EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Kabelloses Mikrofonsystem SENNHEISER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EVOLUTION WIRELESS EW 100 SENNHEISER als PDF.

📄 247 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - page 1

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kabelloses Mikrofonsystem kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EVOLUTION WIRELESS EW 100 - SENNHEISER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EVOLUTION WIRELESS EW 100 von der Marke SENNHEISER.

BEDIENUNGSANLEITUNG EVOLUTION WIRELESS EW 100 SENNHEISER

BEDIENUNGSCANLEITUNG

evolution wireless Serie

Cw 100

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - evolution wireless Serie - 1

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - evolution wireless Serie - 2

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - evolution wireless Serie - 3

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - evolution wireless Serie - 4

1 Inhalt

Kap. Inhalt

Seite

1 Inhalt 4
2 Verwendungszweck 5
3 Sicherheitshinweise 5
4 Einsatzbereiche und Inhalt der Sets 6
5 Inbetriebnahme 9

Empfänger EM 100 9
TaschenempfängerEK100 12
Taschensender SK 100 15
Aufstecksender SKP 100 18
Funkmikrofon SKM 100 21

6 Bedienung der Sender und Empfänger 24
7 Storungssuche 33
8 Pflege und Wartung 35
9 Übersicht 36

Wireless - drahtlose Übertragungsanlagen 36
Rauschunterrückung durch HDX 37
Steckerbelegung 37
Diversity-Empfang 38
Technische Daten 39
Zubehor 42
Zulassungsurkunden 255

Sie haben die richtige Wahl getroffen!

These Sennheimer-Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlösigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheimer mit seinem eigenen Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektrakustischer Produkte.

Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, um diese Anleitung zu setzen. Wir möchten, daß Sie einfach und schnell in den Genuß dieser Technik kommt.

2 Verwendungszweck

Mit der evolution wireless Serie ew 100 betet Sennheiser Musikern, Vide-und Ton-Amateuren moderne und technisch ausgereiffe Hochfrequenz-Übertragungsanlagen mit hoher Betriebssicherheit, einfacher und komfortabler Bedienung. Die jeweiligen Sender und Empfänger bieten drahtlose Übertragung in Studioqualität. Der Einsatz optimierter PLL- und Mikroprozessortechnik, das Rauschunter-drückungsverfahren HDX und die True-Diversity-Technik bei stationären Empfängern garantieren eine störungsfreie Übertragung.

Für die Übertragung stehen im UHF-Band fünf Frequenzbereiche mit je 1280 Sende-/Empfangsfrequenzen zur Verfügung. (Anzahl der Frequenzbereiche kann länderspezifisch eingeschrankt sein.)

Bereich A: 518 bis 550MHz

Bereich B: 630 bis 662 MHz,

Bereich C: 740 bis 772 MHz,

Bereich D: 790 bis 822 MHz,

Bereich E: 838 bis 870 MHz.

Auf jedem der 4 Kanäle der Sender und Empfänger konnen Sie eine Sendebzw. Empfangsfrequency, die Sie aus dem voreingestalten Frequenzbereich auswahlen konnen, abspeichern.

In jedem Set sind die 4 Kanäle voreingestellt.

Dadurch wird

  • zum einen die Anlage schnell und einfach in Betrieb genommen,
  • zum anderen stören sich mehrere Anlagen nicht gegenseit („interferenzfrei“), wenn sie auf den vorgeschlagenen Sende-/Empfangsfrequencyn arbeiten. Alle Frenzeinstellungen können Sie individuell ändern.

Jedes Set besteht aus:

  • einem stationären Empfänger oder Taschenempfänger
  • einem Funkmikrofon, Taschensender oder Aufstecksender
    passendem Zubehör.

3 Sicherheitshinweise

Öffnen Sie nicht eigenmächtig ein Gerät. Arbeiten an stromführung den Teilen müssen immer vom Fachmann ausgeführten werden. Für Geräte, die eigemächtig vom Kunden geöffnet wurden, erlischt die Gewährleistung.

Trennen Sie immer die Verbindung zum Netz, wenn Sie Leitungen umsteken oder das Gerät an einen anderen Platz stellen wollen.

Halten Sie Abstand zu Heizungen und Heizstrahlern, stellen Sie das Gerät nie direkt in die Sonne.

Benutzen Sie diese Anlage nur in trockenen Räumen.

Zur Reinigung genugt es völlig, hin und wieder das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch abzwischen. Verwenden Sieitte auf keinen Fall Löse- oder Reinigungsmittel.

Manche Lacke und Mobelpituren konnen die Füße des Senders angeifen und so Flecken auf ihren Möbeln verursachen. Stellen Sie den Sender deshalb auf eine rutschfeste Unterlage.

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Sicherheitshinweise - 1
EM 100

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Sicherheitshinweise - 2
EK 100

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Sicherheitshinweise - 3

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Sicherheitshinweise - 4
SK 100
SKP 100

4 Einsatzbereiche und Inhalt der Sets

Setew 101

Mit diesen universell einsetzbaren Set konnen Sie Mikrofone, die üblicherweise drahtgebunden sind, drahtlos benutzen. Der Empfänger arbeitet stationär.

Das Set besteht aus dem stationären Empfänger EM 100 und dem Aufsteck-sender SKP 100 sowie Netzteil, Batterie, Antennen und Bedienungsanleitung.

Set CW 101-p

Mit diesen universell einsetzbaren Set konnen Sie Mikrofone, die üblicherweise drahtgebunden sind, drahtlos benutzen. Den Empfänger konnen Sie an der Kamera einsetzen.

Das Set besteht aus dem Taschenempfänger EK 100 und dem Aufsteck-sender SKP 100 sowie 2 Batterien, Antennen, Line-Kabel, Kamerakit und Bedienungsanleitung.

Setew 112

Dieses Set setzen Sie im Theater und zur Moderation ein. Das Mikrofon kann nahezu unsichtbar getragen werden. Der Empfänger arbeitet stationär. Das Set besteht aus dem stationären Empfänger EM 100 und dem Taschensender SK 100 mit Ansteckmikrofon ME 2 (Charakteristik: Kugel; Kondensator) sowie Netzteil, Batterie, Antennen und Bedienungsanleitung.

Setew 112-p

Dieses Set setzen Sie im Theater und zur Moderation ein. Das Mikrofon kann nahezu unsichtbar getragen werden. Den Empfänger können Sie an der Kamera einsetzen.

Das Set besteht aus dem Taschenempfänger EK 100 und dem Taschensender SK 100 mit Ansteckmikrofon ME 2 (Charakteristik: Kugel; Kondensator) sowie 2 Batterien, Antennen, Linekabel, Kamerakit und Bedienungsanleitung.

Set 122

Dieses Set setzen Sie im Theater und zur Beschallung ein. Das Mikrofon kann nahezu unsichtbar getragen werden. Der Empfänger arbeitet stationär. Das Set besteht aus dem stationären Empfänger EM 100 und dem Taschensender SK 100 mit Ansteckmikrofon ME 4 (Charakteristik: Niere; Kondensator) sowie Netzteil, Batterie, Antennen und Bedienungsanleitung.

Setew 122-p

Dieses Set setzen Sie im Theater und zur Beschallung ein. Das Mikrofon kann nahezu unsichtbar getragen werden. Den Empfänger konnen Sie an der Kamera einsetzen.

Das Set besteht aus dem Taschenempfänger EK 100 und dem Taschensender SK 100 mit Ansteckmikrofon ME 4 (Charakteristik: Niere; Kondensator) sowie 2 Batterien, Antennen, Line-Kabel, Kamerakit und Bedienungsanleitung.

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Setew 122-p - 1
SKM 100

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Setew 122-p - 2
Ansteckmikrofon ME 2 mit Ansteckklammer

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Setew 122-p - 3
Ansteckmikrofon ME 4 mit Ansteckklammer

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Setew 122-p - 4

Setew 135

Dieses Set können sie unkompliziert zur Übertragung von Gesang einsetzen. Der Empfänger arbeitet stationär.

