HT 550 Safety Cut - Taille-haies AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HT 550 Safety Cut AL-KO au format PDF.
Questions des utilisateurs sur HT 550 Safety Cut AL-KO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HT 550 Safety Cut - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HT 550 Safety Cut de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI HT 550 Safety Cut AL-KO
FR : Mode d'emploi 29
Informations sur ce manuel
Lisez ce mode d'emploi avant la mise en service. Cela est une condition préalable pour une sécurité d'utilisation et une manipulation sans trouble.
■ Respectez les consignes de sécurité et les avertissements de cette documentation ainsi que celles qui se trouvent sur la machine.
■ Conservez ce mode d'emploi pour l'utilisation remettez-le aussi à tous les utilisateurs ultérieurs.
Légende

Attention!
Le respect de ces avertissements permet d'éviter tout dommage aux personnes et/ou matériel.

Notes particulières d'explication pour une bonne manipulation.
Table des matières
Informations sur ce manuel ....29
Description du produit....29
Dispositifs de sécurité et de protection....29
Caractéristiques techniques ....31
Consignes de sécurité....31
Montage....34
Emploi....34
Réparation....34
Entretien et soin....34
Stockage....34
Elimination....34
Aide en cas de mauvais fonctionnement....35
Garantie....35
Déclaration de conformité CE ....36
Description du produit
Utilisation conforme aux fins prévues
Cette cisaille à haie est exclusivement destinée à la taille non professionnelle des haies, des buissons et des arbustes.
Une utilisation différente ou une utilisation dépassant ce cadre n'est pas conforme. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages qui peuvent s'ensuivre.
Utilisation incorrecte possible
Il est interdit de démonter ou de shunter les dispositifs de sécurité, p. ex. par liaison des touches de commutation sur les poignées
■ Ne pas utiliser l'appareil par temps de pluie et/ou sur des haies et des arbustes mouillés
L'utilisation de la machine dans un domaine industriel est interdite
Dispositifs de sécurité et de protection

Attention - Risque de blessure !
Ne pas mettre les dispositifs de sécurité et de protection hors service !
Protection pour les enfants
L'alésage (5mm) sur le levier de commande arrière est prévu pour un cadenas* (6). le cadenas empêche tout déclenchement intempestif de l'appareil.
* Non compris dans la fourniture.
Protège-mains

Attention!
Risque de blessures en cas de protège-main non monté !
Ne jamais utiliser l'appareil sans protège-main.
Commande à deux mains
La cisaille à haie ne peut qu'être utilisée avec les deux mains simultanément.
Aperçu du produit

text_image
1 234 987 5 6 10 i| 1 Lame de coupe 6 Câble de sécurité* | ||
| 2 Protège-mains 7 Décharge de traction du câble | ||
| 3 Poignée avant avec touche de commutation 8 Vis de montage du protège-main | ||
| 4 Niveau à bulle 9 Protection de la lame de coupe | ||
| 5 Poignée arrière avec touche de commutation 10 Mode d'emploi |
* Câble de sécurité de 1,5 m uniquement sur la HT 550 Safety Cut
Signification des symboles sur l'appareil





Porter des lunettes de protection.
Attention ! Faire preuve d'un maximum de précautions lors de la manipulation.
Lire le mode d'emploi et agir ensuite.
Débrancher immédiatement la prise du secteur si le câble est endommagé ou a été coupé.
Ne pas exposer l'appareil à la pluie.
Caractéristiques techniques
| Caractéristiques techniques HT 440 Basic Cut HT 550 Safety Cut | ||
| Consommation de courant 440 W 550 W | ||
| Longueur de la lame 440 mm 520 mm | ||
| Intensité de coupe 16 mm 18 mm | ||
| Poids total 3,2 kg 3,6 kg | ||
| Valeurs de vibrations au niveau de al poignée 2,2 m/s^2 (K = 1,5 m/s^2) 2,9 m/s^2 (K = 1,5 m/s^2) | ||
| Tension secteur 230V-240V / 50Hz 230V-240V / 50Hz | ||
| Classe d'isolation | ☐ / II | ☐ / II |
| Nombre de courses à vide | 3200 m^-1 | 3200 m^-1 |
| Niveau de pression sonore L_PA | 86 dB (A) (K = 1,5 dB (A)) | 86 dB(A) (K = 1,5 dB (A)) |
* Le niveau de vibration indiqué a été mesuré suivant la méthode d'essai standard et permet de comparer les outils électriques.
Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

Attention!
Lire toute sécurité et instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut causer un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et les instructions pour référence future.

