EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Système de micro sans fil SENNHEISER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EVOLUTION WIRELESS EW 100 SENNHEISER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Système de microphone sans fil |
| Caractéristiques techniques principales | Fréquence de fonctionnement : 518 - 550 MHz, modulation : FM, portée : jusqu'à 100 mètres |
| Alimentation électrique | Piles AA (2), autonomie jusqu'à 8 heures |
| Dimensions approximatives | Émetteur : 82 x 62 x 24 mm, récepteur : 210 x 42 x 130 mm |
| Poids | Émetteur : 160 g, récepteur : 300 g |
| Compatibilités | Compatible avec les microphones de la série Sennheiser Evolution |
| Type de batterie | Piles alcalines AA ou rechargeables NiMH |
| Tension | 1,5 V (piles AA) |
| Puissance | 10 mW (max) |
| Fonctions principales | Réglage automatique de la fréquence, indicateur de niveau de batterie, fonction de mise en sourdine |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer les surfaces avec un chiffon doux, éviter l'humidité excessive |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client Sennheiser |
| Sécurité | Utiliser uniquement des accessoires recommandés par le fabricant, éviter les environnements humides |
| Informations générales | Idéal pour les performances live, les présentations et les applications professionnelles |
FOIRE AUX QUESTIONS - EVOLUTION WIRELESS EW 100 SENNHEISER
Téléchargez la notice de votre Système de micro sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EVOLUTION WIRELESS EW 100 - SENNHEISER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EVOLUTION WIRELESS EW 100 de la marque SENNHEISER.
MODE D'EMPLOI EVOLUTION WIRELESS EW 100 SENNHEISER
| 1,8 Veff | 2,9 Veff | - |
| 2,4 Veff |
Gesamtgerät
Spannungsvorsorgung
1 Sommaire 88
2 Introduction 89
3 Notes importantes 89
4 Variantes 90
5 Préparation à l'utilisation 93
EM 100 - Récopéur fixe 93
EK 100 - Récepteur de poche 96
SK 100 - Emetteur de poche 99
SKP 100 - Emetteur enchanchable 102
SKM 100 - Micro émetteur 105
6 Fonctionnement 108
7 Anomalies de fonctionnement 117
8 Entretien et maintenance 119
9 Infots techniques 120
Wireless - Systèmes de transmission sans fil 120
Réduction de bruit avec HDX 121
Câblage des connecteurs 121
Réception Diversity 122
Caracteristiques techniques 123
Accessoires 126
Admissions 255
Nous vous remercions d'avoir besoin Sennheiser!
Nous avons conscience ce produit de façon qu'il vous procure de longues années d'utilisation sans problème.
Nous vous prions de consacrer quelques instants à la lecture de ce manuel, ce qui vous permettra de profiter facilement et rapidement de l'intégrality des performances de votre nouveau produit Sennheiser.
2 Introduction
Avec la gamme série evolution wireless ew 100, Sennheiser offre le top niveau de la qualite en matière de transmission HF à tous les utilisateurs amateurs ou professionnels tels que: musiciens et videastes. Ces nouveaux systèmes, d'une grande fiabilité, sont facies à utiliser. Emetteurs et recepteurs permettent des transmissions sans fil d'une très haute qualite sonore. Des technologies optimisées, PLL et microprocesseur, le système de réduction de bruit HDX et la technologie "True Diversity" pour le recepteur fixe, permettent à ces systèmes d'assurer des transmissions HF sans interférieance ou troughs de transmission intempestifs.
Ces systèmes peuvent être fournis pour cinq plages de fréquences dans la bande UHF. Veuillez notes: Les fréquences utilisées sont différentes en fonction de chaque pays. Notre distributeur Sennheiser vous donna r tous les renseignements nécessaires sur les fréquences autorisées dans votre pays.
Plage A: 518-550 MHz,
Plage B: 630-662 MHz,
Plage C: 740-772 MHz,
Plage D: 790-822 MHz,
Les émetteurs et récepteurs de la série evolution wireless ew 100 disposent de 4 canaux permettant d'enregistrer jusqu'à 1280 féquences émission/réception choisies librement dans la plage de fréquence pré-déterminée.
Chaque système dispose de 4 fréquences préprogrammées en usine, de cette façon
- les systèmes sont prêts à être utilisés des leur mise en marche,
- plusieurs systèmes peuvent fonctionner simultanément sur les fréquences émission/reception programmées en usine sans causeur d'interfERENCE par intermodulation. Toutes ces fréquences peuvent être changées en fonction des besoin de chacun.
Chaque système se compose de
- un récepteur fixe ou mobile,
- un micro émetteur, émetteur de poche ou émetteur enchifiable,
- pouvant être complétés avec tous les accessoires nécessaires.
3 Remarques importantes
Ne jamais ouvrir un apparéil électronique! Toute intervention doit être faite par un personnel qualifié. Tout démontage, ouverture ou intervention quelconque effectués par l'utilisateur entraîne la nullité de la garantie.
Toujours déconnecter les apparèils de leur alimentation lorsque vous modifie leur branchement ou que vous les déplacez.
Ne pas placer les apparèils à proximé d'une source de chaleur telle que radiateur de chauffage central ou convecteurs électriques.
Utilisez les apparéils uniquement dans des pieces non humides.
Utilisez un chiffon deux pour le nettoyage des apparêls. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants.
Le vernis ou l'encaustique peuvent attaquer les pieds en caoutchouc de l'émetteur. Comme ceux-ci pourraient dans ce cas tacher vos meubles, il est conseillé de placer l'émetteur sur un tapis antidérapant.

EM 100

EK 100


SK 100
SKP 100
4 Variantes
Setew 101
Ce système est lechioïdéal pour une large gamme d'applications. L'émetteur enchachieable transforme un microphone à fil en microphone sans fil à transmission HF.
Le Set ew 101 se compose d'un récepteur fixe EM 100 et d'un émetteur enfichable SKP 100, complétés par deux piles, antenné, cable ligne, kitamera et manuel d'utilisation.
Setew 101-p
Ce système est lechioïdéal pour une large gamme d'applications. L'émetteur enfchable transforme un microphone à fil en microphone sans fil à transmission HF. Le récepteur de poche peut être monté sur uneamera.
Le Set ew 101-p se compose d'un récepteur de poche EK 100 et d'un émetteur enfichable SKP 100, complétés par deux piles, antennne, cable ligne, kitamera et manuel d'utilisation.
Setew112
Ce système est spécialement concu pour le théâtre et l'animation. Un micro cravate très discret rend ce système microphonique quasiment invisible.
Le Set ew 112 se compose d'un récepteur fixe EM 100 et d'un émetteur de poche SK 100 avec micro cravate ME 2 (condensateur/omnidirectionnel), complétés par bloc secteur, piles, antennes, manuel d'utilisation.
Setew 112-p
Ce système est spécialement conçu pour le théâtre et l'animation. Un micro cravate très discret rend ce système microphonique quasiment invisible. Le récepteur de poche peut être monté sur uneamera.
Le Set ew 112-p se compose d'un récepteur de poche EK 100 et d'un émetteur de poche SK 100 avec micro cravate ME 2 (condensateur/omnidirectionnel), complétés par bloc secteur, deux piles, antenne, cable ligne, kitamera et manuel d'utilisation.
Setew 122
Ce système est spécialement concu pour le théâtre et les applications publicadress. Un micro cravate très discret rend ce système microphonique quasiment invisible.
Le Set ew 122 se compose d'un récepteur fixe EM 100 et d'un émetteur de poche SK 100 avec micro cravate ME 4 (condensateur/cardioïde) complétés par bloc secteur, piles, antennes, manuel d'utilisation.
Setew 122-p
Ce système est spécialement concu pour le théâtre et les applications publicadress. Un micro cravate très discret rend ce système microphonique quasiment invisible. Le récepteur de poche peut être monté sur uneamera. Le Set ew 122-p se compose d'un récepteur de poche EK 100 et d'un émetteur de poche SK 100 avec micro cravate ME 4 (condensateur/cardioïde) complétés par bloc secteur, deux piles, antenne, cable ligne, kitamera et manuel d'utilisation.