Das Set besteht aus dem stationären Empfänger EM 100 und dem Funkmikrofon SKM 100 mit Mikrofonmodul MD 835 (Charakteristik: Niere; dynamisch) sowie Netzteil, Batterie, Antennen, Mikrofonklammer und Bedienungsanleitung.

Setew 135-p

Dieses Set konnen sie unkomplicitiert zur Übertragung von Sprache und Gesang einsetzen. Den Empfänger konnen Sie an der Kamera einsetzen.

Das Set besteht aus dem Taschenempfänger EK 100 und dem Funkmikrofon SKM 100 mit Mikrofonmodul MD 835 (Charakteristik: Niere; dynamisch) sowie 2 Batterien, Antennen, Line-Kabel, Kamerakit, Mikrofonklammer und Bedienungsanleitung.

Setew 145

Mit diesen Set konnen Sie Gesang rückkopplungsarm und durchsetzungstark übertragen. Der Empfänger arbeitet stationär.

Das Set besteht aus dem stationären Empfänger EM 100 und dem Funkmikrofon SKM 100 mit Mikrofonmodul MD 845 (Charakteristik: Superniere; dynamisch) sowie Netzteil, Batterie, Antennen, Mikrofonklammer und Bedienungsanleitung.

Setew 145-p

Mit diesen Set konnen Sie Sprache und Gesang rückkopplungsarm und durchsetzungsstark übertragen. Den Empfänger konnen Sie an der Kamera einsetzen.

Das Set besteht aus dem Taschenempfänger EK 100 und dem Funkmikrofon SKM 100 mit Mikrofonmodul MD 845 (Charakteristik: Superniere; dynamisch) sowie 2 Batterien, Antennen, Line-Kabel, Kamerakit, Mikrofonkrammer und Bedienungsanleitung.

Setew 152

Mit diesen feedbacksicheren Headset besteht Sie große Bewegungsfreieheit bei Gesang und Sport (z.B. Aerobic). Der Empfänger arbeitet stationär. Das Set besteht aus dem stationären Empfänger EM 100 und dem Taschensender SK 100 mit Headset (Mikrofon ME 3, Charakteristik: Superniere; Kondensator) sowie Netzteil, Batterie, Antennen und Bedienungsanleitung.

Setew 152-p

Mit diesen feedbacksicheren Headset besteht Sie große Bewegungsfreiheit bei Sprache, Gesang und Sport (z.B. Aerobic). Den Empfänger können Sie an der Kamera einsetzen.

Das Set besteht aus dem Taschenempfänger EK 100 und dem Taschensender SK 100 mit Headset (Mikrofon ME 3, Charakteristik: Superniere; Kondensator) sowie 2 Batterien, Antennen, Line-Kabel, Kamerakit und Bedienungsanleitung.

Setew 165

Dieses rückkopplungsarme Funkmikrofon mit brillantem Sound konnen Sie für Gesang und Moderation einsetzen. Der Empfänger arbeitet stationär. Das Set besteht aus dem stationären Empfänger EM 100 und dem Funkmikrofon SKM 100 mit Mikrofonmodul ME 865 (Charakteristik: Superniere; Kondensator) sowie Netzteil, Batterie, Antennen, Mikrofonklammer und Bedienungsanleitung.

Setew 165-p

Dieses rückkopplungsarme Funkmikrofon mit brillantem Sound konnen Sie für Sprache und Gesang und Moderation einsetzen. Den Empfänger konnen Sie an der Kamera einsetzen.

Das Set besteht aus dem Taschenempfänger EK 100 und dem Funkmikrofon SKM 100 mit Mikrofonmodul ME 865 (Charakteristik: Superniere; Kondensator) sowie 2 Batterien, Antennen, Line-Kabel, Kamerakit, Mikrofonkrammer und Bedienungsanleitung.

Setew 172

Musikinstrumente mit 6,3-mm-Klinkenbuchse (z.B. Gitarre) können Sie mit thisem Set drahtlos betreiben. Der Empfänger arbeitet stationär.

Das Set besteht aus dem stationären Empfänger EM 100 und dem Taschensender SK 100 mit Instrumentenkabel sowie Netzteil, Batterie, Antennen und Bedienungsanleitung.

Setew172-p

Musikinstrumente mit 6,3-mm-Klinkenbuchse (z.B. Gitarre) können Sie mit thisem Set drahtlos betreiben. Den Empfänger können Sie an der Kamera einsetzen.

Das Set besteht aus dem Taschenempfänger EK 100 und dem Taschensender SK 100 mit Instrumentenkabel sowie 2 Batterien, Antennen, Line-Kabel, Kamerakit und Bedienungsanleitung.

5 Inbetriebnahme

Empfänger EM 100 in Betriebnehmen

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Inbetriebnahme - 1

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Inbetriebnahme - 2

LC-Display
Taste (UP)
3 Taste (DOWN)
4 Taste SET
5 Taste POWER
6 Zugentlastung für Anschlußkabel des Netzteils
Hohl-Klinkenbuchse für Anschluß des Netzeils (DC-IN)
6,3-mm-Klinkenbuchse für NF-Ausgang (AF OUT BAL/UNBAL)
9 Steller für Ausgangspegel (AF LEVEL)
10 BNC-Buchse, Antenneneingang II (ANT II)
11 BNC-Buchse, Antenneneingang I (ANT I)

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Inbetriebnahme - 3

GummifüBe montieren

Damit das Gerät rutschfest auf einer Unterlage steht, liegen vier selbstklebende Gerätefuße aus Weichgummi bei.

Säubern Sie vor der Montage der Gerätefuß die Mulden an der Geräteunterseite, sie müssen fettfrei sein.
Kleben Sie die Gerätefuße in die Mulden ein.

Vorsicht!

Möbeloberflächen sind mit Lacken, Polituren oder Kunststoffen behandelt, die bei Kontakt mit anderen Kunststoffen Flekken hervorrufen konnen. Wir konnen Ihnen dazu trotz sorgfältiger Prüfung der von uns eingesetzten Kunststoffe nicht garantieren, daß Verfürbungen auszuschließen sind.

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Vorsicht! - 1

Antennen anschließen

Der Empfänger EM 100 kann sowohl mit den mitgelieferten Teleskopanten als auch mit abgesetzten Antennen (nicht im Set enthalten) verwendet werden.

Die mitgelieferten Teleskopantennen sind Schnell und einfach montiert und eignen sich für alle Anwendungen, bei denen unter guten Empfangsbedingungen eine drahtlose Übertragungsanlage ohne große Installationsaufwand in Betrieb genommen werden soll.

Teleskopantennen an den BNC-Buchsen 10 und 11 an der Geräte-rückseite einstecken, ausziehen und V-förmig nach oben austrichten.

Für den Fall, daß der Empfängerstandort nicht mit dem für einen optimalen Empfang günstigen Antennenstandort übereinstimmt, konnen Sie abgesetzte Antennen verwenden. Diese werden als Zubehör angeboten.

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Antennen anschließen - 1

Netzteil anschließen

Zur Spannungsvorsorgung stecken Sie den Hohlklinkenstecker vom Netzteil in die Buchse 7 an der Geräterückseite des Empfängers.
Führen Sie das Kabel durch die Zugentlastung 6.

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Netzteil anschließen - 1

Verstärker/Mischpult anschließen

Schlieben Sie den Veränderter/das Mischpult an der 6,3-mm-Klinkenbuchse 8 an.

Symmetrische und unsymmetrische Steckerbelegung siehe Kapitel „9 Übersicht".

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Verstärker/Mischpult anschließen - 1

Empfänger ein/-ausschalten

Drücken Sie die Taste POWER 5, um den Empfänger einschalten.
Um den Empfänger auszuschalten, mussen Sie die Taste POWER erneut drücken bis der Schriftzug „OFF“ erscheint. Sie können dann die Taste loslassen.

Nach einer Stromunterbrechung nimmt das Gerät den zuletzt gewählten Zustand (ON/OFF) wieder an.

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Empfänger ein/-ausschalten - 1

Ausgangspegel einstellen

Drehen Sie den Steller für den Ausgangspiegel zur optimalen Anpassung an den Verständner/Mischpulteingang.

