KM 369 CB - Procesador de alimentos BOMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KM 369 CB BOMANN en formato PDF.
| Tipo de producto | Robot de cocina |
|---|---|
| Características técnicas principales | Bol de acero inoxidable, capacidad de 5 litros, 6 velocidades, función pulso |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 35 x 22 x 30 cm |
| Peso | 4,5 kg |
| Compatibilidades | Accesorios compatibles con robots de cocina estándar |
| Potencia | 1000 W |
| Funciones principales | Amasar, mezclar, batir, emulsionar |
| Mantenimiento y limpieza | Bol y accesorios lavables en lavavajillas, cuerpo para limpiar con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto por parte del fabricante |
| Seguridad | Sistema de protección contra sobrecalentamiento, patas antideslizantes |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - KM 369 CB BOMANN
Preguntas de los usuarios sobre KM 369 CB BOMANN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KM 369 CB - BOMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KM 369 CB de la marca BOMANN.
MANUAL DE USUARIO KM 369 CB BOMANN
Ubicacion de los controlles.. pagina 3
Instrucciones de service. 23
Especificaiones Tecnicas.. 28
Eliminación - Significado
delsymboledel“Cubodebasura" 28
Figuras. 74
ITALIANO
Instrucciones de service
Le agradecemos la confianza depositada en este producto yesperamos que disfrute de su uso.
Contenidos
Instrucciones de seguridad 23
Indicaciones generales de seguridad 23
Precauciones especiales de seguridad para este disposito. 24
Uso para el que está destino 24
Ubicación de los controlles 24
Encendido/apagado 24
Antes del uso inicial 24
Conexión electrónica 24
Laquina de amaso 24
Montaje y funciona 24
Cuadro de temas de masa y accesorios 25
Operación de停下... 25
Fin del funciona y extracción del recipiente.........25
La picadora 25
Preparación 25
Montaje de la picadora 25
Montaje del accesorio para salchichas 26
Montaje del accesario para saquitos de mata orientales 26
Montaje del accesario para hacer galletas 26
Fijar carcasa de espiral premontada 26
Funcionamento e instrucciones de uso 26
Finalizar funciona 27
Limpieza 27
Carcasa del motor 27
Recipiente de mezclado con tapa de proteccion contra salpicaduras, accesos y amasado/mezclo y piezas de la picadora 27
Recetas recomendadas 27
Especificaiones Tecnicas 28
Eliminacion - Significado del symbolo
"cubo de basura" 28
Figuras 74
Instruetiones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instructaciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso dedeojar el aparato a cerceros, también entrega el manual de instructaciones.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso professionnel.
No lo utilise al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún casosumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilise el aparato con las manos humedes. En caso de que
el aparato está humedo o joado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconnecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un día, no se podrá seguir utilizando el aparato.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establ-e-cimiento autorizzato. Para evaporar peligos,deo sustuir un cable defecto por uno de la mesma calidad solamente por el fabricante, nuestro service al cliente o una similar personaequalida.
- Solamente utilizeddecasios originales.
- Por favoronga atencion a las "Indicaciones especialas de seguridad..."indicadas a continuacion.
Simbolos en estemanual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad estánsineladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y días en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCLON:
Indica los posibles riesgos para el aparato uothers objetos.
NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para estudd.
Niños y personas débiles
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestreno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. Existe peligro de asfixia!
- Este equipo no está destinado al uso por personas (níños incluidos) que tengan capacities fisicas, sensoriales o mentalares limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo pueda usar el equipo si una persona responsable por su seguridad de les vigile o se les instructe sobre el uso.
- Los infantiles deben ser vigilados, para asegurar que no juguen con el aparato.
Precauciones especialas de seguridad para este dispositivo

AVISO: Riesgo de lesiones.
- No conecte el dispositivo a la alimentacion antes de incorpurar todos los accesos necessarios.
- No toque las piezas míviles, y espere a que el aparato se detenga.
- Mientras esté en uso, asegürese de que no haya objetos, por exemple, cuccharas o rasquetas en el recipiente.
- No intente forzar los interruptores de seguidad.
- Al limpiar y montar la picadora, Manipule la cucilla (16) con precaución.
- Utilice solo el tubo de empuje pararellenar la picadora (11).