SKM 100

Micro cravate ME 2
avec pince micro

Micro cravate ME 4
avec pince micro

Setew 135
Ce système a eté concu spécifique pour les applications vocales.
Le Set ew 135 se compose d'un récepteur fixe EM 100 et d'un micro émetteur SKM 100 avec tête MD 835 (dynamique/cardioïde), que viennent compléter bloc secteur, piles, antennne, pince micro et manuel d'utilisation.
Setew 135-p
Ce système a eté concu spécifique pour les applications vocales. Le récepteur de poche peut être monté sur uneamera.
Le Set ew 135-p se compose d'un récepteur de poche EK 100 et d'un micro émetteur SKM 100 avec tête MD 835 (dynamique/cardioïde), que viennent compléter deux piles, antenne, cable ligne, kitamera, pince micro et manuel d'utilisation.
Setew 145
Ce système présente une excellente résistance aux accrochages acoustiques et représenté lechioit idéal pour le chant dans des ambiences sonores de fort niveau.
Le Set ew 145 se compose d'un récepteur fixe EM 100 et d'un micro émetteur SKM 100 avec tête MD 845 (dynamique/super-cardioïde), que viennent compléter bloc secteur, piles, antennne, pince micro et manuel d'utilisation.
Set 145-p
Ce système présente une excellente résistance aux accrochages acoustiques et représenté lechioïd pour l'animation et le chant dans des ambiances sonores de fort niveau. Le récepteur de poche peut être monté sur uneamera. Le Set ew 145-p se compose d'un récepteur de poche EK 100 et d'un micro émetteur SKM 100 avec tête MD 845 (dynamique/super-cardioïde), que viennent compléter deux piles, antenne, cable ligne, kitamera, pince micro et manuel d'utilisation.
Setew152
Combé avec le serre-tête ME 3, ce système n'offre pas seulement une tota- le liberté de mouvement pour le chant, le sport (ex: aérobec) mais est également doté d'une excellente résistance aux accrochages acoustiques.
Le Set ew 152 se compose d'un récepteur fixe EM 100 et d'un émetteur de poche SK 100 avec serre-tête (micro ME 3, condensateur, supercardioïde), que viennent compléter bloc secteur, piles, antennes, pince micro et manuel d'utilisation.
Setew 152-p
Combé avec le serre-tête ME 3, ce système n'offre pas seulement une tota- le liberté de mouvement pour le chant, le sport (ex: aérobec) mais est également doté d'une excellente résistance aux accrochages acoustiques. Le récepteur de poche peut être monté sur uneamera.
Le Set ew 152-p se compose d'un récepteur de poche EK 100 et d'un émetteur de poche SK 100 avec serre-tête (micro ME 3, condensateur, supercardioïde), que viennent compléter deux piles, antenne, cable ligne, kitamera, pince micro et manuel d'utilisation.
Setew 165
Grâce à son excellente résistance aux accrochages acoustiques et à sa grande dynamique, ce système constitue le choix idéal pour les voix chantées et les animations.
Le Set ew 165 comprend le récepteur fixe EM 100 et le micro émetteur SKM 100 avec tête ME 865 (condensateur/super-cardioide) que viennent compléter bloc secteur, pile, cable ligne, antenne, clip microphone et manuel d'utilisation.
Set CW 165-p
Grêce à son excellente résistance aux accrochages acoustiques et à sa grande dynamique, ce système constitue le choix idéal pour la parole, les voix chantées et les animations. Le récepteur de poche peut être monté sur uneamera.
Le Set ew 165-p comprend le récepteur de poche EK 100, ainsi que le micro émetteur SKM 100 avec tête ME 865 (condensateur/super-cardioïde) que viennent compléter deux piles, antenne, cable ligne, kitamera, clip microphone et manuel d'utilisation.
Setew172
Avec ce système vous pouvez racorder directement à l'émetteur de poche des instruments de musique (par ex. guitare), via un jack 6,3mm
Le Set ew 172 comprend le récepteur fixe EM 100, l'émetteur de poche SK 100 avec cable pour guitare, complétés par un bloc secteur, pile, antennes, cable ligne et manuel d'utilisation.
Setew172-p
Avec ce système vous pouvez raccorder directement à l'émetteur de poche des instruments de musique (par ex. guitare), via un jack 6,3 mm. Le récepteur de poche peut être monté sur uneamera.
L'ensemble ew 172-p comprend le récepteur de poche EK 100, l'émetteur de poche SK 100 avec cable pour guitare, complétés par deux piles, antenné, cable ligne, kitamera et manuel d'utilisation.
5 Préparation à l'utilisation
Récepteur fixe EM 100


1 Affichage LC
2 Touche (UP)
3 Touche (DOWN)
4 Touche SET
5 Touche POWER
6 Clip de fixation pour cable d'alimentation CC
Prise CC pour raccordement du cable d'alimentation CC
8 Sortie BF,prise jack 6,3mm (AF OUT BAL/UNBAL)
9 Réglage du niveau de sortie BF (AF LEVEL)
10 Entrée II antenne (ANT II), pris BNC
11 Entrée I antenne (ANT I), prise BNC

Montage des pieds en caoutchouc
Afin de s'assurer que le récepteur ne risque pas de glisser sur la surface sur laquelle il est posé, quatre pieds autocollants en caoutchouc couple sont fournis. Ces pieds doivent être collés dans les logements prévus sur le fond du récepteur.
S'assurer que les logements sont propres et exempts de toute substance grasse avant de monter les pieds.
Attention!
Certaines surfaces de meubles sont vernies, cirées ou revêtres de matières synthétiques susceptibles de provoquer des tâches lorsqu'ils entrent en contact avec d'autres matérielaux synthétiques. Malgré une étude approfondie des synthétiques que nous utilisons, nous ne pouvons écarter la possibilité de décoloration, étant donné que nous ne connaissons pas vos meubles.

Connexion de l'antenne
Le récepteur EM 100 peut être utilisé, soit avec une antenné téléscopique (fournie), soit avec une antenné déportée (disponible en accessoire).
Les antennes téléscopiques fournies peuvent être montées rapidement et facilement sur l'arrête du récepteur et convennent à toute application (dans le cas d'une bonne réception) où il est prévu d'utiliser un système de transmission sans fils, sans que cela demande un gros travail d'installation.
Connectez l'antenne téléscopique aux prises BNC 10 et 1 à l'arrête du récepteur. Sortez les brins en tirant et alignez-les vers le haut en forme de V.
Au cas où la position du récepteur n'est pas idéale pour que la position de l'antenne assure une réception optime, vous pouvez utiliser une antenné déportée. Cette dernière est disponible en accessoire.