Attention!
Utilisez la machine seulement si elle est en parfait état du point de vue technique ! Contrôlez l'appareil, le câble et la prise avant toute utilisation à la recherche de dommages, les pièces endommagées doivent être réparées ou remplacées dans un atelier spécialisé.

Attention - Risque de blessure !
Ne pas mettre les dispositifs de sécurité et de protection hors service !

Attention - danger dû au courant élec- trique !
Débrancher immédiatement la prise du secteur si le câble est endommagé ou a été coupé !

Attention!
La valeur des vibrations durant l'utilisation de l'outil électrique peut différer de la valeur indiquée selon l'usage qui est fait de l'appareil.

Attention!
Tenir toujours l'outil électrique au niveau des poignées isolées uniquement, car la lame de coupe peut entrer en contact avec des lignes électriques cachées ou avec le câble secteur.
En cas de contact entre la lame de coupe et une ligne conductrice de tension, les éléments métalliques du dispositif peuvent être soumis à une tension et être à l'origine d'un choc électrique.
Sécurité au poste de travail
Ayez un espace de travail propre et bien éclairé. Un espace de travail en désordre et mal éclairé peut engendrer des accidents.
- Ne travaillez pas avec l'outil électrique dans un environnement où il existe des risques d'explosion dus à des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière et les vapeurs.
- Maintenez éloignés les enfants ou toute autre personne pendant l'utilisation de l'outil électrique. En cas de distraction, vous pouvez perdre le contrôle de l'appareil.
Sécurité au niveau électrique
La fiche de raccordement de l'outil électrique au secteur doit correspondre à la prise. Ne modifiez en aucune façon cette fiche. N'utilisez pas de fiche adaptatrice avec des outils électriques avec mise à la terre. Une fiche non modifiée et une prise adaptée réduisent les risques de décharge électrique.
Evitez tout contact du corps avec des éléments de mise à la terre tels que tuyaux, chauffages, cuisinières ou réfrigérateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique si votre corps est relié à la terre.
Tenez les outils électriques à l'abri de la pluie et de l'humidité. L'infiltration d'eau dans un outil électrique augmente les risques de décharge électrique.
N'utilisez pas le cordon d'alimentation pour porter l'outil électrique, pour l'accrocher ou pour retirer la fiche de la prise. Tenez le cordon d'alimentation à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des éléments mobiles de l'appareil. Un câble endommagé ou enchevêtré augmente les risques de décharge électrique.
Si vous travaillez en plein air avec un outil électrique, utilisez exclusivement des câbles prolongateurs adaptés pour l'extérieur. L'utilisation d'un câble prolongateur adapté pour l'extérieur réduit les risques de décharge électrique.
S'il n'est pas possible d'éviter d'employer l'outil électrique en milieu humide, utilisez un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit réduit les risques de décharge électrique.
Sécurité des personnes
Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de discernement lors de l'utilisation d'un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l'emprise d'une drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut entraîner des blessures graves.
Portez un équipement de protection personnel et en toute occasion des lunettes de protection. Le port d'un équipement de protection personnel tel que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection auditive, en fonction du type et de l'usage de l'outil électrique, réduit les risques de blessures.
Evitez toute mise en marche intempestive. Assurez-vous que l'outil électrique est à l'arrêt avant de le brancher au secteur, de le soulever ou de le porter. Si vous avez le doigt sur l'interrupteur en portant l'outil électrique ou si vous branchez l'appareil alors qu'il est en position marche, cela peut provoquer un accident.
Avant de mettre l'outil électrique en marche, éloignez les outils de réglage et les clés. Un outil ou une clé qui se trouverait dans un élément en rotation de l'appareil pourrait provoquer des blessures.
Evitez toute position anormale du corps. Assurez-vous d'être dans une position stable et gardez toujours votre équilibre. Ceci vous permettra de mieux contrôler l'appareil dans une circonstance inattendue.
