PEH 30 A1 ELECTRIC PLANER - Outils électriques PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PEH 30 A1 ELECTRIC PLANER PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Raboteuse électrique |
| Caractéristiques techniques principales | Planage de surfaces, chanfreinage, ajustement de la profondeur de rabotage |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Longueur : 31 cm, Largeur : 15 cm, Hauteur : 15 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Puissance | 600 W |
| Largeur de rabotage | 82 mm |
| Profondeur de rabotage | 0 à 3 mm |
| Fonctions principales | Rabotage, chanfreinage, ajustement de la profondeur |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement les orifices d'aération et les lames |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité |
| Informations générales | Idéal pour les travaux de finition et de rénovation |
FOIRE AUX QUESTIONS - PEH 30 A1 ELECTRIC PLANER PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PEH 30 A1 ELECTRIC PLANER PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outils électriques au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PEH 30 A1 ELECTRIC PLANER - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PEH 30 A1 ELECTRIC PLANER de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PEH 30 A1 ELECTRIC PLANER PARKSIDE
ELECTRIC PLANER PEH 30 A1

GB
ELECTRIC PLANER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
HU
ELEKTROMOS GYALU
Kezelesi esbizonsagi utalasok
Az original hasznalati utasitas forditasa
CZ
ELEKTRICKY HOBLIK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní poukyny
Překlad originálnoho provozního námodu
DE
AT
CH
ELEKTRHOBEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
PL
STRUG ELEKTRYCZNY
Wskazówki dolyczqce obslugi i bezpieczeniswa
Tlumaczenie oryginalnej instrukcji obstugi
SI
ELEKTRICNI SKOBELJ
Navodila za upravljanje in varnostra opozorila
Prevod originalega navodila za uporabo
SK
ELEKTRICKY HOBLIK
Pokyny pre obshluu a bezpečnostnéPokyny
Preklad originaleho návodu na obsluhu
GB
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
PL
Przed przyczytaniem prosze rozlozyc obie strony z ilustracjami, a nastepnie prosze zapoznać sie z wszymtkimi funkcjami urzędzenia.
HU
Olvasás elótt kattintson az abrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik fungcióját.
SI
Pred branjem obe strani s sikami odprite navzven in se natoseznanite z vsemi funkcjiami naprave.
CZ
Před Četením si odklopte obě dve strany s obrázky a potom seseznamte se všemi funkcemti prístroje.
SK
Pred Čitaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so větkými funkciemi prístroja.
DE AT CH
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
| GB | Operation and Safety Notes | Page | 5 |
| PL | Wskazówki dotyczque obstugi i bezpieczność | Strona | 15 |
| HU | Kezelési ésBiztonsági utalások | Oldal | 25 |
| SI | Navodila za upravljanje in varnostna opozorila | Stran | 35 |
| CZ | Pokyny pro obsluhu a bezpečnostné poukyny | Strana | 45 |
| SK | Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné poukyny | Strana | 55 |
| DE/AT/CH | Bedienungs- und Sicherheitshinweise | Seite | 65 |











Introduction
Proper use.. 6
Features and equipment.. Page 6
Included items . Page 7
Technical data.. 7
General safety advice for electrical power tools
1.Workplace safety.. Page 7
2. Electrical safety.. Page 7
3. Personal safety.. Page 8
4. Careful handling and use of electrical power tools . Page 8
Safety advice relating specifically to power planers.. Page 9
Original accessories / attachments . Page 10
Preparing for use
Switching On/Off.. Page 10
Setting the cutting depth.. Page 10
Vacuum extraction of dust/debris (see Fig. A) Page 10
Parking shoe (see Figs. B/C) Page 10
The planing process.. Page 11
Chamfering edges (see Fig. H) Page 11
Using the guide fence (see Fig. 1) Page 11
Using the rebate depth stop (see Fig. J) Page 11
Replacing a planer blade.. Page 11
Removing and installing a planer blade (see Fig. D) Page 11
Replacing a drive belt (see Figs. F + G Page 12
Maintenance and cleaning.. Page 12
Service centre
Warranty
Disposal
Declaration of Conformity/Manufacturer
| The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: | |||
| Read instruction manual! | n₀ | Design no-load speed | |
| Observe caution and safety notes! | Safety class II | ||
| Caution - electric shock! Danger to life! | Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves. | ||
| Explosive material! | Keep children away from electrical power tools! | ||
| V~ | Volt (AC) | Check that the device, mains lead and plug are in good condition! | |
| W | Watts (Effective power) | Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way! | |
Electric planer PEH 30 A1
Introduction

Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you use it for the first time and
that you understand how to handle electrical power tools correctly. To help you do this please read the accompanying operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Proper use
The device is suitable for planing wood in the form of beams or boards or the like if the workpiece is held securely in a fixed position. The device is also suitable for chamfering edges and for rebating. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable risk of accident. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. Not suitable for commercial use.
- Features and equipment
Safety lock-out
2 ON/OFF switch
3 Planing debris removal port (right/left selectable)
4 Belt cover
5 Belt cover screws
6 Guide fence
7 Guide fence fixing screws
8 Fixing nut for setting rebate width
9 Sole
10 V-groove
11 Rebate depth stop fixing screw
12 Rebate depth stop
13 Rotary control for setting planing depth
14 Cutting depth scale
15 Reducer piece
16 Parking shoe
[17] Blade shaft
Cutting element
19 Plane blade fixing screws
20 Planeblade
21 Side blade shaft guard
22 Allen key
23 Drive belt
24 Large belt wheel
25 Small belt wheel
26 Open spanner
- Included items
1 Electric planer PEH 30 A1
1 Guide fence
1 Rebate depth stop
1 Allen key
1 Open spanner
1 Reducer piece
1 Operating instructions
Technical data
Rated voltage: 230V 50Hz
Rated power: 750W
Design no-load speed: n_0 13000 rpm
Planing depth: 0-3.0mm
Planing width: 82 mm
Protection class: II/回
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accordance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power tool are typically:
Sound pressure level: 88,93 dB(A)
Sound power level: 102,93 dB(A)
Uncertainty K: 3 dB

Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand/arm vibration a_h = 5,644m / s^2
Uncertainty K = 1,5m / s^2
WARNING! The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices. Different uses of the device give rise to different vibration levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.

General safety advice for electrical power tools
WARNING! Read all the safety advice and instructions! Failure to observe the safety advice and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference!
The term "electrical tool" used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electricity (by means of a mains lead) and electrical tools powered by rechargeable batteries (without a mains lead).
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and well lit. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents.
b) Do not work with the device in potentially explosive environments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
c) Keep children and other people away while you are operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of the device.
2. Electrical safety
a) The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.
c) Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock.
d)

Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an electrical power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD) for protection if operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury.
b)

Wear personal protective equipment and always wear safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of elec
trical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the device. Check that the electrical power tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry it. Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON/OFF switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnatural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection devices are fitted do not forget to check that they are properly connected and correctly used. The use of these devices reduces the hazard presented by dust.
4. Careful handling and use of electrical power tools
a) Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is intended for the task you are undertaking. By using the right electrical power tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally starting the device.
d) When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dangerous when they are used by inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check that moving parts are working properly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp. Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical power tool, accessories, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations.

Safety advice relating specifically to power planers
Wait until the blade shaft 17 has completely stopped moving before you put the device down. An exposed blade shaft may catch on the surface and lead to loss of control or serious injury.
- Do not place your fingers in the planer debris removal port. Danger of injury from rotating parts.
Always switch on the device before placing it against the workpiece. Oth
erwise the device could kick back if the planer blade gets snagged in the workpiece.
When working always keep the sole flat against the workpiece. Otherwise you could be injured if the plane tilts.
- Never plane over metal objects. Otherwise the planer blade/blade shaft could be damaged.
Secure the workpiece. Use clamps or a vice to grip the workpiece firmly. This is much safer than holding it with your hand.
- Do not plane materials containing asbestos. Asbestos is a known carcinogen.

The dust generated while planing could be hazardous to health, inflammable or
explosive. Wear a dust mask and use a suitable dust/debris vacuum extraction device. Some dusts are known carcinogens.
- When planing wood for long periods and in particular when working on materials that give rise to dusts that are hazardous to health, the planer must be connected to a suitable external dust extraction device.
- Do not use the power planer if its mains lead is damaged. Damaged mains leads increase the risk of electric shock.
- Never support yourself by placing your hands near or in front of the device or on the workpiece surface. If you slip you could be injured.
If a dangerous situation arises, pull the mains plug immediately out of the mains socket. - When taking a break from your work, before carrying out any tasks on the device itself (e.g. changing the plane blade) or when you are not using the device, always pull the mains plug out of the mains socket.
Always work with the mains lead leading away from the rear of the device.
Use sharp planer blades only. -
Do not soak the materials or the surface you are about to work on with liquids containing solvents.
Avoid contact with rotating parts. -
Never use the device for a purpose for which it was not intended or with non-original parts/accessories.
Hold the device securely when working. Ensure that you are standing in a stable, well-balanced position.
Always keep the device clean, dry and free from oil or grease. -
Original accessories/attachments
Use only the accessories and attachments detailed in the operating instructions. The use of attachments or accessories other than those recommended here could lead to you suffering an injury.
Preparing for use
- Switching On/Off
Switching on:
First press the safety lock-out 1.
Then press and keep pressed the ON/OFF switch 2.
Switching off:
Release the ON/OFF switch 2
Note: For safety reasons the ON/OFF switch 2 cannot be locked in the ON position.
- Setting the cutting depth
The rotary control [13] can be used to set the cutting depth in steps from 0 - 3.0 mm according to the cutting depth scale [14].
Vacuum extraction of dust/debris (see Fig. A)
A WARNING! DANGER OF INJURY!
Before you carry out any work on the device always pull the mains plug out of the mains socket.
Planing debris removal port (right/left selectable):
- Release the planing debris removal port 3 by turning it against the direction of the arrow (out of the "Lock" position).
Pull the planing debris removal port out of the device.
The planing debris removal port can be set to face left or right in the planer.
Push the planing debris removal port 3 into the device.
Lock the planing debris removal port 3 by turning it into the "Lock" position.
External vacuum extraction:
If necessary fit the reducer piece [15] when using a dust extraction system, e.g. a workshop dust extraction system.
The vacuum cleaner/dust extraction device used must be suitable for the material being planed.
Connection:
Place the reducer piece 15 firmly on to the planing debris removal port 3 .
Push the hose of a suitable dust extraction device approved for that purpose (e.g. a workshop vacuum cleaner) on to the planing debris removal port 3 or the reducer piece 15.
Removal:
Pull the hose of the dust extraction device off the planing debris removal port 3 or off the reducer piece 15.
Pull off the reducer piece 15 , if fitted.
- Parking shoe (see Figs. B/C)
The parking shoe 16 allows you to lay the device down without the risk of damaging the workpiece.
When planing, the parking shoe 16 swings up and exposes the rear part of the sole 9.
The planing process
CAUTION! DANGER OF KICKBACK!
Always switch on the device before placing it against the workpiece.
Set the required cutting depth.
Switch on the device.
Always place the front part of the sole 9 down first on to the workpiece.
Guide the device with even forward movement over the surface being planed.
- Move the device forward at a slow rate and ensure that the contact pressure acts evenly on the sole. Moving forward at too great a rate results in a poorer surface quality and can lead to blocking of the planing debris removal port.
Chamfering edges (see Fig. H)
The V-grooves 10 in the front sole 9 allow the device to be used for simple chamfering of workpiece edges.
Use the V-groove most appropriate to your desired chamfer width.
Place the planer with the V-groove 10 on the workpiece edge and guide the planer along the edge.
Using the guide fence (see Fig. 1)
- Attach the guide fence 6 to the device with the fixing screw 7.
- Release the fixing nut [8] and set the guide at the desired distance.
Retighten the fixing nut 8.
Exert some slight sideways pressure when guiding the planer with the guide fence.
Using the rebate depth stop (see Fig. J)
- Attach the rebate depth stop 12 to the device with the fixing screw 11 .
Set the desired rebate depth with the rebate depth stop 12.
Make the required number of passes with the planer until desired rebate depth is achieved.
- Replacing a planer blade
A WARNING! DANGER OF INJURY!
Before you carry out any work on the device always pull the mains plug out of the mains socket.
CAUTION! The sharp cutting edges of the planer blade [20] present an injury hazard! Never touch the cutting edges of the planer blade [20].
The planer blade 20 has two cutting edges and it can be fitted either way around.
Replace the planer blade [20] when both cutting edges are blunt.
Do not resharpen the planer blades 20.
- Removing and installing a planer blade [20] (see Fig. D)
Reversing or replacing a planer blade 20
IMPORTANT INFORMATION:
Do not release the two Allen keys. They are used to adjust the height of the blade shaft.
Adjustment is necessary only if you wish to use a different planer blade type e.g. a profiled blade. Always replace both blades at the same time to avoid out of balance forces.
NOTE: If you only release one blade first then you can use the factory-fitted second blade for orientation when you fit the new blade.
- Release the 3 bolts of the cutting element [18] using the supplied open spanner [26].
Press the removable side guard into the slot in the housing. - Push the cutting element 18 sideways out from the blade shaft 17.
- Push the planer blade 20 sideways out from the cutting element 18
-
Reassembly is carried out in the reverse order with a reversed or new planer blade.
-
Planer blades [20] can be obtained from the service address indicated (see section about warranty).
-
Replacing a drive belt (see Figs. F + G)
WARNING! DANGER OF INJURY!
Before you carry out any work on the device always pull the mains plug out of the mains socket.
-
Release the screws 5 and remove the belt cover 4 .
Remove the worn drive belt [23].
First place the new drive belt 23 on to the small belt wheel 25 and then pull the drive belt 23 on to the large belt wheel 24 by rotating it.
Put the belt cover [4] back into position and fasten it into place with the screws [5]. -
Maintenance and cleaning
A WARNING! DANGER OF INJURY!
Before you carry out any work on the device always pull the mains plug out of the mains socket.
Always keep the device and the ventilation slots clean. This way you will work more safely and produce better results.
Clean out the planing debris removal port 3 regularly.
Clean out a blocked planing debris removal port using suitable means (e.g. piece of wood, air under pressure, etc.).
Use a dry cloth to clean the housing.
Remove any adhering planing dust with a narrow paint brush.
In no circumstances use sharp objects, or petrol, solvents or cleaning agents that might attack plastic. Do not allow any liquids to enter the inside of the device.
Service centre
WARNING! Have your device repaired only by qualified specialist personnel using original manufacturer parts
only. This will ensure that your device remains safe to use.
WARNING: If the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This will ensure that your device remains safe to use.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
GB DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
- Disposal

The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.

Do not dispose of electrical power tools with the household rubbish!
In accordance with European Directive 2002/96/EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
Declaration of Conformity/ Manufacturer C
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:
Machinery Directive (2006/42/EC)
EU Low Voltage Directive (2006/95/EC)
Electromagnetic Compatibility (2004/108/EC)
Applicable harmonized standards
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-14:2009
EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
IEC 60745-1/A2:2003
IEC 60745-2-14:2003
Type/Device description:
Electric planer PEH 30 A1
Date of manufacture (DOM): 10-2010 Serial number: IAN 56292
Bochum, 31.10.2010

Hans Kompernaβ
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
Wstep
Uzytkowanie zgodne z przyeznaczeniem. Strona 16
Wyposazenie. Strona 16
Zakres dostawy. 17
Dane techniczne . Strona 17
Ogólne wskazówki bezpiecznychwa dla elektronarztędzi
- Bezpieczestewo.), 17
- Bezpieczentwo elektryczne Strona 18
- Bezpieczestewo osob. Strona 18
- Staranne obchodzenia sie i uzytkowanie naręźdi elektrycznych. Strona 19
Specyficzne wskazówki bezpiecznych wodnoszcie sie ostruga elektrycznégo ...Strona 19
Oryginalne wyposazenia/ przyrzady dodatkowe. Strona 20
Uruchomienie
Włçczanie/wyłczanie. Strona 20
Ustawianie glebokosci strugania. Strona 20
Wyciag wiorow / pylow (patrz rys. A) Strona 21
Podstawka do odstawiania (Rys. B/C) . Strona 21
Processtrugania. Strona 21
Fazowanie krawedzi (patrz rys. H) Strona 21
Uzycie prowadnicy rawnoleglej (patrz rys. 1).... Strona 21
Užycie ogranicznika gteborgość wegrug (patrz rys. J).... Strona 21
Wymiana nozy strugarskich. Strona 22
Wyjmowanie / zakladanie nozy strugarskich (Rys. D) Strona 22
Wymiana paska napedowego (patrz rys. F + G)......... Strona 22
Konserwacja i czyszczenie. Strona 22
Serwis . Strona 23
Gwarancja. Strona 23
Utylizacja Strona 23
Deklaracja zgodnosci/Producent. Strona 24
| W niniejszej instrukcji obstrugi urzędzenia zastosowano nastepujuć piktogramy: | |||
| Przechytaj instruktę obstrugi! | n₀ | Wymiarowa liczba obrotów biegu luzem | |
| Przeustrzejaj wskazówek ostrzejawyczych i bezpiecieństwa! | Klasa bezpiecieństwa II | ||
| Ostrzeżenie przyzed poradzieńem prądek elektrycznych! Zagrożenie dla zęcia! | Zakładc okulary ochrune, ochronniki stUCHU, masło przyciwypyłowy i rękawice ochrone. | ||
| Niebezpiecieństwo wybuchu! | Dzieci trzymać z daleka od narȩźdia elektrycznych! | ||
| V~ | Volt (Napiȩcie przytemienne) | Zwracać uwage na nienaruszony stan urzędzenia, kabla sieciowego oraz wtyczki sieciowej! | |
| W | Watt (Moc skuteczna) | Opakowanie i urzędzenia przykaź do utylizacja zgodnia z przyepsami o ochrione środOWISKA! | |
Strug elektryczny PEH 30 A1
Wstep

Przed pierwszym uruchomieniem nalezzy zapoznać sie z dziataniem urzqdzenia i nauczyć sie wąsciwogo obchodzenia
sie z elektronarzędziami. W tym celu nalezy przyczytać poniżsź instruktȩ.Instruktȩ nalezy starannie przechowyȩwac. W razie przyzekazania urzędzenia osobom trzechim nalezy są równieź niniejsź instruktȩ obstugi.
Uzytkowanie zgodne z przyeznaczeniem
Urzadzenie jest przyznaczone do strugania materiałów drzewnych jak belki lub deski po ich uprzejnim hieruchomym zamocowaniu. Ponadto nadajtie ono do fazowania krawędzi oraz wykonywania wegrów. Kaźde inné zastosowanie urzadzenia lub przyperowadzenia w nim zmiej jest uznawane za niedzgodne z przyznaczeniem i kryje wSBbie po-waźne zagrożenie nieszczȩsiwym wypadkiem. Zszkody powstały wskutek niedzgodno z przyezna
czeniem uzytkowania producent nie ponosi zadnej odpowiedzialnosci. Urzqdzenie nie jest przyznaczone do uzytku zawodowo.
Wyposaßenie
1 Blokada wączenia
2 Wlqcznik/Wylqcznik
3 Wyrztunik wiorów (do wyboru w prawo/w lewo)
4 Oslona paska
5 Šruby ostony paska
6 Prowadnica równelegta
7 Sruba mocujcqa prowadnicy rawnolegjei
8 Nakrtek ustalajqca do ustawiania szerokosci wregu
9 Ploza struga
10 Rowek V
11 Šruba mocujęca dla agranicznika glębokość wegrug
12 Ogranicznik glebokosci wregu
3 Pokretto regulacyne glebokosci strugania
14 Podzialka gblebokosci strugania
[15] Redukcja
16 Podstawka do odstawiania
17 Watek nozowy
Element mocujqcy
19 Šruby mocujace nozy strugarskich
20 Noze strugarskie
21 Boczna osłona watra nożowej
22 Klucz imbusowy sześćciokpty
[23] Pasek napedowy
24 Duze ko to pasowe
[25] Maße koto pasowe
26 Klucz maszynowy plaski
Zakres dostawy
1 Strug elektryczny PEH 30 A1
1 Prowadnica równelegla
1 Ogranicznik glebokosci wregu
1 Klucz imbusowy szeciokqtny
1 Klucz maszynowy plaski
1 Redukcja
1 Instruktja obstugi
Dane techniczne
Napiecie nominalne 230V 50Hz
Moc nominalna 750W
Liczbabotówbiegu
jalowego 13000 obr./min
Glebokosc strugania 0-3,0mm
Szerokosc strugania 82mm
Klasochrony II/回
Informacja dotycznych hałasu i wibraci:
Wartosć pomiarowa hałasu wyznaczonza zgodnia z EN 60745. Poziom hałasu elektronarźędzia wgceny Awynosi typowo:
Poziom ciśnienia hałasu: 88,93 dB(A)
Pozom mocy hafasu: 102,93 dB(A)
Niepewnosc pomiaru K: 3 dB

Zakladać ochronniki stchu!
Okreslone przyspieszemen, typowe:
Przenoszenie wibraci a_h = 5,644 ~m / s^2
Niepewnosc K = 1,5m / s^2
A OSTRZEJEZENIE! Podany w niniejszych instruk
cjach poziom drgan wyznaczony zostat za pomocq
metody pomiarowej okreslonej w normie EN 60745 i\ moze zostac uzyty do porownikia urzqdzen.
Poziom wibraci bedsie sie roznit w zaleznosci od
zastosowania elektronarzedzia i w niedtorych
przypadkach moze przekroczyc wartosc podanq
w niniejszej instrukci. Obciezie drganiami moze
byc mniej uciaglwe, jesti elektronarzedzie bedzie
regularnie trzymane w ten sposob.
Wskazówka: Celem doklądngo oszacowania obciżenia wibracjiami w okresie okreslonego okresu czasu przy sązy uwzględnic rownie te okresy, w ktorych urzędzenia jest wylączone lub wrawdzie jest włączone, ale w rzechywistosci nie pracije.
Może to przyczynic sie do znacnej redukci obciążenia wibracjami w calym okresie czasu przyc.