Taschenempfänger EK 100 in Betriebnehmen

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Taschenempfänger EK 100 in Betriebnehmen - 1

Antenne
2 Betriebs- und Batteriezustandsanzeige, rote LED (ON/LOW BAT)
HF-Empfangsanzeige, grüne LED (RF)
Abdeckung des Batteriefaches
5 Abdeckung für Display und Bedienelemente
6 NF-Ausgang (AF OUT), 3,5-mm-Klinkenbuchse
Pegelsteller für NF-Ausgang
8 Taste SET
9 Taste ON/OFF
10 LC-Display
1 Taste (DOWN)
12 Taste (UP)

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Taschenempfänger EK 100 in Betriebnehmen - 2

Batterie einsetzen und wechseln

Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefaches in Richtung des aufgeprägenden Pfeiles bis es hörbar rastet.
Klappen Sie die Abdeckung auf.
Schieben Sie die Blockbatterie (Typ 6 LR 61, 9 Volt) ein. Achten Sie auf die Polarität.
Schlieben Sie das Batteriefach.
Um die Batterie zu entnahmen, müssen Sie den roten Hebel in Richtung Geräteunterseite drücken.

Hinweis:

Der Betrieb mit Akkus ist nur eingeschränkt möglich, da mit den geringeren Kapazitäten von Akkus nur kurze Betriebszeiten erreicht werden können.

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Hinweis: - 1

Antenne einschrauben

Schrauben Sie die Antenne 1 in die Antennenbuchse (M3-Anschluß).

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Antenne einschrauben - 1

Wiedergabe- und Aufzeinungsgeräte anschließen

An den Empfänger EK 100 konnen Sie Wiedergabe- und Aufzeinungsgeräte wie beispisseweise Verträker, Videokameras oder Tonaufzeinungsgeräte anschließen.

Schlieben Sie ein Wiedergabe- oder Aufzeichnungsgerät mit dem beiliegenden Line-Kabel am Line-Ausgang (AF OUT) mit einem 3,5-mm-Klinkenstecker an.
Verriegeln Sie den Klinkenstecker durch Einschrauben des Gewinde-rings.

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Wiedergabe- und Aufzeinungsgeräte anschließen - 1

Pegel einstellen

Mit dem Pegelsteller ⑦ wird für die Buchse ⑥ der Ausgangspiegel eingestellt.

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Pegel einstellen - 1

Empfänger ein-/ausschalten

Schieben Sie die Abdeckung zuück.
Drücken Sie die Taste ON/OFF, um den Empfänger einschalten, die rote LED leuchtet.
Um den Empfänger auszuschalten, müssen Sie die Taste ON/OFF erneut drücken, bis im Display der Schriftzug „OFF“ erscheidt. Sie konnen dann die Taste loslassen. Die rote LED erlischt.

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Empfänger ein-/ausschalten - 1

Signal- und Batterieanzeige

Die grüne Leuchtanzeige (LED) 3 an der Oberseite des Empfängers EK 100 zeigt Ohnen an, daß ein passender Sender empfangen wird.

Batterianzeige

Die rote Leuchtanzeige (LED) ② informiert Sie über den aktuellen Betriebszustand des Empfängers:

LED leuchtet:

Der Empfänger ist eingeschaltet, die Batterieleistung ist ausreichend.

LED blinkt:

Die Leistung reicht nur noch für kurze Zeit! Die Batterie muß in Kürze ausgewechselt werden, sie hat jetzt noch für weniger Minuten Leistungsreserve!

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - LED blinkt: - 1

Befestigung an der Kleidung

Mit dem Ansteckclip 14 laßt sich der Empfänger EK 100 z.B. am Gürtel einhängen.

Sie konnen den Empfänger auch so an der Kleidung befestigen, daß die Antenne nach unter zeigt. Dazu erhmen Sie den Ansteckclip Heraus und setzen him um 180^ gedreht wieder ein.

Befestigung an der Kamera

Mit dem beiligenden Kamerakit (Klettband) befestigen Sie den Empfänger an der Kamera. Entfernen Sie den Ansteckklip und kleben Sie das Klettband an Empfänger und Kamera. Achten Sie, daß die Klebeflächen sauber und fettfrei sind.

Taschensender SK 100 in Betriebnehmen

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Taschensender SK 100 in Betriebnehmen - 1

Antenne
2 Betriebs- und Batteriezustandsanzeige, rote LED (ON/LOW BAT)
3 Audio-Peak-Anzeige, gelbe LED (AF-PEAK)
4 Abdeckung des Batteriefaches
5 Abdeckung für Display und Bedienelemente
6 Mikrofon- und Instrumenteneingang (MIC/LINE), 3,5-mm-Klinkenbuchse
Schalter MUTE
8 Taste SET
9 Taste ON/OFF
10 Display
11 Taste (DOWN)
12 Taste (UP)

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Taschensender SK 100 in Betriebnehmen - 2

Batterie einsetzen und wechseln

Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefaches 4 in Richtung des aufgeprägenden Pfeiles bis es hörbar rastet.
Klappen Sie die Abdeckung auf.
Schieben Sie die Blockbatterie (Typ 6 LR 61, 9 Volt) ein. Achten Sie auf die Polarität.
Schlieben Sie das Batteriefach.
Um die Batterie zu entnahmen, müssen Sie den roten Hebel in Richtung Geräteunterseite drücken.

Hinweis:

Der Betrieb mit Akkus ist nur eingeschränkt möglich, da mit den geringeren Kapazitäten von Akkus nur kurze Betriebszeiten erreicht werden können.

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Hinweis: - 1

Antenne einschrauben

Schrauben Sie die Antenne 1 in die Antennenbuchse (M3-Anschluß).

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Antenne einschrauben - 1

Mikrofonkabel/ Line-Kabel einstecken

Der Mikrofoneingang stellt die Elektretspeigung zur Verfügung.

Steen Sie den 3,5-mm-Klinkenstecker 14 des Mikrofon- oder Line-Kabels in die Klinkenbuchse (MIC/LINE) 6.
Verriegeln Sie den Klinkenstecker durch Einschrauben des Gewinde-rings 15.

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Mikrofonkabel/ Line-Kabel einstecken - 1

Sender ein-/ausschalten

Schieben Sie die Abdeckung zuück.
Drücken Sie die Taste ON/OFF 9, um den Sender einszuschalten, die rote LED leuchtet dann.
Um den Sender auszuschalten, müssen Sie die Taste ON/OFF erneut drücken, bis im Display der Schriftzug „OFF“ erscheint. Sie können dann die Taste loslassen. Die rote LED erlischt.

Sender stummschalten

Mit dem Schiebeschalter MUTE 7 konnen Sie den Sender stummschalten.

Der Sender bleibt in Betrieb, lediglich das Tonsignal wird abgeschaltet.

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Sender stummschalten - 1

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Sender stummschalten - 2

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Sender stummschalten - 3

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Sender stummschalten - 4

Signal- und Batterieanzeige

Die gelbe Leuchtanzeige (LED) 3 an der Oberseite des Senders SK 100 zeigt Ohnen an, wenn das Tonsignal am Eingang zu hoch ist (AF-Peak).

Die rote Leuchtanzeige (LED) ② informiert Sie über den aktuellen Betriebszustand des Senders:

LED leuchtet:

Der Sender ist eingeschaltet, die Batterieleistung ist ausreichend.

LED beginnt zu blinken:

Die Leistung reicht nur noch für kurze Zeit! Die Batterie muß in Kürze ausgewechselt werden, sie hat jetzt noch für weniger Minuten Leistungsreserve!

Befestigung an der Kleidung

Mit dem Ansteckclip 16 lätt sich der Sender SK 100 z.B. am Gürtel einhängen. Sie können den Sender auch so an der Kleidung befestigen, daß die Antenne nach unter gezigt. Dazu erhmen Sie den Ansteckclip hereaus und setzen ihn um 180^ gedreht wieder ein.

Befestigung der Mikrofone

Mit den Ansteckklammern 17 lessen sich die Ansteckmikrofone ME 2 oder ME 4 an der Kleidung, z.B. am Jackenrevers befestigen.

Das Headset ME 3 wird so am Kopf angelegt, daß es bequem und sicher sitzt.