Portez des vêtements adaptés. Ne portez pas des vêtements amples ni des bijoux. Tenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces en mouvement. Des vêtements ou des bijoux desserrés ou encore des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.
S'il est possible de monter des dispositifs d'aspiration et des réservoirs collecteurs, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'une aspiration des poussières peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et manipulation de l'outil électrique
■ Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l'appareil électrique approprié à votre travail. L'utilisation d'un outil électrique adapté vous permet de travailler mieux et avec une plus grande sécurité dans la plage de performances indiquée.
N'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il n'est plus possible de mettre en marche ou d'arrêter est dangereux et il convient de le réparer.
Retirer la fiche de la prise avant de procéder à des réglages sur l'appareil, de remplacer des accessoires ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche toute mise en marche in-tempestive de l'outil électrique.
Quand ils ne sont pas utilisés, rangez les outils électriques hors de portée des enfants. Ne laissez pas utiliser cet appareil par une personne non habituée ou qui n'aurait pas lu les présentes recommandations. Les outils électriques sont dangereux quand ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
- Entretenez les outils électriques avec soin. Vérifiez que les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et ne se bloquent pas, qu'il n'y a pas de pièces cassées ou endommagées au point d'altérer le fonctionnement de l'outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
■ Veillez à ce que les outils de coupe soient toujours affûtés et propres. Les outils de coupe avec arêtes tranchantes entretenus avec soin se bloquent moins facilement et sont plus faciles à manier.
Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses inserts, etc. conformément aux présentes instructions. Pour ce faire, tenez compte des conditions de travail et de l'opération à effectuer. L'utilisation des outils électriques pour d'autres usages que les applications prévues peut provoquer des situations dangereuses.
Réparations
Faites réparer votre outil électrique uniquement par un spécialiste qualifié et avec des pièces de rechange d'origine. C'est la garantie que la sécurité de votre outil électrique continuera d'être assurée.
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation
- Les enfants ou les autres personnes qui ne connaissent pas ce mode d'emploi ne doivent pas utiliser l'appareil
■ Respecter les règlements locaux relatifs à l'âge minimum requis de l'opérateur.
Les enfants et les personnes n'ayant pas connaissance du contenu de ces instructions d'utilisation ne sont pas autorisés à utiliser l'appareil.
L'utilisation de cet appareil n'est pas conçue pour des personnes (y compris des enfants) aux facultés physiques, sensorielles ou psychiques restreintes, ou par celles manquant d'expérience ou sans les connaissances pertinentes, sous réserve que ces personnes soient placées sous surveillance pour leur sécurité ou qu'elles aient été instruites sur son utilisation adéquate. Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
- Ne pas utiliser l'appareil sous l'emprise l'alcool, de la drogue ou après avoir pris des médicaments
■ Ne pas utiliser l'appareil en cas de mécanisme de coupe endommagé ou usé
■ Porter des vêtements adaptés :
■ pantalons longs avec protection contre les coupes
chaussures solides, gants, lunettes de protection
Travailler sur une surface plane et stable
■ Toujours utiliser l'appareil à deux mains
■ Tenir le corps et les vêtements à l'écart du mécanisme de coupe
■ Les tiers doivent être tenus hors de la zone dangereuse
-
Ne pas retirer les résidus de taille avec le moteur en marche
■ Lors de la pose/du transport de l'appareil : -
éteindre l'appareil
■ débrancher la prise secteur
■ enfiler le dispositif de protection
■ Ne jamais agripper l'appareil par la lame
■ Toujours porter l'appareil par la poignée
■ Ne laissez pas la machine sans surveillance
Montage
- Fixez le protège-main sur le corps de l'appareil e à l'aide des vis fournies (1).
- Enfilez le câble de rallonge à travers la décharge de traction (2 / 3)
Emploi