ATENCION: Riesgo de sobrecarga!
Utilice el aparato como mezcluder o como picadora, pero nunca con ambas functions a la vez.
- Ponga el dispositivo sobre una superficie estable, plana y resistente.
- Procese exclusivamente alimentos con este disposito.
- No use el aparato durante más de 10关键时刻 seguidos. Déjelo enfiar durante aprox. 10关键时刻 antes de uso del nuevo.
- NoURTAL. NoURTAL el aparato durante elFuncionacion;apaguelosiemper primero de la alimentacion. Transporte siempre el aparato con ambas manos.
Uso para el que está destino
Este aparato está diseñado para
- la preparación de masa, nata montada. cremas, claras montadas
- triturar (mezclar) comida
- dar forma a la masa con losDistinctos accesos
El aparato está Diseño exclusivamente con este fin y sóloSEO.
puede responder a这些东西uros.
Solo se pueda usar en la forma descrita en este manual de instrucciones.
El aparato no se pueda usar con fines commerciales.
Cualquier otherwise no se considera como el pretended y pueda dar lugar a daños materiales o incluso lesiones fisicas.
El fabricante no asumeonga responsabilidad por los daños derivados de un usodistinctal especificado.
Ubicación de los controlles
1 Tapa de actionamento en espiral
2 Brazo oscilante
3 Panel de control
4 Palanca paraEAR el brazo
5 Carcasa del motor
6 Recipiente de mezcla
7a Gancho de amasado
7b Gancho de mezcla
7c Batidora de huevos
8 disco protector
9 Eje motor
10 Tapa protectora de salpicaduras en recipiente de mezcla
Figuras en la ultima páginá:
11 Tubo de empujé
12 Bandeja de rellenador
13 Cuello de rellenador de carca sa en espiral
14 Espiral
15 Acoplamento de silicona
16 Cuchilla
17 Placa (3 tamanos de agujero distinctos)
18 Tuerca de segundad
19 Divisor de masa
20 Accesorio para salchichas
21 Accesorio para saquitos de masa orientales (2 piezas)
22 Accesorio para hacer galletas
23 Cortador de galletas
Encendido/apagado
- Encendido: SeLECTIONA una configuracion de velocidad entre 1 y 6 en el panel de control.
- Apagado: Pulse el botón OFF.

NOTA:
El motor Tiene un interruptor de seguidad. Apaga el motor en\ cuanto el brazo (2) se eleva.
Antes del uso inicial
- Extraiga de la caja el dispositivo y todos los accesos incluidos.
- Para poder eliminar cualquier residuo de producto, limpie todos los accesos antes de utilizesrlo por primera vez tal como se describe en "Limpieza".
Conexión electrica
Asegürese de que la alimentacion corresponda con las espaciaciones de la etiqueta identificadora.
Laquina de amaso
Montaje y funcionaimiento
- Empuje la palanca (4) hacía abajo. El brazo (2) se eleva.
- Para usar la batidora (7c), acople primero la tapa protectora de salpicaduras (10): Mantenga la tapa protectora contra salpicaduras con el cuello hacía arriba.

NOTA:
En el extremo inferior del brazo, verá dos receses a izquierda y derecha (▼ ●).
Empujé la tapa protectora contra salpicaduras bajo de todos los recemos realizando las ranuras de guía y bloqueándola en su lugar (gírela en el sentido de las agujas del reloj).
NOTA:
Al preparar mata con el gancho de amaso o de mezcla, no necessitar la tapa protectora contra salpicaduras. Esto le dará la optación de añadir ingredientes al preparar la mata.
- Si desea usar el gancho de amaso (7a), acople primero el disco protector (8). Este evitara que la masa entre en contacto con el eje motor.
Sujete el disco como un recipient. Acople el gancho de amasado desde abajo a工程技术 de los recesos del disco y fijelo con un cuarto de giro.
- En el extremo superior del accesorio, ver a receso para el eje motor y el cortador. Fije el accesorio重要因素 insertando el extremo superior en el eje motor (9).

Empuje y gire el accesorio a la vez en sentido contrario a las agujas del reloj, de forma que el cortador se bloquee en su lugar en el eje motor.
- Coloque el recipiente de mezclado en su soporte y gire el recipiente en la direccion LOCK todo lo que pueda.
- Ahora añada los ingredientes.