Ausrichtung der Mikrofone

Die Mikrofone ME 3 und ME 4 sind Richtmikrofone und müssen so ausgerichtet werden, daß die Einsprache in Richtung der Tonquelle (z.B. Mund) besteht. Das ME 2 dagegen hat eine kugelförmige Charakteristik und braucht nicht genau ausgerichtet zu werden.

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Ausrichtung der Mikrofone - 1

Mikrofoneingang, XLR-3-Buchse
2 Mechanische Verriegelung der XLR-3-Buchse
3 LC-Display
4 Taste SET
5 Taste (DOWN)
6 Taste (UP)
Schalter MUTE
Batteriefach
9 Taste ON/OFF
10 Betriebs- und Batteriezustandsanzeige, rote LED

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Ausrichtung der Mikrofone - 2

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Ausrichtung der Mikrofone - 3

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Ausrichtung der Mikrofone - 4

Batterie einsetzen/ wechseln

Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefaches 3 in Pfeilrichtung bis es hörbar rastet und klappen Sie den Deckel auf.
Schieben Sie die Blockbatterie (Typ 6 LR 61, 9 Volt) ein. Achten Sie auf die Polarität.
Schlieben Sie das Batteriefach wieder.

Sender am Mikrofonbefestigen

  • Stecken Sie den XLR-3-Stecker des Mikrofons in die XLR-3-Buchse ① des Aufstecksenders.
    Schrauben Sie den Gewinding fest.

Hinweis:

Setzen Sie ausschließlich Mikrofone mit Metallgehäuse ein, damit die Sendeleistung optimal abgestrahlrt werden kann.

Sender ein-/ausschalten

Drücken Sie die Taste ON/OFF 9, um den Sender einszuschalten, die rote LED 10 leuchtet dann.
Um den Sender auszuschalten, müssen Sie die Taste ON/OFF erneut drücken, bis im Display der Schriftzug „OFF“ erscheid. Sie können dann die Taste loslassen. Die rote LED erlischt.

Sender stummschalten

Mit dem Schiebeschalter MUTE 7 können Sie den Sender stummschalten. Der Sender bleibt in Betrieb, lediglich das Tonsignal wird abgeschelt.

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Sender stummschalten - 1

Batterianzeige

Die rote Leuchtanzeige (LED) 10 informiert Sie über den aktuellen Betriebszustand des Senders:

LED leuchtet:

Der Sender ist eingeschaltet, die Batterieleistung ist ausreichend.

LED blinkt:

Die Leistung reicht nur noch für kurze Zeit! Die Batterie muß in Kürze ausgewechselt werden, sie hat jetzt noch für weniger Minuten Leistungsreserve!

Funkmikrofon SKM 100 in Betriebnehmen

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Funkmikrofon SKM 100 in Betriebnehmen - 1

Einsprachekorb
2 Farbiger Ring zur Kennzeichnung des eingebauten Mikrofonmoduls grun: Mikrofonmodul MD 835 (Charakteristik: Niere; dynamisch) blau: Mikrofonmodul MD 845 (Charakteristik: Superniere; dynamisch) rot: Mikrofonmodul ME 865 (Charakteristik: Superniere; Kondensator)
3 Griff des Funkmikrofons
4 Batteriefach (von außen nicht sightbar)
5 Displayeinheit
Drehbare Kappe zum Schutz der Bedienelemente; durch Drehen der Kappe 6 erreichbare Tasten und Anzeigen:
Taste SET
8 Taste (DOWN)
9 Taste (UP)
10 Schalter MUTE
11 Taste ON/OFF
12 Betriebs- und Batteriezustandsanzeige, rote LED

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Funkmikrofon SKM 100 in Betriebnehmen - 2

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Funkmikrofon SKM 100 in Betriebnehmen - 3

Batterie einsetzen/wechseln

Schrauben Sie die Displayeinheit vom Griff des Funkmikrofons 3 auf (gegen den Uhrzeigersinn drehen).
Ziehen Sie die Displayeinheit ⑤ soweit hereaus, bis das Batteriefach ④ vollständig offen ist.
Legen Sie die Blockbatterie (Typ 6 LR 61, 9 Volt) ein. Achten Sie auf die Polarität.
Schieben Sie das Batteriefach in den Griff des Funkmikrofons ein.
Schrauben Sie die Displayeinheit wieder zu.
Um die Batterie zu wechseln, müssen Sie die Batterie nach oben (Pfeilrichtung) Herausdrücken.

Funkmikrofon ein-/ausschalten

Drehen Sie die Kappe 6 am Boden des Funkmikrofons in die Stellung, in der die Taste ON/OFF zu sehen ist.
Drucken Sie die Taste ON/OFF 1, um das Funkmikrofon einzuschalten. Die rote LED leuchtet.
Um das Funkmikrofon auszuschalten, müssen Sie die Taste ON/OFF erneut drücken. bis im Display der Schriftzug „OFF“ erscheint. Sie können dann die Taste loslassen. Die rote LED erlischt.

Sender stummschalten

Mit dem Schiebeschalter MUTE konnen Sie den Sender stummschalten. Der Sender bleibt in Betrieb, lediglich das Tonsignal wird abgeschaltet.

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Sender stummschalten - 1

Batterianzeige

Die rote Leuchtanzeige (LED) ② informiert Sie über den aktuellen Betriebszustand des Senders:

LED leuchtet:

Der Sender ist eingeschaltet, die Batterieleistung ist ausreichend.

LED blinkt:

Die Leistung reicht nur noch für kurze Zeit! Die Batterie muß in Kürze ausgewechselt werden, sie hat jetzt noch für weniger Minuten Leistungsreserve!

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - LED blinkt: - 1

Wechsel des Mikrofonmodules

Entnehmen Sie zunachst die Batterie,让他们Sieitte den Handsendergleich geöffnet.
Schrauben Sie den Einsatzekorb ab.
Lösen Sie die Befestigungsschraube und legen Sie sie beiseite.
Ziehen Sie die Kapsel - wie abgebildet - Heraus.itte berühren Sie darauf möglichst nicht die Kontakte!
- Stecken Sie die andere Kapsel ein, sichern Sie diese wieder durch die Befestigungsschraube und schrauben Sie den passenden Einsprachekorb auf.
Setzen Sie die Batterie wieder ein, schließen Sie das Gehäuse und nehmen Sie das Mikrofon wieder in Betrieb.

Hinweis:

Kapsel und Einsprachekorb mit Schaumeinsatz bilden eine akustische Einheit und müssen stets gemeinsam gewechselt werden. Zur einfacheren Unterscheidung sind die Mikrofonmodule farbig gekenn-zeichnet (grün: MD, blau: MD 845, rot: ME 865).

6 Bedienung der Sender und Empfänger

Der schelle Einstieg

Die Sender und Empfänger der Sennheiser evolution wireless Serie ew 100 sind werkseitig so voreingestellt, daß Sie nach der Inbetriebnahme der Geräte („5 Inbetriebnahme“) sofort arbeiten konnen. Beachten Sie jedoch, daß die Aussteuerung des Senders vom Einsatzwreck abhängig ist. Um Übersteuerungen und damit Verzerrungen zu vermeiden, sollen den Sie in jeder Fall überprüfen, ob die voreingestellte Aussteuerung für ihren Einsatzwreck richtig ist („Aussteuerung einstellen“).

Tasten

ON/OFF Mit der Taste ON/OFF bzw. beim Empfänger EM 100 mit der Taste POWER

POWER schalten Sie den Sender bzw. Empfänger ein oder aus.

MUTE Mit dem Schalter MUTE (nur Sender) unterbrenen Sie das Audiosignal geräuschfrei.

SET Mit der Taste SET

  • rufen Sie das MenuzurEingabe der Werte auf,
  • schalten Sie von einem Menüpunkt zum{nachsten weiter,
  • kehren Sie an den Menüanfang zurück.

Mit der Taste UP
- andern Sie den Wert eines Menüpunktes.
Mit der Taste DOWN
- andern Sie den Wert eines Menüpunktes.

