglage de vitesse (bouton 1-6) situé sur
le panneau de commande (3) pour allumer l’appareil. Le réglage sélectionné s’affiche à l’aide du témoin d’indication LED bleu. Tableau sur les types de pâte et sur les accessoires Types de pâte Instrument Réglage Quantité Pâte épaisse (par ex. à pain ou brisée) Crochet à pétrir 1-2 max. 2 kg Pâte moyennement épaisse (par ex. à crêpes ou à gâteaux) Crochet mélangeur 3-4 max. 2 kg Pâte légère (par ex. crème, blancs en neige, crème-dessert) Fouet à oeufs 5-6 200 ml min. max. 1 l NOTE :
- Lorsque vous sélectionnez le réglage de la vitesse, consultez également les consignes de la recette.
- Fonctionnement de courte durée : Pour la préparation de pâtes épaisses, n’utilisez pas l’appareil pendant plus de 10 minutes et laissez-le refroidir pendant 10 minutes. Mode Pause
AVERTISSEMENT : Risque de blessures !
- Appuyez toujours sur le bouton OFF, même si vous souhaitez seulement interrompre brièvement la procédure de pétrissage/malaxage.
- Attendez l’arrêt complet de l’accessoire !
- Si vous utilisez la manette (4) pour lever le bras pendant l’utilisation de l’appareil, un interrupteur de sécurité désactive le moteur. L’accessoire continuera de tourner un court instant. Une fois le bras en position basse, le fonctionnement se poursuit uniquement si vous appuyez à nouveau sur un réglage de vitesse. Terminer l’utilisation de l’appareil et enlever le bol
1. Appuyez sur le bouton OFF si la pâte est pétrie. Débranchez la fiche électrique.
2. Appuyez sur le bras (4). Le bras se lève.
3. Pivotez le bol à mélanger d’un petit tour dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer.
4. Enlevez la pâte obtenue du bol à mélanger.
5. Pour libérer l’accessoire de l’arbre d’entraînement, poussez-le vers le haut et tournez-le brièvement dans le sens
des aiguilles d’une montre. Puis, retirez-le.
6. Nettoyez les pièces utilisées comme décrit dans la section
“Nettoyage”. Le hachoir Préparation Consultez également les vues d’ensemble de la page 3 et 74.
1. L’accès au logement de la vis sans fin est protégée d’un
couvercle (1) situé sur l’appareil. Tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre pour le retirer.
2. Enfoncez le raccord en silicone (15) dans l’arbre de la vis
3. Fixez la vis sans fin, d’abord le pignon, sur la partie horizontale du logement de la vis sans fin.
Le montage des accessoires est décrit dans les sections suivantes. Préparez le hachoir selon vos besoins.
Monter le hachoir (voir Illust. A) NOTE :
- En fonction de la finesse du hachage, sélectionnez une plaque de hachage plus fine ou plus épaisse.
- Au préalable, recouvrez légèrement la plaque de hachage avec de l’huile de tournesol. Suivez les consignes de la section “Préparation”.
4. Fixez la lame (16) sur l’arbre de la vis sans fin avec le bord
tranchant orienté vers l’extérieur.
5. Sélectionnez une plaque de hachage (17). Utilisez les
entailles de la plaque pour l’insérer dans le logement de la vis sans fin. Pour plus de détails, consultez la section “Fixer le logement de la vis sans fin pré assemblé“. Fixer le logement de la vis sans fin pré assemblé
6. Vissez l’écrou à œil (18) dans le sens des aiguilles d’une
montre au logement de la vis sans fin.
7. Fixez le logement de la vis sans fin pré assemblé à l’appareil. Placez le logement de la vis sans fin en respectant
l’alignement de la flèche ( ) sur la flèche (●) de l’appareil. Tournez vers la position verticale. La flèche du logement de la vis sans fin doit être en face de la flèche de l’appareil. (Consultez l’image.) Trouvez davantage de détails dans la section “Fixer le logement de la vis sans fin pré assemblé”. Monter l’accessoire à faire des saucisses (voir Illust. B) Suivez les consignes de la section “Préparation”.
- Utilisez une chair à saucisse toute prête et suivez les consignes suivantes :
4. Tout d’abord, fixez la diviseuse de pâte (19) à l’arbre
de la vis sans fin. Pour cela, utilisez les entailles de la diviseuse de pâte.
5. Fixez l’accessoire à faire des saucisses (20) à la
diviseuse de pâte. Pour cela, utilisez les entailles de l’accessoire à faire des saucisses.
- Si vous souhaitez à la fois hacher des morceaux de viande et faire des saucisses, réglez d’abord la lame et une plaque de hachage comme décrit aux points 4 et 5 de la section “Monter le hachoir”. Puis, enfoncez l’accessoire à faire des saucisses dans l’écrou à œil. Pour plus de détails, consultez la section “Fixer le logement de la vis sans fin pré assemblé”. Monter l’accessoire pour pâtisserie orientale (voir Illust. C) NOTE : Utilisez l’accessoire pour pâtisserie orientale afin de former des petites boules de viande ou de pâte. Suivez les consignes de la section “Préparation”.