Raccordement au secteur
Insérez la prise jack du cable du bloc secteur dans la prise ⑦ à l'arrière du récepteur.
Placez le cable dans le clip de fixation 6.

Raccordement à l'amplificateur/pupitre de mixage
Raccordez l'amplificateur/pupitre de mixage à la prise jack 6,3 mm Pour des informations relatives au câblage des connecteurs symétriques ou non asymétriques, veuillez consulter le chapitre "9Infos techniques".

Commutation marche/arrêt du récepteur
Appuyer sur la touche ⑤ POWER afin demettre le récepteur en marche.
Pour arrêté le récepteur, appuyer sur la touche POWER jusqu'à ce que “OFF” apparaisse sur l'affichage. Vous pouvez alors lâcher la touche.
A la suite d'une coupure de courant, l'appareil revient à l'état précédent (ON/OFF).

Ajustement du niveau de sortie BF
Utilisez le réglage de niveau de sortie BF 9 afin d'ajuster le niveau du signal BF liént à la sortie 8.
Récepteur de poche EK 100

Antenne
2 LED rouge indiquant le fonctionnement et l'etat de la pile (ON/LOW BAT)
3 LED vert de presence du signal HF (RF)
4 Couvercle du compartment pile
5 Cache coulissant de l'affichage et des commandes
6 Sortie BF symétrique (AF OUT), jack 3,5 mm
7 Réglage de niveau de sortie
8 Touche SET
9 Touche ON/OFF
10 Affichage LC
1 Touche (DOWN)
12 Touche (UP)

Insertion et changement de la pile
Faire glisser dans le sens de la flèche le couvercle du compartment pile 4 jusqu'à ce que vous entendiez un "clic".
Ouvrez le couvercle.
Insérez la pile 9 V (IEC 6 LR 61). Veuillez respecter la polarité lorsqu'youinsérezlapile.
Refermez le compartment pile.
Pour sortir la pile, poussez le petit levier rouge 13, dans le compartment pile, vers le fond du récepteur.
Note:
Pour faire fonctionner le récepteur, nous vous conseillons d'utiliser une pile standard alcaline manganèse. Si vous utilisez une pile 9V rechargeable, la durée de fonctionnement sera très fortement réduite.

Raccordement de l'antenne
Visser l'antenne ① sur la prise de raccordement pour antenne (connexion M3).

Raccordement des équipements pour l'enregistrement et la reproduction du son
Des équipements pour l'enregistrement et la reproduction du son, tels que les amplificateurs, les caméras video, les enregistreurs sur bande magnétique etc. peuvent être raccordés au récepteur EK 100.
Utilisez le cable ligne avec une fiche jack afin de raccarder l'appareil d'enregistrement ou de reproduction à la sortie ligne (AF OUT) 6.
Verrouillez la fiche jack à l'aide de la bague tournante.

Ajustement du niveau sortie BF
Utilisez le réglage de niveau de sortie BF ⑦ afin d'ajuster le niveau du signal BF liént à la sortie ⑥.

Mise en marche/arrêt du récepteur
Faites glisser vers l'arriere le cache 5.
Appuyez sur la touche ON/OFF afin d'allumer le récepteur. La LED rouge s'allume.
Pour eteindre le recepteur, appuyez sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que "OFF" apparaisse sur l'affichage. Vous pouvez alors l'acher la touche. La LED rouge s'estint.

Indication du statut signal et de I'etat pile
La LED verte 3, en haut du récepteur EK 100, indique qu'un signal HF est en cours de réception.
Indication de I'etat pile
La LED rouge ② fournit les informations concernant la capacité restante de la pile:
LED allumée:
Le récepteur est en marche et la capacité de la pile est suffisante.
LED clignotide:
La pile est sur le déclin! Vous doivent remplaner la pile immédiatement!

Fixer le récepteur aux vêtements
Il est préférible de fixer le récepteur EK 100, par exemple à la ceinture, avec le clip 14.
Le clip est détachable afin que vous puissiez fixer le récepteur avec l'antenne pointant vers le bas. Pour ce faire,steroler le clip de ses points de fixation et le remetre en place en position inverse.
Fixer le récepteur à uneamera
Utilisez le kitamera fourni (bande Velcro) afin de fixer le recepteur à uneamera. Enlever le clip ⑭ et fixez le recepteur à laamera à l'aide de la bande Velcro. Assurez-vous que les surfaces sont propres et non grasses.
Emetteur de poche SK 100

Antenne
LED rouge d'indication de fonctionnement et d'etat de la pile (ON/LOW BAT)
3 LED jaune de crête BF (AF PEAK)
Couvercle de compartment pile
5 Cache coulissant d'affichage et commandes
6 Entrée BF (MIC/LINE), prise jack 3,5mm
7 Touche MUTE
8 Touche SET
9 Touche ON/OFF
10 Affichage
1 Touche (DOWN)
12 Touche (UP)

Insertion et changement de la pile
Faire glisser dans le sens de la flèche le couvercle du compartment pile 4 jusqu'à ce que vous entendiez un "clic".
Ouvrez le couvercle.
Insérez la pile 9 V (IEC 6 LR 61). Veuillez respecter la polarité lorsque vous insérez la pile.
Refermez le compartment pile.
Pour sortir la pile, poussez le petit levier rouge 13, dans le compartment pile, vers le fond du récepteur.
Note:
Pour faire fonctionner le récepteur, nous vous conseillons d'utiliser une pile standard alcaline manganèse. Si vous utilisez une pile 9V rechargeable, la durée de fonctionnement sera très fortement réduite.

Raccordement de l'antenne
Vissez l'antenne 1 sur le connecteur d'antenne (connexion M3).

Raccordement du cable micro/ligne
Sur l'entrée BF, une alimentation est disponible pour un microphone à électret.
Raccordez la prise jack 3,5mm du cable micro/ligne à l'entrée BF (MIC/LINE) 6.
Verrouille la prise jack en tournant la bague vers le bas 15.

Mise en marche/arrêt de l'émetteur
Faites glisser le cache 5 vers l'arrière.
Appuyez sur la touche ON/OFF ⑨ afin d'allumer l'émetteur. La LED rouge s'allume.
Pour eteindre l'emetteur, appuyez sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que "OFF" apparaisse sur l'affichage. Vous pouvez alors l'acher la touche. La LED rouge s'eteint.
Mise en sourdine de I'emetteur
Utilisez la touche MUTE ⑦ pourmetre en“sourdine"le signal audio de l'émetteur (cette touche n'eteint pas l'émetteur).