Anzeigen im LC-Display

Empfänger EM 100

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Anzeigen im LC-Display - 1

1 Achstufige Anzeige des ankommenden HF-Signals
Achtstufige Anzeige des ankommenden NF-Signals mit Übersteuerungs-anzeige „PEAK"
3 Alphanumericische Hauptanzeige
Anzeige des Menüpunkts „Frequency". (Sie kann Standardanzeige des Empfängers am Menüanfang sein und erscheint nach dem Einsatzen.)
Anzeige der Kanalnummer „Channel". (Sie kann Standardanzeige des Empfängers am Menuanfang sein und erscheint nach dem Einsatzen.)
Squelchanzeige „MUTE“ (Rauschspere aktiv)
Diversity-Anzeige (Antenne I oder Antenne II aktiv) (11 Diversity-Empfang")

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Anzeigen im LC-Display - 2

Empfänger EK 100 und Sender SK 100, SKP 100, SKM 100

Achtstufige Anzeige des ankommenden NF-Signals (nur EK 100)
2 Alphanumericische Hauptanzeige
3 Achstufige Anzeige des ankommenden HF-Signals (nur EK 100)

Hinweis:

Werden Einstellungen im Bedienmenü beschreiben, die für alle Geräte gleich sind, wird nur die Hauptanzeige des EM 100 abgebildet.

Grundfunktionen des Sennheiser-Bedienmenüs

Ein besonderes Merkmal der Sennheiser evolution wireless Serie ew 100 ist die gleichartige Bedienung von Sendern und Empfängern. Unter Streß, wie auf der Bühne und in laufenden Sendungen, kommt es darauf an, schnell und prazise in den Betrieb eingreifen zu konnen. Die Bedienung muß „blind" und an jedem Gerät mit gleichen Bedienfolgen geschehen konnen. Dies ist mit den gleichen Tasten (SET, , ) und je einem Display sowohl am Sender als auch am Empfänger möglich.

Wichtig:

Durch Betätigung der Tasten * * * * * * * * * * * * * * * * * * P * S * U * V * W * Z * X * Y * Z * W * Z * W * Z * W * Z * W * Z * W * Z * W * Z * W * Z * W *

1 Mit der Taste SET gelangen Sie in das Bedienmenu:

Mit einem kurzen Druck wahren Sie den nachsten Menüpunkt an. Im Display wird der angewählte Menüpunkt und anschließend der aktuelle Wert des Menüpunktes angezeigt.

Mit den Tasten und werden die Einstellungen im jeweiligen Menupunkt vorgenommen:

Die geänderte Einstellung blinkt im Display. Wenn Sie den ursprünglichen Wert wieder einstellen, hört das Blinken auf.

Wichtig:

Ohre Eingaben werden ohne weitere Bestätigung wirksam und sind sofort gespeichert!

Im Menüpunkt „TUNE" sind die Tasten und mit einem Schnell-Lauf („Repetieren“) ausgestattet. Drücken Sie die Taste kurz, wechselt die Anzeige zum nachsten bzw. vorherigen Wert. Wenn Sie die Taste drücken und gedrück halten, beschleunigt sich die Anzeige. Lassen Sie die Taste wieder los und starten neu, beginnnt der Durchlauf der Anzeige wiederum langsam. Sie gelangen so in beiden Anzeigerichtungen schnell und komfortabel zum gewünschten Einstellung.

3 Mit der Taste SET gelangen Sie zum Menüanfang zusück:

Drücken Sie die Taste SET, um nach Abschluss der Eingabe zum Menüanfang zurückzukehren. Im Display erscheint wieder die Standardanzeige.

Übersicht über die Menüpunkte

Die Bedienung von Sendern und Empfängern der Sennheiser evolution wireless Serie ew 100 wird durch die weitestgehende Vereinheitlichung des Bedienmenus von Sendern und Empfängern vereinfacht:

Anzeige im DisplaySenderEmpfänger
SEnSitEinstellen und Ändern der Aussteuerung (→Seite 28)-
SQELCH SqELCH-Einstellen und Ändern der Rausch-sperrenschwelle (→Seite 29)
attEmpfindlichkeitsbereich beim Aufstecksender SKP 100 umschalten (→Seite 29)-
DISPL DiSPLAuswahl der Standardanzeige (→Seite 30)Auswahl der Standardanzeige (→Seite 30)
TUNE tuneEingeben und Ändern der Sendefrequency (→Seite 31)Eingeben und Ändern der Empfangsfrequency (→Seite 31)
LOCK LocSperren der Bedienelemente gegen unbeabsichtigtes Verstellen (→Seite 32)Sperren der Bedienelemente gegen unbeabsichtigtes Verstellen (→Seite 32)

Frequenz, Kanäle auswahlen

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Frequenz, Kanäle auswahlen - 1

Durch Betätigung der Tasten konnen Sie unmittelbar zwischen den voreingestelltten Kanälen (Presents) umschalten. Die Anzeige blinkt. Die Änderung wird sofort wirksam.
Durch Drücken der Taste SET bestätigten Sie die Eingabe. Die Anzeige blinkt nicht mehr.

Hinweis:

Sie konnen auswahlen, welche Standardanzeige (Frequenz, Kanal-number) am Menüanfang angezeigt werden soll „Standardanzeige umschalten“). Werkseitig ist die Frenuzanzeige voreingestellt.

SenSit

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - SenSit - 1

Aussteuerung einstellen (nur Sender)

Bei Nahbesprechung, bei lauter Stimme des Sprechers oder bei lauten Musikpassagen kann es zu Übersteuerungen der Sendestrecke kommt, die sich als Verzerrungen bemerkbar machen. Beim Empfänger EM 100 wird die Übersteuerung durch das Aufleuchten des Segments „PEAK" im NF-Pegel angezeigt. Beim Sender SK 100 leuchtet die gelbe Audio-Peak-LED. Ist andererseits die Empfindlichkeit zu niedrig eingestellt, wird die Sendestrecke zu schwach ausgesteuert. Dieses führt zu einem verrauschten Signal.

Sie,müssen daher die Empfindlichkeit so einstellen, daß nur bei den lautesten Passagen das Segment „PEAK“ im NF-Pegel des Empfängers aufleuchtet.

Für die grobe Voreinstellung konnen Sie von folgenden Richtwerten ausgehen:

laute Musik/Gesang: -30/-20 dB

Wahlen Sie mit der Taste SET den Menüpunkt „SEnSit“ an. Im Display wird der Schriftzug „SEnSit“ und anschließend der aktuelle Wert der Eingangsempfindlichkeit angezeigt.
Mit den Tasten können Sie nun die Eingangsempfindlichkeit in 10-dB-Schritten zwischen 0 und -30 dB verändern. Der eingestellte Wert blinkt im Display und wird sofort übernommen.
Drücken Sie die Taste SET, um an den Menüanfang zurückzukehren. Im Display erscheint wieder die Standardanzeige.

SQELCH SqELCH

Rauschsperrenschwelle einstellen (nur Empfänger)

Die Empfänger der Sennheiser evolution wireless Serie ew 100 sind mit einer einstellbaren Rauschsperrenschwelle ausgestattet, die lATESTes Rauschen bei ausgeschalteten Sender unterbindet. Darüber hinaus verhindert sie das Aufrauschen, wenn der Sender den Empfangsbereich verläuft und davon am Empfänger keine ausreichende Sendeleistung mehr zur Verfügung stehen.

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Rauschsperrenschwelle einstellen (nur Empfänger) - 1

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Rauschsperrenschwelle einstellen (nur Empfänger) - 2

Um die Rauschsperrenschwelle einzustellen, müssen Sie mit der Taste SET den Menüpunkt „SQELCH“ anwahlen. Im Display wird der Schriftzug „SQELCH“ und anschließend die aktuelle Einstellung der Rauschsperrenschwelle angezeigt.
Mit den Tasten / können Sie nun die Rauschsperrenschwelle einstellen. Sie können die Rauschsperrenschwelle ausschalten (0 dB) oder in 5-dB-Schritten einen Wert zwischen 5 dB und 40 dB einstehen. Ein kleinerer Wert senkt die Rauschsperrenschwelle, ein größerer erhöht sie. Im Display blinkt der eingestellte Wert. Setzen Sie die Rauschsperrenschwelle bei ausgeschalteten Sender auf den niedrigsten Wert, ohne daß der Empfänger aufrauscht. Ein zu hoher Wert vermindert die Reichweite der Sendestrecke.