Ogólne wskazówki bezpieczność dla elektronarżędzi
A OSTRZEJEZENIE! Przecytyaj wszystkie wskazówki dotyczne bezpiecznych
oraz instrukcje! Zaniedbania w przystrzeganiwskazowek dotyczycych bezpieczestewa oraz w przystrzeganiu instrukcji moga spowodac porazenie prqdem elektrycznym, pozar i/lub cięzeki obrażenia ciała.
Przechowuj na przyszłosc wsystkie wskazówki dotyczne bezemiecznych oraz instrukcje!
Uzywany wskazówkach dotyczych bezmieczentwa termin „narzędzie elektryczne" odnosi sie do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (z kablem sieciowym) oraz do narzędzi elektrycznych zasilanych z akumulatorów (bez kabla sieciowego).
1. Bezmieczneistwo.),
a) Utrzymywać stanowisko przy w czystosci i dobrze oświetlone. Nieporz;qdek i niedo obszary robocze moga prowadzic do wypadkowski.
b)

Nie pracuj przy uzyciu urzadzenia w otoczeniu zagrozonym eksplozjq, w którym
znajduja sie palne cieze, gazy lub
pyly. Urzadzenia elektryczne wytlwarzajiskry, ktore mogq zapalic pyt lub pary.
c)

Podczas uzytkowania urzadzenia elektrycznego trzymajdzieci i innate osoby z daleka
od urzqdzenia. Przy odchyleniu mozesz stracić kontrôle nad urzqdzeniem.
przedluzaczy, ktore sq dopuszczone rownikiez do pracy na dwarze. Uzycie przedluzacza przystosowanego do stosowania na dwarze zmniejsza ryzyko parażenia prdqem elektrycznym.
f) Jesli pracaca elektronarzedzia w otozeni wir gotnym jest nie do uniknięcia, naleź zastosowac wyącznik prȩdu uszkodzeniowego. Zastosowanie wyącznika prȩdu uszkodzeniowego zapobiegaNiebezpiecznstwu porazenia prȩdem elektrycznym.
2. Bezpieczentwo elektryczne
a) Wtyk sieciowy urzqdzenia musi pasować do wtykowej gniazdka sieciowego. Wźaden sposob nie wolno zmieniać wtyku sieciowych urzqdzenia. Nie uzywajźadnych wtyków adapterowych razem z urzqdzeniami wyposzażonymi w uziemienie ochronne. Niezmiumione wtyki sieciowe i pasujuce wtykowej gniazdka sieciowe zmniejszaź rzyko parażenia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu fizycznégo z powierzchniami uziemionymi takimi jak powierzchnie rur, grzejników, kuchni elektrycznych i lodowej. Istnieje podwyższone niebeźpiecieznstwo porazenia prȩdem elektrycznym, gdy twoje cião jest uziemione.
c) Trzymaj urzqdzenie z daleka od desczu i wilgoci. Wnikiecie wody do urzqdzenia elektrycznego zwieksa ryzyko parażenia prqdem elektrycznym.
d)

Nie uzywaj kabla sieciwow sposob sprecznych z seinen przyznaczeniem, tj. do noszenia
urzqdzenia, zawieszania urz dzenie lub do wyciagania wtyku sieciowego z wtykowego gniazdka sieciowego. Trzymaj kabel z daleka od gorqa, oleju, ostrych krawedzi lub poruszajacych sie czeci urzqdzen. Uszkodzone lub poplqtane kable zwiekszaq rzyko porazenia prdem elektrycznym.
e) Gdy pracujesz urzqdzeniem elektrycznym na dwarze uzywaj wytcznie
3. Bezpieczentwo osob
a) Będź stale uwaźny, zwracaj uwagę na to co robisz i postepuj rozsądnie w trakcie pracy z narȩdziem elektrycz⁻nym. Nie uzywaj narȩźdia, gdy jestź zmeczony lub znajadujesz sie pod wptywem narkotykowski, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieduagli przy uzytkowaniu urzędzenia要去 prowadźć dogowaznych obrażćciata.

Noś osobiste wyposzażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenia osobistego
wyposażenia ochrúnego takiego jakaska przechiwypłowa, buty antypyślizgowe, kask ochronny lub ochrona stuchu stosownie do sposobu uzytkowania naręźdia elektrycznych zmiejsza ryzyko obrażć ciatra.
c) Unikaj niedamierzonego uruchomienia. Upewnij sie, ze narzędzie elektryczne jest wyłączone zanim podlączysz je do zasilania prȩdowo, uchwycisz je lub bedźiesz je przenosit. Jeźeli podczas przenoszenia urzędzenia;będźiesz trzymat palec na przy.§czniku WŁACZ./WŁACZ. lub jeźeli urzędzenia jest włćzone, to moze to prowadzić do nieszczęsliwych wypadkBow.
d) Usń naręźdia do nastawiania urzadzenia lub kluczne pląskie zanim wączysz urzadzenia. Narȩźdie lub klucz, ktopicy znejduje są obracajcie są czȩci urzadzenia要去 prowadzić do obrażćciata.
e) Unikaj nienormalnej postawy cia. Zadbaj o pewne stanowisko i w kaźdej
chwili utrzymuj rownowage. Dzieki temu bedziesz mogt lepiej kontrlowauc urzqdzenie, Zwaszczwa w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Nos odpowiedniq odzież. Nie nos obszernej odziezy aniBizuterii.Trzymaj wlosy, odzież i rrekawice z daleka od poruszajycych sie czosci. Luzna odzież, bizuteria lub dlugie wlosy mogq dostac uchwycone przyez poruszajcie sie czosci.
g) Jeźeli zostanq zamontowane urzędzenia do odsysania i wychytywnia pyłu, to upewnij siege, ze sq one podzzone i ze budq prawidlowo uzywane. Uzywanie tych urzędzei zmiejsza zagrozenia wywohywane pylem.
4. Staranne obchodzenia sie i uzytkowanie narędzi elektrycznych
a) Nie przyciążaj urzędzenia. Uzywaj do swojej przypracy przyznaczonego dość narȩźdia elektrycznych. Za pomo-cq odpowiedniago narȩźdia elektrycznych pracujesz lepiej i bezpiecznych w danym zakresie robót.
b) Nie uzywaj zadnégo naręźdia elektrycznégo, krórego przy.§ćznik jest uszkodzony. Narȩźdie elektryczne, króreNie są sie jusz—weciej wącZYC lub wymićzyc, jest niebeźpieczne i musi zostac naprawione.
c) Zanim przypegowadzisz nastawy urzadzenia, wymienisz czeci osprzejtu lub odloźysz urzadzenia wymiagnij wyczke sieciowq z sieciowej gniażdka wtykowego. Ten srodek ostrożnosci zapobiega niedamierzonemu startowy urzadzenia.
d) Przechowuj nieduzywane narędzia elektryczne poza zasięgiem daneci. Nie pozwól na uzytkowyanie urzędzenia osobom, któreNie sq z nim obznajomione lub nie przyȩzytu niniejszych instrukcji. Narȩźdia elektryczne są niebeźpieczne, gdy sq uzywane przyze osoby niedoświadczone.
e) Pielegnuj starannie urzqdzenie. Sprawdz,czy ruchome czeci urzq
dzenia fungcjonujq nienagannie i nie zakleszczajaq sie,czy czeci urzadzenia nie sq zlamane lub uszkodzone w ta-kim stopniu, ze fungcjonowanie urzadzenia jest usczuplone. Zlec naprawe uszkodzonych czeci przyzciem urzadzenia. Przycznq wiwu wypadkow sqazole konserwowane narzedzia elektryczne.
f) Utrzymuj naręźdia tnqce w stanie ostrym i czystym. Starannie pielegnowane naręźdia tnqce o ostrych krawędziach tnq-cych mniej zakleszczej są i daj sąfatwiej prowadzić.
g) Uzywaj naręźdia elektrycznych, osprzȩtu, narȩźdi wymiennych itp. odpowiednio do niniejszychinstrukcji i w taki sposób, jaki jest zalecany dla tego specialnéotypu urzędzenia. Uwzgliedniaj przy tym warunki robocze i wykonywane czynnosci. Uzycie narȩźdi elektrycznych do innych zastosowanż to przewidźano要去 prowadzić doNiebezpiecznych sytuacje.

Specyficznwe wskazówki bezpieczność odnoszusage ostruga elektrycznego
Urzadzenie maybe odkladae dopiero po zatrzymaniu sie waIka nozowego 17. Odstoniety watek nozowy maybe zahaczyc o powierzchnie i doprowadzi do utraty kon- troli nad urzadzeniem, jak rawniez do cięzkich obrażeni ciaIa.
Nie nalezy wiktadac palców do wyrzutnika wiórów 3. Istnieje niebepezćzeniawo skeleczenia przyżwirujcie czȩsci.
Urzadzenie möglich przykladac do przedmiotu obrabianego tylko w staNie wączonym. W przyciwnym razie istnieje niebepezcienstwo odrzutu spowodOWane zacepieniem noza strugarskiego o obrabiany przedmiot.
Podczas pracy ptoza struga winna przylegać plasko. W przyceiwym razie ist-na sie bezpieczestewogowstania obrażen na skutek zakleszczenia sie struga.
Nie naleźy nigdy strugć na przyzemiotach metalowych. W ten sposobMZnozauszkidzic noź strugarski/ watek nozowy [17].
Unieruchomic aberriany przydmiot. Nalezy uzyc urzadzen mocujczych/imadla, aby zamocawc aberriany przydmiot.W ten sposob jest on pewniece utrzmywany niz rkrq.
Niewolnostrugacmaterialzawierajczychazbest.Azbestuwazanyestjakomaterialpowodujczyzachorowaniena raka.

Pyły powstajcie w czasie obróbki mogą byc szkodliwe dla zdrowia, palne lub wybu
chowe. Zakladać maske chroniqaç przyded pylem oraz uzywać odpwiedni wymiag do pylów/wiórw; niedźóre pyty uwazane są jakowodujace zachorOWANIE na raka.
W przypadku obrókji przydzysz okres czasu drewna i innych materiażów, ktorych pyty są szkodliwe dla zdrowiaNSEZY podlączyć urzędzenia do odpwiedniaj zewétrznej instalacji wymiągowej.
Nie naleź uzywać struga elektrycznego, gdy kabel zasilajcy jest uzzkodzony. Niesprawne kable zȩkszajr ryzyk oporazenia prądem elektrycznym.
W zadnym wypadku nie nalezy opiera rak obok lub przy urzędzeniem lub na obrabianej powierzchni. Istnieje niebepezcieznstwogowstania obrażen na skutek obsuniecia.
Wrazie niebepezieanse sta natychmiast wciagnac wyczke kabla zasilajcego z gniazdka sieciowego.
Wyciagac wtyczkekablazasilajqcego zgniazdkaseciowego wrazie niebezpieczenstwa,na okres przerw wpracy,jesli urzqdzenie nie jest uzywane oraz prerzd przystapieniem do jakichkolwiek prac na urzqdzeniu (np. wymiana nozy strugarskich).
Kabelzasilajczy nalezy zawsze prowadzić z tylu urzędzenia.
Uzywac tylko naostrzonych nozy strugarskich.
Nie naleź nasćzc搢 materiałow lub obrabianych powierzchni plvnami zawierajczymi rozpuszczalniki.
Unikac dotykania wirujczych czeci.
Nie nalezy nigdy uzywac urzqdzenia niedgodnie z przyeznaczieniem, stosowac tylko oryginalne czeci zamienne/ wyposazenia.
Trzymać mocno urzędzenia w czasie pracy. Dbac o pewna postawe.
Urzadzenie winno byc zawsze czyste, sueh i nie moze byc zanieczyszczone olejem i smarami.
Oryginalne wyposazenie/ przyrzady dodatkowe
Nalezy stosować tylko wyposazenia i przyrzędy dodatkowe wymienione w instrukcji obstugi. Użcie innych czȩsci lub wyposazenia niż te, króte są zalecane,MZe oznaczać niebepeziecznośćgowstania obraźćn.
Uruchomienie
Włączanie/wythaganiae
Włçczanie:
Nacisnac najpiew blokade wuplezenia 1.
Nacisnac i przytrzymac wcińskiy wticznik/ wytlcznik 2.
Wyluczanie:
Zwolnic wtlqcznik/wylqcznik 2
Wskazowka: Ze wzgldu na bezpieczne stwo wylacznika/wytlacznika 2 nie moza unieruchamiac (blokowa).
Ustawianie glębokość strugania
Za pomocqPokretta 13maybe bezstopniowo natawiac gtebokosci strugania od 0-3,0mm uzywajc przy tym podzialki gtebokosci strugania 14.
Wyciag wiorów / pyłów (patrz rys. A)
OSTRZEZENIE! NIEBEZPICCZENSTWO
POWSTANIA OBRAZEN! Zawsze wyciagac
wtyczke kabla zasilajcego z gniazdka sieciowe
go przystapieniem do prac na urzqdzeniu.
Przeloczany wyrzutnik wiorów (w prawo/w lewo):
Odblokowac wyrzutnik wiórow 3 przyzekraćajcq go w kierunku strzalki (z położenia „LOCK").
Wyciqgnc wyrztnik wiorow 3 z urzqdzenia.
Wyrzutnik wiorów 3 doit bec ustawiony na prawo lub w lewo.
Wsunqc wyrztnik wiorów 3 do urzqdzenia.
Unieruchomicy wyrzutnik wiórow 3 poprzej obrócenie w połozenia „LOCK".
Wyciag obcy:
W razie zastosowania systemów wyciagpu yów, np. odkurzacza przemysłowego nalezy w razie potrzeby zastosowac redukcje 15
Odkurzacz winien nadawac sie do obrabianego materiaiu.
Podłuczanie:
Nasunç mocno redukcje 15 na wyrzutnik wiórow 3.
Nasunç wz dopuszczonego urzadzenia wciaggowego pytu, np. odkurzacza przemysłowego na wyrztnik wiórow [3] lub w razie potrzeby na redukcie [15].
Wyjmowanie:
Sciagnqć wzurzędzenia wyciagowej pyłów z wyrzutnika pyłów [3] lub z redukcji [15].
Sciagnqc ewentualnie redukcje 15
- Podstawka do odstawiania (Rys. B/C)
Podstawka do odstawiania 16 umozliwa odstawanie urzqdzenia bez niebepezcieznsta uszkodzenia obrabianego przydmiotu. Podczas pracypodstawka do odstawiania 16 zostaje podniesiona do góry, a tylna czesc plozy struga 9 odstonieta.
Proces strugania
OSTROZNIE! NIEBEZPIECZENSTWO ODRZUTU! Do przydmiotu obrabianego przykładć tylko wólczone urzędzenia.
Nastawic zqdang glebokosc strugania.
Wlqczy urzqdzenie.
Przytozyc urzadzenie przydniq czeciq plozy struga 9 do obradianego przemiotu.
Prowadzic urzadzenie rownomiernym posuwem wzdtuž obrabianej powierzchni.
Pracowac tylko przy zastosowaniu maiego poswu i nie wywierac zbyt mocngo nacisku na ploze struga 9. Zbyt szybki poswu pogarsza jakosci obrabianej powierzchni i moze prowadzic do zatkania wyrzutnika wirow.
- Fazowanie krawędzji (patrz rys. H)
Znajdujacy sie w przydnejciesci plozy struga 9 rowek V10 umožliwa latwe fazowanie krawedzi przydetmiotow obrabianych
Wazoleznosci od zqdanej szerokosci fazy za-stosowac odpowiedn rowek V.
W tym celu nałoźć strug z rowkiem V [10] na krawędź przyȩdmiotu obrabianego i prowadzić go wzdłź tej krawędź.
Uzycie prowadnicy równelegęj (patrz rys. I)
Zamontowac prowadnicr rownolegtag na urzqdzeniu za pomoc s Ruby mocujqcej 7.
Zwolnic nakretke ustalajcq 8 i ustawic zqda-nq szerokosc.
Dokrecic z powrotem nakrtek ustalajcq 8.
Zwracu wage,aby podczas strugania strug byt prowadzony z dociskiem bocznym.
Uzycie ogranicznika glębokosci wȩgu (patrz rys. J)
Zamontowacogranicznik gblebokoswiwu na urzadzeniu za pomocsruby mocujacej 11.
Ustawic zqdanaq gtebokosc wregu za pomocq ogranicznika gtebokosci wregu 12.
Wykonac kilkaprzejscstrugania,azdo uzyskania zqdanej glebokosci wregu.
Wymiana nozy strugarskich
OSTRZEZENIE! NIEBEZPIECZENSTWO
POWSTANIA OBRAZEN! Przed przystqiatriem do prac na urzadzeniu nalezy zawsze wyciagnocy wyczke kabla zasilajcego z gniazdka sieciowego.
OSTROZNIE! Ostre krawędzie tnqce noźy strugarskich 20 stanowiq zagrozenia skeleczenia. Nie chwytać noźny strugarskich 20 za krawędzie tnqce.
Noż strugarski 20 posiada dwa ostrza i besoin byc odwracany.
Noż strugarski [20] wymienia sie, gdy obydwa ostrza sq stepione.
Nienalezyostrzycnozystrugarskich 20
Wyjmowanie/zakladanienozystrugarskich (Rys.D)
Odwracanie lub wymiana noź strugarskich 20.
WAZNA WSKAZÖWKA:
Nie odkrećac obydwóch strub z tbezm gniazdem szeciokatnym. Służq one do ustawiania wysokość wałka noź战略布局. Ustawianie jest konieczne wtedy, gdy zastosuju sie inny typ noza, np. noź rustykalny.
Podczas wymiany nozy nalezy zawsze wymieniac obydwa noze, aby uniknqc niewywaZenia.
WSKAZÖWKA: Nalezy odkrećić njapierw tylko jeder noź, w ten sposob podczas poźniejsego zakladania noźama=nożna orientowej są według drugiego fabrycznie załozonego noź.
-
Za pomocq dostarczonego ptaskiego kluczamaszynowego 26 odkreci3 s Ruby elementumocujacego 18.
Wcisnqc ruchomq bocznq oslone 21 do szczeliny obudowy. -
Wysunqc element mocujczy 18 z walcna nozowego 17.
- Wysunqc noź strugarski 20 na bok z elementu mocujqcego 18.
- Zamontowac obrocony lub nowy noz strugarski w odwrotnej kolejnosci.
- Noże strugarskie [20]ość nabyc pod poda-nym poniȩje adresem serwisu (patrz Rozdział „Gwarancja")
Wymiana paska napędowego (patrz rys. F + G)
A OSTRZEZENIE! NIEBEEPIECZENSTWO
POWSTANIA OBRAZEN! Przed przystqiwniem do prac na urzqdzeniu nalezy zawsze wyciqnqc wyczke kabla zasilajçecause z gniazdka sieciowego.
Odkrecic s Ruby i zdjcq ostone paska 4.
Zdjac zuzyty pasek napedowy [23]
Zatozy nowy pasek napedy nadj Pierw na mate ko to pasowe 25, a nastepnie nasuwac go na duze ko to pasowe 24 poprzej jeuOCRacanie.
Załozyc oslone paska 4 i zamocowych jq srbami 5.
- Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEZENIE! NIEBEEPIECZENSTWO
POWSTANIA OBRAZEN! Przed przystapieniem do prac na urzadzeniu nalezy zawsze wciagnac wyczke kabla zasilajcego z gniazdka sieciowego.
Aby moc pewnie i bezpiecznie pracowac, urzqdzenie i otwory wentylacyine winny byc zawsze czyste.
Regularnieczysiclewzutnikwiorow
Do czyszczenia zatlkanego wyrzutnika wiórównaležy uzywac odpowiedniego naręźdia (np. elementu drewnianego, spreżonego powietrza itp.).
Do czyszczenia obudowy uzywacSuchej szmatki.
Przylegajcy pyt uswac za pomocqPEDzla.
Nie uzywac zadnych ostrych przyzemniy, bezyny, rozpuszczalnikow lub srodkow czyszczycych agresywnych wobec tworzyw sztucznych. Zwracac uwage, aby plyny nie przyeosstaly sie do wnetrza urzqdzenia.
Serwis
OSTRZEZENIE: Urzqdzenie odda-wac do naprawy tylko wykwalifikowanemu personelowy fachowemu i tylko uzyciem oryginalnych czamiennych. To sposob na zapewnienie bezpieczeste wurzqdzenia.
A OSTRZEJEENIE! Wymiane wtyczki lub przywodu zasilajqcego nalezy zlecać zawsze wytfórcy urzędzenia lub和他的zlębie serwisowej. Ten sposob gwarantuje zapewnienie bezpieczeniaura urzędzenia.
Gwarancja
Urzadzenie objete jest dwuletniq gwarancj, liczac od daty zakupu. Urzadzenie zostalo starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontrli przyd wyslykq. Paragon nalezy zachowac jakod dowod dokonania zakupu. W przypadku roszczen gwarancyjnych nalezy skontaktowaic sie telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposob maya zagwarantowac bezplatnq wysytke zakupionego produktu.
Gwarancja obejmufe wyłucznie wady materiałowie i fabryczne, natomiast nie obejmufe szkód powstych podczas transportsu, czȩci ulegajćych zuźyciu ani uszkodzen czȩci latwo tamliwych, np. wyłczników, akumulatorów. Produkt przyznaczenia jest wyłucznie do uzytku domowego, a nie do zastosowan profesjonalnych.
Gwarancja traci waznosc w przypadku niewlasciwego uzywania urzqdzenia, uzywania niedgnoz przyznaczeniem, uzycia sily lub ingerencji w urzqdzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nieogranoica ustawowych spraw nabywcy urzqdzenia.
Okres gwarancji nie ulega wydluzeniu o czas trwania uslugi gwarancynej. Dotczy to rawniez wymienionych i naprawionych czeci. Szkody i wady zauwazone juz w chwili zakupu nalezy zglosic od
razu po rozpakowaniu, nie poźmiej niz po upwywie dwóch dni od daty zakupu. Po upwywie okresugwarancyinode wszystkie naprawy bedq wykonywane platinie.
PL
Kompernass Service Polska
Tel.: 022/3972212
e-mail: support.pl@kompernass.com
- Utylizacja

Opakowanie składa sie z materiały wieszskodliewych dla srodowiska, któ można usuławew mięjscowych firmach recyklingowych.

