AL-KO

HT 550 Safety Cut - Nożyce do żywopłotu AL-KO - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HT 550 Safety Cut AL-KO w formacie PDF.

📄 97 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice AL-KO HT 550 Safety Cut - page 77
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące HT 550 Safety Cut AL-KO

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Nożyce do żywopłotu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HT 550 Safety Cut - AL-KO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HT 550 Safety Cut marki AL-KO.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HT 550 Safety Cut AL-KO

PL: Instrukcja obsługi 77

■ Proszę przeczytać niniejszy podręcznik przed uruchomieniem. Stanowi to podstawę bezpiecznej pracy i sprawnej obsługi.
Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa zawartych w niniejszej dokumentacji oraz na urządzeniu.
Podręcznik obsługi powinien być zachowany do użytku i przekazany następnemu użytkownikowi.

Wyjaśnienie znaków

AL-KO HT 550 Safety Cut - Wyjaśnienie znaków - 1

Uwaga!

Stosować się dokładnie do znaków ostrzegawczych, aby uniknąć szkód osobowych lub mienia.

AL-KO HT 550 Safety Cut - Uwaga! - 1

Specjalne wskazówki w celu lepszego zrozumienia i obsługi.

Spis rzeczy

O tym podręczniku....67

Opis produktu 67

Instalacje zabezpieczające....67

Dane techniczne....69

Wskazówki bezpieczeństwa....69

Montaż....70

Obsługa....70

Naprawa....70

Przeglady i konserwacja....70

Składowanie....70

Utylizacja....70

Czynności do wykonania w przypadku usterek......71

Gwarancja 71

Opis produktu

Uzycie zgodne z przeznaczeniem

Niniejsze nożyce żywopłotów służą wyłącznie do prywatnego przycinania żywopłotów, krzewów i Krzaków.

Zastosowanie inne, wykraczające poza to, uważa się za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za wynikające z tego szkody.

Możliwe błędne użycie

■ Urządzeń zabezpieczających nie wolno demontować albo omijać, np. przez podwiązywanie wyłącznika w rękojeści
Nie stosować urządzenia podczas deszczu lub na mokrych żywopłotach lub krzewach
■ Urządzenie nie może być stosowane do celów profesjonalnych

Instalacje zabezpieczające

AL-KO HT 550 Safety Cut - Instalacje zabezpieczające - 1

Uwaga - Niebezpieczeństwo urazu!

Instalacje zabezpieczające nie mogą być wyłączane!

Zabezpieczenia dzieci

Otwór (5mm) z tyłu dźwigni wyłącznika jest przewidziany dla zamka zasłaniającego (6). Zamek zasłaniający zabezpiecza przed mimowolnym włączeniem des urządzenia.

* Nie zawarty w dostawie

Ostona rąk

AL-KO HT 550 Safety Cut - Ostona rąk - 1

Uwaga!

Niebezpieczeństwo urazu przy nie zamontowanej osłonie rąk! Nie używać urządzenia bez osłony rąk.

Uruchamianie obureczne

Nożyce żywopłotu mogą być uruchamiane tylko oburącz.

Przegląd produktu
AL-KO HT 550 Safety Cut - Uruchamianie obureczne - 1

text_image 1 234 5 6 987 10 i
1 Noż tnący 6 Kabel Safety*
2 Oślona rąk 7 Odciążka kabla
3 Przedni uchwyt z przyciskiem wyłącznika 8 Śruby montażu osłony rąk
4 Poziomica 9 Oślona noża tnącego
5 Tylny uchwyt z przyciskiem wyłącznika 10 Instrukcja obsługi

* Kabel Safety 1,5 m tylko z Safety Cut HT 550

Znaczenie symboli na urządzeniu

AL-KO HT 550 Safety Cut - Znaczenie symboli na urządzeniu - 1

Załóż okulary ochronne.

AL-KO HT 550 Safety Cut - Znaczenie symboli na urządzeniu - 2

Uwaga! Szczególna ostrożność przy manipulacji.

AL-KO HT 550 Safety Cut - Znaczenie symboli na urządzeniu - 3

Przeczytaj instrukcję i stosuj się do niej.

AL-KO HT 550 Safety Cut - Znaczenie symboli na urządzeniu - 4

Jeśli przewód jest uszkodzony lub przerwany to należy go natychmiast odłączyć od sieci.

AL-KO HT 550 Safety Cut - Znaczenie symboli na urządzeniu - 5

Nie wystawiać urządzenia na deszcz.