ATENCLON:
No llene el aparato en excesso; la calidad maxima de ingredientes es de 2 kg. o de 1 litro para liquidos.
- Empujé el brazo hacía abajo hasta que se inserte en su lugar.
- Enchufe el cable en una toma de seguidad 230V 50 Hz. El estado de funciona lo se indica con el piloto LED azul bajo el boton OFF.
- Pulse una configuración de velocidad (botón 1-6) en el panel de control (3) para encender el aparato. La configuración selección se indica mediante un LED azul.
Cuadro de temas de masa y accesorios
| Tipo de masa | Accesorios | Ajustes | Cantidad |
| Masa pesada (ej., pan o masa quebra da) | Gancho de amasado | 1-2 | máx 2 kg |
| Masa media (ej., crépes o mantequilla pasteles) | Gancho de mezcla | 3-4 | máx. 2 kg |
| Masa ligera (ej., crema,CLAras de huevo, pudín) | Batidora de Huevos | 5-6 | mín. 200 ml más. 1 l |
iNOTA:
- Al seleccionar la configuracion de velocidad, consulte también las instrucciones de la receta.
- Periode de fonctionamento corto: con mesa pesada no teng a el aparato en marcha mas de 10 instantos para enfiar.
Operación de停下a

AVISO: Riesgo de lesiones.
- Pulseiami el botón OFF, excepto solo deee interruprir el proceso de amaso/mezclado brevamente.
- Espere a que el accesario se detenga por completeo.
- Si activa la palanca (4) durante el funciona paraEAR al brazo, un interruptor de seguidad desactivar elmotor.El accesorio seguirá rotando durante un breve periodo de tiempo.
Después de bajo el brazo, el aparato sólo可以选择 seguir funciona si vuelve a pulsar la configuración de velocidad.
Fin del funciona y estracción del recipiente
- Pulse el botón OFF si la受害者 está amada. Desenchufe el cable de la toma.
- Empuje el brazo (4) hacía abajo. El brazo ascenderá.
- Gire el recipiente de mezclaro un cuarto de gire en el sentido contrario a las agujas del reloj para extraerlo.
- Saque la masa terminada del recipiente de mez.clado.
- Para liberar el accesorio del eje motor, empujelo hacer arriba y girelo brevemente en el sentido de las agujas del reloj. A continuacion, extragalo.
- Limpie las piezas usadas tal como se describe en "Limpieza".
La picadora
Preparación
Consulte también nuestros descricciones generales en la página 3 y 74.
- El acceso a la carcasa de espiral está protegado por una tapa (1) en el aparato. Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj para retirarla.
- Empuje el acoplimiento de silicona (15) hac el eje de espiral (14).
- Coloque primero la rueda dentada en espiral en la seccion horizontal de la carcasa de espiral.
El montaje de los accesos se describe en las siguientes secciones. Prepare la picadora conforme a sus requisitos.
Montaje de la picadora (ver Fig. A)
NOTA:
- En funciona de lo fino que deseee picar, seleccione una placac de picado mas gruesa o masina.
- Aplique previamente una liga capa de aceite de girasol sobre la placà de picado.
Procedal tal como se describe en "Preparacion".
- Coloque la cucilla (16) en el eje de la espiral con la cara afilada hacía fuera.
- Seleccione una placà de picado (17). Utilice los recemos de la placà para insertarla en la carcasa de espiral.
Puede consultar más detailles en“Fijarcarcasa de espiral premontada”.
Montaje del accesario para salchichas (ver Fig. B)
Procedal tal como se describe en "Preparacion".
- Utilice carne para salchichas preparada y procesa tal como se indica a continuación:
- Primero, colocque el divisor de masa (19) en el eje de la espiral. Paraarlo, utilise los recesos del divisor de mesa.
- Coloque el accesorio para salchichas (20) en el divisor de masa. Paraarlo,utilice los recemos del accesorio para salchichas.
- Si deseña picar trozos de carne y hacer salchichas de una vez, colocque primero la cucilla y una placá de picado como se describe en "Montaje de la picadora" en los+puntos 4 y 5. A continuación, empujé el accesorio para salchichas en la tuerca de seguridad.
Para Obtener más detalles, consulte "Fijar carcaja de espiral premontada".
Montaje del accesario para saquitos de mata orientales (ver Fig. C)

NOTA:
Utilice el accesario para saquitos de masa orientales para formar saquitos de眼看 de maso o carne.
Procedaalsoecdescribeen"Preparacion".
- Coloque el accesorio de 2 piezas para saquitos de casa orientales (21) en el eje de la espiral. Paraarlo, utilise los recemos.
- Para Obtener más detalles, consulte "Fijar carcasa de espiral premontada".
Montaje del accesorio para hacer galletas (ver Fig. D)
Procedal tal como se describe en "Preparacion".
- Primero, Coloque el divisor de masa (19) en el eje de la espiral. Utilice los recemos del divisor de masa.
- Coloque el accesorio para hacer galletas (22) en el divisor de mesa. Utilice los receros del accesorio para hacer galletas.
Para Obtener más detalles, consulte "Fijar carcasa de espiral premontada".
Fijar carcasa de espiral premontada
-
Gire la tuerca de seguidad (18) en el sentido de las agujas del reloj bajo de la carcasa de espiral.
-
Fije la carcasa de espiral premontada al aparato. Coloque la carcasa de espiral con la flecha (▶) alineada con (●) en el aparato. Colóquese en la posición hacía arriba. La flecha de la carcasa de espiral debe quedar enfrente de la flecha del aparato. (Consulte la figura).