Indication du statut signal et de I'etat de la pile
La LED jaune 3 en haut de l'émetteur SK 100 s'allume lorsque le signal audio à l'entrée BF est d'un niveau excessif (AF peak).
La LED rouge ② fournit des informations sur la capacité (restante) de la pile.
LED allumée:
Le récepteur est en marche et la capacité de la pile est suffisante.
LED clignotide:
La pile est sur le déclin! Vous doivent remplaner la pile immédiatement!
Fixer l'émetteur aux vêtements
Il est préférible de fixer l'émetteur EK 100, par exemple à la ceinture, avec le clip 16.
Le clip est détachable afin que vous puissiez fixer l'émetteur avec l'antenne pointant vers le bas. Pour ce faire,sterolir le clip de ses points de fixation et le remettre en place en position inverse.
Fixation des microphones
Les clips pour microphones ⑦ permettent de fixer les microphones ME 2 et ME 4 aux vêtements (par ex. cravate, revers).
Le serre-tête ME 3 est ajustable pour s'adapter à votre tête et vous assurer un port comfortable et sur.
Positionnement des microphones
Les microphones ME 3 et ME 4 sont des microphones directionnels, leur axe de directivité doit être toujours dirigé vers la source sonore (par ex. la bouche). Le ME 2 étant omnidirectionnel, recoit lessons provenant de toutes les directions de manière identique. Il représenté le choix optimum dans le cas où il est nécessaire de compenser les mouvements de tête de l'intervenant.

1 Entre microphone, prise XLR-3
Bague de verrouillage mécanique de la prise XLR-3
3 Affichage LC
4 Touche SET
5 Touche (DOWN)
6 Touche (UP)
7 Touche MUTE
Compartment pile
9 Touche ON/OFF
10 LED rouge pour indication de fonctionnement et état de la pile



Insertion et changement de la pile
Faites glisser le couvercle de compartmente pile 8 en direction de la flèche jusqu'à ce que vous entendiez un "clic". Ouvrez le couvercle.
Insérez la pile 9 V (IEC 6 LR 61). Respectez la polarité lorsque vous insérez la pile.
Remettez en place le couvercle du compartment pile.
Enfichage du microphone sur l'émetteur
Enforcez le connecteur XLR-3 de l'émetteur ① dans la prise XLR-3 du micro.
Serrez la bague de verrouillage 2.
Note:
L'émetteur utilise le corps du micro comme antenne. Il est donc impératif d'utiliser uniquement des microphones avec corps métalliques afin d'avoir une transmission de signal optimale.
Mise en marche/arrêt de l'émetteur
Appuyez sur la touche ON/OFF 9 afin de mettre en marche l'émetteur. La LED rouge 10 s'allume.
Pour arrêter l'émetteur, appuyez sur la touche ON/OFF jusqu'à l' apparition de "OFF" sur l'affichage. Vous pouvez alors lâcher la touche. La LED rouge s'éteint.
Mise en sourdine de I'emetteur
Utilisez la touche MUTE ① afin demettre en "sourdine"le signal audio de l'émetteur (cette touche n'éteint pas l'émetteur).

Indication de I'etat de la pile
La LED rouge 10 fournit des informations concernant la capacité (restante) de la pile:
LED allumée:
L'émetteur est en marche et la capacité de la pile est suffisante.
LED clignotide:
La pile est sur le déclin! Vous doivent remplaner la pile immédiatement!
Micro émetteur SKM 100

Grille de protection de la capsule
2 Anneau d'identification codé en couleur pour les têtes de microphone
vert: tete de microphone MD 835
(dynamique cardioide)
bleu: tete de microphone MD 845
(dynamique super-cardioide)
rouge: tete de microphone ME 865
condensateur super-cardioide
3 Corps du micro émetteur
4 Compartment pile
5 Affichage
6 Cache de protection orientable pour les contrôles;
Les contrôleurs de fonctionnement suivants deviennent accessibles en tournant le cache de protection 6:
7 Touche SET
8 Touche (DOWN)
9 Touche (UP)
10 Touche MUTE
1 Touche ON/OFF
LED rouge pour le contrôle de fonctionnement et l'indication de l'état de la pile


Insertion et changement de la pile
Dévissez la partie du micro portant l'affichage ⑤ en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Faites glisser vers l'arrière cette partie ⑤ jusqu'à accessibilité complète du compartment pile ④.
Insérez la pile 9 V (IEC 6 LR 61). Respectez la polarité lorsque vous insérez la pile.
Repoussez le compartment pile à l'intérieur du corps du microphone.
Vissez à fond la partie du corps portant l'affichage.
Pour changer la pile, appuyez sur le dessous de la pile pour la faire sourir (appuyez dans la direction de la flèche).
Mise en marche/arrêt du micro émetteur
Tournez le cache de protection à l'arrière du micro émetteur afin que la touche ON/OFF devienne accessible.
Appuyez sur la touche ON/OFF pourmettre en marche le micro émetteur. La LED rouge s'allume.
Pour arrêter le micro émetteur, appuyez sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que “OFF” apparaisse sur l'affichage. Vous pouvez alors lâcher la touche. La LED rouge s'éteint.
Mise en sourdine de l'émetteur
Utilisez la touche MUTE afin demettre en sourdine le signal audio de I'émetteur (cette touche n'eteint pas I'émetteur).

Indication de I'etat pile
La LED rouge ⑫ fournit des informations concernant la capacité (restante) de la pile:
LED allumée:
L'émetteur est en marche et la capacité de la pile est suffisante.
LED clignotide:
La pile est sur le déclin! Vous doivent remplaner la pile immédiatement!


Changement de la capsule du microphone
Premièrement enlevez la pile et laissez le micro émetteur ouvert.
Devissez la grille de protection.
Enlever la vis et la dette de côté.
Oter la capsule, comme indiqué. Ne touchez pas les contacts!
Mettre en place la nouvelle capsule, fixez-la en serrant la vis. Remetre en place la grille de protection et la bague d'identification couleur puis visser fermement mais sans excès.
Insérez la pile, fermez le micro émetteur et mettez-le en marche.
Note:
La capsule du microphone, la grille de protection et l'insert en mousse forment un ensemble acoustique. Isls doivent toujours faire l'objet d'un échange global. Chaque capsule de microphone est vendue avec un anneau d'identification codé en couleur aidant à désigner les différents types de têtes de microphones (vert = MD 835, bleu = MD 845, rouge = ME 865).
6 Fonctionnement
Les émetteurs et les récepteurs de la série Sennheiser evolution wireless ew 100 sont préréglés en usine afin de permettre leur utilisation immediate (“5 Préparation à l'utilisation”). Veuillez notes cependant que la sensibilité de l'émetteur dépend de l'application. Afin d'éviter la surmodulation et la distorsion, veuillez vérifier préalablement si la sensibilité préréglée convient à votre propre application (“Ajustement de la sensibilité”).
Contrôles de fonctionnement
ON/OFF Appuyez sur la touche ON/OFF ou la touche POWER (récepteur EM 100
POWER uniquely) afin de mettre en marche ou d'arrêtier les émetteurs et les
récepteurs.
MUTE Utilisez la touche MUTE (emetteurs uniquement) afin demettre en sourdine le signal audio.
SET Appuyez sur la touche SET
- pour selectionner un menu,
- pour passer au menu suivant,
- pour returner au niveau du premier menu.
Appuyez sur la touche UP
- pour ajuster le réglage d'un menu.
Appuyer sur la touche DOWN
- pour ajuster le réglage d'un menu.
Affichage LC
Récepteur EM 100