Elektronarzędzi nie mayna wyrzuć do domowych kubłów na smieci!
Zgodnie z europejsk dyrektywq 2002/96/EC o zuzytych urzqdzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz dostosowanego prawa krajowej zuzyte elektronarzedzia winny byc zbierane obno i dostarczane do zgodnego z wymogami ochrynsrodowiska przerobu z ponownym wykorystaniem materiałow.
OMZlwociach utylizaci wysluzonoego sprzetu nalezy dowiadywać sie we wąsciwych zarzqdach gminnych i miejskich.
- Deklaracja zgodnosci/Producent (€
My, Kompernaß GmbH, osoba odpwiedzialna za dokumenttie: pan Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Niemcy, ninejszym oswiadczamy, iz produkt ten spetnia wymagania nastepujczychnorm, dokumentów normatywnych i dyrektyw WE:
Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC)
Dyrektywa niskonapięciowa WE (2006/95/EC)
Kompatybilnosć elektromagnetyczna (2004/108/EC)
Stosowane normy zharmonizowane
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-14:2009
EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
IEC 60745-1/A2:2003
IEC 60745-2-14:2003
Typ/Oznaczenia urzqdzenia:
Strug elektryczny PEH 30 A1
Date of manufacture (DOM): 09-2010 Numer seryjny: IAN 56292
Bochum, 31.10.2010

Hans Kompernaß
-Kierownik-
Zmiany technicznce w zwiqzku z ulepszeniami sq zastrzezone.
Bevezetés
Rendeltetesszeru hasznalat Oldal 26
Felszerelés Oldal 26
A szállmány tartalma. Oldal 27
Muszaki adatok. Oldal 27
Elektromos szerszámokra vonaftkoź általánosBiztonsági tudnivalók
1.A munkahelyBiztonsaga... Oldal 27
2. Elektromos biztonsága Oldal 28
3. Szemelyek biztonsaga Oldal 28
4. Az elektromos szerszámokkal valo gondos jaras es azok gondos hasznalata...Oldal 29
Az elektromos gyalukra vonatkoz keszülekspecifikus biztonsagi utasitások...Oldal 29
Original tartozekok/-kiegyszito keszulekek... Oldal 30
Uzembevétel
Be-/kikapcsolás. Oldal 30
A gyalulasi melység beallitasa Oldal 30
Por / forgács elszívása (lásd a A ábra) Oldal 30
Tamasztólab (lásda B/Cabrak). Oldal 31
Gyalulasi eljaras Oldal 31
Szelek leszélezse (Iásd a Hábrat) Oldal 31
A párhuzamos vezeto alkalmazása (lásd az I abrát) Oldal 31
Falcmelység utkoz alkalmazasa (Iásd a J abrát). Oldal 31
A gyalukés cseréje. Oldal 31
A gyalukés kiszerelése/beszerelése (lásd a D ábra). Oldal 32
A meghajto szij csereje (Iásd a F + G abrák) Oldal 32
Karbantartás és tiszítás Oldal 32
Szerviz Oldal 32
Garancia Oldal 32
Mentesités Oldal 33
Konformitásnyilatkozat/Gyártó Oldal 33
| Ebben a Használati utasitásban/a készüléken a következő piktogrammokat használtuk: | |||
| Olvassa el a kezelési utmutató! | n₀ | Névleges-üresjárati fordulatszám | |
| Vegye figyelerme b afigyelmeztető és a biztonsági utasitásokat! | Védelmi osztály: II | ||
| Vigyázat, elektramos áramütés veszélye! Életveszély! | Viseljen védőszemüveget, hallásvedőt, porvédő álarcot és védőkesztyűt. | ||
| Robbanásveszély! | Tartsa a gyerekeket tívol az elektromos szerszámoktól! | ||
| V~ | Volt (Váltofeszültseg) | Figyeljen a készülék, a hálózati kábel és a hálózati dugó sétetlenségére! | |
| W | Watt (Teljesítímény) | Környzetbarát moledon távolítsa el a csomagolóanyagot! | |
Elektromos gyalu PEH 30 A1
Bevezetés

Az elso üzembevetel elott ismerkedjen meg a keszülk funkcióival és informálójon az elektromos szerszámokkal való helyes
járásrol. Ehhez olvassa el a következo Hasznalatiutasístást. Örizze meg jól ezt azutasístást. A készülék továbbadása esétén harmadiknak kézbesítse vele együtt annak a teljes dokumentációníst is.
Rendeltetesszerhhasznalat
A keszülk a munkadarabok szilard rögzítésenél
fa-munkadarabok, mint pld. gerendák vagy deszkák
gyalulasára alkalmas. A keszülk ezenkivól falco-lásra és leelezésre alkalmas. Minden más alkalmazás,
vagy a keszülk megváltoztátáns nem rendeltetés-szerünek számít és jelentős balesetveszélyeket rejt magában. A rendeltétésétöl eltro alkalmazásokból
szarmazo károkér a gyartó nem all jôt. A keszülk
nem ipari alkalmazásra keszült.
Felszerelés
| 1 | Bekapcsolás-retesz |
| 2 | BE-/ KI-kapcsoló |
| 3 | Forgácskivető (választás szerint jobbra / balra) |
| 4 | Szij-burkolat |
| 5 | Szij-burkolat csavarjai |
| 6 | Párhuzamos gezető |
| 7 | Párhuzamos gezető rögzítő csavarjai |
| 8 | Rögzítő anya a falcszelesség beállitására |
| 9 | Gyalutalp |
| 10 | V-nútok |
| 11 | A falcmélység utköző rögzítő csavarjai |
| 12 | Falcmélység utköző |
| 13 | Beállító gomb a gyalulási mélység beállitására |
| 14 | Gyalulási mélység skála |
| 15 | Redukáló darab |
| 16 | Támasztó láb |
| 17 | Gyalukés-tengely |
| 18 | Befogó |
| 19 | A gyalukés rögzítő csavarjai |
| 20 | Gyalukés |
| 21 | Gyalukés-tengely oldalsó védóburkolata |
| 22 | Belső hatlap kulcs |
| 23 | Meghajtó szijak |
| 24 | Nagy szütárcsa |
| 25 | Kis szüjtárcsa |
| 26 | Villás kulcs |
A szállítmány tartalma
1 Elektromos gyalu PEH 30 A1
1 Párhuzamos gezetó
1 Falcmelység utkozó
1 Imbuszkulcs
1 Villas kulcs
1 Redukaló darab
1 Hasznalati utasitas
Muszaki adatok
Nevleges feszültseg: 230V~50Hz
Nevleges teljesitmény: 750W
Névleges-üresjárati
fordulatszam: n_013000^-1
Gyalulási mélység: 0-3,0 mm
Gyalulasi szelesség: 82 mm
Vedettségiosztaly: II/回
Zaj-ésrezgésinformaciók:
A hangszint mert ertekeit az EN 60745 szabvany- nak megfeleloen allapitottak meg. Az elektromos szerszam A-kiemelés szeriti hangszintje tipikusan a kovetkezó:
Hangnyomásszint: 88,93 dB(A)
Hangteljesitményszint: 102,93 dB(A)
Bizonytalansagi tenyezo K: 3 dB

Viseljen hallásvédó!
Ertékelt gyorsulás, jellemzö:
Kéz-kar-rezgé a_h = 5,644m / s^2
Bizonytalansági tenyező K = 1,5 m/s²
A FIGYELMEZTETES! Az ebben az utasitasban megadott rezgesszintet egy EN 60745-ben megszabott meresi eljarasnak megfeleloen mertek es az a keszülékek összehasonlitasára felhasznalható. A rezgesszint az elekromos keszülék felhasznalásanak a modjátol fuggöen valtozhat es az értéke eyes esetakben az ebben az utasitasban megadott értékeket tullépheti. A rezgesterhelst ala lehet becsülni, ha az elektromos szerszámot rendszeresen ilyen mo don használják.
Utalás: A rezgésterhelésnek egyBizonyos munkaidószak idöartama alatti三点felbecsülésere azokat az idoket is figyembe kell venni, amelyek alatt a készülék ki van kapcsolva, vagy habár jár, valojaban nem használják. Ez a teljes munkaidószak alatti rezgésterhelésjelentösen lecsökentheti.

Elektromos szerszámokra vonatkoź általános biztonsági tudnivalók
A FIGYELMEZTETÉSI Olvassa el az összesBiztonsági tudnivalókat és utasításokat!
ABiztonsagi tudnivalok esutasitasok betartasanal elkovett mulasztasok aramuteseket, tuz kitorreset es/vagy sulyos seruliseket ozozhatnak.
Orizze meg a jov szamara a biztonsagi tudnivalokat esutasitasokat!
ABiztonsagi tudnivalokban alkalmazott,elektromos szerszam" fogalom a halozatról uzemeltetett elektromos szerszámokra (halozati kabelle) es Akkukkal uzemeltetett elektramos szerszámokra (halozati kabelek nélkuli) vonatkoiz.
1. A munkahely biztonsága
a) Tartsa a munka környékét tisztan és jól megvilágítva. Rendetlenség és kivilágátlan munkakörnyezet balesetekhez gezehet.
b) Ne dolgozzon a keszülékkel robbanásveszélyes környezetben, amelyben gyulékony folyadékok, gázak vagy porok taláhatók. Az elektramos keszülékek szirákato haznak létre, amelyek a porokat vagy a gozoket meggyujithatják.
c) Tartsa a gyerekeket és más személyeket is az elektrò-mos szerszámok használata
közben távol. Ha a figyelme elterelódk elveszitheti a keszülék feletti uralmat.
2. Elektromos biztonsága
a) A keszülék csatlakozó dugojának találni kell a dugaljzatba. A dugot semmilyen módon sem szabad megvaltozatni. Ne alkalmazzon adapterdugó védöföldelées keszülékekkel együtt. Változatlan és taló dugaljzatokCsökkentik azaramütés veszelyét.
b) Kerülje el a testrészeinek a földelt felületekkel, mint pld. csövekkel, fütô-testekkel, tuzhelyekkel és hütószekrényekkel való erintkezését. Az áramütés veszélye nagyobb, ha a testify földelve van.
c) Tartsa a keszülket esötól vagy nedvességól távol. Víznek a keszülékbe való behatolasa megnöveli az áramütés kockázatát.
d) Ne használja a készülék kábelét a rendeltetésétól eltérö-en a készülék hordozására, felakaszására, vagy a halózati dugónak a dugaljzatból valo kihúzására. Tartsa a kábelt hotól, olajtól, éles szélektól, vagy MOZgásban levő készülékrészektól távol. Sériult, vagy összekuszalodott kábelek novelik az áramütés kockázatát.
e) Ha egy ekektromos készülékkel a szabadban dolgozik,Csak olyan hosszabbitó kábeleket használjon, amelyek külterületre is engedélyezettek. A külterületre engedélyezett kabel alkalmazása csökkenti az aramütés kockázatát.
f) Ha az elektromos szerszámnek nedves környezetben való üzemeltétésem kerülheto el, alkalmazzon hiba-aram védokapcsoló. A hiba-aram védokapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütéskockázatát.
3. Személyek biztonsága
a) Egy elektromos szerszámmal való munka vegzese során legyen mindig figyelmes, ügyeljen arra, amit tesz és járjon el mindig meggondoltan. Ne használja a keszüléket ha fárdt, vagy
ha drogok, alkohol, vagy orvosságok
hatása alatt áll. A keszülék használata
közben már egy pillanat figyelmetlenség is
komoly sérülésekhez gezethet.
b) Viseljen személyi védöfelszereleseket és mindig védó-szemüveget. A személyi
védofelszereléseknek mint pld. porvedó alarcnak, csuszásbiztos ciponek, védosisaknak vagy hallásvédonek az elektrmos szerszám alkalmazásának a modja és alkalmazása szerinti viselése, csökkenti a sérülések veszélyét.
c) Kerülje el a nem szándekos üzembé-vételt. Bizonyosodjon meg róla, hogy az elektromos szerszám ki van kapcsolva mielött azimuth az áramellátashoz csatlkoztatja, felemeli vagy hordozza. Ha a készülék hordozása közben azimuth ujjat a BE-/KI-kapcsolón tartja, vagy a készülék be van kapcsolva, azimuth balesetekhez gezehet.
d) Mielott a keszüléket bekapcsolná, távolítsa el a bealló szerszámokat, vagy csavarkulcsokat. Egy forgasban levő keszülékrészben talalható szerszám vagy kulcs sérülésekhez gezehet.
e) Kerüle el a szokatlan testartásokat. Gondoskodjon róla, hogy biztosan álljon és mindenkor tartsa meg az egyensúlyát. Ezáltal, különösen a varatlan szituáciok elóallása esétén, a készüléket jobban Ellenőrizheti.
f) Viseljen megfelelo ruhazatot. Ne viseljen laza ruhazatot, vagy ekszereket. Tartsa a Hajat, a ruhazatat es a kesztyjét tavol a MOZgo részektól. A laza ruhazatot, az ekszereket, vagy a hosszú Hajat a MOZgásban levő részek elkaphatják.
g) Ha porelszívó vagy felfogó berendezé-seket szereltek fel, bizonyosodjon meg róla, hogy azok csatlakoztatva vannake és hogy az alkalmazásuk helyes e. Ezeknek a berendezéseknek az alkalmazása csökkenti a porok általi veszélyeztéteseket.
4. Az elektromos szerszámokkal való gondos jrás és azok gondos használata
a) A keszüléket ne terhelje tól. A munkájához használája az arra a celra valo elektramos szerszámot. A találó elektrotos szerszámmal a megadott teljesitménytartományiban jobban ésBiztonságosabban dolgozik.
b) Ne használjon olyan elektromos szerszámot, amelynek a kapcsolója hibás. Egy elektromos szerszám, amelyet nem lehet be- és kikapcsolni veszélyes és azt meg kell ja-vittatni.
c) Mielott a keszüléken beallitásokat végez, tartozékokat cserél, vagy a keszüléket elteszi, húzza ki a halózati dugó a dugaljzatból. Ez az elövigyázataossagi lépés megakadályozza a keszülék nem szandékos beindítását.
d) Tárolja a nem használatban levő elektramos készülékek a gyerekek hatótvolságán kivül. Ne hagyja, hogy a készüléket oyan szemelyek használják, akik a készülék haszná-latában nem jártasok, vagy ezeket az utasításokat nem olvasták el. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha tapasz-talatlan szemelyek használják.
e) Apolja gondosan a keszüléket. Ellenőrizze, hogy a MOZgó keszülékrészek kifogástalanul muködnek e, nem akadnak e, részek nem törtek e el, vagy nem érte azokat oyan károsodás, amely a keszülék muködését befolyásolja. A keszülék használata elott javittassa meg a megkárosodott részeket. Sok baleset oka az elektramos szerszámok rosszul vegzett karbantartasa.
f) Tartsa a vagoszerszámokat élesen és tisztan. Az éles vagoszelekkel rendelkezó gondosan apolt vagoszerszámok kevésbbé szorulnak be és konnyebb azoknak vezni.
g) Alkalmazza az elektromos szerszámot, a tartozékokat, a betétszerszámokat stb. Ennek az utasitásnak megfelelo-en és úgy, ahogy azokat ennek a spe-cialis készülének azt előirták. Ekőzben
vegye figyelembe a munkafelteteleket es az elvégzendö tevékensyseget. Az elektramos szerszámoknak az elóirt alkalma-zasoktól eltérő használata veszélyes helyetzekhez gezehet.

Az elektromos gyalukra vonatkozó keszülékspecifikusbiztonsagi utasitások
Mielott a keszüléket leteszi, várja meg hogy a gyalukés [17] teljesen lealljon.
A szabadon allo gyalukés beakadhat a felületbe és az a keszülék feletti ellenorzés elvesztéshez és sulyos serülèsekhez gezethet.
Ne nyuljon az ujaival a forgacskivetobe 3. A forgasban lev o reszek altal serelesveszely all fenn.
A keszüléketCsakbekapcsolt allapotban gezesse a munkadarabhoz. Ellenkez esetben, ha a gyalukés a munkadarabban elakad, vissarugás veszelye ally fenn.
Munka kozben a gyalutalp 9 teljes mertekben kell felfekudnie a munkadarab feluletere. Ellenkezo esetben a galye setleges elakadasa miatt serulésveszély ally fenn.
Sohase gyaluljon fémtárgyak felett. A gyalukés/a gyalukés tengelye 17 megserülhet.
Biztositsa a munkadarabot. A munkadarab rogzitésere hasznaljon befog szerkezeteket/ satut. Azok altal a munkadarabotBiztosabban tarhatja minta kezével.
Azbesztartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni. Az azbeszt rakkeltoanyagnak számít.