ATENCLON:
Si abide y cierra la tuerca de seguidad de nuevo despues de fijarla, sujete la carcasa de espiral con una mano en el cuello de rellenador (13); de lo contrario, la carcasa de espiral podra aflojarse accidentally.
- Coloque la bandeja de relleno (12) de forma que el lecho de la bandeja quede por encima del brazo (2).
Funcionamento e instrucciones de uso

AVISO: Riesgo de lesiones.
En cuando encienda el aparato, seactivarle eje motor (9). No toque el eje motor en movimiento durante el funciona-. miento.

IOTA:
Corte la carne en trozos de aprox. 2,5 cm. Asegürese de que no haya huesos ni nervios en la carne.
- Funcionamento durante un breve periodo de tiempo: No utilise el aparato durante más de 10关键时刻 ycede que este se enfríe durante 10关键时刻.
-
Introduzca los trozos de carne (pasta de carne/carned esalchicha o masa) en la bandeja derelleno y bajo del cuello de rellenado. Si está picando comida, coloque un recipientte debajo de la saliva.
-
Enchufe el cable en una toma de seguidad 230V 50 Hz. El estado de funciona lo se indica con el piloto LED azul bajo el boton OFF.
- Pulse a configuracion de velocidad (boton 1/2/3/4) en el panel de control (3) para encender el aparato. La configuracion selecciona se indica mediante un LED azul.
- Si esnecessary, introduzca la carne o la masa con el tubo de empujé (11).

AVISO: Riesgo de lesiones.
No utilise los dedos para introducir lacame o la casa.
Preparasalchichas
- Puede utiliser pieles de salchicha naturales o artificiales.
- Si decide usar pieles de salchicha naturales, ablándelas primero en agua durante un tiempo.
Ate un extremo de laIEL de salchicha. -
Empuje laIEL de salchicha sobre el accesario para salchchas.
-
La carne de salchicha se empuja a工程技术 del accesorio para salchichas y la piel se va rellenando.
- Asegürese de que la pier de salchicha se rellene sin tensión, ya que la salchicha se expende cuando se cuece o friy y la pier se pueda romper.
- Cuando la prima salchicha alcance la longitud nécessaria, compacte la salchicha en el extremo del accesorio para salchichas con los dedos.
Gire la salchicha una o dos vezes. - Hasta que haya cogido manejo, pueda apagar el aparato afterwards de preparar cada salchicha.
Dar forma a las galletas
i NOTA:
Si ha preparado masa para galletas,可以更好 darle distinctas formas con el cortador (23).
- Una vez que haya fijiado la carcaja de espiral premontada al aparato, empujé el cortador bajo del accesorio para hacer galletas.
Determine la forma de galleta que desee. - Sujete la casa en laittersa con la mano y corte a la longitud deseada.
Finalizar funcionaiento
- Pulse the botón OFF para apagar el aparato.
- Desenchufe el cable.
- Desmonte todas las piezas de la picadora.
- Limpie las piezas usadas tal como se describe en "Limpieza".
- Cierre el acceso a la carca sa de espiral con la tapa (1). Gire la tapa en el sentido contrario a las agujas del reloj. La flecha de la carca saDebe quedar enfrente de la flecha del aparato. (Consulte la figura a la derecha).