1 Affichage de niveau 8 segments du signal HF d'entrée
2 Affichage de niveau 8 segments du signal BF d'entrée, avec signalisation des crétes ("PEAK")
3 Affichage principal alphanumericà6 segments
4 Affichage du menu "Frequency" (fréquence). (Peut être l'affichage standard du récepteur apparaisant après mise en marche.)
5 Affichage du numero de canal "Channel" (canal). (Peut etre l'affichage standard du recepteur apparaisant après mise en marche.)
6 Squelch actif ("MUTE")
7 Affichage Diversity (antenne I ou antenne II active) ("11 Réception Diversity")

Récepteur EK 100 et émetteurs SK 100, SKP 100, SKM 100
1 Affichage de niveau 8 segments du signal BF d'entrée (EK 100 uniquement)
2 Affichage principal alphanumericique
3 Affichage de niveau 8 segments du signal HF d'entrée (EK 100 uniquement)
Note:
Les différentes étapes de réglage via le menu étant similaires pour tous les apparciels, seul l'affichage principal du recepteur EM 100 est illustré.
Fonctions de base du menu utiliser Sennheiser
Le fonctionnement similaire des émetteurs et des récepteurs est une particulariat de la série Sennheiser evolution wireless ew 100. Lors de situations stressantes, par exemple sur scene, au cours d'une représentation ou d'une animation en direct, il est important que les équipements soient faciles à utiliser et que les réglages puissant s'accompil rapidement, "sans regarder". Dans ce but, les différentes étapes de tous les apparêls doivent être similaires.
Important:
Avec les touches vous pouvez commuter directement les canaux (presets). L'affichage commence à clignoter. Notre sélection devient effective immédiate-ment.
1 Appuyez sur la touche SET afin d'entrer dans le menu du premier niveau:
En appuyant brievement sur SET encore une fois, vous pouvez passer au menu suivant. Àpres approximativement une seconde, le menu choisi apparait sur l'affichage, indiquant le réglage du menu sélectionné.
2 Appuyez sur les touches / pour ajuster les réglages du menu sélectionné:
Le nouveau réglage commence à clignoter sur l'affichage. Si vous returnez aux réglages antérieurs, le clignotement s'arrête.
Important:
Les nouveaux réglages deviennent effectifs immédiatement et restent en mémoire quand on met le commutateur sur arrêt! N.B.: Lors du changement de fréquence de l'émetteur, assurez-vous que cette dernière n'interfère pas avec une fréquence déjà utilisée.
Dans le menu "TUNE", les touches / comportent une fonction "recherche rapide". En appuyant brievement sur les touches / , l'affichage saute soit en avant, soit en arrêté au réglage suivant ou precedant. Si vous maintainez la touche, le cycle d'affichage est accéléré continulement. Si vous lâchez la touche et recommencez, le cycle d'affichage redémarre à vitesse normale. La fonction "recherche rapide" vous permet d'acceder rapidement et facilement au réglage que vous désirez.
3 Appuyez sur la touche SET afin de returner au menu du premier niveau:
Avez-vous terminé vos saisies? Appuyez sur la touche SET afin de returner au premier niveau du menu. L'affichage bascule alors en réglage standard.
Aperçu des menus
Afin que les émetteurs et les récepteurs de la série Sennheiser evolution wireless ew 100 seront faciles à utiliser, les menus ont été normalisés:
| Affichage | Emetteurs | Récepteurs |
| SEnSit | Ajustement de la sensibilité (→page 112) | - |
| SQELCH SqELCH | - | Ajustement du seuil d'ouverture du squelch (→page 113) |
| att | Sélection de la plage de sensibilité (SKP 100 uniquement) (→page 113) | - |
| DISPL DiSPL | Sélection du contenu de l'affichage standard (→page 114) | Sélection du contenu de l'affichage standard (→page 114) |
| TUNE tune | Réglage de la fréquence d'émission (→page 115) | Réglage de la fréquence de réception (→page 115) |
| LOCK Loc | Activation de la fonction verrouillage pour éviter tout déréglage accidentel (→page116) | Activation de la fonction verrouillage pour éviter tout déréglage accidentel (→page 116) |
Selection de la fréquence, du numéro de canal

Avec les touches / vous pouvez basculer directement entre les canaux (presets). L'affichage commence à clignoter. Voitre sélection devient effective immédiatement.
Appuyez sur la touche SET pour confirmer votre sélection. L'affichage arrêté de clignoter.
Note:
Voussupouviezchoisirlecontenu del'affichage standard,c'est-à-dire sila fréquence ou le nombre du canal est affché (“Selection du contenu del'affichage standard").Les appareils sont programmes en usine pour afficher la fréquence.
SenSit

Ajustement de la sensibilité (emetteurs uniquement)
Parler très pres d'un micro, une diffusion sonore avec des voix ou des passages musicaux à niveau élevé peuvent provoquer une surmodulation dans la transmission, donnant lieu à de la distorsion. Dans ce cas, le signal "PEAK" de l'affichage de niveau BF du EM 100 (ainsi que la LED jaune de signal de crête audio de l'émetteur SK 100), s'allumeront. Si la sensibilité est ajustée trop bas, la transmission sera sous-modulée. Le signal sera alors dégradé par du bruit de fond.
Il faut ajuster la sensibilité de sorte que le signal “PEAK” de l'affichage du niveau BF du récepteur ne s'allume que pendant les passages les plus forts. Les réglages indiqués ci-dessous peuvent vous guider dans la recherche de plusieurs réglages:
Musique forte/voix chantées: -30 / -20 dB
Sélectionner le menu "SEnSit" en appuyant sur la touche SET jusqu'à ce que "SEnSit" apparaitse sur l'affichage; après une courte pause, le réglage courant de la sensibilité est affché.
Avec les touches / vous pouvez maintainant selectionner un réglage différent. On peut ajuster la sensibilité par pas de 10 dB, de 0 à -30 dB. Le nouveau réglage commence à clignoter sur l'affichage et devient effectif immidiatement sans nécessiter son enregistrement.
Appuyer sur la touche SET afin de returner au premier niveau du menu. L'affichage returne en mode standard.
SQELCH SqELCH
Ajustement du seuil de squelch (récepteurs uniquement)
Les récepteurs Sennheiser série evolution ew 100 sont équipés d'un réglage de squelch ajustable éliminant les bruits génants lorsque les émetteurs sont arrêtés. Il supprime également les bruits soudains lorsque l'émetteur quitte la zone de réception et que le récepteur ne reçoit plus qu'un signal insuffisant de l'émetteur.


Sélectionnez le menu "SQELCH" en appuyant sur la touche SET. "SQELCH" apparait sur l'affichage; le réglage courant de squelch est indiqué.
Avec les touches / yous pouvez maintainant selectionner un reglage different. On peut couper le squelch (0 dB) ou l'ajuster par pas de 5 dB, de 5 dB à 40 dB. Si une valeur plus petite est selectionnée, le seuil de squelch est réduit, si une valeur plus forte est selectionnée, le seuil de squelch est augmente. Le nouveau reglage commence à clignoter sur l'affichage. Réglez le seuil de squelch - avec l'émetteur éteint - à la valeur la plus BASSE possible qui parvient à supprimer le bruit de sifflement. Si le seuil de squelch est trop élevé, la portée d'émission sera réduite.
Note:
Avec l'émetteur étèint et le seuil de squelch régle sur “0 dB”, un bruit de sifflement sera entendu. Avec le récepteur EM 100, le signal “PEAK” du bargraph niveau BF s'allumera.
Appuyez sur la touche SET pour returner au premier niveau du menu. L'affichage returne en mode standard.
Att
Sélection de la plage de sensibilité (SKP 100 uniquement)
Les microphones à condensateur ont besoin d'une plage de sensibilité différente de celle des microphones dynamiques. Avec l'émetteur enchachieable SKP 100, vous pouvez modifier la plage de sensibilité de 20 dB.