Dane techniczne

Dane techniczne HT 440 Basic Cut HT 550 Safety Cut
Pobór mocy 440 W 550 W
Długość noża 440 mm 520 mm
Siła cięcia 16 mm 18 mm
Cieżar całości 3,2 kg 3,6 kg
Wibracja na rękojeści 2,2 m/s^2 (K = 1,5 m/s^2) 2,9 m/s ^2 (K = 1,5 m/s^2)
Napięcie sieci 230V-240V / 50Hz 230V-240V / 50Hz
Klasa izolacji☐/II/II
Liczba skoków na biegu jałowym3200 m-13200 m-1
Poziom ciśnienia dźwięku L _PA 86 dB (A) (K = 1,5 dB (A))86 dB(A) (K = 1,5 dB (A))

* Przedstawiona wartość drgań została zmierzona wg standardowej metody testowej i może być stosowana do porównań elektronarzędzi.

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

AL-KO HT 550 Safety Cut - Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi - 1

Uwaga!

Należy przeczytać wskazówki i instrukcje w zakresie bezpieczeństwa.

Nieprawidłowości związane z niedotrzymaniem wskazówek i instrukcji bezpieczeństwa mogą prowadzić do udaru elektrycznego, pożaru i/ lub ciężkich skaleczeń.

Zachować wskazówki i instrukcje bezpieczeństwa także na później.

AL-KO HT 550 Safety Cut - Uwaga! - 1

Uwaga!

Urządzenie może być używane tylko w nienagannym stanie technicznym! Przed każdym użyciem sprawdzić urządzenie, kabel i wtyk, czy nie są uszkodzone, części uszkodzone muszą być naprawione w serwisie lub wymienione.

AL-KO HT 550 Safety Cut - Uwaga! - 1

Uwaga - Niebezpieczeństwo urazu!

Instalacje zabezpieczające nie mogą być wyłączane!

AL-KO HT 550 Safety Cut - Uwaga - Niebezpieczeństwo urazu! - 1

Uwaga - niebezpieczeństwo porażenia prądem!

Jeśli przewód jest uszkodzony lub przerwany, to należy go natychmiast odłączyć od sieci

AL-KO HT 550 Safety Cut - Uwaga - niebezpieczeństwo porażenia prądem! - 1

Uwaga!

Wartość drgań podczas pracy elektronarzędzia może się różnić od podanej, w zależności od obszaru zastosowania narzędzia.

AL-KO HT 550 Safety Cut - Uwaga! - 1

Uwaga!

Urządzenie elektryczne należy trzymać jedynie za specjalnie izolowane powierzchnie, ponieważ noż tnący może znaleźć się pod napięciem w momencie zetknięcia się z ukrytymi przewodami lub kablem sieciowym.

Jeżeli nóż tnący zetknie się z przewodem napięciowym, metalowe części urządzenia mogą znaleźć się pod napięciem, co może prowadzić do porażenia elektrycznego.

Zabezpieczenie miejsca pracy

■ Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i stosować dobre oświetlenie. Nieporządek i niewystarczające oświetlenie mogą prowadzić do wypadków
- Nie używać elektronarzędzia w obszarze zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się palne płyny, gazy lub pyły. Elektronarzędzie wytwarza iskry, które mogą zapalić opary lub pyły
Trzymać z dala dzieci i inne osoby podczas korzystania z elektronarzędzia. W przypadku braku koncentracji możliwa jest utrata panowania B nad narzędziem

Bezpieczeństwo elektryczne

Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda zasilającego. Nie wolno w żaden sposób zmieniać wtyczki. Nie stosować żadnych adapterów wtykowych w połączeniu z uziemionym elektronarzędziem. Niezmienione wtyczki i gniazda ograniczają ryzyko udaru elektrycznego
■ Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, jak rury, ogrzewanie, piece i lodówki. Powstaje podwyższone ryzyko udaru elektrycznego, gdyż ciało jest uziemione
Trzymać elektronarzędzia z dala od deszczu lub wilgoci. Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko udaru elektrycznego
Nie używać kabla w innym celu, niż ten, do którego jest przeznaczony, nie nosić za niego narzędzia, nie wieszać na nim ani nie ciągnąć za niego, chcąc wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Kabel utrzymywać z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych brzegów lub poruszających się części urządzenia.