A munka kozben keletkezett porok az egészségre ártalmasak, gyulékonyak vagy
robbanékonyak lehetnek. Viseljen por-vedó alarcot és használjon megfelelo por-/ forgácselszivast. Bizonyos porfajták rákkel'thatasunak számitanak.
Fák hosszabb ideig tartó megmunká-lásánál és különösen az olyan anyagokat megmunkálásánál, amelynek folyamán az egészségre káros porok keletkeznek, csatlakoztassa a készü
léket egy külso porelszívo berende-zéshez.
Ne használja az elektromos gyalut, ha a csatlakozó kábele sértl. Sérult kábelek novelik az áramütés veszélyét.
Semmiesetre se támasszá a kezeit a készülék melle, vagy elé és a megmunkalandó munkadarabfelületre se. Egy esetleges elcsuszás esétén sérulésveszély fenyeget.
Veszély eseten húzza ki azonnal a halózati dugó t csatlakozó dugaljzatból.
Veszély esétén, munkaszünetekné, nemhasználas esétén és a készüléken vegzett mindedfajta munka (pld. a gyalukés cseréje) esétén húzza ki a halózati dugó t a csatlakozó dugaljzatból.
A halózati kábelt vezesse el a készüléktöl mindig hàtrafelé.
Csak éles gyalukéseket hasznaljon.
A megmunkálandó anyagokat vagy felületeket ne itassa át oldószereket tartalmazó folyadékokkal.
■ Kerülje el aforgó részekkel való érintkezest.
Sohase alkalmazza a keszüléket a rendeltetésétöl entrö célokra ésCsak original részekkel/ -tartozékokkal használja.
Munka kozben a keszüléket tartsa szorosan. Gondoskodjon egy biztos allásrol.
A keszüleknek mindig tisztanak, szaraznak és olaj-vagy kenőzsirmetesnek kell lennie.
- Original tartozék/ -kiegészítő keszülékek
Csak azokat a tartozékokat és kiegésztö keszülékeket használja, emelyeket a Hasznalati utasitásban megadtak.
Az itt ajnllottaktol etero' reszek, vagy egyeb tartozekok hasznalata az on szamara sereles-veszelyt jelenthet.
Uzembevétel
Be-/kikapcsolás
Bekapcsolás:
Elobnyomajegabekapcsolas-reteszt
Ezután nyomja meg és tartsa lenyomva a BE-/KI-kapcsolóf 2.
Kikapcsolás:
Engedje el a BE-/KI-kapcsolot 2
Utalás: Biztonsági okok miatt a BE-/KI-kapcsoló 2 nem reteszelheto.
A gyalulási mélység beallitasa
A beallitogomb 13 segitségével a gyalulámi mélység skála 14 szerint 0-3,0mm kozott fokozatosan be-allithatja a gyalulámi mélységet.
Por/forgács elszivása (lásda A ábra)
A FIGYELMEZTETES! SERULESVESZÉLY!
Mielott a keszüleken munkát végez, húzza ki mindig a halózati dugó a csatlakozó dugaljzatból.
Kivalaszthato forgácskivétés (jobbra/balra):
Oldja ki a forgácskivetó 3 reteszelését, anak a nyil irányával ellentétes irányba (a „LOCK" helyzbetól ki) történő csavarásával.
Huszka kia keszulkebol a forgacskivetot 3
A forgácskivetőt 3 jobbra, vagy balra lehet a készülékbé helyezni.
Tolja a forgácskivét Š 3 a készülékbé.
Reteszelje a forgácskivetőt 3 a „LOCK“ helyzetbe való csavarásá által.
Külsö elszivás:
Porelszívó rendszerek, pld. mohely-porelszívo alkalmazása esétén esetleg szükséges a redukáló darab [15] használata.
A porszivónak alkalmasnak kell lenni a megmunká-landó anyag szárára.
Csatlakoztatás:
Esetleg dugja a redukálo darabot 15 szorosan a porkivetőre 3.
Tolja egy megfelelo porelszivo berendezes, pld. mohely-porelszivo tomljot a forgacskive tore 3 vagy esetleg a redukaló darabra 15
Levalasztás:
Húzza le a poreszívo berendezés tomlójét a forgácskivetőról 3, vagy a redukáló darabról 15.
Esetleg huzza le a redukalo darabot 15 a for-gacskivetorol 3.
Támasztó láb (lásd a B/C ábrák)
A tamasztó láb 16 lehtové teszi a készülk féretételét a munkadarab megkarosítánanak a veszelye nélkül. Ennel a muveletnél a tamasztó láb 16 felbillen és a gyalutalp 9帽子ószesa szabaddáálik.
Gyalulási eljárás
VIGYÁZAT! VISSZARUGÁS VESZÉLYE!
A keszüleketCsakbekapcsolt allapotbanvezesse a munkadarabhoz.
Állitsa be a megfelelo gyalulási mélységet.
Kapcsolja be a keszüléket.
Helyezze a keszüléket a gyalutalp 9 elüso részével a munkadarabra.
Vezesse a keszüléket egyenletes elotással a megmunkálandó felülen.
Csak kismetre elotolassal dolgozzon es gykoroljon kozpontos nyomast a gyalutalpra Tul gyors elotolas lerontja a felulet minasegét es a forgacskivetés eldugulasahoz gezethet.
Szelek leszélezese (lásda H abrát)
Az elüso gyalutalpon 9 talalhato V-nútok 10 lehetóve teszik a munkadarabok széelenek az egyszerü leszélezését.
Használjá ki a kivant szélszélességnek megfeló V-nútot.
Ehhez helyezze a gyalut a V-nuttal 10 a munkadarab szelere es gezesse azt munkadarab szelen.
A párhuzamos vezető alkalmazásá (lásd az I abrát)
Szerelje fel a párhuzamos gezetôt [6] a rögzítócsavar [7] segít ségeval készülékre.
Oldja ki a rogzito anyat 8 es allitsa be a kivant szelesseget.
Húzza a rögzǐó anyát 8újra szorosra.
Ugyeljen arra, hogy a gyalut oldaliranyu nyomással gezesse.
Falmélység utköző alkalmazása (lásda J ábrat)
Szerelje fel a falcmelység utkozot a rogztócsavar 11 segitségével a készülékre.
Alitsa be a falcmelyseg utkozove12 a kivant falcmelyseget.
Gyaluljon tobbszor addig, amig a kivant falcmelyseget elerte.
A gyalukés cseréje
A FIGYELMEZTETESI SERULESVESZELY!
Mielott a keszüleken munkát végez, húzza ki min-dig a halózati dugó a csatlakozó dugaljzatból.
VIGYAZAT! A gyalukés [20] éles élei által sé-rülésveszély ally fenn! Ne fogja meg a gyalukés [20] éleit.
A gyalukés [20] két éller rendelkezik és megfordithato.
Akkor cserelje ki a gyalukest 20, ha mindkét ele tompa.
A gyalukést ne fenje.
A gyalukés [20] kiszerelése/ beszerelése (lásd a Dábra)
Agyalukés 20 megforditasa, vagy cseréje
FONTOS UTALÁS:
Ne oldja ki a két belsó hatlap csavart. Azok a gyalukés-tengely magasságának a beigazítására szolgálnak.
A beigazítás akkor szükséges, ha egy.masik gyalukés típust, pld. egy rusztkális gyalukést akar használni.
A kések cseréjénel a kiegyensúyozatlanság elkerüle sé erdekében cseréljé ki mindig mindkét gyalukést.
UTALÁS: Elóbb mindigCsak az egyik gyalukést oldja ki, hogy a késöbbi összeszerelésnel a masik, gyárilag felszerelt gyalukéskez igazodhasson.
- Oldja ki a mellekelt villas kulccsal 26 a befogó 183 csavarját.
Nyomja a MOZgathato oldalsó védóburkolatot [21] a ház nyilásába. - Tolja ki oldalirányban a befogó t 18 a gyalukés tengelyéból [17].
- Tolja ki oldalirányiban a gyalukést [20] a befo-góból [18].
- A megforditott, vagy az uy gyalukés visszaserelesét végezze el forditott sorrendben.
- Gyalukéseket [20] a megadott szerviz-cimen szerezhet be (lásda "Garancia" fejezetet).
A meghaitó szij cseréje (lásda F + G ábrák)
A FIGYELMEZTETES! SERULESVESZÉLY!
Mielott a keszüléken munkát végez, húzza ki min-dig a halózati dugó a csatlakozó dugaljzatból.
Olda ki a csavarokat 5 es vegye le a szij burkolatat 4.
Távolítsa el az elhasznált meghajó szijat [23].
Helyezze fel az uy meghajto szijat 23 el'bb a kis szijtarcsa 25 es utana huzza a meghajto szijat 23 egy cavarassal a nagy szijtarcsa 24.
Tegye fel a szij burkolatat 4 es rogzitse azt a csavarokkal 5.
- Karbantartás és tiszítás
A FIGYELMEZTETES! SERULESVESZÉLY!
Mielott a keszüléken munkát végez, húzza ki mindig a halózati dugó a csatlakozó dugaljzatból.
Tartsa a keszuleket es azselloztetnyilasokat mindig tisztan, hogy jol esBiztonsagosan dolgozhasson.
Tiszlitsa rendszeresen a forgacskivetot 3
Az eldugult forgácskivetó tiszitásához használ-jon megfelelo szerszámokat (pld. fadarabot, sürített levgöstb.).
A ház tiszítására használjon egy száraz törlo-kendőt.
A rátapadt gyalulási porokat távolītsa el egy ecsettel.
A tiszításhoz semmiesetre se használjon éles tárgyakat, benzint, oldszereket vsagy tiszító szereket, amelyek a múanyagokat megtámadijk. Kerüle el folyadékoknak a keszülk besejébe valo bejutásat.
Szerviz
A FIGYELMEZTETES! A keszülékétCsak szakképzett szakemberrel és originalcserealkatrészekkel javittassa. Ezáltalbiztositja, hogy a kszülékenek a baztonságagemegmarad.
A FIGYELMEZTETES! A halózati dugó, vagy a halózati gezeték cserejét mindig a gyártóval, vagy annak a vevöszol-gálatával végeztesse. Ezáltal biztositja, hogy a készülékének a biztonsága megmarad.
Garancia
A készülékre 3 év garanciat adunk a vásarlas datumától számítva. A készüléket gondosan gyartottuk, és szállatas elött lelkiismeretesen Ellenőriztuk. Kérjuk, a vásarlas igazolásáraörizte meg a pénztári blokkot. Kérjuk, garanciaigény esétén vegye fel a kapcsolatot Telefonon az Öl konözelében levő szervizzel. Csak eben
az esetben garantalhatjuk, hogy ingyen tudja bekuldeni az arut.
A garancia cask anyag-és gyartasi hibára vonatkozik, nem pedig szallitasi kárra, kopásra vagy tórekeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termek kizárolag magánhasznalatra, nem üzleti hasznalatra keszült.
A garancia érvényét veszti visszaélészerú vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy oyan bevatkozasok esetén, amelyeket nem engedélyeztetéttszervizelő üzleteink hajtottak vegre. Az ön forvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.
A garanciaidō nem hosszabbodik a jotállással. Ez a kicserét vagy javitott alkatrészekre is érvényes. Az esetlegesen már a megvételkor meglevó károkat és hiányosságokat azonnal kicsomagolás után, legkésöbb két nappal a vétel datumatól számítva jelezni kell. A garancialis idő lejárta után esedékes javitask teríteskötelesek.
HU Kompernass Service Hungary
Tel.: 0640104680
e-mail: support.hu@kompernass.com
- Mentesités

A csomagolas kornyezetbarat anyagokból all, amelyeket a helyi ujraertékesitésihelyeken mentesithet.

Ne dobja az elektromos szerszá-mokat a hazartási szemétbe!
Az elektromos és elektronikus regi keszülkekról szólo 2002/96/EC europai irányel és annak a nemzeti jogszabályokba valo átültetese szerint az elhasznált elektromos szerszámokat kün l kell öss眩gyüjteni és egy környezetbarat Újraérékesi-téshez eljuttatni.
A kiszolgalt keszülk mentesitésénék a lehetosegeit kozsege, vagy varosa illetékes hivatalánal tudhatja meg.
Konformitásnyilatkozat/ Gyártó C
Mi, a Komperna GmbH, Dokumentaciokert felelos: Ur Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Nemetorszag, ezuton nyilatkozzuk, hogy a termek a kovetkezo szabvanyoknak, szabvanyos okiratoknak és EG-irányelveknek megfelel:
Gépészeti irányelv (2006/42/EC)
EG-alacsonyfeszültsg-irányelv (2006/95/EC)
Elektromagnetikus összeférhetöseg (2004/108/EC)
Alkalmazott össehangolt szabványok
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-14:2009
EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
IEC 60745-1/A2:2003
IEC 60745-2-14:2003
Tipus/A keszülk megnevezese:
Elektramos gyalu PEH 30 A1
Date of manufacture (DOM): 10-2010 Sorozatszám: IAN 56292
Bochum, 31.10.2010

Hans Kompernaβ
- Üzletvezetö -
Fenntartjuk a jogot tovabbbfeijzesztés érdekében torténǒ muzaki modositásokra.
Uvod
Namen uporabe. Stran 36
Oprema Stran 36
Obsegdobave. Stran 37
Tehnični podatki Stran 37
Splošna varnostna navodila za elektrčno orodje
- Varnost na delovnem mestu Stran 37
- Elektricna varnost.. Stran 38
- Varnost oseb.... Stran 38
- Skrbno ravnanje in uporaba elektrichega orodja Stran 38
Za napravo specifica varnostna navodila za elektrichi oblic. Stran 39
Originalna oprema/ originalne dodatne naprave. Stran 40
Začetak uporabe
Vklop/izklop. Stran 40
Nastavitev globine odvizema Stran 40
Odsesavanje prahu/ ostruzkov (glejte sl. A) Stran 40
Parkirna cokla (gleje sl. B/C) Stran 40
Postopek oblanja Stran 41
Posnemanje robov (glejte sl. H) Stran 41
Uporaba paralelnego omejevalnika (gleje sl. 1) Stran 41
Uporaba omejevalnika globine utora (gleje sl. J)............Stran 41
Zamenjava rezila Stran 41
Demontza/montaiza rezila (gleje sl.D) Stran 41
Zamenjava pogonskega jermena (gleje sl. F + G)............Stran 42
Vzdrzevanje in cišcenje Stran 42
Servis Stran 42
Garancija Stran 42
Odstranjevanje Stran 43
Izjava o skladnosti/Izdellovalec Stran 43
Garancijski list Stran 44
| V tem navodilu za upravljanje / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami: | |||
| Navodila za uporabo preberite! | n₀ | Osnovno število vrtljajev v prostem teku | |
| Upoštevajte opozorila in varnostne napotke! | Razred zaščite II | ||
| Pozor, nevarnost elektrichega udara! Smrtna nevarnost! | Nosite zaščitna očala, ščitnike sluha, protiprašno zaščitno masko in zašči-te rokavice. | ||
| Nevarnost eksplozije | Otroci njat se držijo stran od elektrichega orodja! | ||
| V~ | Volti (Izmenična napetost) | Pazite na neposkodovanost naprave, kabla za priključitev na omrežje in vtičnice! | |
| W | Watt (Delovna moč) | Embalažno in napravo odstranite okolju prijazno! | |
Elektrichiński skobelj PEH 30 A1
Uvod

Pred prvm začetkom obratovanja se obvezno beznanite s funkcjiami naprave in se informirajte o pravilnem rokovanje
z elektricnim orodjem. V ta namen preberite slede- că navodila za uporabo. Ta navodila dobro shrani- te. Če napravo predate tretjim osebam, jim zraven izrocite tudi vse dokunte.
- Namen uporabe
Naprava je primerna za oblanje lesenih obdelovancev kot so tramovi ali deske na trdni podlagi. Poleg tega je naprava primerna za posevno rezanje robov in za izdelovanje utorov. Kakrsnakoli drugacna uporaba ali spremba naprave ni v skladu z dolocili in predstavlja znatno nevarmost nesreč. Za skodo, nastalo pri uporabi, ki ni v skladu z dolocili, izdelovalec ne prevzame jamstva. Naprava ni namenjena za profesionalno uporabo.
Oprema
1 blotada vklopa
2 stikalo za VKLOP / IZKLOP
3 priprava za izmet ostruzkov (po izbiri desno/levo)
4Pokrov jermena
5 vijaki zaPokrov jernena
6 paralelni omejevalnik
7 pritrdilni vijk za paralelni omejevalnik
8 fiksirna matica za nastavitev sirine utora
? podnozej oblica
10 v-utori
11 pritdirnili vijak za omejevalnik globine utora
12 omejevalnik globine utora
[13] vrtljivi regulator za nastavitev globine odvizema
14 lestvica globin odvzema
15 reducirni kos
16 parkirna cokla
17 gred rezila
18 napenjalni element
[19] pritrdilni vijaki za rezilo
[20]rezilo
21 stranska zašita gredi rezila
[22] sestkotni inbus ključ
23 pogonski jermen
[24] veliko kolo za jermen
25 majhno kolo za jermen
[26] viličasti kljuc
Obseg dobave
1 elektrčni skobelj PEH 30 A1
1 parallelni omejevalnik
1 omejevalnik globine utora
1 sestkotni inbus kluč
1 viličasti kljuc
1 reducirni kos
1 navodilo za uporabo
- Tehnični podatki
Nazivna napetost: 230V 50Hz
Nazivna moč: 750W
Osnovno stevilo vrtljajev
v prostem tek: n_0 13000 min^-1
Globina oblanja: 0-3,0mm
Sirina oblanja: 82 mm
Zascitnirazred: II/回
Podatki o hrupu in vibracijah:
Izmerjena vrednost za hrup določena v skladu z EN 60745. Raven hrupa elektricnega orodja po A-vrednotenju tipićno znaša:
Nivo zvočnegatlaka: 88,93 dB(A)
Nivo hrupa: 102,93 dB(A)
Negotovost K: 3 dB

Uporablajte zašcitne glusnike!
Ocenjeni pospešek, tipićno:
Vibraciè na dlani in roki a_h = 5,644m / s^2
Negotovost K = 1,5m / s^2
A OPOZORILO! Nivo nihanja, ki je naveneden v teh navodilih, je bil merjen skladno z merilnim postopkom, normiranim po standardu EN 60745, in se ga lahko uporablja zaprimerjavo naprav.
Nivo nihanja se bo spreminjal skladno z uporabo elektricnega orodja in lahko v nekaterih primerih lezi nad vrednostjo, navedeno v teh navodilih. Kadar se elektricno orodje redno uporablja na tak naclin, bi nihajno obremenitev lahko podcenili.
Opozorilo: Za natančno oceno.nihajne obreteni tve med dolocenim delovnim obdobjem je treba upoštevati tudiČase, v katerih je naprava izklopljena in sicer teče, vendar pa ni dejansko v uporabi. To lahko.nihajno obretenitev preko celotnega Časov- nega obdobija občutno zmanjsa.

Splošna varnostna navodila za elektrčno orodje
A OPOZORILO! Preberite varnostna opozorila in navodila! Neuostveanje varno-stnih opozoril in navodil lahko vodi do povzrocitve elektricega udara, požara in /ali hudih poskodb.
Vsa varnostna opozorila in navodila shranite za uporabo v prihodnje!
V varnostnih navodilih uporabljeni pojem «elektricno orodje« se nanaša na elektricno orodje na omrežni pogon (s kablon za priključitev na omrežje) in na elektricno orodje na akumulatorski pogon (brez kabla za priključitev na omrežje).
1. Varnost na delovnem mestu
a) Delovno območje naj bo vedno Čisto in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna področja so lahko vzrok za nezgode.
b) Z orodjem ne delajte v okolici, kjer obstaja nevar-nost eksplozije in v kateri se nahajao vnetljive tekocine, plini ali prah. Elektrna orodja proizvajao iskri- ce, ki bi lahko povzrocile vizig prahu ali pare.
c) Poskrbite, da bodo otroci in druge osebe med uporabo elektricnega orodja dovoli oddaljene od mesta uporabe. Ce vaša pozornost ni v celoti usmerjena na delo, lahko izgubite nadzor nad orodjem.
2. Elektricna varnost
a) Priključni vtic mora ustrezati elektrčni vticnici. Vtica v nobenem primuru ne smete spreminjati. Skupaj z ozemljenimi stroji ne uporabljaje dodatnih nastav-kov vtica. Originalen nespremenjen vtic in ustrezna vticnica zmanjsata tveganje elektrč- nega udara.
b) Preprečite telesni stik z ozemljenimi površinami, kot so cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Obstaja povečano tveganje elektricnega udara, če je vašе telo ozemljeno.
c) Preprečite stik orodja z vodo ali vlago.
Vdor vode v elektricno orodje poveča tveganje elektricnega udara.
d) Kabla ne uporabljaje za noosenje orodja, za obešanje orodja ali za vlečanje vtica iz vticnice. Kabel zavarujte pred vročino, olji, ostrimi robovi ali gibljivim delom orodja. Poškodovani ali zavožlani kabli počaje tveganje elektricnega udara.
e) Kadar z elektricnim orodjem delate na prostem, uporabljaje samo elektricne podaljske, ki so primerni in namenjeni uporabi na prostem. Uporaba elektricnega podaljska, ki je izdelan za uporabo na prostem, zmanja tveganje elektricnega udara.
f) Ce se uporabi elektricnega orodja v vraznem okolju ne da izogniti, uporablajte zašcitno stikalo za okvarni tok. Uporaba zašcitnega stikala za okvarni tok zmanjsa tveganje elektricnega udara.
3. Varnost oseb
a) Ves Čas bodite pozorni, pazite, kaj delate in pri delu z elektricnim orodjem ravnajte razumno. Orodja ne uporablajte, Če ste utrujeni ali Če ste pod vplivom droge, alkohola ali zdravil. Trenutek nepozornosti med uporabo orodja lahko povzroči resne poskodbe.
b) Vedno uporablajte osebno zašcitno opremo in vedno zašcitna očala. Uporaba osebne
zascitne opreme kot so maska za prah, delovni cevli z zascito proti drsenju,zascitna celada ali zascitasa luha, odvisno od nacinaporabe elektricega orodja, zmanjsije tveganje na-stanka poskodb.
c) Preprečite nenameren vklop naprave. Prepričajte se, da je elektricno orodje izklopljeno, preden ga priključite na oskrbo s tokom, dvignete ali nosite. Če imate pri nošenju naprave prst na stikalu za VKLOP/IZKLOP ali je naprava vklopljena, to lahko vodi do povzročitevesnevec.
d) Pred vklopom orodja odstranite vsa orodja, ki jih potrebujete za nastavitve in vse vijačne ključe. Orodje ali kljuc v vrtečem se delu orodja bi lahko povzročil poškodbe.
e) Izogibajte se abnormalni telesni drz. Skrbite za varno stojisce in pazite na ravnotezje. Na ta naacin lahko napravo, se posebno v nepričakovanih situacijah, bolje kontrolirate.
f) Oblečeni bodite v primerna oblačila. Ne nosite širokih oblačil ali nakita. Poskrbite, da v blížino vrtečih se delov stroja ne pridejo lasje, oblačila in rokavice. Ohlapna oblačila, nikit ali dolgi lasje bi se lahko ujivi v premikajće se dele.
g) Kadar je vgrajena oprema za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričaje, da je oprema priklujěna in pravilno uporabljena. Uporaba opreme zmanjsa ogrožanje zaradi prahu.
4. Skrbno ravnanje in uporaba elektricnega orodja
a) Naprave ne preobremenjute. Za vaše delo uporabljaje za to namenjeno elektricno orodje. Z ustreznim elektricnim orodjem boste v dolocenem območju zmoglj-vosti delali bolje in bolj varno.
b) Ne uporablajte elektricnega orodja, cigar stikalo je defektno. Elektricno orodje, ki se ne da vec vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je treba dati v popravilo.
c) Preden izvajate nastavitve na napravi, zamenjujete dele opreme ali napravo date iz rok, izvlecite elektrichi nvtic iz vtichnice. Ti previdnosti ukrepi preprecujejo nenameren zagon elektrichnega orodja. Ti previdnosti ukrepi preprecujejo nenameren zagon naprave.
d) Neuperabljano elektricno orodje hranite zunaj dosega otrok. Osebam, ki z napravo niso beznanjene ali niso prebrale teh navodil, uporabe naprave ne dovolite. Elektrico orodje je nevarno, ce ga uporabljo neizkušene osebe.
e) Napravo skrbno neguje. Kontrolirajte, ce premikajovi se deli naprave brezhibno delujeo in se ne zatikajo, ce so deli naprave odlomljeni ali poškodovani, ter da delovanje naprave ni ovirano. Poškodovane dele dajte pred ponovno uporabo naprave v popravilo. Vzrok za mnoge nesreče je slabo vzdřevo pnektro no orodje.
f) Poskrbite, da bodo rezalna orodja vedno ostra in cista. Skrbno vzdruzevana rezalna orodja z ostrimi rezili se ne zatikajo in so lazej vodljiva.
g) Elektricna orodja, dodatno opremo, nastavke itd. uporabljaite v skladu z navodili za uporabo in na naacin, ki je predpisan posebej za ta specialni tip stroja. Vedno upostevaite delovne goje in vrsto dela, ki ga zelite opraviti. Uporaba elektrichnih orodij v namene, ki se razlikujujo od namenov, ki jih je prevdidel proizvajalec, lahko povzroci nastanek nevar-nih situacij.