Sélectionner le menu "Att" en appuyant sur la touche SET. "Att" apparait sur l'affichage; le réglage courant s'affiche - c'est-à-dire "Att off" ou "Att on".
Avec les touches yoursoupvezmaintenant basculerentre deux plages de sensibilitédifferentes.
: Plage de sensibilité 1 pour les microphones dynamiques, "Att off" clignote sur l'affichage
: Plage de sensibilité 2 pour les microphones condensateurs, "Att on" clignote sur l'affichage
Appuyez sur la touche SET pour returner au premier niveau du menu. L'affichage returne en mode standard.
DISPL DiSPL



Sélection du contenu de l'affichage standard
Avec tous les émetteurs et récepteurs vous pouvez désirir le contenu de l'affichage standard: la fréquence ou le numéro du canal.
Sélectionné le menu “DISPL” en appuyant sur la touche SET. “DISPL” apparait sur l'affichage; le réglage courant est indiqué.
Avec les touches / yoursouvezmaintenantchoisirentre:
Fréquence: "FREQU"
Numéro du canal: "CHANNEL"
Le nouveau réglage pour l'affichage standard commence à clignoter sur l'affichage.
Appuyez sur la touche SET pour returner au premier niveau du menu. L'affichage ensuite passe au nouvel affichage standard.
Configuration de canaux (presets)
Les émetteurs et les récepteurs de la série Sennheiser evolution wireless ew 100 disposent respectivement de 4 canaux commutables (presets) de façon à memoriser jusqu'à 4 fréquences émission/reception.

Vous pouvez commuter directement les canaux (presets) ("Sélection de la fréquence, du numéro du canal").
TUNetune

Accord de la fréquence émission/reception
Les fréquences d'émission et de réception peuvent être accordées par pas de 25kHz à l'intérieur d'une largeur de bande de 32MHz max.
Notes spéciales sur le fonctionnement en multi-canal
Plusieurs apparèls de la série Sennheiser evolution wireless ew 100 peuvent être utilisés simultanément sur des fréquences différentes. Les fréquences préréglées en usine ne provoquent pas d'intermodulation. Avant de programmer des combinaisons nouvelles de fréquences, veuillez consulter les informations sur le choix de fréquences correctes données dans la brochure "Practical Applications in RF Technology" que vous trouvez chez votre distributeur local Sennheiser. S'il ne l'a pas en stock, il se fera un prise de vous la commander chez Sennheiser.
Sélectionné le canal auquel vous souhaitez attribuer une fréquence.
Sélectionné le menu “TUNE” en appuyant sur la touche SET. “TUNE” apparait sur l'affichage; le réglage courant de la fréquence est indiqué.
Avec les touches / vous pouvez maintainant selectionner une fréquence différente. Les fréquences peuvent être accordées par pas de 25kHz . La nouvelle fréquence commence à clignoter sur l'affichage et devient effective immédiatement.
Appuyez sur la touche SET pour returner au premier niveau du menu. L'affichage returne ensuite en mode standard.
LOCK Loc
Activer/désactiver la fonction verrouillage
Vous pouvez verrouiller les touches / et la touche ON/OFF afin d'empêcher une programmation accidentelle ou l'arrêt en cours de fonctionnement.

Activier la fonction verrouillage
Sélectionner le menu "LOCK" en appuyant sur la touche SET. Le réglage courant est indiqué sur l'affichage.
Appuyez sur la touche pour activer la fonction verrouillage. "LOC ON" commence à clignoter sur l'affichage.
Appuyez sur la touche SET pour returner au premier niveau du menu.
Note:
Si vous appuyez sur les touches / ou sur la touche ON/OFF, “LOCK” apparait sur l'affichage et les touches sont désormais verrouillées.

Désactiver la fonction verrouillage
Sélectionnéz le menu “LOCK” en appuyant sur la touche SET. “LOC ON” apparait sur l'affichage.
Appuyez sur la touche afin de désactiver la fonction verrouillage. "LOC OFF" commence à clignoter sur l'affichage.
Appuyez sur la touche SET pour returner au premier niveau du menu. L'affichage returne en mode standard et il est désormais possible d'utiliser les touches comme d'habitude.
7 Anomalies des fonctionsnements
Liste de contrôle des anomalies
Problème
Cause éventuelle
Aucune indication de fonctionnement
-
Les piles sont déchargeées
-
Pas de raccordement au secteur
Aucun signal HF
La fréquence de transmission n'est pas la même que la fréquence de réception
L'émetteur est hors de portée
Signal HF disponible mais:aucun signal audio
L'émetteur est en mode "sourdine" ("MUTE")
Le seuil du squelch (squelch) du récepteur est trop élevé
Signal audio noyédans le bruit de fond
- La sensibilité de l'émetteur est ajustée trop bas
Signal audio déformé
Le niveau de sortie BF du récepteur est ajusté trop bas
- La sensibilité de l'émetteur est ajustée trop haut
Le niveau de sortie BF du récepteur est ajusté trop haut
Si des problèmes autres que ceux évoqués dans le tableau ci-dessus survient, veuillez prendre contact avec votre distributeur local Sennheiser pour obtenir de l'assistance.
Recommendations et conseils
... pour les microphones cravate ME 2 et ME 4
- Afin de réduire les variations de niveau au minimum, lorsque l'utilisateur tourne la tête s'éloignant ainsi du microphone, fixez ce dernier de manière aussi centrale que possible.
- Afin de protégger les microphones contre la transpiration (humidité), évitez le contact direct avec la peau.
Fixez soigneusement les microphones et désir un chemin de cable tel que le bruit provoqué par la friction soit évité. - Utilisez toujours le microphone directionnel ME 4 avec une boule antivent et dirigeze le vers la source sonore (par ex. la bouche).
... pour le microphone casque ME 3
- Utilisez toujours le microphone avec un écran anti-pop et positionné-le au coin de la bouche.
- Vous pouvez jouer sur la reproduction du grave en augmentant ou en réduisant la distance par rapport à la bouche.
Assurez-vous que l'axe de directivité soit dirigé vers la bouche. Cet axe est repéré par un petit point.
... pour l'émetteur SK 100
Assurez-vous que le cable de l'antenne et celui du microphone ne se croisent pas.
- Il faut que l'antenne pende librement et qu'elle soit éloignée du corps d'au-moins 1 cm. L'antenne ne doit pas reckrer en contact direct avec la peau.
- Pour deromeilleurs resultats,assurez-vous que la sensibilité de l'émetteur estajustée correctement.
... pour le micro émetteur SKM 100
- Tenez le micro émetteur SKM 100 par le milieu du corps du microphone. Le besoin pres de la grille de protection a une influence néfaste sur la qualité de prise de son. Le besoin par la partie inférieure du corps, réduira la portée de l'émetteur.
- Il est possible de jouer sur l'importance du grave en parlant plus ou moins après de la capsule du micro.
- Pour un son optimum, assurez-vous que la sensibilité de l'émetteur soit correctement ajustée.
... pour le récepteur EK 100
- L'antenne doit prendre librement et doit être à au moins 1 cm du corps. L'antenne ne doit pas être en contact direct avec la peau. Si le récepteur est monté sur uneamera, il est recommendé d'utiliser une antenne helicoidale A17.
... pour une réception optimale
- La portée de l'émetteur dépend largement de l'endroit de l'installation et peut varier de 10m à 150m . Il faut que l'espace soit dégagé entre les antennes d'émission et de réception.
- Au cas où avec un récepteur EM 100, les conditions de réception ne sont pas favorables, vous doivent utiliser deux antennes déportées raccordées via un cable d'antenne ("Accessoires").
- Pour éviter une surmodulation HF du récepteur, respectez une distance minimum de 5m entre les antennes de transmission et de réception.
- Respectez une distance minimum de 50~cm entre les antennes de réception et les objets métalliques (tehs que les structures d'éclairage ou les murs en béton armé).
... pour l'utilisation en multi-canal
- Vous ne pouvez pas utiliser toutes les combinaisons de fréquence simultanément. Les fréquences prépréglées en usine (presets), toutefois, sont exemples d'intermodulation. Si vous souhaitez programmerper de nouvelles combinaisons de fréquences, veuillez prendre contact avec votre distributeur Sennheiser local qui vous renseignera sur le choix correct des fréquences.
- Lorsque vous utilisez plusieurs émetteurs simultanément, il est possible d'éviter les interférences en Maintenant une distance minimale de 20 cm entre deux émetteurs.
- Utilisez des accessoires spéciaux pour les applications en multi-canal ("Accessoires").
8 Entretien et maintenance
Micro émetteur SKM 100
Il est utile de nettoyer de temps en temps la grille de protection du SKM 100.
Devisser la grille (tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et enlevez-la.
Utilisez un tissu humide non peluchex pour nettoyer la grille a l'intérieur et a l'extérieur.
Note:
Ne pas utiliser de détergents ni de solvants. Ne touche pas les contacts du microphone.
Replacez la grille sur le SKM 100 et vissez à fond (ne manquez pas de remettre la bague d'identification couleur).