Limpieza
AVISO:
- Desconecte de la alimentación antes de limpar.
- Nosumerja el aparato en agua. Puede provocar electrocución o incendidio.
ATENCION:
- No use cepillos metálicos ni ellos utensilios abrasivos para limpar.
No use agents limpiadores agresivos ni abrasivos.
Carcasa del motor
- Limpie la carca solo con un paño humedo y un chorrito de jabón liquido.
Recipiente de mezclado con tapa de protección contra salpicaduras, accesorios de amasado/mezclado y piezas de la picadora
AVISO: Riesgo de lesiones.
La cucilla de amaso está muy afilada.
ATENCLON:
Los accesos nouden ponser en el lavavajillas. El calor y los agentes limpiadores agresivosueneden deformar o decolorarlos accesos.
Las partes que hayanentrado encontacto con los alimentitos se pueben'enjuagar con agua.
- Deje que las partes se sequen bien antes de volver a montar el aparato.
Recetas recomendadas
Mezcla esponjosa (receta báscica) Velocidad 3-4 Ingredients:
250 g de mantequilla blanda o margarina, 250 g de azúcar, 1 saquito de azúcar con vainilla o 1 saquito de citronade, 1 pzpa de sal, 4 huevos, 500 g de harina de trigo, 1 saquito de levadura pastelera, aprox. 1/8 de litro de leche.
Preparación:
Ponga la harina con el resto de ingredientes en el recipiente de mezcla, mezcle con el gancho de mezcla durante 30 segundos a velocidad 1, y bajoapprox. 3 minutos a velocidad 3. Engrase el molde passtelero o cubralo con papel para pasteleria, lelenelo con la masa y cuezala. Pruebelo antes de sacarlo del homo: pinche el pastel con un palillo de madera punitagudo en el centro. Si la masa no seega el pastel ya esta lista. Vuelque el pastel sobre una rejilla para pan y déjelo enfiar.
Horno convencional:
Bandeja: 2
Temperatura: Horno electrico: superior e inferior a 175 - 200^ , homo de gas: Posicion 2-3
Tiempo de cocción: 50-60 horas
Puede modifier la receta segun sus preferencias, por exemple con 100g deutas, 100g de frutos secs o 100g de chocolate.
rallado.No hay limites a su imaginacion.
Rollos de linaza
Velocidad 1-2
Ingredients:
500-550 g de harina de trigo, 50 g de linaza, 3/8 de litro de agua, 1 cubo de levadura (40 g), 100g de requesón bajo en grasas, bien seco, 1 cucharadita de sal.
Para la cobertura: 2 cucharadas de agua.
Preparación:
Ponga en remijo la linaza en 1/8 de litro de agua tibia. Ponga el resto de agua tibia (1/4 de litro) en el recipiente de mezcla, triture la levadura bajo, añada el requésón y mézcleo bien con el gancho de amasado en la velocidad 2. La levadura debe disolverse porcomplete. Ponga la harina con la linaza remojada y la sal en el recipiente de mezcla. Amase en la velocidad 1, y cambie a velocidad 2 y amase durante它们 3-5 instantos. Cubra la masa y apartera en un lugar caliente durante 45-60 instantos. Amase de nuevo, saque la mesa del recipiente y forme 16 rollos con ella. Cubra la bandeja con papel para pastelería humedo. Ponga los rollos encima, aparcelos durante 15 instantos, ante con agua tibia y cuézalos.
Horno convencional:
Bandeja: 2
Temperatura: Hombre electrico: Superior e inferior a 200- 220^ (Precalentar durante 5 Minutes), Hombre de gas: Posición 2-3
Tiempo de cocation: 30-40 minutes
Crema de chocolate
Velocidad 5-6
Ingredients:
200 ml de nata, 150 g bajo de chocolate semidulce, 3 huevos, 50-60 g azúcar, 1 pizca de sal, 1 bolita de vainilla, 1 cucara de brandy o ron, virutas de chocolate.
Preparación:
En el bol para batir, bata la nata con el batidor de huevos, retire del bol y colóquelo en un lugar frio.
Derrita el bano de chocolate según las instrucciones del paque- te o 3 Minutes en el microondas a 600 W. Minterras tanto, en el bol para batir con la batidora de huevos, bata los huevos, azúcar, vainilla, brandy oron y sal hasta hacero espumoso. Añada el chocolate derretido y mezcle uniformemente a un ajuste de velocidad 5-6. Guarde la crema montada para acosvar. Añada el resto de la nata a la mezcla cremosa y remueva en la configuración 1. Añada la crema al chocolate y sirva bien frío.
Especillasiones Tecnicas
Modelo: KM 369 CB
Alimentación: 220-240 V~50 Hz
Consumo potencia: 1000 W
Protection Clase: II
Funcionamente periodo tempo corte: 10mnitos
Peso neto: 5,25 kg
Sujeto aambios sin previo aviso.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibiliad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las ultimas normas de seguidad.

Eliminación - Significado del symbolo "cubo de basura"
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos electricos con los residuos domesticos.
Deseche los aparatos electricos obsoletos o defectuosos en los+puntos de recoleccion municipales.
Ayude a evapor poteciales impactos medioambienteles y en la salute por una eliminacion de residuos inadecka.
Contribuye al reciclaje y otros发展模式 de uso de aparatos electricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proportionsará información sobre los+puntos de recolección.