4. Placez les deux pièces de l’accessoire pour pâtisserie
orientale (21) dans l’arbre de la vis sans fin. Pour cela, utilisez les entailles.
5. Pour plus de détails, consultez la section “Fixer le logement
de la vis sans fin pré assemblé”. Monter l’accessoire à faire des biscuits (voir Illust. D) Suivez les consignes de la section “Préparation”.
4. Tout d’abord, placez la diviseuse de pâte (19) à l’arbre de
la vis sans fin. Utilisez les entailles de la diviseuse de pâte.
5. Placez l’accessoire à faire des biscuits (22) sur la diviseuse
de pâte. Utilisez les entailles de l’accessoire à faire des biscuits.
ATTENTION : Si vous ouvrez et refermez l’écrou à œil après l’avoir fixé, maintenez bien le logement de la vis sans fin avec une main sur le goulot de remplissage (13), sinon le logement de la vis sans fin peut accidentellement se desserrer.
8. Placez le plateau de remplissage (12) pour que la base du
plateau repose au dessus du bras (2). Fonctionnement et consignes d’utilisation
AVERTISSEMENT : Risque de blessures !
Dès que vous allumez l’appareil, l’arbre d’entraînement (9) tourne. Ne touchez pas l’arbre d’entraînement en rotation lors de l’utilisation de l’appareil ! NOTE :
- Coupez la viande afin d’obtenir des morceaux de 2,5 cm environ. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’os ni de nerfs dans la viande.
- Fonctionnement à court-terme : N’utilisez pas l’appareil pendant plus de 10 minutes, puis laissez-le refroidir pendant 10 minutes.
9. Versez les morceaux de viande (pâté de viande/chair à
saucisse ou pâte) dans le plateau de remplissage et dans le goulot de remplissage. Si vous hachez de la viande, placez un récipient sous la sortie.
10. Branchez la fiche électrique à une prise Schuko 230 V ~
50 Hz correctement installée. Le témoin d’indication LED bleu sous le bouton OFF indique l’état de fonctionnement.
11. Appuyez sur un réglage de vitesse (bouton 1/2/3/4) situé
sur le panneau de commande (3) pour allumer l’appareil. Le réglage sélectionné s’affiche à l’aide du témoin d’indication LED bleu.
12. Si besoin est, versez la viande ou la pâte à l’aide du poussoir (11).
AVERTISSEMENT : Risque de blessures !
Ne versez pas la viande ou la pâte avec les doigts ! Créer des saucisses
- Vous pouvez utiliser une peau artificielle ou naturelle pour enrober les saucisses.
- Si vous décidez d’utiliser une peau naturelle pour enrober les saucisses, ramollissez-la d’abord avec de l’eau pendant un instant.
- Nouez une extrémité de la peau de la saucisse.
- Poussez la peau de la saucisse vers l’accessoire à faire des saucisses.
- La chair à saucisse passe dans l’accessoire à faire des saucisses et remplit la peau de la saucisse.
- Assurez-vous que la peau de la saucisse est molle, car la saucisse augmente de volume pendant l’ébullition ou la friture et la peau peut rompre.
- Si la première saucisse attend la longueur demandée, appuyez simultanément sur la saucisse à l’extrémité de l’accessoire à faire des saucisses avec vos doigts.
- Tournez la saucisse une ou deux fois.
- Après une utilisation régulière de l’appareil, vous pouvez l’éteindre après chaque longueur de saucisses. Modeler des biscuits NOTE : Si vous avez fait une pâte à biscuits, vous pouvez modeler la pâte et faire différentes formes en utilisant la coupeuse (23).
- Après avoir fixé le logement de la vis sans fin pré assemblé à l’appareil, enfoncez la coupeuse dans l’accessoire à faire des biscuits.
- Réglez la forme de biscuits souhaitée.
- Maintenez les longueurs de pâte à la sortie avec votre main et coupez à la longueur souhaitée. Arrêter le fonctionnement
1. Appuyez sur le bouton OFF pour éteindre l’appareil.
2. Débranchez la fiche électrique.
3. Démontez toutes les pièces du hachoir.
4. Nettoyez les pièces utilisées comme décrit dans la section
5. Fermez l’accès au logement de la
vis sans fin à l’aide du couvercle (1). Tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. La flèche de la couvercle doit être en face de la flèche de l’appareil. (Voir l’image de droite.) Nettoyage
AVERTISSEMENT :
- Débranchez de la prise de courant avant de procéder au nettoyage.
- N’immergez pas l’appareil dans l’eau. Ceci peut occasionner des électrocutions ou des incendies. ATTENTION :
- N’utilisez pas de brosses métalliques ou d’autres types d’ustensiles abrasifs pour le nettoyage.
- N’utilisez pas de produits de nettoyages agressifs ou abrasifs. Boîtier du moteur
- Nettoyez le boîtier uniquement avec un chiffon humide et une goutte de liquide vaiselle. Bol à mélanger avec pare-éclaboussures, accessoires de pétrissage/malaxage et pièces du hachoir
AVERTISSEMENT : Risque de blessures !