Hinweis:

Ist die Rauschsperrenschwelle ausgeschaltet (0 dB), und kein passender Sender in Betrieb, tritt dauerhaft lautes Rauschen auf. Dies wird beim Empfänger EM 100 durch Aufleuchten der Peak-Anzeige des AF-Bargraphen angezeigt.

Drücken Sie die Taste SET, um an den Menüanfang zurückzukehren. Im Display erscheint wieder die Standardanzeige.

Att

Aussteuerungsbereich umschalten (nur SKP 100)

Kondensatormikrofone besteht einen anderen Aussteuerungsbereich als dynamische Mikrofone. Der Aufstecksender SKP 100 hat die Möglichkeit, den Aussteuerungsbereich um 20 dB zu variieren.

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Aussteuerungsbereich umschalten (nur SKP 100) - 1

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Aussteuerungsbereich umschalten (nur SKP 100) - 2

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Aussteuerungsbereich umschalten (nur SKP 100) - 3

Um den Aussteuerungsbereich umzuschalten, müssen Sie mit der Taste SET den Menüpunkt „Att“ anwahlen. Im Display wird der Schriftzug „Att“ und anschließend die aktuelle Einstellung „Att off“ oder „Att on“ angezeigt.
Mit den Tasten / können sie nun den Aussteuerungsbereich umschalten.

Aussteuerungsbereich 1 für dynamische Mikrofone, im Display blinkt die Anzeige „Att off“
V: Aussteuerungsbereich 2 für Kondensatormikrofone, im Display blinkt die Anzeige „Att on“

Drücken Sie die Taste SET, um an den Menüanfang zurückzukehren. Im Display erscheint wieder die Standardanzeige.

DISPL DiSPL

Standardanzeige umschalten

Bei allen Sendern und Empfängern konnen Sie die Standardanzeige zwischen Frenz und Kanalnummer umschalten.

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Standardanzeige umschalten - 1

Wahlen Sie mit der Taste SET den Menüpunkt „DISPL" an. Im Display erscheint der Schriftzug „DISPL" und anschließend die aktuelle Einstellung.

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Standardanzeige umschalten - 2

Mit den Tasten / können Sie wechseln zwischen:

Frequenz: ,FREQU"

Kanalnummer: ,CHANNEL"

Im Display blinkt die aktuelle Einstellung der Standardanzeige.

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Standardanzeige umschalten - 3

Drücken Sie die Taste SET, um an den Menüanfang zurückzukehren. Im Display erscheint die neue Standardanzeige.

Kanäle (Presents) konfigurieren

Die Sender- und Empfänger der Sennheiser evolution wireless Serie ew 100 haben je 4 umschaltbare Kanäle (Presets). Auf jedem Kanal konnen Sie eine Sende- bzw. Empfangsfrequency abspeichern.

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Kanäle (Presents) konfigurieren - 1

Zwischen den Kanälen (Presets) konnen Sie umschalten ("Frequenz, Kanäle auswahlen").

TUNetune

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - TUNetune - 1

Frequenzen einstellen

Sie können die Sende- und Empfangsfrequency in 25-kHz-Schritten über eine Bandbreite von maximal 32 MHz verändern.

Hinweise speziell zum Multikanalbetrieb:

Sie konnen mehrere Geräte der Sennheiser evolution wireless Serie ew 100 auf entsprechenden Frenzen gleichzeitig benutzten. Die werkseitig voreingestellt den Frenzen sind so ausgewählt, daß sich die Funkstrecken nicht gegenseitig stären. Bevor Sie neue Freqenzkombinationsen eingeben, sollen den Sie sich über Randbedingungen in der Broschüre „Sennheiser Revue, Teil 3: Hochfrequenz-Tonübertragungs-Technik mit Planungsteil HF-Technik für die Praxis“, die Sie bei ihrem Sennheiser-Vertriebspartner bestellen konnen, informieren.

Wahlen Sie den Kanal aus, für den Sie die Freqenz einstellen sollen.
Wahlen Sie mit der Taste SET den Menüpunkt „TUNE" an. Im Display wird zunachst der Schriftzug „TUNE" und anschließend die Fre-quenzeinstellung des ausgewählten Kanals angezeigt.
Mit den Tasten / können Sie die Frequenz in 25-kHz-Schritten verändern. Die neue Frequenz wird im Display blinkend angezeigt und sofort übernommen.
Drücken Sie die Taste SET, um zum Menüanfang zurückzukehren. Im Display erscheint wieder die Standardanzeige.

LOCK Loc

Bedienung sperren

Um zu verhindern, daß während des Betriebs unbeabsichtigt Veränderungen vorgenommen werden, empfehlen wir Ihnen mit der Lock-Funktion die Tasten zu sperren.

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Bedienung sperren - 1

Sperre einschalten

Nachdem Sie alle Eingaben beendet haben, müssen Sie mit der Taste SET den Menüpunkt „LOCK“ anwahlen. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
Drücken Sie die Taste , um die Eingabe zu sperren. Im Display blinkt die Anzeige „LOC ON".
Drücken Sie die Taste SET, um an den Menüanfang zurückzukehren.

Hinweis:

Wenn Sie nun die Tasten / oder ON/OFF drücken, erscheint im Display der Schriftzug „LOCK“ und Sie konnen keine Veränderungen vornehmen.

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Sperre einschalten - 1

Sperre aufheben

Wahlen Sie mit der Taste SET den Menüpunkt „LOCK“ an. Im Display erscheint die Anzeige „LOC ON".
Drücken Sie die Taste , um die Lockfunktion aufzuheiten. Im Display blinkt die Anzeige „LOC OFF".
Drücken Sie die Taste SET, um an den Menüanfang zurückzukehren. Im Display erscheint wieder die Standardanzeige und die Bedienung ist nun wieder möglich.

7 Störungssuche

Fehlercheckliste

Fehler

Mögliche Ursache

Keine Betriebsanzeige

  • Verbrauchte Batterien

Kein HF-Signal

Kein Netzanschluß

  • Sender und Empfänger nicht auf der exakt gleichen Frequenz
  • Reichweite der Sendestrecke ist überschritten

HF-Signal vorhanden, kein

  • Sender ist stummgeschaltet („MUTE“)
    Rauschsperrenschwelle am Empfänger ist zu hoch eingestellt

Tonsignal ist verraucht

  • Aussteuerung des Senders ist zu niedrig
    Ausgangspegel des Empfängers ist zuniedrig

Tonsignalistverzerrt

  • Aussteuerung des Senders ist zu hoch
    Ausgangspiegel des Empfängers ist zu hoch

Rufen Sie bei Ihr dem Sennheiser-Partner an, wenn Sie dnennoch Probleme beim Betrieb ihrer Sendeanlage haben. Er hat eine Lösung für Sie parat.

Empfehlungen und Tips

... für die Ansteckmikrofone ME 2 und ME 4

  • Plazieren Sie das Mikrofon mittig, um Pegelschwankungen bei einer Kopf-drehung im Rahmen zu halten.
  • Vermeiden Sie Einwirkung von Schweiz durch direkten Hautkontakt.
  • Montieren Sie das Mikrofon sorgfältig und verlegen Sie die Leitung so, dass keine Gerausche durch Reibung an der Kleidung entstehen.
  • Setzen Sie das Richtmikrofon ME 4 immer mit Windschutz ein und richten Sie es auf die Tonquelle (z.B. Mund) aus.

... für das Headsetmikrofon ME 3

  • Setzen Sie das Mikrofon immer mit Poppschutz ein und plazieren Sie es am Mundwinkel.
  • Durch den Abstand zum Mund konnen Sie die Tiefenwiedergabe variieren.
  • Achten Sie darauf, daß die Einsprache zum Mund hin ausgerichtet ist. Die Einsprache ist durch einen kleinen Punkt gekennzeichnet.