9 Informations techniques
Wireless - les systèmes de transmission sans fil
Avec les nouveaux systèmes de transmission sans fil, Sennheiser met fin aux cables emmélés et permet une liberté totale de mouvements. Les systèmes fonctionnent en bande UHF réputée pour sa fiabilité. Les raisons de ce besoin sont simples: les fréquences UHF ne sont pas sujettes aux interférences dues aux harmoniques générées par les systèmes d'alimentation, aux tubes fluorescentes, aux réfrigerateursurs, etc., la propagation des ondes radios dans la bande UHF estILAme qu'en VHF et le courant de sortie HF peut donc être maintenu à des valeurs réduites. Dernièrement, plusieurs plages de fréquence UHF ont été agrées de façon à pouvoir être utilisées dans le monde entier.
Les émetteurs sont disponibles en deux versions: Avec, par exemple, les émetteurs à main ou les microphones avec émetteurs enchichables, le microphone est connecté directement à l'émetteur. Avec les émetteurs de poche, le microphone ou l'instrument (par ex. guitare) est connecté via un cable de liaison.
Des piles neuves assurent une bonne puissance de transmission pendant un grand nombre d'heures de fonctionnement. Vous devez toujours utiliser des piles alcalines manganèse. Veuillez également noter que les piles standard 9V ont une durée de fonctionnement plus longue que les accupacks.
L'ajustement correct de la sensibilité de l'émetteur évite toute surmodulation avec pour conséquence une forte distorsion. Par contre, une sous-modulation entraîne une dégradation du rapport signal/bruit. Veuillez contrôle la sensibilité de l'émetteur avant chaque utilisation.
Les microphones cravate peuvent être fixés de diverses manières: ils peuvent, par exemple, être fixés à la chevelure ou aux vêtements, au centre de la poitrine (par ex. cravate, revers). Veuillez vous assurer que les microphones sont protégés contre la transpiration (humidité) et le maquillage.
Des bruits indésirables tels que distorsion, grincement ou sifflement peuvent se produit si plusieurs émetteurs sont utilisés simultanément et si leurs fréquences de transmission respectives n'ont pas été harmonisées. Notre distributeur local Sennheiser sera heures de vous fournir des informations concernant le choix correct des fréquences.

Réduction du bruit avec HDX
L'amélioration audible:
Cette famille de produits est équipée du procédé HDX, le nouveau système Sennheiser de réduction de bruit qui assure une réduction des interférences HF. Il augmente le rapport signal/bruit en transmission sans fils jusqu'à une valeur de 110 dB.
HDX est un système compression expansion large bande qui compressse le niveau BF, côté émetteur, dans un rapport de 2:1, et le décompressse exactement de la même manière du côté récepteur.
HDX a été spécialement développé pour être utilisé avec les systèmes micro émetteurs de haute qualité.
Note:
Seuls les émetteurs et les récepteurs équipés avec HDX peuvent fonctionner correctement ensemble. Si tel n'est pas le cas, la dynamique est très fortement réduite et le son résultat de la transmission manque de relief et de présence. Le HDX ne peut pas être désactivé.
Câblage des connecteurs
Jack stereo 6,3 mm
symétrique

asymétrique

Jack stéreo 3,5 mm SK 100

Jack stéreo 3,5 mm
asymétrique

Jack femelle/alimentation

Réception Diversity
Le récepteur EM 100 fonctionné selon le principe “True Diversity”:
Une antenné de réception recoit non seulement les ondes électromagnétiques qui l'atteignent directement, mais aussi par les réflexions de ces ondes généraies dans la salle par les murs, les fenêtres, les plafonds et les aménagements. Lorsque ces ondes sont superposées, une interférence survient dégradant la transmission. Le répositionnement de l'antenne réceptrice peut apporter une solution à condition que l'émetteur reste dans sa position originale. Avec les émetteurs mobiles (ce que sont tous les micros émetteurs), le phénomène pourra survenir avec une position d'émetteur différente. Ces interférences peuvent être éliminées uniquement avec les récepteurs Diversity.
En "true Diversity", au lieu d'une seule antenne et d'un unique récepteur, il y a deux antennes et deux circuits de réception. Les antennes sont séparées. Au moyen d'un circuit de comparaison, le circuit de réception ayant le plus fort signal HF est connecté à la sortie commune BF. Le risque de l' apparition d'interférences dans les deux antennes en même temps est virtuellement impossible.
L'affichage du récepteur indique quel est le circuit de réception (I ou II) Diversity utilisé.