Za napravo specifica varnostna navodila za elektrichi oblic
Počakajte, da se gred rezila 17 popol-noma zaustavi, preden napravo odlo-zite. Odphta gred rezila se lahko zatakne v povrsino in vodi do izgube kontrrole nad naprav o ter hudih poskodb.
S prsti ne segaje v pripravo za izmet ostruzkov.3.Nevarnost poškodb zaradi vrtecih se delov.
Obdelovancu se priblizajte samo z vklopljeno napravo. V nasprotnem prime- ru obstaja nevarnost povratnega udarca,Če se rezilo zatakne v obdelovanec.
Pri delu mora podnozej oblica 9 ravno lezati na obdelovancu. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost poškodb zatikanja oblica v podlago.
Nikoli ne oblaje preko kovinskih predmetov. V nasprotnem sharperu se rezilo / gred rezila 17 poškoduje.
Obdelovanec zavarujte. Za fiksiranje obdelovanca uporabljaje vpenjalne priprave/primez. Tako je bolj varno fiksiran, kot v vaši roki.
Materialov, ki vsebujejo azbest, se ne sme obdelovati. Azbest velja za kancero-geno snov.

Prah, ki nastaja pri delu, je lahko zdravju škodljiv, vnetljiv ali eksploziven. Nosite zašcitno
protiprašno masko in uporabljajte primerno napravo za odsesavanje prahu/ostružkov,ce se jo da priklujciti. Nekatere vrste prahu veljo za kancerogene.
Pri dlje casa trajajočem obdelovanju lesa in še posebno, kadar obdelujete materiale, pri katerih nastaja zdravju škodljiv prah, napravo prikljucite na ustrezno napravo za odsesavanje prahu.
Elektricega oblica ne uporabljaje, kadar je poškodovan kabel. Poškodovan kabel poveča tveganje za udar elektricnega toka.
Z rokami se nikoli ne opirajte pred ali za napravo in na povrsino, ki jo nameravate obdelovati. Grozi nevarnost poskodb zaradi zdrsa.
V primeru nevarnosti takoj potegnite vtič iz vtičnice.
V primeru nevarnosti, med delovnimi odmori, kadar naprave ne uporabljaje in pred vsemi deli na napravi (npr. menjavanje rezila), vedno potegnite elektrichi vtic in vticnice.
Kabel vedno speljite stran od napravenazaj.
Uporablijajeismo ostrarezila.
Materialov ali povrsin, ki jih nameravate obdelovati, na impregnirajte stekocinami, ki vsebujejo topila.
Izogibajte se stiku z vrtljivimi deli.
Naprave nikoli ne uporabljaje za druge namene inramento originalnimi deli/originalno opremo.
Napravo med delom trdno držite.
Poskrbite za varno stojisce.
Naprava mora biti vedno cista, suha in ocišcena olj ali maziv.
Originala oprema/originalne dodatne naprave
Uporabljaite samodadtnopremoin dodatn naprave,ki so navedenev navodilu za uporabo. Uporaba drugih delov ali opreme, kot je tutkaj priporoceno, lahko za vas predstavlja nevarnost poškodb.
Začetek uporabe
Vklop/izklop
Vklop:
Najprej pritisnite blokado vklopa 1.
Nato pritisnite in držite stikalo za VKLOP/ IZKLOP 2.
Izklop:
Stikalo za VKLOP/IZKLOP spustite.
Opozorilo: Stikala za VKLOP/IZKLOP 2 se iz varnostihn razlogov ne daaretirati.
Nastavitev globine odvizema
Z vrtljivim regulatorjem [13] se lahko s pomoćjo lestvice globin ostružka [14] postopoma nastavlja globino odvizema od 0-3,0 mm.
- Odsesavanje prahu/ostružkov (gleje sl. A)
A OPOZORILO! NEVARNOST POŠKODB!
Preden izvajate dela na napravi, vedno potegnite elektricni vtic in vtičnice.
Izbirna priprava za izmet ostruzkov (desno/levo):
Sprostite pripravo za izmet ostruzkov [3], takoda je zavrtite v nasprotni smeri puščice (iz po-ložaja ≫LOCK).
Pripravo za izmet ostruzkov potegnite ven iz naprave.
Pripravo za izmet ostruzkov 3 se lahko v oblic vstavi na desno ali levo stran.
Pripravo za izmet ostruzkov potisnite v napravo.
Pripravo za izmet ostruzkov 3 aretirajte z vrtenjem v položaj «LOCK«.
Zunanje odsesavanje:
Pri uporabi sistemov za odsesavanje prahu, npr. naprav za odsesavanje za uporabo v delavnicah, je treba eventualno uporabljati reducirni kos [15]. Sesalnik za prah mora biti primeren za sasanje materiala, ki ga nameravate obdelovati.
Prikljucitev:
□ Eventualno reducirni kos 15 nataknite na pri-pravo za izmet odstruzkov 3.
Gibko cev neke atestirane naprave za sesanje prahu, npr. sesalnika za prah za uporabo v delavnicah, nataknite na pripravo za izmet ostruz-kov 3 ali eventualno na reducirni kos 15.
Snemanje:
Gibko cev naprave za sesanje prahu potegnite s priprave za izmet ostruzkov 3 ali reducirnega kosa 15.
□ Eventualno reducirni kos 15 snemite.
- Parkirna cokla (gleje sl. B/C)
Parkirna cokla [16] omogoc a odlaganje naprave brez nevarnosti za poškodovanje obdelovanca.
Pri delovnem postopku se parkirno coklo 16 obrn navzgor in tak sprosti zadnji del podnoza oblica 9.
Postopek oblanja
POZOR! NEVARNOST POVRATNEGA UDARCA! Obdelovancu se priblizajte samo z vklopljeno napravo.
Nastavite zeeleno globino odvzema.
Vklopite napravo.
Napravo s sprendnjim delom podnožja obliča 9
nastavite na obdelovanec.
Z enakomernim pomikanjem naprej z napravo potujte po povrsini, ki jo zelite obdelovati.
Delajte samo zzmernim pomikanjem naprei in izvajte pritisk na sredino podnoza oblica 9. Prehitro pomikanje naprej zmanjsije kvalitetopovrsine in lahko vodi do zamašite priprave za izmet ostržkov.
- Posnemanje robov (gleite sl. H)
V-utori 10, ki se nahajajo v sprednjem delu podnożja obliča 9 omogocajo enostavno posnemanje robov oddelovancev.
Uporabljaite ustrezni V-utor glede na zenelo sirino posnetih robov.
V ta namen oblic z V-utorom 10 nastavite na rob obdelovanca in ga pomikajte vzdolz roba.
Uporaba paralelnega omejevalnika (glejte sl. I)
-
Paralelni omejevalnik 6 s pritrdilnim vijakom 7 montirajte na napravo.
Odvijte fiksirno matico 8 in nastavite zeeleno sirino.
Fiksimno matico 8 zopet pritegnite.
Pazite na to, da oblic vodite s pritiskom od strani. -
Uporaba omejevalnika globine utora (gleje sl. J)
Omejevalnik globine utora 12 s pritrdilnim vija kom 11 montirajte na napravo.
S pomocjo omejevalnik globine utora 12 na-stavite zeeleno globino utora.
Postopek oblanja izvedite vecrat, dokler ne dosezete zelene globine utora.
Zamenjavarezila
A OPOZORILO! NEVARNOST POŠKODB!
Preden izvajate dela na napravi, vedno potegnite elektrichi vtič in vtičnice.
POZOR! Obstaja nevarnost poskodb zaradi ostrih rezilnih robov rezila 20! Rezila 20 ne prijemajte za rezilne robose.
Rezilo 20 ima dva rezilna robova in se ga lahko obrne.
- Rezilo [20] zamenjajte, kadar sta oba rezilna robova topo.
Rezila 20 ne brusite. - Demontaža/montaža rezila 20 (glejte sl. D)
Obračanje ali zamenjava rezilá 20.
POMEMBNO OPOZORILO:
Obeh sestrobih inbus vijakov ne odvijte. Sluzita za naravnavanje visine gredi rezila. Naravnavanje je potrebno le, ce zeilite uporabiti nek drug tip rezila, npr. rustikalno rezilo.
Pri zamenjavi rezila vedno zamenjafte obe rezili, da preprecite neuravnotezenost.
OPOZORILO: Najprej odvite samo eno rezilo, tako se pri kasneji montaizi lahko orientarate po drugem, tovarnisko montiranem rezilu.
-
Sprilozem viličastim klučem 26 odvije 3 vijake napenjalnega elementa 18.
Premicno stransko zašcito 21 pritisnite v rezo v ohišju. -
Napenjalni element 18 s strani potisnite iz gre-di rezila 17.
- Rezilo 20 s strani potisnite iz napenjalnega elementa 18.
- Montaço obrnenega ali novega rezila opravite v obrtnem vrstnem redu.
- Rezilo 20 lahko narocite na navedenem naslovu servisa (gleje poglavje Garancija).
Zamenjava pogonskega jermena (gleje sl. F + G)
A OPOZORILO! NEVARNOST POŠKODB!
Preden izvajate dela na napravi, vedno potegnite elektrichi nvič in vtičnice.
Odvijte vijake 5 in snemitePokrov jermena 4.
Obrabljeni pogonski jermen [23] odstranite.
Nov pogonski jermen [23] najprej položite na majhno kolo za jermen [25] in pogonski jermen [23] nato z vrtenjem potegnite na veliko kolo jermena [24].
NataknitePokrov jermena 4 in ga pritrdite z vijaki 5.
Vzdrževanje in cišćenje
A OPOZORILO! NEVARNOST POŠKODB!
Preden izvajate dela na napravi, vedno potegnite elektricni vtic in vticnice.
Naprava in prezračevalne reže najBODYVEDNOČiste,da bo delo potekalo dobro in varno.
Pripravo za izmet ostruzkov 3 redno cistite.
Za ciscenje zamašene priprave za izmet ostruz-kov uporabljaje primerno orodje (npr. kos lesa, komprimirani zrak, itn.).
Za cischenje ohijsa uporabljaje suho krpo.
Prah od oblanja odstranite s copicem.
Na noben način ne uporabljajte ostrih predmetov, bencina, topil ali Čistil, ki poskodujejo plastiko. Preprečite, da bi tekoviine prodrle v notranjost naprave.
Servis
OPOZORILO! Napravo daje v popravilo samo kvalificiranemu strokovnemu osebju in samo z uporabo originalnih nadomestnih delov. S tem se zagotovi, da varnost naprave ostane ochanjena.
A OPOZORILO! Zamenjavo elektric- nega vtiča ali priključne napeljave vedno dajte v delo izdelovalcu napraveli njegovi sluzbi za pomoč strankam. S tem se zagotovi, da varnost naprave ostane ohranjena.
Garancija
Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in pred dobavo natančno preverjena. Prosimo, da blagajniški račun shranite kot dokazilo o nakupu. Vprimeru uveljavljanja garancije se po Telefonu obrnite na svojo servisno sluzbo. Samo tak je zagotovljeno brezplačno posiljanje vašega izdelka.
Garancija velja le za napake pri materialu ali izde-lavi, ne pa tudi za poskodbe pri transportu, potrošne dele ali za poskodbe lomljivih delov, npr. stikal ali akumulatorjev. Izdelek je namenjen izključno za zasebno in ne za poslovn uporabo.
V primuru zlorabe ali nepravilnegra ravnanja, pri uporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša pooblasčena servisna poslovalnica, garancija preneha veljati. Vasih zakonsikh pravic ta garancija ne omejuje.
Jamstvo ne podalija garancijske dobe. To velja tudi za zamenjane in popravljene dele. Morebitne poskodbe in pomanikljivosti, ki obstajajo ze pri nakupu, je treba javiti takoj po razpakiranju, najpozneje pa dva dni po datumu nakupa.Popravila po preteku garancijske dobe je treba plaacutei.
SI
Birotehnika
Phone: +386 (0) 2522 16 66
Fax: +386 (0) 2531 1740
e-mail: support.si@kompernass.com
Odstranjevanje

Embalaza sestoji iz naravi prijaznih materialov, ki jih lahko odvrzete v lokalne zbiralnike za reciklaranje opadkov.

Elektricnega orodja ne mecite med hišne odpadke!
V skladu z evropsko direktivo 2002/96/EC o starih elektrcinih napravah in njenim izvajanjem v narodnem pravu je treba elektrici no orodje zbirati ločeno in vrniti v naravi primerno ponovno predelavo.
Vse o moznostih za odstranjevanje odsluzenih naprav boste izvedeli pri vaši občinski ali mestni upravi.
- Izjava o skladnosti/ Izdelovalec (C)
Mi, podjetje Komperna GmbH, za dokunte odgovorna oseba: gospod Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Nemcija, izjavljamo, da je ta izdelek skladen z naslednjimi normativi, normativnimidokumenti in direktivami ES:
Direktiva o strojih (2006/42/EC)
Direktiva ES o nizkonapetostni elektrichi opremi (2006/95/EC)
Elettromagnetna kompatibilnost (2004/108/EC)
Uporabljeni harmonizirani standardi
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-14:2009
EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
IEC 60745-1/A2:2003
IEC 60745-2-14:2003
Oznaka tipa/Naprave:
Elektrčni skobelj PEH 30 A1
Date of manufacture (DOM): 10-2010 Serijska stevilka: IAN 56292
Bochum, 31.10.2010

Hans Kompernaβ
-direktor -
Pridrzujemo si pravico do tehnichih spremb.
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
SI
0 +386 (0) 25221666
Garancijski list
- S tem garancijskim listom jamcimo Komperna GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne povanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
- Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
- Kupec je dolžan okvaro javiti pooblascenemu servisu oz. se informirati o nadaljinh postopkih na zgoraj navedeni telefonski stevilki. Svetujemo vam, da pred tem natancno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
-
Kupec je dolžan pooblasčenemu servisu predloži ti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
-
V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
- Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalceve oz. prodajalceve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, ce se ni držal prilozhenih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, ce je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrlzevan.
- Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimno zahtevana s strani zakonodaje.
- Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
- Vsi potrebni podatki za uveljalanje garancije se nahajajo na dveh locenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
Uvod
Použití ke stanovenému učelu. Strana 46
Vybayeni Strana 46
Rozsah dodávky Strana 47
Technické udaje Strana 47
Všeobecné bezpečnostníPokyny pro elektrické nastroje
- Bezpečnost na pracovišti Strana 47
- Elektrická bezpečnost Strana 48
- Bezpečnost osob Strana 48
- Pečílové zacházení s elektrickými nastroji a jejich použití ....Strana 48
BezpečnostníPokyny specificné pro elektrický hoblík.........Strana 49
Origináni príslušenstv/ pridavná zařizení Strana 50
Uvedeni do provozu
Zapinani/vypinani Strana 50
Nastaveni hloubky uberu Strana 50
Vysavani prachu/trisek (viz obr. A) Strana 50
Parkovacipatakiazvizobr.B/C) Strana 50
Postup hoblovani Strana 50
Srazeni hran (viz obr. H) Strana 51
Pouzitirovnobezného dorazu (viz obr.1) Strana 51
Použití dorazu hloubky drážky (viz obr. J) Strana 51
Vymena noze do hobliku Strana 51
Demontáz/ montáz noze do hobliku (viz obr. D) Strana 51
Vymena hnacioremnu (viz obr. F + G . Strana 51
Udrzba a cisteni. Strana 52
Servis Strana 52
Záruka Strana 52
Zlikvidování Strana 52
Prohlášení o shodnosti/Vyrobce Strana 53
| V totom námovu k obsluze / na zařizení jsou použity následujíci piktogramy: | |||
| Čtěte námov d k obsluze! | n₀ | Stanovený počet otáček naprázdno | |
| Dodržujte bezpečnostné polkyny a rid'te se upozorněnímí! | Trída ochrany II | ||
| Pozor na zraněné elektrický proudem! Nebezpečí smrtného úazu! | Noste ochranné brýle, ochranu sluchu, ochrannou masku proti prachu a ochranné rukavice. | ||
| Nebezpečí výbuchu! | Chraťte elektrický nástroj prěd dětmí! | ||
| V~ | Voltů (Střidavé napěti) | Dbeje na to, aby bylo zařizení, sǐťový kabel a sǐťová zástrčka nepoškozené! | |
| W | Wattů (Přikon) | Obal i prístroj nechte zlikvidovat v souladu s prědpísy o ochraněživotného prostředí! | |
Elektricky hoblik PEH 30 A1
Uvod

Před prvním uvedením do provozu se laskavě bezpodminéčnéseznamte s funkcem stroje a informujte se o správném
zacházení s elektrickými nastroji. K tomu si prečěte následujíci navod k obsluze. Tento navod dobre uschovejte. Vsechny podklady rovněž vydeje při prědání zařizení třétimu.
- Použití ke stanovenému učelu
Zaǐzení se hódi pī pevné opěre obrobkú k hoblo-vání d'revněch materialú, jak jsou trámy nebo prkna. Zaǐzení se dále hódi ke sraženi hran a ke spojená na polodrážku. Kterékoliv jiné použiti nebo zme na zaǐzení neplát jiako použiti ke stanovenému učelu a skryvá značné nebezpeci urazu. Za škody vzníklé z použiti k nestanovenému učelu nepřevezme vyrobce ručeni. Nehódi se pro prùmyslo-vé použiti.
Vybavení
| 1 | Zablokoványi zapínányi |
| 2 | Spínač ZAP/VYP |
| 3 | Výhoz třisek (volitelně vpravo / vlevo) |
| 4 | Krytřemene |
| 5 | Šrouby pro krytřemene |
| 6 | Rovnoběžný doraz |
| 7 | Upevnovaci šroub pro rovnoběžný doraz |
| 8 | Zajistováci matice pro nastavení sǐrky drážky |
| 9 | Spodek hoblíku |
| 10 | Drážky V |
| 11 | Upevnovaci šroub pro doraz hloubky drážky |
| 12 | Doraz hloubky drážky |
| 13 | Otočné regulator pro nastavení hloubky úberu |
| 14 | Stupnice hloubky úberu |
| 15 | Redukčné tvarovka |
| 16 | Parkovaci patka |
| 17 | Nožový hřidel |
| 18 | Upírací prvek |
| 19 | Upevnovaci šrouby pro núž do hoblíku |
| 20 | Núž do hoblíku |
| 21 | Bočné ochrana nožového hřidele |
| 22 | Klíč na šrouby s vnitříním šestihranem |
| 23 | Hnacířemen |
| 24 | Velké kolořemene |
| 25 | Malé kolořemene |
| 26 | Otevřeny klič |
- Rozsah dodávky
1 elektricky hoblík PEH 30
1 rovnobězný doraz
1 doraz hloubky drážky
1 klic na srouby s vinitnim sestihranem
1 otevreny klic
1 redukcni tvarovka
1 návod k obsluze
- Technické udaje
Jmenovite napeti: 230V 50Hz
Jmenovitvkykon: 750W
Stanoveny počet
otáček naprázdno: n_0 13000 min^-1
Hoblovaci hloubka: 0-3,0mm
Hoblovaci sirka: 82 mm
Ochranná trida: II/回
Informace o hluku a vibracich:
Naměřená hodnota pro hluk podle EN 60745.
Uroven hluku elektrického nastroje ohodnocéná A ciní podle typu:
Hladina akustického tlaku: 88,93 dB(A)
Hladina akustického vykonu: 102,93 dB(A)
Nejistota K: 3 dB

Noste ochranu slachu!
Hodnocené zrychleni, typieké:
Vibrace prénásené do rukou
a poží: a_h = 5,644 ~m / s^2
Nejistota K = 1,5m / s^2
A VYSTRAHA! Hladina vibraci udani v techto nadvodech byla naměrena měrici metodou normovanou podle EN 60745 a lze ji použit pro srovná zařazení. Hladina vibraci se měni podle použiti elektrického nastroje a může v mnohych pripeadech presahovat hodnotu udanou v techto nadvodech. Zátež vibracemi by mohma být podceněna, používa-li se elektrického nastroje pravidelné tímo zpúsobem.
Upozorneni: Pro presny odhad zatizeni vibracemi bêhem urcité pracovni casové oblasti by se mely vzt na zretel i doby, v nichž je zafizenvypnuto, nebo je-li zaizeni v chodu, avsak není skutečné pouzito. Tim lze zatizeni vibracemi prés celou pracovni casovou oblast zretelné zredukovat.