... für den Taschensender SK 100

  • Kreuzen Sie nicht die Antenne und die Mikrofonleitung.
    Die Antenne sollte nicht direkt am Körper per anliegen. Betreiben Sie den Sender möglichst mit frei hängender Antenne.
  • Den optimalen Sound erreichen Sie durch richtige Aussteuerung des Senders.

... für das Funkmikrofon SKM 100

  • Halten Sie Funkmikrofon in der Mitte des Griffes. Oben am Korb gehalten beeinflussen Sie die Richtcharakteristik des Mikrofons, zuweit unter am Griff vermindern Sie die abgestrahnte Sendeleistung und damit die Reichweite des Senders.
  • Durch den Abstand zum Mund konnen Sie die Tiefenwiedergabe variieren.
  • Den optimalen Sound erreichen Sie durch die richtige Aussteuerung des Senders.

... für den Empfänger EK 100

Die Antenne des EK 100 sollen nicht direkt am Körper anliegen. Betreiben Sie den Empfängeritte möglichst mit frei hängender Antenne oder an der Kamera mit der als Zubehör erhältlichen Wendelantenne A17.

... für den optimalen Empfang

  • Die Reichweite des Senders ist sehr abhängig von den örtlichen Bedingungen. Sie kann zwischen 10m und 150m betragen. Nach Möglichkeit sollenn Sie für frei Sichte zwischen Sende- und Empfangsantenne sorgen.
  • Bei umgänstigen Empfangsbedingungen sollen den Sie beim EM 100 zwei abgesetzte Antennen über Antennenkabel einsetzen (siehe Sennheiser-Zubehörprogramm).
  • Halten Sie den empfohlenen Mindestabstand zwischen Sende- und Empfangsantenne ein: 5m . Damit vermeiden Sie eine HF-Übersteuerung des Empfängers.
  • Halten Sie den empfohlenen Mindestabstand der Empfangsantennen zu Stahl und Beton ein: 50~cm .

... für den Betrieb einer Multikanal-Anlage

  • Sie können nicht alle einstellbaren Frequenzkombinationsen parallel eingezehen. Die werksseitig voreingestelltener Frequenzen (Presets) sind jedoch für Multikanalanwendung nutzbar. Zu alternativen Frequenzkombinationsen berät Sie Ihr Sennheiser-Partner.
  • Vermeiden Sie beim Einsatz mehrerer Sender Störungen in den Sendestrecken durch ausreichenden Abstand der Sender zueinander. Die Sender sollen den mindestens 20cm Abstand voneinander haben.
  • Nutzen Sie spezielles Zubehör für Multikanal-Anwendungen (siehe Sennheiser-Zubehörprogramm).

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - ... für den Betrieb einer Multikanal-Anlage - 1

8 Pflege und Wartung

Funkmikrofon SKM 100

Sie sollenn hin und wieder den Einsprachekorb des Funkmikrofons SKM 100 reinigen.

Schrauben Sie den Einsatzekorb vom Funkmikrofon ab (gegen den Uhrzeigersinn drehen).
Reinigen Sie den Einsprachekorb mit einem leicht feuchten Tuch von innen und von außen.

Hinweis:

Verwenden Sie auf keinen Fall Löse- oder Reinigungsmittel. Berühren Sie möglichst nicht die elektrischen Kontakte.
Schrauben Sie den Einsatzekorb wieder auf das Funkmikrofon auf.

9 Übersicht

Wireless - drahtlose Übertragungsanlagen

Freiheit auf der Bühne, kein Kabelgewirr, kein Stolpern über störende Kabel, all das wird möglich mit drahtlosen (wireless) Übertragungsanlagen. Gefunkt wird im UHF-Bereich. Und das aus gute Gründen: Dort stären keine Oberwellen von Netzeileinen, Leuchtstofflampen oder Kuhlgeräten usw. Die Funkwellen breiten sich better aus als im UKW oder VHF-Bereich, die Sendeleistung kann sehr gering gehalten werden und nicht zuletzt sind einige UHF-Bereiche von der zuständigen Zulassungsbehörde weltweit für Wireless-Anwendungen freiugegeben.

Bei den Sendern gibt es zwei Typen. Es gibt Mikrofone, die direkt mit dem Sender verbunden sind (Funkmikrofone, Mikrofone mit Aufstecksender) und es gibt Taschensender, an denen das Mikrofon oder das Musikinstrument (z.B. Gitarre) mit einem Kabel angeschlossen werden.

Frische Batterien sorgen bei Sendern stets für gute Sendeleistung über eine lange Betriebsdauer. Es sollen stets Alkali-Mangan-Batterien verwendet werden. Auch gilt es zu bedenken, daß Batterien eine langere Betriebsdauer haben als Akkus.

Eine gute Einstellung des Empfindlichkeitsreglers am Sender verhindert einerseits eine Übermodulation mit starken Verzerrungen, andererseits eine Untermodulation mit zu geringem Signal/Rauschabstand. Die Einstellung sollte vor jedem Auftritt geprüft werden.

Die richtige Position von Ansteckmikrofonden muß ausprobiert werden. Im Haaransatz, fest im Kostüm eingenaht oder einfach am Jackenrevers, es gibt weitere Orte darüber. Schweinf und Schminke sind die größten Feinde für die klinen Ansteckmikrofone.

Fehler wie z.B. Verzerrungen, Pfeifen oder starkes Rauschen konnen auftreten, wenn mehrere Sender auf der Bühne benutzt werden. Dann sind die Sendefrequenzen nicht aufeinander abgestimmt und es kommt zu Interferenzen und Intermodulationen. Ihr Sennheiser-Vertriebspartner{nenet Ihnen,Grene optimal aufeinander abgestimmte Sendefrequenzen, die diese Fehler verhindern.

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Wireless - drahtlose Übertragungsanlagen - 1
Rauschunterrückung durch HDX

Fortschnitt, den Sie horen können:

These Gerätefamilie ist mit dem neuen Sennheiser-Rauschunterrückungssystem HDX ausgerüstet. HDX reduziert Störungen aus dem Funkfeld. Es erhöht den Rauschspannungsabstand bei der drahtlsten Tonübertragung auf bis zu 110 dB.

HDX ist ein Breitband-Kompanderverfahren, das die NF-Pegel auf der Sender-seite im Verhältnis 2:1 (auf dB bezogen) komprimiert und auf der Empfänger-seite exakt spiegelbildlich wieder expandiert.

HDX wurde für den Einsatz in der hochwertigen drahtlosen Bühnen- und Studiotechnik entwickelt und für Sennheiser patentiert.

Hinweis:

Nur Sender und Empfänger, die beiden mit HDX ausgestattet sind, arbeiten einwandfrei zusammen. Ist das nicht der Fall, ist die Dynamik drastisch verringert, die Übertragung klingt dumpf und flach. HDX ist an den Geräten nicht abschaltbar.

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Hinweis: - 1
Steckerbelegungen
6,3-mm-Klinke am EM 100 symmetrisch
unsymmetrisch

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Hinweis: - 2

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Hinweis: - 3
3,5-mm-Klinke am SK 100

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Hinweis: - 4
3,5-mm-Klinke am EK 100 unsymmetrisch

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Hinweis: - 5
Hohlkinke/Stromversorgung

Diversity-Empfang

Der Empfänger EM 100 arbeitet nach dem „True-Diversity-Verfahren“:

Eine Empfangsantenne nimmt nicht nur die auf dem direkten Weg ankommenden elektromagnetischen Wellen auf, sondern auch deren Reflexionen, die im Raum durch Wände, Fenster, Decken und Einbauten erzeugt werden. Bei Überlagerung dieser Wellen treten Auslösungen auf, die man auch als „Feldstärkelöcher" bezeichnet. Eine andere Position für die Empfangsantenne kann bei derselben Senderposition Abhilfe schaffen. Bei beweglichen Sendern (üblich) tritt dann jedoch das Feldstärkeloch bei einer anderen Sender-position auf. Nahezu vollig vermeiden setzen sich Feldstärkelöcher jedoch nur durch das True-Diversity-Verfahren.