Uszkodzone lub splątane kable stanowią podwyższone ryzyko udaru elektrycznego

Jeśli narzędzie będzie pracować na wolnym powietrzu, należy zastosować przedłużacz, który przystosowany jest także do pracy na zewnątrz. Zastosowanie do takiej pracy przewodu odpowiednio dostosowanego zmniejsza ryzyko udaru elektrycznego
Jeśli nie można uniknąć pracy narzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego prądowego. Zastosowanie tego wyłącznika zmniejsza ryzyko wystąpienia udaru elektrycznego

Bezpieczeństwo osób

Bądź ostrożny, uważaj na to, co robisz, i postępuj rozsądnie podczas pracy elektronarzędziem. Nie należy pracować elektronarzędziem, jeśli operator jest zmęczony, jest pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Moment nieostrożności podczas pracy narzędziem może prowadzić do poważnych skaleczeń
Należy nosić środki ochrony osobistej i zawsze okulary ochronne. Noszenie środków ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa, bezpoślizgowe obuwie, kask ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju zastosowania elektronarzędzia, zmniejszają ryzyko skaleczeń
■ Unikać niezamierzonego załączenia narzędzia. Należy się przekonać, że elektronarzędzie jest wyłączone, zanim zostanie podłączone do prądu, będzie wzięte do rąk lub przenoszone. Jeśli podczas przenoszenia elektronarzędzia palec pozostanie na włączniku lub urządzenie będzie włączone do źródła prądu, to może to prowadzić do wypadków
■ Przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących wieku minimalnego osoby obsługującej
Dzieci oraz osoby, które nie zapoznały się z tą instrukcję obsługi nie mogą używać urządzenia
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi

przez osoby (także dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, umysłowych, z upośledzeniem zmysłów lub nieposiadających odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba, że są one nadzorowane przez odpowiednie osoby lub otrzymały od nich instrukcje, jak należy obsługiwać urządzenie. Dzieci należy nadzorować, aby upewnić się, że nie będą bawić się urządzeniem.

■ Usunąć wszystkie narzędzia nastawne lub śrubokręty przed załączeniem elektronarzędzia. Narzędzie lub klucz, znajdujące się w ruchomej części urządzenia, mogą prowadzić do skaleczeń

■ Unikać nienaturalnego ustawienia ciała. Należy zawsze stać pewnie i utrzymywać równowagę. W ten sposób można lepiej kontrolować narzędzie w nieprzewidzianych sytuacjach

Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić odzieży szerokiej i ozdób. Włosy, odzież i rękawice utrzymywać z dala od poruszających się części urządzenia. Luźna odzież, ozdoby lub długie włosy mogą dostać się w poruszające się części urządzenia

Jeśli można zamontować urządzenia odpylające lub wychwytujące, to należy się upewnić, że są one założone i w sposób prawidłowy stosowane. Użycie odpyłania może zmniejszyć zagrożenia związane z pyłem

Zastosowanie i użytkowanie elektronarzędzia

- Nie należy przeciązać urządzenia. danych prac używać jedynie określonych elektronarzędzi. Praca właściwym narzędziem jest lepsza i wydajniejsza

Nie używać elektronarzędzia, którego wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które nie daje się włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione

Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka przed pod-jęciem czynności nastawczych na urządzeniu, wymianą oprzyrządowania lub odłożenia urządzenia. Te czynności uniemożliwią niezamierzone uruchomienie elektronarzędzia

Nieużywane narzędzia trzymać z dala od dzieci. Osoby, które nie potrafią pracować elektronarzędziem lub nie zapoznały się z instrukcjami, nie mogą być dopuszczone do narzędzia. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach osób niedoświadczonych

Należy troskliwie pielęgnować elektronarzędzie. Skontrolować, czy poruszające się części urządzenia pracują prawidłowo i nie zacinają się, a także czy części nie są złamane lub tak uszkodzone, że prawidłowe funkcjonowanie nie może być zagwarantowane. Uszkodzone części przed użyciem urządzenia należy naprawić. Wiele wypadków ma za przyczynę żle konserwowane elektronarzędzia

■ Urządzenia skrawające utrzymywać w stanie ostrym i czystym. Urządzenia skrawające naostrzone rzadziej się zacinają i są łatwiejsze w prowadzeniu

Używać elektronarzędzia, oprzyrządowania, narzędzi itp. zawsze zgodnie z niniejszymi instrukcjami. Należy przy tym uwzględniać warunki pracy i czynność, jaka ma być wykonana. Stosowanie elektronarzędzi do innego celu, jak przewidziane dla danego narzędzia, może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych

Serwis

■ Naprawy elektronarzędzia powinien przeprowadzać autoryzowany serwis, używając oryginalnych części zamiennych. W ten sposób można zagwarantować, że o bezpieczeństwo pracy urządzenia będzie utrzymane

Wskazówki bezpieczeństwa obsługi

■ Urządzenia nie mogą obsługiwać dzieci ani osoby nie zapoznane z niniejszą instrukcją obsługi

  • Nie wolno urządzenia obsługować będąc wpływem alkoholu, narkotyków lub lekarstw
    ■ Nie używać urządzenia z uszkodzonym lub zużytym aparatem tnącym
    ■ Stosować odpowiednią odzież roboczą:

Długie spodnie zabezpieczone przed przecięciem
Solidne obuwie, rękawice, okulary ochronne

■ Przy pracy dbać o pozostawanie na pewnym gruncie 4.
■ Urządzenie obsługiwać zawsze oburącz
Ciało i ubranie trzymać zdala od aparatu tnącego
Osoby trzecie nie mogą znajdować się w strefie zagrożenia
Nie usuwać obiektu cięcia w czasie pracy silnika
■ Przy pozostawianiu/ transporcie urządzenia:

■ Wyłączyć urządzenie
Wyciągnąć wtyk
Założyć pokrywę ochronną

Nigdy nie chwytać urządzenia za nóż tnący
■ Urządzenie przenosić trzymając wyłącznie uchwyt
Nie pozostawiać urządzenia bez dozoru

Montaż

  1. Przymocować osłone rąk do obudowy dostarczonymi śrubami (1).
  2. Przeprowadzić przedłużacz kabla przez odciążki

(2 / 3).

Obstuga

Uwaga - Niebezpieczeństwo urazu!

Urządzenie może być używane jedynie po całkowitym złożeniu.

Przy obsłudze stosować się do wskazówek bezpieczeństwa!

  1. Połączyć kabel z siecią zasilającą.
  2. Proszę uchwycić jedną ręką przedni a potem drugą, tylny uchwyt.
  3. Nacisnąć obydwa wyłączniki w uchwycie /nym(4) - urządzenie rozpoczyna pracę.
  4. W trakcie pracy obydwa przyciski muszą być naciskane.
  5. Przy zwolnieniu jednego z przycisków nożyce o żywopłotu zatrzymują się.

Wskazówki pracy

Zaczynać zawsze od przycinania bo-ków żywopłotu a następnie ciąć góre. W ten sposób obcinane kawałki nie będą spadać na część nie przyciętą.

■ Wbudowana poziomica ułatwia równe przycięcie (5).
■ Żywopłoty powinny być zawsze przycinane trapezowo. To zapobiega wyłysieniu dolnych gałęzi (8).

Naprawa

■ Naprawy mogą być wykonywane przez kompetentne zakłady albo nasz serwis AL-KO

Przeglądy i konserwacja

AL-KO HT 550 Safety Cut - Przeglądy i konserwacja - 1

Uwaga - niebezpieczeństwo porażenia prądem!

Przed wszelkimi pracami naprawy i konserwacji wyciągnąć wtyk sieciowy!

AL-KO HT 550 Safety Cut - Uwaga - niebezpieczeństwo porażenia prądem! - 1

Uwaga - Niebezpieczeństwo urazu!

Przed wszelkimi pracami naprawy i kons- erwacji przy ostrzu tnącym należy zawsze zakładać rękawice robocze!

  1. Po każdej pracy należy oczyścić szczotką lub ścierką ostrze tnące i obudowę. Nie stosować wody i / albo agresywnych środków czyszczących - niebezpieczeństwo korozji!
  2. Listwę nożową należy lekko naoliwić odpowiednim olejem zabezpieczającym.
  3. Proszę sprawdzić mocne dokręcenie wszelkich śrub.
  4. Należy regularnie sprawdzać czy nie ma uszkodzeń noży. Po uszkodzeniu noża lub jego nadmiernym zużyciu należy się zwrócić do stacji serwisu ÁL-KO.

Składowanie

AL-KO HT 550 Safety Cut - Składowanie - 1

Ostona noża może służyć do zawieszenia nożyc żywopłotu na ścianie.