Caracteristiques techniques
Système
\section*{Charactéristiques HF}
Modulation
Fréquences porteuses
Fréquences d'émission/reception
Commutation de largeur de bande
Stabilité de fréquence
\section*{Caracteristiques BF}
Système de réduction de bruit
Réponse en fréquence BF
Rapport signal/bruit à 1mV_HF et déviation maxi HDX
DHT excursion nominale et 1kHz
Généralités
Gamme de température
Dimensions housse de transport (mm)
Poids housse de transport avec EM 100
Poids housse de transport avec EK 100
En conformité avec
Récepteur
\section*{Caracteristiques HF}
Principe du récepteur
Sensibilité (avec HDX, déviation créée)
Seuil de réglage squelch
Entrées antenne
Longueur antenne (mm)
Impédance entrée antenne
\section*{Caracteristiques BF}
Tension de sortie BF
Déviation crête à 1kHz_AF
Sortie BF
Réglage de niveau
bande large FM
518-550,630-662,740-772,790-822,838-870MHz
1280 (4 canaux), régibles par pas de 25 kHz
32 MHz
± 24kHz / ± 48kHz
≤ ± 15 ppm
Sennheimer HDX
60 - 18,000Hz
≥ 110 dB(A)
≤ 0.9%
-10°C ... +55°C
380 × 370 × 70
approx. 3100g
approx. 2200g
ETS 300 422, ETS 300 445 (CE), FCC
EM 100
EK 100
True Diversity
Non-Diversity
<2,5 μV à 52 dBAcff S/N
0 - 100 V, adjustable
2 prises BNC
antennes téléscopiques
M3
518-550MHz: 130
630-662MHz: 110
740-772MHz: 90
790-822MHz: 90
838-870 MHz: 80
50Ω
prisek,3mm:
symétrique: +10 ~dB_u
asymétrique: +4 ~dB_u
pris Jack 3,5 mm:
asymétrique: +10dB_u
0-40dB
Généralités
Alimentation
Consommation (autonomie)
Dimensions (mm)
Poids
| EM 100 | EK 100 |
| 10,5 - 16 V CC, tension nominale 12 V CC | pile 9 V (IEC 6 LR 61) |
| approx. 200 mA | approx. 75 mA (4 - 6 h) |
| 212 x 145 x 38 | 110 x 65 x 22 |
| approx. 1100 g | approx. 255 g |
Emetteurs
\section*{Caracteristiques HF}
Puissance de sortie HF à 50 Ω
Longueur d'antenne (mm)
| SK 100 | SKP 100 | SKM 100 |
| typique 30 mW | ||
| 518 - 550 MHz: 130 | ||
| 630 - 662 MHz: 110 | ||
| 740 - 772 MHz: 90 | ||
| 790 - 822 MHz: 90 | ||
| 838 - 870 MHz: 80 | ||
\section*{Caracteristiques BF}
Tension d'entree max. Micro:
(a dév. crête. 1kHz_BF ) Ligne:
| 1,8 Veff | 2,9 Veff | - |
| 2,4 Veff |
Généralités
Alimentation
Consommation max à tension nominale
Autonomie
Dimensions (mm)
Poids
| pile 9 V alcaline manganèse (IEC 6 LR 61) | ||
| ≤ 60 mA | ||
| >8 h | >8 h | >8 h |
| 110 x 65 x 22 | 105 x 43 x 43 | Ø 50 x 225 |
| approx. 255 g | approx. 195 g | approx. 450 g |
Microphones
Principe transducteur
Sensibilité
Pressionacoustique
Directivité
| ME 2 | ME 3 | ME 4 |
| condensateur | condensateur | condensateur |
| 20 mV/Pa | 1,6 mV/Pa | 40 mV/Pa |
| 130 dB SPL | 150 dB SPL | 120 dB SPL |
| omni-directionnelle | super-cardioïde | cardioïde |
Principe transducteur
Sensibilité
Pressionacoustique
Directivité
| MD 835 | MD 845 | ME 865 |
| dynamique | dynamique | condensateur |
| 1,5 mV/Pa | 1 mV/Pa | 3 mV/Pa |
| 150 dB SPL | 154 dB SPL | 144 dB SPL |
| cardioïde | super-cardioïde | super-cardioïde |
Diagramme polaire des microphones/têtes de microphones

MD 835

ME 865

ME 3

MD 845

ME 4
Courbes de reponse en fréquence des microphones/têtes de microphones

MD 835

ME 2

MD 845

ME3

ME 865

ME 4
Accessoires
MD 835 Tete de microphone pour SKM 100, dynamique, cardioïde
MD 845 Tête de microphone pour SKM 100, dynamique, super-cardioïde
ME 865 Tete de microphone pour SKM 100, condensateur, super-cardioide
MZW 1 Ecran anti-vent et anti-pop pour SKM 100
MZQ1 Pince microphone pour SKM 100
ME 2 Microphone cravate pour SK 100, condensateur, omni-directionnel
ME 4 Microphone cravate pour SK 100, condensateur cardioïde
ME 3 Microphone serre-tete pour SK 100, condensateur, super-cardioide
C1 1 Câble instrument pour SK 100, avec prise jack (6,3 mm)
CL2 Cable entrée ligne pour SK 100, avec connecteur XLR 3 broches, femelle
GA1 Adaptateur rack 19" pour EM 100, pour monter deux EM 100/ASP 1 ou pour un EM 100/ASP 1 avec AM 1 dans un rack 19"
AM 1 Adaptateur rack pour raccordement des antennes à l'avant du rack
A 1031-U Antenne UHF, passive, omnidirectionnelle, peut se monter sur un stand
AB 1-A Booster antenne UHF 518 - 550MHz
AB1-B gain de 10 dB 630 - 662MHz
AB 1-C lorsqu'on utilise ASP 1 740 - 772 MHz
AB1-D 790-822MHz
AB1-E 838-870MHz
GZL 1019-A1/5/10 Câble antennavec connecteurs BNC 1m / 5m / 10m
ASP 1 Coupleur d'antenne, 2× 1:4 , passif, pour connecter quatre EM 100 a deux A 1031-U / AB 1
NT1 Bloc secteur pour ASP 1
DC 1 Adaptateur courant CC, pour alimentation externe 12V CC du SK/EK 100 (au lieu de la pile 9 V)
A 17-1 Antenne helicoidale pour EK 100 518 - 662 MHz
A 17-2 pour utilisation avec des caméras 740 - 870 MHz
CC 1 Housse de transport pour SET 100
Jack de 3,5 mm (SK 100)

Jack de 3,5 mm
asimétrico

Jack hueco/Suministro électrique

Recepción Diversity
El receptor EM 100 opera conforme al processo "True Diversity":
| 1,8 Veff | 2,9 Veff | - |
| 2,4 Veff |
Equipo completo
| 1,8 Veff | 2,9 Veff | - |
| 2,4 Veff |
Sistema completo
Alimentazione
Assorbimento
Autonomia
Dimensioni (mm)
Peso
| battery 9 V, alcaline manganese, 6 LR 61 | ||
| ≤ 60 mA | ||
| >8 h | >8 h | >8 h |
| 110 x 65 x 22 | 105 x 43 x 43 | Ø 50 x 225 |
| ca. 255 g | ca. 195 g | ca. 450 g |
Microfoni
Trasduttore
Sensibilità
| 1,8 Veff | 2,9 Veff | - |
| 2,4 Veff |
Gehele apparatus
Voedingsspanning
Notice Facile