Beim True-Diversity-Verfahren gibt esstatt einer Antenne und einem Empfänger nun zwei Antennen und zwei Empfängerzweige. Die Antennen sthen räumlich getrennt. Durch eine Vergleichsschaltung wird stets der Empfängerzweig mit dem stärkeren HF-Signal auf den gemeinsamen NF-Ausgang geschaltet. Das Risiko, „Feldstärkelöcher“ an beiden Antennen zeitgleich zu erhalten, wird sehr gering.

Die Anzeige des jeweils durchgeschalteten Diversity-Zweiges I oder II erfolgt im Display des Empfängers.

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Diversity-Empfang - 1

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Diversity-Empfang - 2

Technische Daten

System

Hochfrequenzeigenschaften

Modulationsart

Frequenzbereiche

Sende-/Empfangsfrequencyn

Schaltbandbreite

Nennhub / Spitzenhub

Frequenzstabilität

Niederfrequenzeigenschaften

Kompandersystem

NF-Übertragungsbereich

Signal-Rauschabstand bei 1mV_HF

und Spitzenhub, HDX

Klirrfaktor (bei Nennhub und 1 kHz)

Gesamtsystem, allgemein

Temperaturbereich

Abmessungen Setkoffer [mm]

Gewicht Setkoffer mit EM 100

Setkoffer mit EK 100

In Übereinstimmung mit den Normen

Empfänger

Hochfrequenzeigenschaften

Empfängerprinzip

Empfindlichkeit (mit HDX, Spitzenhub)

Schaltschwelle der Rauschspere

Antenneneingänge

Antennenlänge [mm]

Antenneneingangsimpedanz

Niederfrequenzeigenschaften

NF-Ausgangsspannung

bei Spitzenhub 1kHz_NF

AF OUT

Pegelabschwachung

Breitband-FM

518-550,630-662,740-772,790-822,838-870MHz

1280 (4 Kanäle), abstimmbar in 25-kHz-Schritten

32 MHz

± 24kHz / ± 48kHz

≤ ± 15 ppm

Sennheimer HDX

60 - 18.000Hz

≥ 110 dB(A)

≤ 0,9%

-10°C bis +55°C

380 × 370 × 70

ca. 3100g

ca. 2200g

ETS 300 422, ETS 300 445 (CE), FCC

EM 100

EK 100

True-Diversity

Non-Diversity

<2,5 V für 52 dB_AeffS/N

0 bis 100 V einstellbar

2 BNC-Buchsen

M3-Gewinde

Teleskopantennen

518-550MHz:130

630-662MHz:110

740-772MHz:90

790-822MHz:90

838-870MHz: 80

50Ω

6,3-mm-Klinkenbuchse:

sym.: +10dB_u

unsym.: +4 ~dB_u

0 bis 40 dB

3,5-mm-Klinkenbuchse:

unsym.: +10dB_u

Gesamtgerät

Spannungsvorsorgung

Stromaufnahme (Betriebszeit)

Abmessungen [mm]

Gewicht

EM 100EK 100
10,5-16 V DC, Nennspannung 12 V DC9-V-Batterie (IEC 6 LR 61)
ca. 200 mAca. 75 mA (4-6 h)
212 x 145 x 38110 x 65 x 22
ca. 1100 gca. 255 g

Sender

Hochfrequenzeigenschaften

HF-Ausgangsleistung an 50

Antennenlänge [mm]

SK 100SKP 100SKM 100
typ. 30 mW
518 - 550 MHz: 130
630 - 662 MHz: 110
740 - 772 MHz: 90
790 - 822 MHz: 90
838 - 870 MHz: 80

Niederfrequenzeigenschaften

Max. Eingangsspannung MICRO:

(be Spitzenhub, 1kHz_NF LINE:

Max. Stromaufnahme bei Nennspannung

Betriebszeit

Abmessungen [mm]

Gewicht

9-V-Block, Alkali-Mangan, IEC 6 LR 61
≤ 60 mA
>8 h>8 h>8 h
110 x 65 x 22105 x 43 x 43Ø 50 x 225
ca. 255 gca. 195 gca. 450 g

Mikrofone

Schallwandler

Empfindlichkeit

Schalldruck

Richtwirkung

ME 2ME 3ME 4
elektretelektretelektret
20 mV/Pa1,6 mV/Pa40 mV/Pa
130 dB SPL150 dB SPL120 dB SPL
KugelSuperniereNiere

Schallwandler

Empfindlichkeit

Schaldruck

Richtwirkung

MD 835MD 845ME 865
dynamischdynamischelektret
1,5 mV/Pa1 mV/Pa3 mV/Pa
150 dB SPL154 dB SPL144 dB SPL
NiereSuperniereSuperniere

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Mikrofone - 1
Polardiagramme der Mikrofone / Mikrofonmodule

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Mikrofone - 2

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Mikrofone - 3

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Mikrofone - 4

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Mikrofone - 5

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Mikrofone - 6
Frequenzgänge der Mikrofone / Mikrofonmodule

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Mikrofone - 7

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Mikrofone - 8

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Mikrofone - 9

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Mikrofone - 10

SENNHEISER EVOLUTION WIRELESS EW 100 - Mikrofone - 11

Zubehör

MD 835 Mikrofonmodul für SKM 100, dynamisch, Nierencharakteristik
MD 845 Mikrofonmodul für SKM 100, dynamisch, Supernierencharakteristik
ME 865 Mikrofonmodul für SKM 100, Kondensator, Supernierencharakteristik
MZW 1 Wind- und Poppschutz für SKM 100
MZQ1 Mikrofonklemme fur SKM 100
ME 2 Ansteckmikrofon für SK 100, Kondensator, omnidirektrional
ME 4 Ansteckmikrofon für SK 100, Kondensator, Nierencharakteristik
ME 3 Headsetmikrofon für SK 100, Kondensator, Supernierencharakteristik
CI 1 Instrumentenkabel fur SK 100, mit 6,3-mm-Klinkenstecker
CL2 Line-Kabel fur SK 100, mit 3poligem XLR-Stecker, female
GA1 Rackadapter für EM 100,
zur 19"-Rackmontage von zwei EM 100/ASP 1
oder ein EM 100/ASP 1 mit AM 1
AM 1 Rackadapter für Antennenfrontmontage
A 1031-U UHF-Antenne, passiv, omnidirektional, für Stativmontage
AB 1-A UHF-Antennenbooster, 518-550 MHz
AB1-B 10dB Verstärkung 630 - 662MHz
AB 1-C bei Einsatz von ASP 1 740 - 772 MHz
AB1-D 790-822MHz
AB1-E 838-870MHz

GZL 1019-A1/5/10 Antennenkabel,BNC-Anschluß 1m / 5m / 10m

ASP 1 Antennensplitter, 2 × 1:4 , passiv, zum Anschluß von vier EM 100 an zwei A 1031-U/AB 1

NT 1 Steckernetzteil fur ASP 1

DC 1 DC-Speiseadapter, zur externen 12-V-DC-Speisung von SK/EK 100 anstatt 9-V-Batterie

A 17-1 Wendelantenne für EK 100, 518 - 662 MHz

A 17-2 zum Einsatz an der Kamera 740 - 870 MHz

CC1 Tragekoffer fur SET ew 100

ant Note

ca. 3100g

ca. 2200g

ETS 300 422, ETS 300 445 (CE), FCC

EM 100

True Diversity

<2,5 μV per 52 dBAEffS/N

ca. 3100g

ca. 2200g

ETS 300 422, ETS 300 445 (CE), FCC

EM 100

True Diversity

0 bis 100 V instelbaar

2 BNC-chassisdelen
Telescoopantennes

EK 100

Non-Diversity


M3-schroefdraad

518-550MHz:130

630-662MHz:110

740-772MHz:90

790-822MHz:90

838-870MHz: 80

50Ω

6,3 mm chassisdeel:

sym.: +10dBu asym.: +4dBu

3,5 mm chassisdeel:

asym.: +10dB_u

0-40dB

Gehele apparatus

Voedingsspanning

Inhaltsverzeichnis Cliquez un titre pour y accéder
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SENNHEISER

Modell : EVOLUTION WIRELESS EW 100

Kategorie : Kabelloses Mikrofonsystem