Attention - Risque de blessure !
N'utiliser la machine qu'une fois le montage entièrement terminé !.
Observer les consignes de sécurité relatives à l'utilisation !
- Branchez le câble secteur au réseau.
- Agrippez la poignée avant avec une main et ensuite la poignée arrière.
- Appuyez sur les deux touches de commutation des poignées (4) - l'appareil démarre.
- Maintenez les deux touches de commutation enfoncées pendant le travail.
- Dès que vous relâchez une touche de commutation, la cisaille à haies s'arrête.
Recommendations de travail
■ Toujours commencer par les deux côtés d'une haie et terminer par la partie supérieure. Ainsi, aucune de vos coupes ne peut affecter des zones non encore coupées.
■ Le niveau à bulle intégré facile la coupe rectiligne (5).
■ les haies devraient toujours être coupées de manière trapézoïdale. Cela empêche les branches a- inférieures de se dénuder (8).
Réparation
Seuls des entreprises spécialisées compétentes ou notre SAV AL-KO sont habilités à procéder aux travaux de réparation
Entretien et soin

Attention - danger dû au courant électrique !
Toujours débrancher la prise secteur avant de procéder aux travaux d'entretien et de réparation !

Attention - Risque de blessure !
Toujours porter des gants de travail en cas d'intervention sur la lame de coupe !
- Après chaque utilisation, nettoyer la lame de coupe et le carter à l'aide d'une brosse ou d'un chiffon. Ne pas utiliser d'eau ni de détergents agressifs - risque de corrosion !
- Huiler légèrement la barre porte-lame avec une huile de protection adéquate.
- Contrôler le bon serrage de toutes les vis.
- Contrôler régulièrement la lame de coupe à la recherche de dommages. En cas de lame de coupe défectueuse ou d'usure excessive, contacter le SAV AL-KO le plus proche.
Stockage

La protection de la lame peut être fixée au mur en guise de support pour la cisaille à haie. Veiller à une fixation correcte ! (7)
■ Toujours stocker l'appareil avec la prise débranchée
■ Ne stocker l'appareil qu'avec la protection en place
■ Stocker l'appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants et des personnes non autorisées
■ Sécuriser l'appareil à l'aide d'un cadenas* (6)
* Non compris dans la fourniture.
Elimination

Ne pas éliminer les appareils usagés, les batteries ou les accus avec les déchets ménagers !
Le carton d'emballage, l'appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés en conséquence.
Aide en cas de mauvais fonctionnement
| Problème Cause possible | Solution | |
| L'appareil ne fonctionne pas | Pas d'alimentation électrique Contrôler le disjoncteur de la maison, la rallonge | |
| Câble de l'appareil défectueux Se rendre au centre SAV AL-KO | ||
| L'appareil travaille avec des interruptions | Câble de rallonge endommagé Contrôler le câble de rallonge | |
| Interrupteur Marche/Arrêt défectueux | Se rendre au centre SAV AL-KO | |
| Erreur interne Se rendre au centre SAV AL-KO | ||
| Le moteur fonctionne, les lames restent immobiles | Erreur interne Se rendre au centre SAV AL-KO | |
| Les lames chauffent Manque de lubrification Huiler légèrement les lames | ||

En cas de défauts ne figurant pas sur ce tableau ou que vous ne pouvez pas corriger vous-même, veuillez-vous adresser à notre service après-vente compétent.
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons par la présente que ce produit, dans la version mise en circulation par nos soins, est conforme aux exigences des normes UE harmonisées, des normes de sécurité UE et aux normes spécifiques au produit.
Produit
Cisaille à haie électrique
Numéro de série
G 2402405
Type
HT 440 Basic Cut
HT 550 Safety Cut
Fabricant
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Directives UE
2006/42/EG
2014/30/EU
2000/14/EG
2011/65/EG
Fondé de pouvoir
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Normes harmonisées
EN 60745-1
EN 60745-2-15
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Niveau de puissance sonore
EN ISO 3744
mesuré/garanti
HT 440 99 / 100 dB(A)
HT 550 97 / 98 dB(A)
Evaluation de conformité
2000/14/EG, annexe V
Kötz, 15.07.2016

Les défauts matériels ou de fabrication éventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la période de garantie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livraison de remplacement.
La période de garantie est déterminée selon la loi du pays où l'appareil a été acheté.
Notre confirmation de garantie ne s'applique qu'en cas de :
■ Traitement correct de l'appareil
■ Respect du mode d'emploi
Utilisation de pièces de rechange d'origine
La garantie s'éteint en cas de :
■ Tentatives de réparation sur l'appareil
■ Modifications techniques de l'appareil
D'utilisation non conforme à l'usage prévu (p. ex utilisation commerciale ou municipale)
Ne sont pas couverts par la garantie :
Les détériorations de la peinture dues à une usure normale
■ Les pièces d'usure sui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange XXX XXX (X)
- Les moteurs à combustion – ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants de moteur correspondants
Dans un cas impliquant la garantie, veuillez-vous adresser avec cette carte de garantie et votre bon d'achat à votre revendeur ou au centre de service-après vente agréé le plus proche.
De par cet accord de garantie, les prestations en garantie légales de l'acheteur vis à vis du vendeur ne sont pas affectées.