Vseobecnbe bezpecnostnipokyny pro elektrické nastroje
VYSTRAHA! Prcctete si vsechny bezpechnostni pouny a navody! Zanedbani pri dodržovani bezpechnostnich pounu a navodu mohou zpusobit uraz elektrickym proudem, pozar a/nebo tezká poraneni.
Uschoveje všechny bezpečnostniPokyny a návody pro budoucnost!
Pojem „elektricky nastroj" uvedeny v bezpečnostnichPokynech se vztahuje na elektrické nastroje napajenéze sítěovým kablem) a na elektrické nastroje napajené akumulátorem (bez sítoveho kabelu).
1. Bezpečnost na pracovižti
a) Svou pracovni oblast udržujte tak, aby byla Čistá a dobre osvětlená. Neporádek a neosvětlené pracovni oblasti mohou věst k urazüm.
b) Nepracujte se zarizenim v okoli ohrozenem vybuchem, v némz se nacházeji kapaliny, plyny nebo prachy. Elektrické nastroje vyrábeji jiskry, které mohou zapálit prach nebo páry.
c) Elektrické nastroje během používani chraťe prěd dětmí a jinými osobami. Při rozþtylení
byste mohli ztratit kontrlu nad zarizinem.
2. Elektrická bezpečnost
a) Sióvá zástrčka zarizení se musi hodit do zásuvky. Zástrčka se nésmi zádným zpúsobem zmenit. Nepouživejte zástrčky s adaptérem spolecné a se zarizeními s ochrámum uzeméním. Nezměné zástrčky a licismízáuvky snizují riziko urazu elektrickým proudem.
b) Vyhněte se tělesnému kontaktu s uzeměnými povrchy, jako jsou potrubi, topení, sporáky a chladnicý. Existuje zvyšené riziko urazu elektrickým proudem, je-li vase tělo uzeměno.
c) Zařizení chrante prěd destěm nebo vhlkem. Vniknutí vody do elektrického zaři-zení zvyšuje riziko urazu elektrickým proudem.

Kabel nepoužívejte k nestanovenému učelu jak je nošeni zařizení, pověsení nebo
vytáhnuti zástréky ze zásuvky. Chrante kabel prěd horkem, olejem, ostrymi hranami nebo se pohybujicimi dily za-rizení. Poškozené nebo zapletené kabely zvyśuji riziko urazu elektrickým proudem.
e) Pri praci s elektrickym nastrojem venku pouzijte jen prodlužovací kabely, které jsou povoleny pro vnějsi oblast. Použiti prodlužovacího kabelu povoleného pro vnějsi oblast snizuje riziko urazu elektrickým proudem.
f) Nelze-li se vyhnout provozu elektrického nastroje ve vlhkém okoli, použijte ochranný spinač proti chybnémuproudu. Použiti ochranného spinače protichybnémuproudu snizujte riziko urazu elektrickym proudem.
3. Bezpečnost osob
a) Bud'te neustale pozorni, dbeje na to, co cinite a deje tse s Rozumem do pra- ce s elektrickym nastrojem. Nikdy nepouzivejte zairzeni, jste-li unaveni nebo pod vlivem drag, alkoholu a lek#. U'okamzik nepozornosti pri pouziti zairzeni muze vest k zavaznym poranenim.
b) Noste osobni ochranné vyba- veni a vždy ochranné bryle. Nošeni osobniho ochranného vybavení, jako je maska proti prachu, proti- skluzná bezpečnostní obuv, ochranna prilba nebo ochrana proti sluchu, v závislosti na druhu a použítě elektrického nástroje, zmenšuje ri- ziko poraněné.
c) Zabrańte nechteinemu uvedeni do provozu. Před pripojenim k napajćímu napěti, prěd upnutim a nošením elektrického nastroje se ujistěte, ze je vypnut. Máte-li pri nošeni zařeni prst na spinači ZAP/VYP nebo je zařeni zapnuto, můze dojit k urazum.
d) Před zapnutim zařizení odstrańte na-stavovací náradí nebo šroubováky. Nastroj nebo šroubovák, který se nacházi v rotujím cilu zařizení můze zpùsobit poraněni.
e) Vyhněte se neobvýklému drženi hlavy. Pečujte vždy o bezpečnou stabilné po-lohu a udržujte neustále rovnováhu. Tim mžěte zařizení zejměna v neočekávaných si-tuácích lépe kontrlovat.
f) Noste vchodný oděv. Nenoste volný oděv nebo šperky. Chraťe vlasy, oděv a rukavice prěd pohyblivymi díly. Volné oděv, šperk nebo vlasy mohou být zachyceny samopohyblivymi díly.
g) Jsou-li namontovana zařizení k vysá-vání a zachycovány prachu, ujistěte se,Že jsou tato pripojena a správně použita. Správné použiti těchto zařizení snizuje ohroženi prachem.
4. Pečlivé zacházení s elektrickými nastroji a jejich použiti
a) Zařízeni nepřětežujte. Pro práci použijte k tomu určenych elektrickych nastrojú. S vchodnám elektrickým nastrojem pracujete lépe a bezpečnéji v udaném vykon-nostním rozsahu.
b) Nepoužívejte elektrický nastroj, jehož vypínač je defektní. Elektrický nastroj, který nelze zapínat a vypínat, je nebezpečné a musí se opravit.
c) Pred nastavenim zařizení, vyměné dilú príslušenstvi nebo odstavenim zařizení vytáhněte zástrčku ze zásuvy. Toto preventivné opatrěné brání nechtěné mu spustěné zařizení.
d) Nepoužité elektrické nastroje skladujte tak, aby byly z dosahu deti. Zařizení nenechejte použivat osobami, ktere s nim nejsou seznámeny nebo které si neprečety tyto návody. Elektrické nastroje jsou nebezpečné, použivaji- li je nezkusene osoby.
e) Osetrujte zařizení spečlivostí. Zkontrolujte, funguji-li pohyblé dily zařeni a neuvázly-li, jsou-li dily zlomené nebo poškozené, takze je funkce zařizení ohrožena. Pred použitím zařizení nechejte poškozené dily opravit. Prćicina mnohyhú Čuzátkví ve špatné udržovaných elektrických nastrojích.
f) Udrzujte rezacni nastroje ostré a cîsté. Pečlève osetrivané rezacni nastroje s ostrymi reznymi hranami neuvíznou tak āsto a lze je snadneji věst.
g) Použijte elektrické nastroje, príslušenstvi, náhradni nastroje atd. podle těchto navodú a tak, jak je pro tento speciální typ nastroje predepsáno.PriTom prihlédněte k pracovím podminkám a provádevé Činnosti. Použitě elektrický nastrojú pro jina než určena použití můze věst k nebezpečnám situacím.

Bezpečnostní psychy specifikné pro elektrický hoblik
Před odloženim zařizeni počkejte, až nožový hřidel [17] prejde do klidového stavu. Volné nožový hřidel se můze zahák-nout do povrchu a věst ke ztrátě kontroly, jakoz i k závažnám poraněním.
Nesahejte prsty do vyhozu třisek 3. Nebezpečí poraněné na rotujicích dilech.
Jen zapnute zařizení ved'te proti obrobku. Jinak existuje nebezpecí zpětného rázu, zahákne-li se núž do hoblíku v obrobku.
Při práci musí být spodek hoblíku 9 položen naplocho. Jinak existuje nebezpečí zkroucení hoblíku.
Nikdy nepohoblujte prés kovóve prédměty. Núž do hoblíku/nožový hřídel [17] se jinak poškodi.
Zajistete obrobek. K pevnemu udrzeni ob-robku pouzije upinaci zairenz/ sverak. Tim je bezpecnneji drzen, nez va si rukou.
Material obsahujici azbest se nesmi zpracovat. Azbest plati jako material vyvolávajici rakovinu.

Při práci vzníklé prachy mo-hou být zdravískodlivé, hořlavé nebo explozivní. Noste ochrannou
masku proti prachu a pouzijte vchodne vysavani prachu/tfisek.Nekteré prchy plati jako vyvolavajici rakovin.
Pri dlouho trvajicim zpracovani dreva a zejmena pri zpracovani kovu, pri nichz vznikaji zdravi skodlivé prachy pripoje zarijeni k vchodnemu externi mu zarijeni vysavajicmu prac.
Elektricky hoblik nepouživejte, je-li poskozen kabel. Poškozené kabely zvyšuji riziko urazu elektrickým proudem.
Nikdy neopírejte ruce vedle nebo
před zařizením a ke zpracovávané
ploše. Existuje nebezpeči sklouznuti.
Při nebezpeci okamžite vytáhněte sǐrovou zástrčku ze zásuvky.
Sitovou zastrcku vytahnete ze zasuvky pri nebezpeci, pracovnich prestavkach, pri nepouzivani a zejmena pred vse mi pracemi na zarizeni (napr. ymene noze do hoblku).
Sitovky kabel ved'te vzdy dozadu ze zařizení ven.
Použijtejen ostré noźedo hobliku.
Materialy nebo plochy, které se maior zpracovat, neostrikujte kapalinami obsahujici Rozpoustedla.
Vyhněte se styku s rotujćimi dily.
Pouziveje zarizeni vzy ke stanovenému ućelu ajen s originimi náhradnimi dily / doplýk.
Během práce držte zařizení pevně.
Pečujte o stabilní postavení.
Zařizení musí být neustále Čisté, SUCHá a nesmí obsahovat olej nebo maziva.
Originálni príslušenstvi/ pridavná zařizeni
Používejte jen príslušenstvá a doplěkovych zařizení, která jsou udána v námodu k obsluze. Použítí jiních než zde doporučeních dlú nebo jiních doplěků můze pro vás znamenet nebezpečí urazu.
Uvedeni do provozu
- Zapínán/ vypínán
Zapináni:
Nejprve stiskněte zablokováni zapnuti 1.
Stiskněte spínač ZAP/VYP 2 a držte jej stisknutý.
Vypinani:
Uvolněte spinac ZAP/VYP 2
Upozorneni: Spinač ZAP/VYP 2 nelze z bezpečnostnich dūvodú aretovat.
Nastavení hloubky uběru
Otočným regulátorem [13] lze hloubku ubéru nastavit stipnovitě v Rozmezi 0-3,0 mm podle stipnice hloubky ubéru [14].
Vysavani prachu/trisek (viz obr. A)
A VYSTRAHAI NEBEZPECI PORANENI!
Pred konanim prace na zaizeni vdy vytahnete sifovou zastrcku ze zasuvky.
Volitelny vyhoz třisek (vpravo/vlevo):
Výhoz trísek [3] odblokujte tím, ze jím otočité proti směru šípky (z polohy „LOCK").
Vyhoztirsek3zezaizeniVytahnene.
VyhoztirkeIzitvpravo nebo vlevodohobliku.
Vsuhtevyhoztrisek 3dozairzeni.
Zaaretujte výhoz třisek 3 otočením do polohy „LOCK".
Cizi yvsavani:
Při použiti systému vysávání prachu, např. dilenského vysavače, se musi použit redukčné tvarovka [15]. Vysavac se musí hodit ke zpracovávanému materílu.
Pripojeni:
Nastréte pripadne redukcní tvarovku 15 pevné na vyhoz trisek 3.
□ Nasuţe hadici pripustného zařeni ysvávají prach, napr. dilenského ysvavače na vyhoz trísek 3 nebo pripadné na redukćní tvarovku 15
Odejmuti:
Stahnete hadici zaifizenvysavajici prach z yhozutirek nebo z redukcni tvarovsky 15.
Stahnene pripadne redukcn tvarovku 15.
- Parkovaci patka (viz obr. B/C)
Parkovaci patka 16 umožné odstavení zařizení bez nebezpečí poskození obrobku. Pri pracovím postupu se parkovaci patka 16 nahoru vykývne a uvolnízadníd spodku hoblík 9.
Postup hoblování
POZOR! NEBEZPECI ZPÉTNÉHO RÁZU!
Jen zapnute zařizení vedte proti obroku.
Nastavte zádouci hloubku ubéru.
Zaǐzení zapněte.
Prloizte zaizeni prednim dilem spodku hobliku k obrobku.
Ved'te zaízení's rovnémám posuvm prés zpracovávanou plochu.
Pracujte jen s nepatrnym posuvem a vyvihte tlakoustredne na spodek hobliku 9.
Prlis rychly posuv zmensu je akost povrchove plochy a muze vest k upani vyhozu trisek.
Srazeníhran (viz obr. H)
Dražky V 10 nacházejíci se v predním spodku hobliku 9 umožnjić Jednoduché sražéní hran obrobku.
Prisluənoudrazku V pouzijte podle pozadované sirky srazenene hrny.
K tomu polozte hobliskdrazkou V 10 na hranu obrobku a vedte jej podel ni.
- Použití rovnobězného dorazu (viz obr. I)
Rovnoběžný doraz namontujte 6 s upevnovacím šroubem 7 na zařazení.
Uvolnete zojiš'ovaci matici 8 a nastavte za-douci sirku.
Zajisfovacimatici znovutahnete.
Dbeje na to, aby se hoblik vedl bočním prītlačnám tlakem.
- Použití dorazu hloubky dražky (viz obr. J)
Doraz hloubky drážky 12 namontujte supev-novacim šroubem 11 na zařizení.
Nastavte požadovanou hloubku drážky dorazem hloubky drážky [12].
Proved'te několírát postup hoblováni, až se dosáhne zádouci hloubky drážky.
Vymena noze do hobliku
A VYSTRAHA! NEBEZPECI PORANENI!
Před konámí práce na zařizení vždy vyťáhněte sifovou zástrčku ze zásvúky.
POZOR! Vzhledem k ostrym reznym hranám noze do hoblíku [20] existuje nebezpeci poraně-ní! Neuchopte nuz do hoblíku [20] na reznych hranách.
Núž do hobílu 20 má dvě ostři a múze se obrát.
Nüž do hoblíku 20 nahrad'te, jsou-li obě šezné hrany tupé.
Nuzdo hobliku 20 dodatecnne neostrete.
- Demontáž/ montáž nože do hoblíku 20 (viz obr. D)
Použitá a nahrada nože do hoblíku 20.
DULEZITE UPOZORNENI:
Neurolněte oba srouby s vinitím šestihranem.
Slouží k seřizení výšky nožového hřidele.
Serizeni je zapotbrebi jen tehyd, chcete-li pouzit jiny typ noze do hobliku, jako je napr. rustikalni nuž.
Pri ymene noze vymene vzdy oba noze,aby se zabrano nevyvazeni.
UPOZORNENI: Uvolnete nejprove jeder nuz, tak se muzete orientovat na v zavode montovanem druhem nozi pro pozdjejsi montaz.
- Uvolněte prilozéným otevřeným kličem 26
3 šrouby upinacího pvku 18
Přitlacte pohyblivou bočné ochranu [21] do drážky v pouzdru. - Upinaci prvek [18] vysunte bočné z nožového hřidele [17].
- Vysuñte núz do hoblíku [20] bočně z upinacího prvku [18].
- Montáž proved'te s otočeným nebo novým nožem do hoblíku v opacnémpořadi.
- Núz do hobíku [20] obdržíte u udané adresy servisu (viz kapitolu "Záruka").
Vyměna hnaciho remenu (viz obr. F + G)
A VYSTRAHA! NEBEZPECI PORANENI!
Před konámí práce na zařizení vždy vytahněte sifovou zástrčku ze zásvuky.
Uvolnete srouby 5 a odejmete kryt remene 4.
Opotrebovany hnaci remen 23 odstrahte.
Nový hnaciřeni 23 položte nejoprve na malé kolořemene 25 a pak natáhněte nový hnaciřeni 23 otočením na velké kolořemene 24.
□ Nasad'te kryt remene [4] a upevnete jej srouby [5].
Udrzba a cisteni
A VYSTRAHA! NEBEZPECI PORANENI!
Prid konanim prace na zaizeni vzdvy tahnete si-tovou zastrcku ze zasuvky.
Zařizení a větrací stežbinu urdžujte neustále Čisté, abyste pracovali dobre a bezpečné.
Vyhoz trisek 3 pravidelné cistete.
K ciisteni ucpanego vhyozu trisek pouzijte vchodny nastroj (napr. kus d'reva, stlaceny vzduch atd.).
K cisteni pouzdra pouziveje mekkou tkaniu.
Přilnutý hoblovaci prach odstraťne štečem.
Nikdy nepoužívejte osterreich, benzin, Rozpoustědla nebo cistéč, které púsobí agresivné na umělou hmotu. Vyhněte se tomu, aby kapaliny vníkly do vnitřku zařizení.
Servis
A VYSTRAHA! Vase zařizení nechejte opravit Jen kvalifikovaným odbornym personálem a Jen s originálními náhradními dily. Tim se zajisti,Že bezpečnost zařizení zustane zachována.
A VYSTRAHA! Vymenu zástrčky nebo sit'ového kabelu nechejte vždy provest vyrobcem zařizeni nebo jeho servisem. Tim se zajasti, ze bezpečnost zařizení zustane zachována.
Záruka
Na tento pristroj plati triletá záruka od data zakoupení. Pristroj byl vyroben s nejvyši pečlivosti a pred odeslánim prošel vystupné kontrolou. Uschovejte si, prosim,Pokladni listek jako doklad o nákupu. V pripadé uplatnovány záruky kon-taktujte Telefonicky Vasi servisni sluzbu. Pouze tak muže být zajistěno bezplatné zaslání Vašeho zboží.
Záruka se vztahujé pouze na chyby materiaílu nebo vyrobní závady, ale ne na škody,vzníklé pri prepravě, ne na současti, podléhajíci rychlému opotiřebení
nebo na poskozeni krehkych dlu, jako jsou napr.
spinače nebo akumúláry. Vyrobek je určen pouze pro privátné použiti, ne prúmyslovy.
Pri nespravném a neodborném vyuzivani, pri pouziti nasili a pri zasazich, které nebly provedeny nasimi autorizovanymi servisinimi provozovnami, zaručni nároky zanikaji. Vase prava vyplyvajici ze zákona touto zárukou nejsou omezena.
Záručni doba se zárukou neprodlouži. Toto platí také pro nahradní díly a opravené současti. Připadné škody a vady, existujíć už pri koupí, se musí hlásit ihned po vybalěni, nejpozději však do dvou dnu od data nákupu. Po uplynú táručni doby se provedené opravy musí zaplatit.
CZ Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu vyrobku Kompernass
Hotline: 800 400 235
Fax: 271 722 939
e-mail: support.cz@kompernass.com
Zlikvidování

Obal se skláda z ekologicky vchodnych materiálú, které muzete zlikvidovat vmistnich recyklacnich strediscich.