Proszę uważać na solidne osadzenie! (7)

■ Urządzenie składować zawsze z wyciągniętym wtykiem
■ Urządzenie składować tylko z nałożoną pokrywą
■ Proszę składować urządzenie w miejscu suchym i niedostępnym dla dzieci i osób nieupoważnionych
■ Zabezpieczyć urządzenie zamkiem osłonowym* (6)

* Nie zawarty w dostawie

Utylizacja

AL-KO HT 550 Safety Cut - Utylizacja - 1

Zużytych urządzeń, baterii lub akumulatorów nie wyrzucać do śmietnika!

Opakowanie, urządzenie i wyposażenie są wykonane z materiałów podlegających recyklingowi i należy je utylizować.

Czynności do wykonania w przypadku usterek

Usterka Możliwe przyczyny Rozwiązanie
Urządzenie nie działa Brakzasilania Sprawdzić bezpieczniki domowe / kabel przedłużacza
Uszkodzony kabel urządzenia Odnaleźć stację serwisu AL-KO
Urządzenie działa w sposób przerywanyUszkodzony przedłużacz Sprawdzić przedłużacz
Uszkodzony wyłącznik Odnaleźć stację serwisu AL-KO
Uszkodzenie wewnątrz Odnaleźć stację serwisu AL-KO
Silnik pracuje, noże się nie poruszająUszkodzenie wewnątrz Odnaleźć stację serwisu AL-KO
Noże się nagrzewają Braksmarowania Naoliwić lekko noż
Tępy noż Odnaleźć stację serwisuAL-KO
Nóż wyszczerbiony Odnaleźć stację serwisu AL-KO

AL-KO HT 550 Safety Cut - Czynności do wykonania w przypadku usterek - 1

Przy uszkodzeniach nie podanych w tej tabeli, lub takich których samodzielnie nie możecie usunąć, proszę się zwrócić do odpowiedniego serwisu.

Deklaracja zgodności EWG

Niniejszym oznajmiamy, że ten produkt w wykonaniu dopuszczonym do obrotu odpowiada zharmonizowanym przepisom wytycznych UE, normom bezpieczeństwa UE i normom odnoszącym się do produktu.

Produkt

Elektryczne noże żywopłotowe

Numer seryjny

G 2402405

Typ

HT 440 Basic Cut

HT 550 Safety Cut

Producent

AL-KO Geräte GmbH

Ichenhauser Str. 14

D-89359 Kötz

Wytyczne U-E

2006/42/EG

2014/30/EU

2000/14/EG

2011/65/EG

Pełnomocnik

Andreas Hedrich

Ichenhauser Str. 14

D-89359 Kötz

Normy zharmonizowane

EN 60745-1

EN 60745-2-15

EN 55014-1

EN 55014-2

EN 61000-3-2

EN 61000-3-3

Poziom mocy dźwięku

EN ISO 3744

zmierzony / gwarantowany

HT 440

99 / 100 dB(A)

HT 550

97 / 98 dB(A)

Ocena zgodności

2000/14/EG, załącznik V

Kötz, 15.07.2016

AL-KO HT 550 Safety Cut - Ocena zgodności - 1

Wolfgang Hergeth, Dyrektor wykonawczy

Gwarancja

Ewentualne wady materiałowe lub produkcji urządzenia usuwamy w przepisowym okresie gwarancji braku wad, poprzez naprawę lub wymianę według naszego wyboru.

Okres gwarancji określany jest według przepisów kraju zakupu.

Gwarancja przysługuje tylko wtedy gdy: Gwarancja wygasa gdy:

Obchodzono się odpowiednio z urządzeniem
Przestrzegano instrukcji obsługi
■ Stosowano oryginalne części zamienne

■ Próbowano urządzenie naprawiać
Dokonywano zmian technicznych w urządzeniu

■ Stosowano urządzenie nizgodnie z przeznaczeniem (np. zawodowe lub komunalne zastosowanie)

Gwarancja nie obejmuje:

■ Uszkodzeń lakieru wynikłych z normalnego zużycia

Części podlegających zużyciu oznaczonych w wykazie XXX XXX (X) w ramkach
- Spalonych silników – Dla nich obowiązują odrębne postanowienia gwarancyjne producenta silnika

W przypadku konieczności korzystania z gwarancji proszę się zwrócić do Waszego sprzedawcy lub autoryzowanej placówki serwisowej z niniejszą deklaracją gwarancji i dowodem zakupu.

Udzielenie gwarancji nie ma wpływu na prawne możliwości roszczeń nabywcy względem sprzedawcy.

K této příručce

Pomoc pri poruchách....89

Záruka 89

Popis výrobku

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : AL-KO

Model : HT 550 Safety Cut

Kategoria : Nożyce do żywopłotu