La lame qui sert à hacher est tranchante. ATTENTION : Les ustensiles ne sont pas adaptés pour le lave-vaisselle. La chaleur et les produits de nettoyage agressifs peuvent les déformer ou les décolorer.
- Rincez à l’eau les pièces qui sont entrées en contact avec la nourriture.
- Laissez bien les pièces sécher avant de remonter l’appareil. Recettes recommandées Mixture Songe (Recette simple) Réglage de vitesse 3 - 4 Ingrédients : 250g de beurre doux ou de margarine, 250g de sucre, 1 sachet de sucre vanille ou bien un sachet de Citro-back (poudre de citron), 1 pincée de sel, 4 œufs, 500g de farine de froment, 1 sachet de levure chimique, environ 1/8 litre. Préparation : Placez la farine de froment avec les autres ingrédients dans le bol de mixage et mixez à l’aide du crochet mélangeur pendant 30 secondes à la vitesse 1, puis durant environ 3 minutes à la vitesse 3. Graissez le moule à gâteaux ou bien disposez du papier sulfurisé, versez la pâte et faites cuire. Goûtez avant de sortir le plat du four : piquez au centre avec un ustensile en bois. Si la pâte colle, le gâteau est prêt. Placez le gâteau sur la grille de cuisson et laissez-le refroidir.
Four conventionnel : Supports : Chaleur : Four électrique : chaleur provenant du haut et du bas 175-200°, Four à gaz : réglage 2-3 Temps de cuisson : 50-60 minutes Vous pouvez modifier cette recette en fonction de vos goûts, par exemple avec 100g de raisons ou 100g de noisettes ou encore 100g de chocolat râpé. Rien ne limite votre créativité. Rouleaux aux graines de lin Réglage de vitesse 1 - 2 Ingrédients : 500-550g de farine de froment, 50g de graines de lin, 3/8-litre d’eau, 1 cube de levure (40g), 100g crème allégée, bien drainée, 1 cuiller a café de sel. Pour le levage : 2 cuiller à soupe d’eau Préparation : Faites tremper les graines de lin dans 1/8 de litre d’eau tiède. Placez le reste de l’eau tiède (1/4 de litre) dans le bol mixeur, répartissez la levure dedans, ajoutez la crème et mélangez bien à l’aide du crochet à pétrir réglé sur la vitesse 2. La levure doit être complètement dissoute dans l’eau. Disposez la farine avec les graines de lin trempées ainsi que le sel dans le bol de mixage. Pétrissez sur la vitesse 1, puis passez à la vitesse 2 et continuez de pétrir durant encore 3-5 minutes. Couvrez la pâte et laissez lever dans un endroit chaud durant 45 à 60 minutes. Pétrissez à nouveau, sortez du bol de mixage et formez en 16 rouleaux de pains. Couvrez le plateau de cuisson avec du papier sulfurisé. Placez dessus les rouleaux et faites monter durant 15 minutes, ajoutez de l’eau tiède et faites cuire. Four conventionnel : Supports : Chaleur : Four électrique : chaleur provenant du haut et du bas 200-220° (Préchauffer durant 5 minutes), Four à gaz : réglage position 2-3 Temps de cuisson : 30-40 minutes Crème au chocolat Réglage de vitesse 5 - 6 Ingrédients : 200 ml de crème, 150 g de chocolat semi-sucré, 3 oeufs, 5060 g de sucre, 1 pincée de sel, 1 sachet de sucre vanillée, 1 cuillère à soupe d’eau-de-vie ou de rhum, grains de chocolat. Préparation : Dans le bol à mélanger, battez entièrement la crème à l’aide du fouet à oeufs, retirez-la du bol et placez-la dans un endroit frais. Faites fondre le chocolat en suivant les consignes indiquées sur le sachet ou pendant 3 minutes dans le four à micro-ondes réglé sur 600W. Pendant ce temps, dans le bol à mélanger, battez les oeufs, le sucre, le sucre vanillé, l’eau-de-vie ou
le rhum et le sel à l’aide du fouet à œufs afin d’obtenir une mousse. Ajoutez le chocolat fondu et incorporez régulièrement à la vitesse 5-6. Conservez une quantité de crème fouettée pour le garnissage. Ajoutez le reste de crème fouettée au mélange crémeux en tournant le réglage 1. Garnissez la crème au chocolat et servez bien frais. Caractéristiques techniques Modèle :.......................................................................KM 369 CB Alimentation :....................................................220-240 V~ 50 Hz Consommation :................................................................ 1000 W Classe de protection :.................................................................. II Fonctionnement court :................................................10 minutes Poids net :...........................................................................5,25 kg Sujet à changement sans avertissement préalable ! Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électromagnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers règlements de sécurité. Elimination- Signification du symbole “Elimination” Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération municipaux. Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages. Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usagés. Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires sur les centres de collecte.
Notice Facile