Elektrické nastroje neodhazujte do domáciho smetí!
Podle Evropské směrnice 2002/96/EC o elektrickych a elektronickych vysloužilych pristrojich a realizace národního práva se musi opotrebované elektrické pristroje odděleně sebrat a odevzdat k ekologicky vhodnému opětnnému zužitkovány.
O moznostech ke zlikvidovani yvlouzilych pristrojü se dozvite ve spravě Vaši obceČi města.
Prohlášeni o shodnosti/ Vyrobce
My, Komperna GmbH, pracovnik zodpovedny za dokumentaci: pan Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Nemecko, tímo prohlasujeme pro tento vyrobek shodu následujicimi normami, normativni mi dokumenty a smernicemi ES.
Směrnice o strojích (2006/42/EC)
Směrnice ES o bezpečnosti elektrického zařizení nizkého napěti (2006/95/EC)
Elektromagnetická kompatibilita (2004/108/EC)
Použité claděné normy
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-14:2009
EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
IEC 60745-1/A2:2003
IEC 60745-2-14:2003
Typ/Označeni prístroje: Elektrický hoblík PEH 30 A1
Date of manufacture (DOM): 10-2010
Sériové císló: IAN 56292
Bochum, 31.10.2010

Hans Kompernaß - obchodni vedouci -
Technické změny ve smyslu dalsiho vyvoje jsou vyhrazeny.
Uvod
Použivanie v súlade s určením. Strana 56
Prisluensstvo. Strana 56
Obsah zasielky Strana 57
Technické udaje Strana 57
Všeobecné bezpečnostnéPokyny pre elektrické nastroje
- Bezpečnost' pracovného miesta Strana 57
- Elektrická bezpečnost
Strana 58 - Bezpečnosf osob Strana 58
- Bezpečná manipulácia a použivanie elektrickych nastrojov.... Strana 58
Špecifiké bezpečnostné upozornenia pre elektricky hoblík....Strana 59
Originé nne prisluensstvo/pridavné zariadenia. Strana 60
Uvedenie do prevádžky
Zapnutie/vypnutie Strana 60
Nastavenie hlbky zaberu Strana 60
Odsávanie prachu/hoblin (pozri obr. A). Strana 60
Odstavná pátka (pozri obr. B/C) Strana 60
Postup pri hoblovaní Strana 61
Skosenie hrán (pozri obr. H) Strana 61
Pouzitie paralelného dorazu (pozri obr. 1) Strana 61
Pouzitie dorazu hlbky drážky (pozri obr. J) Strana 61
Vymena hoblovacieho noza. Strana 61
Demontáz/ montáz hobi'ovacieho noza (pozri obr. D). Strana 61
Vymena hnacieho remea (pozri obr. F + G) Strana 62
Udrzba a cistenie Strana 62
Servis Strana 62
Zárusná lehota Strana 62
Likvidácia Strana 63
Vyhlasenie o zhode/Vyhlasenie vyrobcu Strana 63
| V totom námode na obsluhu / na prístroi su použité nasledujúce piktogramy: | |||
| Prečitajte si námod na použivanie! | n₀ | Menovité otáčky pri vol'nobehu | |
| Dbajte na výstražné a bezpečnostnéPokyny! | Trieda ochrany (Krytie) II | ||
| Pozor na úraz elektrický prúdom!Smrtelné nebezpečenstvo! | Noste ochranné okuliare, ochranushluchu, masku proti prachu a ochrannérukavice. | ||
| Nebezpečenstvo výbuchu! | Elektrické náradie držte mimo dosahu detí! | ||
| V~ | Volt (Striedavé napättie) | Dbajte na neporušenost' prístroija,sieťoveho kábla a zástrčky! | |
| W | Watt (Užitočné výkon) | Balenie prístroiá prístroi zlikvidujete ekologickým spôsobom! | |
Elektricky hoblik PEH 30 A1
Uvod

Pred privým uvedením do prevádzky sa oboznámte s funkciami prístroja a informujte sa o správnom zaobchodzani
s elektrickymi pristrojmi. K tomu si prečitajte nasledujuci navod na obsluhu. Tento navod dobre uschovajte. Rovnako odovzdajte vsetky podklady pri postúpení pristroja d'alsim osobám.
- Použivanie v sulade s určením
Prístroj je pri pavnom vloženi obrabanych predmetov určený na hoblovanie drevenych materiálov, aka su hranoly alebo dosky. Okrem toho je prístroj vchodný na skosenie hrán a na dražkovanie. Každé iné použitie prístroja je považované za neprimeranje a moze spósobíť vázne poranenia. Za skody spo-sobené neprimerány použivaním vyrobca nepreberá ziadnu zodpovednost'. Produkt nie je určený na komerçné použivanie.
Prislušenstvo
| 1 | poinka zapnutia |
| 2 | spinač ZAP/VYP |
| 3 | vyhadzovač hoblín (vpravo alebo vflavo) |
| 4 | kryt reměna |
| 5 | skrutky krytu reměna |
| 6 | paralelný doraz |
| 7 | upevnovacia skrutka paralelného dorazu |
| 8 | zaistovacia matica na nastavenie širky drážky |
| 9 | păta hoblíka |
| 10 | drážky v tvare V |
| 11 | upevnovacia skrutka dorazu hlbky drážky |
| 12 | doraz hlbky drážky |
| 13 | otočný regulátor na nastavenie hlbky záberu |
| 14 | stupnica hlbky záberu |
| 15 | redukcia |
| 16 | odstavná pâtka |
| 17 | nožový hriadel' |
| 18 | upinaci prvok |
| 19 | upevnovacie skrutky hobl'avocieho noža |
| 20 | hobl'avocí nož |
| 21 | bočná ochrana nožového hriadel'a |
| 22 | inbusový klúč |
| 23 | hnaci reměn |
| 24 | velká remenica |
| 25 | malá remenica |
| 26 | otvorený klúč |
- Obsah zasielky
1 elektricky hoblík PEH 30 A1
1 parallelny doraz
1 doraz hlbky drážky
1 inbusov klic
1 otvoreny klic
1 redukcia
1 návod na obsluhu
- Technické udaje
Menovite napatie: 230V 50Hz
Menovity vkyon: 750W
Menovite otáčky pri
chode naprázdno: n_0 13000 ^-1
Hlbka hobi'ovania: 0-3,0mm
Sirka hobovania: 82 mm
Trieda ochrany: II/回
Informação o hluku a vibraciách:
Namerana hodnota pre hluk bola zistená podla EN 60745. Hladina hluku elektrického prístroja ohodnotená ako A predstavuje šandardne:
Hladina akustického tlaku: 88,93 dB(A)
Hladina akustického vykonu: 102,93 dB(A)
Odchylka K: 3 dB

Nosif ochranu slachu!
Vázenzé zrzychlenie, typické:
Vibración ruky a ramena a_h = 5,644 ~m / s^2
Ochylka K = 1,5 m/s²
A VAROVANIE! Hladina vibraci udanych v tchytoPokynoch bola namerana pomocou meraceho postupu normovaného v EN 60745 a moze sa pouzit na porovnanie pristrojov.
Hladina vibraci sa zmeni podla pouziteho elektrického pristroja a v niedtorych pripadoch moze bytvyssia ako hodnota stanovena v tychtoPokynoch. Moze dojst k podceniu vibracnej zafaze, ak sa elektrické náradie bezné pouziva tymto sposobom.
Upozornenie: Pre presný odhad kmitavého namáhania počas doby určitej pracovnej Činnosti by sa mali zohlădnit aj Časy, kad' je pristroj vypnuty resp. je sice zapnuty, ale sa s nim v skutočnosti nepracuje. Toto može vyrazne zredukovaf kmitavé namáhanie počas celei doby pracovnej Činnosti.

Vseobecnbezpecnostnepokyny pre elektrickénastroje
A VAROVANIE! Precitajte si vsetky bezpečnostné poukny a predpisy! Nedbanlivost pri dodržiavani bezpečnostnychPokynov a predpisov moze zapricinif zasah elektrickym prudom, požiar a/alebo'fazke urazy.
Uschovaje větky bezpečnostné poukyny a predpisy pre pripad použitia v budu-nosti!
Pojem „elektrické náradie" použivaný v bezpeč-nostnychPokynoch Sa vztahuje na elektrické náradie napájané zo siete (so siefovym káblom) a na elektrické náradie napájané z akumulátorov (bez siefového kábla).
1. Bezpečnost' pracovného miesta
a) Svoje pracovné miesto udržiavajte Čisté a zabezpečte dobré osvetlenie.
Neporiadok a neosvetlené pracovné oblasti možu viest' k urazom.
b) S pristrojom nepracujte v prostredi ohrozenom vybuchom, v ktorom sa nachadzaju hor'avé kvapaliny, plyny alebo prac. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré možu zapálit prac alebo vypary.
c) Pocas použivania elektrického náradia zamedzte pristup defom a inym osobám.
Odvratenie pozornosti moze znamenat stratu kontroly nad zariadenim.
2. Elektrická bezpećnosti
a) Sie'tová zástrčka pristroja musi byt zladená so zásuvkou. Sie'tová zástrčka sa nesmie nijako upravová'. Nepoužívaje adaptéry spolu s pristrojmi vybavenými ochranným uzemnením. Neupravované sie'tové zástrčky a vchodné zá-suvky znižuju riziko zásahu elektrickým prudom.
b) Zabrante telesnému kontaktu su zemenymi povrchmi, napr. u rur, vykurovacich zariadieni, sporákov a chladničiek. Ak je vaše tlvo zemnené, existuje zvyşene riziko zasahu elektrickým prudom.
c) Pristroj chrante pred dažd'om alebo vlhkost'ou. Vnikutie vody do elektrického pristroja zvyšuje riziko zásahu elektrickým prudom.
d) Kábel nepoužívajte na nosenie a vešanie pristroja, alebo na vyťahovanie siefovej zástrčky zo zásuvky. Kábel chránte pred vysokymi teplotami, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa Častami pristroja. Poškodené alebo zamotane káble zvyšuju riziko zásahu elektrickym prudom.
e) Ak pracujete s elektrickym náradim vonku, používajte iba také predlžovacie káble, ktoré su schvaléné aj pre exteriéry. Použivanie predlžovacieho kábla vchodného pre exteriéry znižuje riziko zásahu elektrickym prudom.
f) Ak sa nedá zabrání' prevádžke elektrického pristroja vo vlhkom prostredi, použite ochranny vypinač proti chybnému prúdu. Použitie tohto vypinača znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnost' osôb
a) Bud'te vždy opatrni, dávaite pozor na to, co robite a k práci s elektrickým náradim pristupujte s Rozvahou. Prí stroj nepoužívaite vtedy, ak ste unaveni, alebo ak ste pod vplyvom drog,
alkoholu Či medikamentov. Jediný moment nepozornosti pri používani prístroja moze viest k závažnám poraneniam.
b) Noste osobny ochranny vystroj a vzdy pouzivajte ochranné okuliare. Nosenie osobného ochrannoho vystroja, aka je respirátor, protišmyková bezpečnostné obuv, ochrána prilba alebo ochrana sluchu, v závislosti od druhu a použitia elektrického náradia, znižuje riziko poraneni.
c) Zabrante neumyselnému uvedeniu do prevádzky. Uistite sa, ze je elektrický prístroi vypnuty, skôr ako ho budete zapajat na zdroj prúdu, chytat alebo prenášaf. Ak mate pri prenose prístroja prst na spinaci ZAP/VYP alebo je prístroi zapnuty,möze to viest k nehodám.
d) Skor nez pristroj zapene, odstrante nastavovacion naraide alebo skrutko- y k'uc. Naradie alebo kl'uc, ktory sa nachadza v otacajucej sa ccasti pristroja, moze viest'k poraneniam.
e) Zabrante neprirodenému držaniu tela. Zabezpečte si stabilné postoj a vždy udržiavajte rovnováhu. Takto možete mat prístroi majma v nečakaných situáciách lepsie pod kontrlou.
f) Noste vchodny odev. Nenoste široké oblečenie alebo ozdoby. Vlasy, oblečenie a rukavice držte Čim d'alej od pohybujúcich sa Častí. Volné oblečenie, ozdoby alebo dlhé vlasy sa možu zachytíf do pohybujúcich sa Častí.
g) Ked' montujete zariadenia na odsavanie a zachytávanie prachu, uistite sa, ci su napojene a správné použiàné. Použi-tie tychto zariadení znižuje ohrozenia prachom.
4. Bezpečná manipulácia a používanie elektrickych nastrojov
a) Pristroj nepref'azujte. Pre svjou pracu pouzivaje len vchodne elektrické nástroje. Pomocou vchodného elektrického nastroja pracujete lepsie a bezpečnejsie v uvedenej pracovnej oblasti.
b) Nepoužívajte Žiadny elektrický nastroj, ktorého prepinač je poskodený. Elektricky nastroj, ktorý nie je mozné zapnut' alebo vypnut', je nebezpečné a musi byt' opravený.
c) Pred nastavovanim pristroja, vymenou prislušenstva alebo odloženim pristroja vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Tietopreventivne opatrenia zabránia neúmyselnému šartu pristroja.
d) Nepouživané elektrické nastroje uschovajte mimo dosahu deti. Prístroi nesmú použivat' osoby, ktoré nie su s nimi oboznámene alebo ktoré nečitali tietoPokyny. Elektrické nastroje su nebezpečné, ak ich použivaju neskúsené osoby.
e) O pristroj sa dokladne staraje. Kontrolujte, cì bezchybne funguju pohyblié ācasti pristroja a ānie su zaseknuté, ānie su zlomené niedtoré ācasti alebo poškodené tak, Že negativne ovplyvñuju funkčnost' pristroja. Pred použivaním pristroja musia byt' poškodené Ācasti opravené. Prćinou mnohych urazov je práve zlá udžba elektrickych nastrojov.
f) Rezné nastroje udržiavajte ostré a Čisté. Starostlivo osetrované rezné nastroje s ostrymi reznymi hranami sa menej zasekávajú a daß su lahsie viest.
g) Elektrické náradie, prislušenstvo, vkladané nastroje, atd. použivajte v sulade s týmitoPokynmi a tak, ako je to predpisanje pre tento špecialny typ pristroja. Pritom zohladnite pracovné podmienky a vykonávanú Činnost'.
Použivanie elektrického náradia na iné než vyhradene učely može viest k nebezpečnám situáciam.

Špecifiké bezpečnostné upozornenia pre elektrický hoblik
Skôr než pristroj odložíte, počkajte, kým sa nožový hriadel' 17 uplne nezastaví. Volné uloženy nožový hriadel' sa moze zachytić o povrch a viest' k strate kontroly a k závažnám poraneniam.
Nesiahajte prstami do vyhadzovača hoblin 3. Nebezpečenstvo poranenia na rotujúcich Častiach.
Pristroj presuvaje smerom k obranému predmetu az po jeho zapnuti.
Inak hrozi nebezpečenstro spatného rázu, ked sa hoblovací nož zachyti obrábaný predmet.
Pri pracach musi patak hoblka 9 dolehar' plocho. Inak existuje nebezpecnstvo poranenia v dosledku spriecenia hoblka.
Nikdy nepob'ujte po kovovych predmetoch. Hoblovaci noz/nozovy hriadel sa inak poskodi.
Zaistite obrabany predmet. Na uchytenie obrabaného predmetu pouzite upinacea zaria-denia/ zverak. Tak bude uchyteny bezpečnejsie než rukou.
Material's obsahom azbestu sa nesmie obraba!. Azbest je považovaný za rakovinotvornú latku.

Prach vznikajuci pri pracach moze byt' zdraviu skodlivy, hor'avy, alebo vybusny.
Noste ochrannu masku proti prachu a použí-vajte vchodné odsavanie prachu/hoblin. Niektorý prachu je považovaný za rakovinotvorny.
Pri dlhšom obrábaní dreva a najmá vtedy, ked' sa obrabaju materiały, pri ktorych vzniká prach ohrozujúci zdravie, napojte pristroj na vchodné externé zariadenie na odsavanie prachu.
Elektricky hoblik nepoužívajte vtedy, kad' je poškodený kabel. Poškodené káble zvyšuju riziko zasiahnutia elektrický prúdom.
V Žiadnom pripade sa nepodopierajte rukami vedla pristroja alebo pred nim, ani o obrabanu plochu. Hrozi nebezpečestvo poranenia v dösledku zošmyknutia.
Pri nebezpečenstve ihnéd 'vytiahnite siefovú zástrčku zo zásuvky.
Siefov zástréčku vytiahnite zo zásuvky pri nebezpečenstve, pracovných prestavkach, ak pristroj nepoužívate a pred akymikol'vek prácami na pristroji (napr. výmena hoblovacích nožov).
Sietovy kabel ved'te vždy dozadu smerom od pristroja.
Použivajte len ostré hoblovacie noze.
Materiały alebo obrané plochy ne-napusfajte kvapalinami s obsahom Rozpušadiel.
Vyhýbaje sa kontaktu s rotujúcimi Častami.
Pristroj nikdy nepoužívajte na iné učely a vždy len s originánymi dielmi/ prislušenstvom.
Pristroj drzte poças prac pavne.
Zaistite si bezpechny postoj.
Pristroj musi byt vždy cisty, suchy a zbavený oleja alebo mazacich tukov.
- Originalne prisluşentvo/ pridavné zariadenia
Použivajte iba také prislušenstvo a pridavné zariadenia, ktoré su uvedené v navode na obsluhu. Použivanie inych dielov, než tych, ktoré su odporúčané v tomto nadvode, alebo iného prislušenstvaMZe pre vás znamenaf nebezpečenstvo poranenia.
Uvedenie do prevádzky
- Zapnutie/vypnutie
Zapnutie:
Najskor stlačte poistku zapnutia 1.
Stlačte a následne podržte spínač ZAP/VYP 2
Vypnutie:
Pustite spinae ZAP/VYP 2
Upozornenie: Spinač ZAP/VYP 2 sa z bezpečnostnéch dovodov nedá zaaretoyat.
Nastavenie híbky záberu
Pomocou otočného regulatora [13] sa dá híbka záberu postupne nastavit od 0 do 3,0 mm na stupnici híbky záberu [14]
- Odsávanie prachu/ hoblín (pozri obr. A)
A VAROVANIE! NEBEZPEÇENSTVO
PORANENIA! Skor než vykonáte práce na pri stroji, vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Vyhadzovač hoblin (vpravo alebo vlavo):
Odistite vyhadzovač hoblin [3] otočémí proti smeru šípky (z polohy „LOCK").
Vyhadzovač hoblín 3 Vytyahtnite z pristroja.
Vyhadzova hoblin 3 sa da nasadit na hoblik vpravo alebo vlavo.
Vyhadzovač hoblin 3 zasunte do pristroja.
Vyhadzovač hoblin [3] zaaretujte otočením do polohy „LOCK".
Externe odsavanie:
Pri pouziti systémov na odsávanie prachu, napr. dielensého vysávača, sa musí v pripadé potreby pouzit' redukcia 15.
Vysávac musí byt vhodný pre obrábaný material.
Pripojenie:
V pri paste potreby nasute redukciu 15 pevn na vyhadzova hoblin 3.
Hadicu schvaleného zariadenia na odsavanie prachu, napr. dielenského vysávača, nasuţene na vyhadzovač hoblín [3], poprìpade na redukciu [15].
Odpojenie:
Hadicu zariadenia na odsavanie prachu stiahnite z vyhadzovača hoblín 3 alebo z redukcie 15.
Popripade stiahnite redukciu 15.
- Odstavná pátka (pozri obr. B/C)
Odstavná pátka 16 umožnjue odstavenie prístroja bez nebezpečenstva poškodenia obrábaného predmetu. Pocas praça sa odstavná pátka 16 vychylinahor a uvolni sa zadná casn'tpátky hoblíka 9.
Postup pri hobl'ovani
POZOR! NEBEZPECENSTVO SPATNEHO RAZU! Pristroj presuvaje smerom k obrabanemu predmetu az po jeho zapnuti.
Nastavte zvolenu hlbku zaberu.
Zapnite pristroi.
Pristoj prilozte prednou caskou patalky hoblika k obrabanemu predmetu.
Pristroi rovnemerne posuvaje po obrabanej ploche.
Pracujte len malym posuvom a vyvijate tlak doprostred patky hoblika 9.
Prilis rchy posuv zniuzje kvalitu povrchu a moze viest' k upchaniu vyhadzova c hoblin.
- Skosenie hrán (pozri obr. H)
Dražky v tare V [10], ktoré sú k disposzicii na prednej patake hoblíka [9], umoznju Jednoduché skosenie hrán obrábaného predmetu.
V závislosti od zvolenej širky drážky použite prislušné drážku v tvare V.
Pritom prilożte hoblík dražkou v tvare V [10] na hranu obrábaného predmetu a presúvajte ho po nej.
- Použitie parallelného dorazu (pozri obr. I)
Pomocou upevnovacej skrutky 7 primontujte parallelny doraz 6 k pristroju.
Povl'te zaistovaci maticu 8 a nastavte zvo- lenu sirku.
Zaistovaci maticu 8 znovu dotiahnite.
Dbajte na to,aby sa hoblik presuval bocnym pritlachnym tlakom.
- Použitie dorazu híbky drážky (pozri obr. J)
Pomocou upevnovacej skrutky [11] primontujedoraz híbky drážky [12] k pristroju.
Zvolenu hlbku drazky nastavte pomocou doraz zu hlbky drazky 12.
Viackrát zopakujte postup pri hoblovani, az kym nedosiahnete zvolenu hlbku drážky.
Výmena hoblíovaceho noža
A VAROVANIE! NEBEZPECENTSTVO
PORANENIA! Skor nez vykonate prace na pri stroji, vzydvytiahnite sieovu zastrchu zo zasuvky.
POZOR! V dosledku ostrzych reznych hrán hoblovacieho noza [20] existuje nebezpečenstvo poranenia! Hoblovacie noze [20] nechytajte za rezné hrany.
Hoblovací nož 20 má dve rezné hrny a da sa otáča'.
Hob'ovaci nož [20] vyměnte vtedy, ked' su oberezné hrany tupé.
Hobovacn20 neostrite.
- Demontáž/montáž hoblovacieho noza (pozri obr. D)
Otočenie alebo výmena hobírovacieho noža 20.
DOLEZITE UPOZORNENIE:
Obe inbusové skrutky nepovolujtje. Sluzia na nastavenie yväsky nožoveho hriadela.
Nastavenie je potrebné len vtedy, ked' chcete použit iný typ hoblovacieho noza, ako napr. rustikány nož.
Pri yvmene nozov vzdvy mene oba noze,aby ste predisi nevyvazenosti.
UPOZORNENIE: Najskór povol'te len jedem=nož, aby ste sa neskór mohl pri zmontovani orientovat podla druhého noža namontovaného vo vyrobe.
- Pomocou prilożeného olvoreného kluča [26] povol'te 3 skrutky upinacieho pvku [18].
Pohyblivu bočnú ochranu [21] zatlačte do štrbiny v kryte. - Upinaci prvok [18] vysuñte bočne z nožového hriadelá [17].
- Hoblovaci nož [20] ysuţe bočne z upinacieho prvku [18].
-
Montáz s otočeným alebo novým hoblovacím nožom vykonajte v obratenom poradí.
-
Hob'ovaci nož 20 ziskate na uvedenej adrese servisu (pozri kapitolu „Záruka").
Vymena hnacieho remeña (pozri obr. F + G)
A VAROVANIE! NEBEZPECENTSTVO
PORANENIA! Skor než vykonáte práce na pri stroji, vždy vytnihite sieťovú zastřčku zo zásuvky.
Povolte skrutky 5 a vyberte kryt remena 4.
Odstránte opotrebovaný hnaci remen [23].
Novy hnaci remeñ [23] založte najskór na malú remenicu [25] a následne natiahnite hnaci remeñ [23] otácaním na velkú remenicu [24].
- Nasad'te kryt remena 4 a pripevnite ho pomocou skrutiek 5.
Udrzba a cistenie
A VAROVANIE! NEBEZPECENTSTVO
PORANENIA! Skor nez vykonate prace na pri-stroji, vzdy vytahnite siefov zastrocku zo zasuvky.
■ Pristroj a vetracie stbriny udrziavajte vzdy v cistom stave, aby riadne a bezpegne fungovali.
Pravidelne cistite vyhadzovač hoblin 3.
Na cistenie upchaného vyhadzovača hoblín použivajte vchodné náradie (napr. kúsok dreva, stlačeny vzduch, atd.).
Na cistenie krytu použivajte suchu handričku.
Prichyteny prach z hoblin odstrante pomocou stetca.
V ziadnom priada nepouzivajte ostre predmety, benzin, Rozpušadrá alebo cistiace prostriedky, ktoré napadaju umelu hmotu. Zabrante vniknu-tiu tekutin dovnútra prístroja.
Servis
A VAROVANIE Nechajte vase pri stroje opravovat'len kvalifikovanym odbornym personalom a iba s podmienkou pouzitia originalynch nahradhnych dielov. Tym sa zaruci, ze bezpečnost' prístroja zostane zachovaná.
VAROVANIE! Výmenu zástrčky alebo sieťového vedenia nechajte vždy vykonáť vyrobcom pristroja alebo jeho zákaznicekí sluzbe. Tým sa zaruci,Že bezpečnost' pristroja zestane zachovaná.
Zárusná lehota
Na tento pristroj mate trojrocnu zaruku od datumu nakupu. Pristroj bol starostlivo vyrobeny a pred expediciou dokladne vyskusany. Uschovajte si, prosim, uctenku ako dokaz o nakupe. V priade uplatnovania zaruky sa spoje s opravovnou Telefonicky. Len tak sa da zabezpeci' bezplatné zaslanie tovaru.
Záruka plati len na chyby materialu a vyroby, nie na poškodenia spôsobené prepravou, opotrebením ani na poškodenia krehkych Častí, akó su spínače alebo akumúlátry. Vyrobok je určéný vylučne na sukromné použivanie a nie na komerčné učely.
Záruka prestáva platí pri zaobchodzání nezodpovedajúcom učelu, pri neprimeranom zaobchodzání, pri použivaní nasilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie su touto zárukou obmedzené.
Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záručnych oprav. To plati aj na vymenene alebo opravené diely. Pripadné poskodenia a nedostatky zistenić už pri nákupe musite ohlasit ihned' po vybaleni, majneskoršie však do dvoch dn od datumu zakúpenia. V pripadné oprav spadajúcich do obdobia po uplynutí záručnej doby ste povinní uhradiţ vzniknuté náklady.
SK
Kompernass Service Slowakia
Tel. 0850 00 10 16 (0,075 EUR/Min.)
e-mail: support.sk@kompernass.com
Likvidácia

Obal pozostáva z ekologickych materi-akov, ktoré sa mozu dat' recyklovat'ma miestnych recyklačných staniciach.

Elektrické pristroje neodhadzujte do domového oppadu!
Podla europskej smernice 2002/96/EC o opdade z elektrickych a elektronickych zariadeni a aplikacii tejo smernice v národnom práce sa musia použité elektrické prístroje zbierat osobitne a musia sa odovzdat' na ekologickú recykláciu.
Informáce o moznostiach likvidácie starych pristrojov získate na vaśom obecnom alebo mestskom urade.
- Vyhlásenie o zhode/ Vyhlásenie vyrobcu (C)
My, Komperna GmbH, osoba zodpovedná za dokumenty: pán Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Nemecko, týmto vyhlasujeme,Že tento vyrobok sa zhoduje s nasledujucimi normami, nominativnymi dokumentmi a smernicami ES:
Smernica o strojoch (2006/42/EC)
Smernica ES o nizkonapatovych strojoch (2006/95/EC)
Elektromagnetická znášanlivost' (2004/108/EC)
Aplikované harmonizované normy
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-14:2009
EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
IEC 60745-1/A2:2003
IEC 60745-2-14:2003
Typ/Názov pristroja:
Elektricky hoblík PEH 30 A1
Date of manufacture (DOM): 10-2010 Sériové císo: IAN 56292
Bochum, 31.10.2010

Hans Kompernaβ
- konate!
Technické zmeny v zmysle d'alsieho vyvoja su vyhradené.
Einleitung
Bestimmungsgemäß Gebrauch. 66
Ausstattung. 66
Lieferumfang. 67
Technische Daten.. 67
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
- Arbeitsplatz-Sicherheit.. 67
- Elektrische Sicherheit . 68
- Sicherheit von Personen . 68
- Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs.. 69
Geratespezifische Sicherheitshinweise fur Elektrohobel.. 69
Originalzubehör/-zusatzgeräte .Seite 70
Inbetriebnahme
Ein-/Ausschalten. 70
Spantiefe einstellen . 70
Staub/Späne absaugen (siehe Abb.A) .Seite 70
Parkschuh (siehe Abb. B/C). .Seite 71
Hobelvorgang. 71
Kanten anfasen (siehe Abb. H). .Seite 71
Parallelanschlag verwenden (siehe Abb. I). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
Seite 71
Falztiefenanschlag verwenden (siehe Abb. J) 71
Hobelmesser wechseln.
Hobelmesser ausbauen / einbauen (siehe Abb. D) .Seite 71
Antriebsriemen wechseln (siehe Abb. F + G) 72
Wartung und Reinigung .Seite 72
Service .Seite 72
Garantie .Seite 72
Entsorgung .Seite 73
Konformitätserklarung/Hersteller .Seite 74
| In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: | |||
| Bedienungsanleitunglesen! | n₀ | Bemessungs-Leerlaufdrehzahl | |
| Warn- und Sicherheitshinweise beachten! | Schutzklasse II | ||
| Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! | Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem-/Staubschutzmaske, Schutz-handschuhe und eine Schutzbrille. | ||
| Explosionsgefahr! | Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten! | ||
| V~ | Volt (Wechselspannung) | Auf Universehrheit von Gerät, Netzkabel und Netzstecker achen! | |
| W | Watt (Wirkleistung) | Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! | |
Elektrohobel PEH 30 A1
- Einleitung

Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den
richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bei fester Auflage der Werkstücke zum Hobeln von Holzwerkstoffen wie Balken oder Brettern geeignet. Ferner eignet sich das Gerät zum Abschrägen von Kanten und zum Falzen. Jedi andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Ausstattung
Einschalsperre
EIN-/AUS-Schalter
3 Spanauswurf (wahlweise rechts/links)
4 Riemen-Abdeckung
5 Schrauben für Riemen-Abdeckung
6 Parallelanschlag
7 Befestigungsschraube für Parallelanschlag
8 Feststellmutter für Einstellung Falzbreite
9 Hobelsohle
10 V-Nuten
11 Befestigungsschraube für Falztiefenanschlag
[12] Falztiefenanschlag
13 Drehregler für Spantiefeneinstellung
14 Spantiefenskala
15 Reduzierstück
16 Parkschuh
17 Messerwelle
[18] Spannelement
19 Befestigungsschrauben für Hobelmesser
[20] Hobelmesser
[21] Seitlicher Messerwellenschutz
22 Innensechskantschluss
[23] Antriebsriemen
24 GroBes Riemenrad
[25] Kleines Riemenrad
26Maulschlussel
- Lieferumfang
1 Elektrohobel PEH 30 A1
1 Parallelanschlag
1 Falzteifenanschlag
1 Innensechskantschlüssel
1 Maulschlüssel
1 Reduzierstück
1 Bedienungsanleitung
- Technische Daten
Nennspannung: 230V 50Hz
Nennleistung: 750W
Bemessungs-Leerlauf
Drehzahl: n_0 13000 min^-1
Hobeltiefe: 0-3,0mm
Hobelbreite: 82 mm
Schutzklasse: II/回
Gerausch- und Vibrationsinformationen:
Messwert für Geräusch ermittelt entspruchend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: 88,93 dB(A)
Schallleistungspegel: 102,93 dB(A)
Unsicherheit K: 3 dB

Gehorschutz fragen!
Bewertete Beschleunigung, typischerweise:
Hand-/Armvibration a_h = 5,644m / s^2
Unsicherheit K = 1,5m / s^2
A WARNUNG! Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung konnte untersätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitaumes sollenen auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerä abgeschelt ist oder bereits lauft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitaum deutlich reduzieren.

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
A WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versaumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbelauchete Arbeitsbereiche konnen zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefahrdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entsetztenden konnen.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-zeuges muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden.Verwenden Sie keineAdapterstecker gemeinsam mitschutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nisse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzahngen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-zeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek
trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringgert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewisern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschelt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewisern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dafür bestimme Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und)sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie damit die Arbeits-
bedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Gerätespezifische Sicherheitschinweise für Elektrohobel
Warten Sie den Stillstand der Messerwelle ab, bevor Sie das Gerät ablegen. Eine freiigende Messerwelle kann sich mit der Oberfläche verhaken und zum Verlust der Kontrolle sowie schweren Verletzungen führen.
Greifen Sie nicht mit den Fingern in den Spanauswurf 3. Verletzungsgefahr an rotierenden Teilen.
Führer Sie das Gerät nur eingeschaltet gegen das Werkstück. Sonst besteht Rückschlaggefahr, wenn sich das Hobelmesser im Werkstück verhakt.
Beim Arbeitsen muss die Hobelsohle flach aufliegen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch Verkanten des Hobels.
Hobeln Sie nie über Metallgegenstände. Das Hobelmesser / die Messerwelle 17 wird sonst beschädigt.
Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Spannvorrichtungen / Schraubstock, um das Werkstück festzhalten. Es ist damit sicher gehalten, als mit ihrer Hand.
Asbesthaltiges Materialarf nicht bearerbeitetwerden.Asbest gilt als krebserlegend.

Beim Arbeitsen entstehende Stäube konnen gesundheitsschädlich, brennbar oder
explosov sein. Tragen Sie eine Staubschutzmaske und verwenden Sie eine geeignete Staub-/Späneabsaugung. Manche Stäube gelten als krebserrend.
Schlieben Sie bei längerem Bearbeiten von Holz und insbesondere wenn Materialien bearbeitet werden, bei denen gesundheitsgeführende Stäube entstehen, das Gerät an eine geeignete externe Staubabsaugvorrichtung an.
Benutzen Sie den Elektrohobel nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.
Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Stützen Sie auf keinen Fall die Hande halten oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden Fläche ab. Es droht Verletzungsgefahr durch Abrutschen.
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Gefahr, Arbeitspausen, Nichtgebrauch, vor allen Arbeiten am Gerät (z.B. Wechsel der Hobelmesser) aus der Steckdose.
Fuhren Sie das Netzkabel immer nach hinten vom Gerät weg.
Verwenden Sie nur scharfe Hobelmesser.
Tränken Sie Materialien oder zu bearerbeitende Flächen nicht mit Lösungsmittelhaltigen Flüssigkeiten.
- Vermeiden Sie den Kontakt mit rotierenden Teilen.
- Verwenden Sie das Gerät niemals zweckentfremdet und nur mit Originalteilen/-zubehör.
- Halten Sie das Gerät während der Arbeit fest. Sorgen Sie für einen sicheren Stand.
Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein.
- Originalzubehör/-zusatzgeräte
Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben sind. Der Gebrauch anderer als hier empfohlenen Teile oder andere Zubehör kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Inbetriebnahme
Ein-/Ausschalten
Einschalten:
Drücken Sie zunachst die Einschalsperre 1.
Drücken und halten Sie anschließend den EIN-/AUS-Schalter 2.
Ausschalten:
Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter 2 los.
Hinweis: Der EIN-/AUS-Schalter 2 kann aus Sicherheitsgründen nicht arretiert werden.
- Spantiefe einstellen
Mit dem Drehregler [13] kann die Spantiefe stufenweise von 0-3,0 mm anhand der Spantiefenskala [14] eingestellt werden.
Staub/Späne absaugen (siehe Abb. A)
A WARNING! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführren.
Wahlbarer Spanauswurf (rechts / links):
Entriegeln Sie den Spanauswurf [3], indem Sie hin entgegen der Pfeilrichtung (aus der Position „LOCK“) drehen.
Ziehen Sie den Spanauswurf 3 aus dem Gerät hinaus.
Der Spanauswurf [3] kann rechts oder links in den Hobel eingesetzt werden.
Schieben Sie den Spanauswurf in das Gerät.
□ Arretieren Sie den Spanauswurf 3 durch Drehen in Position „LOCK".
Fremdabsaugung:
Bei Verwendung von Staubabsaugsystemen, z.B Werkstattabsauger, muss ggf. das Reduzierstück [15] verwendet werden.
Der Staubsauger muss für den zubearbeitenden Werkstoff geeignet sein.
AnschlieBen:
Stecken Sie ggf. das Reduzierstuck 15 fest auf den Spanauswurf 3 auf.
Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen Staubsaugvortrichtung, z.B. eines Werkstattstaubsaugers auf den Spanauswurf 3, oder ggf. auf das Reduzierstück 15
Entrehmen:
Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaugvortrichtung vom Spanauswurf 3 oder vom Reduzierstuck 15 ab.
Ziehen Sie ggf. das Reduzierstück ab.
- Parkschuh (siehe Abb. B/C)
Der Parkschuh 16 ermöglich das Abstellen des Gerätes ohne die Gefahr einer Beschädigung des Werkstücks. Beim Arbeitsvorgang wird der Parkschuh 16 hoch geschwenkt und der hintere Teil der Hobelsohle 9 freigegeben.
Hobelvorgang
VORSICHT! RÜCKSCHLAGGEGFAHR!
Führn Sie das Gerät nur eingeschaltet gegen das Werkstück.
Stellen Sie die gewünschte Spantieme ein.
Schalten Sie das Gerät ein.
- Setzen Sie das Gerät mit dem vorderen Teil der Hobelsohle 9 an das Werkstück an.
Führn Sie das Gerät mit gleichmäßigem Vorschub über die zu bearbeitende Fläche.
Arbeiten Sie nur mit geringem Vorschub und üben Sie den Druck mittig auf die Hobelsohle aus. Zu Schneller Vorschub mindert die Oberflächen-güte und kann zur Verstopfung des Spanauswurfes führen.
Kanten anfasen (siehe Abb. H)
Die in der vorderen Hobelsohle 9vorhandenen V-Nuten 10ermöglichen ein einfaches Anfasen von Werkstückanten.
Verwenden Sie je nach gewünschter Fasenbreite die entsprechende V-Nut.
- Setzen Sie dazu den Hobel mit der V-Nut auf die Werkstückante auf und führen Sieihn an dieser entlang.
- Parallelanschlag verwenden (siehe Abb. I)
Montieren Sie den Parallelanschlag 6 mit der Befestigungsschraube 7 am Gerät.
Lösen Sie die Feststellmutter [8] und stellen Sie die gewünschte Breite ein.
Ziehen Sie die Feststellmutter 8 wieder fest.
Achten Sie darauf, dass der Hobel mit seitlichen Anpressdruck geführt wird.
- Falztiefenanschlag verwenden (siehe Abb. J)
Montieren Sie den Falztiefenanschlag 12 mit der Befestigungsschaube 11 am Gerät.
Stellen Sie die gewünschte Falztiefe mit dem Falztiefenanschlag 12 ein.
Führer Sie den Hobelvorgang mehrmals durch, bis die gewünschte Falztiefe erreicht ist.
Hobelmesser wechseln
A WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführren.
VORSICHT! Durch die scharfen Schneidkanten der Hobelmesser 20 besteht Verletzungsgefahr! Fassen Sie die Hobelmesser 20 nicht an den Schneidkanten an.
Das Hobelmesser 20 hat zwei Schneiden und kann gewendet werden.
Ersetzen Sie das Hobelmesser [20], wenn beim Schneidkanten stumpf sind.
Scharfen Sie das Hobelmesser 20 nicht nach.
Hobelmesser ausbauen/ einbauen (siehe Abb. D)
Hobelmesser 20 wenden oder ersetzen
WICHTIGER HINWEIS:
Die beiden Innensechskantschrauben nicht lösen.
Sie dieren zur Höhenjustierung der Messerwelle.
Eine Justierung ist nur notwendig, wenn Sie einen anderen Hobelmessertype, wie z.B. ein Rustikalmesser, verwenden wollen.
Bei einem Messerwechsel immer beiden Messer tauschen, um einer Unwucht vorzubeugen.
HINWEIS: Lösen Sie zunachst nur ein Messer, so können Sie sich am werkseitig montierten zweiten Messer für den späteren Zusammenbau orientieren.
- Losen Sie mit dem beiliegenden Maulschlüssel die 3 Schrauben des Spannelementes [18].
Drücken Sie den beweglichen Seitenschutz [21] in den Spalt im Gehäuse. - Schieben Sie das Spannelement [18] seitlich aus der Messerwelle [17].
- Schieben Sie das Hobelmesser 20 seitlich aus dem Spannelement 18.
- Führn Sie die Montage mit gedrehtem oder neuem Hobelmesser in umgekehrter Reihenfolge durch.
- Hobelmesser 20 erhalten Sie unter angegebener Serviceadresse (siehe Kapitel „Garantie").
Antriebsriemen wechseln (siehe Abb. F + G)
A WARNING! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführren.
Lösener Sie die Schrauben undnehmen Siedie die Riemenabdeckung ab.
Entfernen Sie den verschlussenen Antriebsriemen 23.
- Legen Sie den neuen Antriebsriemen 23 zuerst auf das keine Riemenrad 25 auf undziehen Sie den Antriebsriemen 23 anschließend durch Drehen auf das große Riemenrad 24 auf.
Setzen Sie die Riemenabdeckung 4 auf und befestigen Sie sie mit den Schrauben 5.
Wartung und Reinigung
A WARNING! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführren.
- Halten Sie Gerät und Lüftungsschlitze stets sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Reinigen Sie den Spanauswurf 3 regelmäg.
Verwenden Sie zum Reinigen eines verstopfenden Spanauswurfes geeignetes Werkzeug (z. B. Holzstück, Druckluft, etc.).
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein trockenes Tuch.
Entfernen Sie anhaftenden Hobelstaub mit einem Pinsel.
Verwenden Sie keinesfalls scharfe Gegenstände, Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen.
Service
A WARNUNG! Lassen Sie ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicher-gestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
A WARNUNG! Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung im- mer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Ger- rates erhalten bleibt.
- Garantie
Sie erhalten auf这点 Gerät 3 Jahre Gar- tantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.itte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.itte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle Telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleibteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihr gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 1805008107
(0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
AT
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
CH
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848000525
(max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingsstellen entsorgen können.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht mussen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
- Konformitätserklarung/ Hersteller (€)
Wir, Komperna GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklaren hiermit dass these Produkte mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006/42/EC)
EG-Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC)
angewandte harmonisierte Normen
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-14:2009
EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
IEC 60745-1/A2:2003
IEC 60745-2-14:2003
Typ/Gerätebezeichnung:
Elektrohobel PEH 30 A1
Herstellungsjahr: 10-2010
Seriennummer: IAN 56292
Bochum, 31.10.2010

Hans Komperna
-Geschäftsführer
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
IAN 56292
KOMPERNASS GMBH
Burgsstraße 21
D-44867 Bochum
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update - Stan informaciji - Informaciók allása - Stanje
informaci· Stav informaci· Stav informaci· Stand der Informationen:
10/2010 - Ident.-No.: PEH30A1102010-4
