AL-KO

HT 600 Flexible Cut - Nożyce do żywopłotu AL-KO - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HT 600 Flexible Cut AL-KO w formacie PDF.

📄 97 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice AL-KO HT 600 Flexible Cut - page 76
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące HT 600 Flexible Cut AL-KO

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Nożyce do żywopłotu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HT 600 Flexible Cut - AL-KO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HT 600 Flexible Cut marki AL-KO.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HT 600 Flexible Cut AL-KO

Sklopite prekucni vzvodc.

2006/42/ES (od 29.12.09)

2006/95/ES

2004/108/ES

2000/14/ES

Usklajene norme

EN 60745-2-15

EN 60745-2-5

Raven zvočne moči

■ Proszę przeczytać niniejszy podręcznik obsługi przed uruchomieniem. Stanowi to podstawę bezpiecznej pracy i niezawodnej obsługi

Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i ostrzegawczych, które znajdują się w tej dokumentacji i na urządzeniu

Zachować niniejszą instrukcję obsługi do późniejszego użytku i przekazać ją ew. następnego użytkownikowi

Objaśnienie znaków

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Objaśnienie znaków - 1

Uwaga!

Stosować się dokładnie do znaków ostrzegawczych, aby uniknąć szkód osobowych lub mienia.

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Uwaga! - 1

Specjalne wskazówki w celu lepszego zrozumienia i obsługi.

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Uwaga! - 2

Symbol kamery wskazuje na ilustracje.

Spis rzeczy

O tym podręczniku....76

Opis produktu 76

Instalacje zabezpieczające....76

Dane techniczne 78

Wskazówki bezpieczeństwa....78

Montaż....81

Obstuga....81

Naprawa....81

Przeglady i konserwacja....82

Czynności do wykonania w przypadku usterek .....82

Składowanie 82

Utylizacja 82

Deklaracja zgodności EWG 83

Gwarancja 83

Opis produktu

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Niniejsze nożyce żywopłotów służą wyłącznie do prywatnego przycinania żywopłotów, krzewów i krzaków.

Zastosowanie inne, wykraczające poza to, uważa się za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za wynikające z tego szkody.

Możliwe błędne użycie

Urządzeń zabezpieczających nie wolno demontować albo omijać, np. przez podwiązywanie wyłącznika w rękojeści
Nie stosować urządzenia podczas deszczu lub na mokrych żywopłotach lub krzewach
■ Urządzenie nie może być stosowane do celów profesjonalnych

Instalacje zabezpieczające

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Instalacje zabezpieczające - 1

Uwaga - Niebezpieczeństwo urazu!

Instalacje zabezpieczające nie mogą być wyłączane!

Zabezpieczenia dzieci

Otwór (5 mm) w tylnej części dźwigni przewidziany jest do zastosowania kłódki* (5). Zamek zasłaniający zabezpiecza przed mimowolnym włączeniem des urządzenia.

* Nie zawarty w dostawie

Ostona rąk

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Ostona rąk - 1

Uwaga!

Niebezpieczeństwo urazu przy nie zamontowanej osłonie rąk! Nie używać urządzenia bez osłony rąk.

Uruchamianie oburęczne

Nożyce żywopłotu mogą być uruchamiane tylko oburącz, jednocześnie.

Przegląd produktu
AL-KO HT 600 Flexible Cut - Uruchamianie oburęczne - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 i
1N ó ż tnący 7 Kabel Safety
2Śruby do montażu osłony rąk8Odciążka kabla
3osłona rąk9Bolec&płytka uchwytu nastawnego
4Przedni uchwyt z przyciskiem wyłącznika10Osłona noża tnącego
5Poziomica 11 Instrukcja obsługi
6Tylny uchwyt z przyciskiem wyłącznika

Znaczenie symboli na urządzeniu

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Znaczenie symboli na urządzeniu - 1

Załóż okulary ochronne.

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Znaczenie symboli na urządzeniu - 2

Uwaga! Szczególna ostrożność przy manipulacji.

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Znaczenie symboli na urządzeniu - 3

Przeczytaj instrukcję i stosuj się do niej.

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Znaczenie symboli na urządzeniu - 4

Jeśli przewód jest uszkodzony lub przerwany to należy go natychmiast odłączyć od sieci.

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Znaczenie symboli na urządzeniu - 5

Nie wystawiać urządzenia na deszcz.

Dane techniczne

Dane techniczneHT 600 Flexible CutHT 700 Flexible Cut
Pobór mocy 600 W 700 W
Długość noża 600 mm 650 mm
Siła cięcia 24 mm 24 mm
Cieżar całości 4,1 kg 4,5 kg
Wartości drgań na uchwycie* 4,8 m/s^2 4,1 m/s^2
Napięcie sieci 230V~240V / 50Hz 230V~240V / 50Hz
Klasa izolacji☐ / II / II
Liczba posuwów na biegu jałowym 1700 min-11700 min^-1
Poziom ciśnienia dźwięku L_PA 90 dB (A) 94 dB(A)

* Przedstawiona wartość drgań została zmierzona wg standardowej metody testowej i może być stosowana do porównań elektronarzędzi.

Wskazówki bezpieczeństwa

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi - 1

Uwaga!

Wartość drgań podczas pracy elektronarzędzia może się różnić od podanej, w zależności od obszaru zastosowania narzędzia.

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Uwaga! - 1

Uwaga - Niebezpieczeństwo urazu!

Instalacje zabezpieczające nie mogą być wyłączane!

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Uwaga - Niebezpieczeństwo urazu! - 1

Uwaga!

Należy przeczytać wskazówki i instrukcje w zakresie bezpieczeństwa.

Nieprawidłowości związane z niedotrzymaniem wskazówek i instrukcji bezpieczeństwa mogą prowadzić do udaru elektrycznego, pożaru i/lub ciężkich skaleczeń. Zachować wskazówki i instrukcje bezpieczeństwa także na później.

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Należy przeczytać wskazówki i instrukcje w zakresie bezpieczeństwa. - 1

Uwaga - niebezpieczeństwo porażenia prądem!

Jeśli przewód jest uszkodzony lub przerwany, to należy go natychmiast odłączyć od sieci!

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Uwaga - niebezpieczeństwo porażenia prądem! - 1

Uwaga!

Urządzenie może być używane tylko w nienagannym stanie technicznym!

Przed każdym użyciem sprawdzić urządzenie, kabel i wtyk, czy nie są uszkodzone, części uszkodzone muszą być naprawione w serwisie lub wymienione.

Zabezpieczenie miejsca pracy

■ Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i stosować dobre oświetlenie. Nieporządek i niewystarczające oświetlenie mogą prowadzić do wypadków

Nie używać elektronarzędzia w obszarze zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się palne płyny, gazy lub pyły.

Elektronarzędzie wytwarza iskry, które mogą zapalić opary lub pyły

Trzymać z dala dzieci i inne osoby podczas korzystania z elektronarzędzia. W przypadku braku koncentracji możliwa jest utrata panowania nad narzędziem

Bezpieczeństwo elektryczne

Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda zasilającego. Nie wolno w żaden sposób zmieniać wtyczki. Nie stosować żadnych adapterów wtykowych w połączeniu z uziemionym elektronarzędziem. Niezmienione wtyczki i gniazda ograniczają ryzyko udaru elektrycznego

■Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, jak rury, ogrzewanie, piece i lodówki.

Powstaje podwyższone ryzyko udaru elektrycznego, gdyż ciało jest uziemione

Trzymać elektronarzędzia z dala od deszczu lub wilgoci. Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko udaru elektrycznego

Nie używać kabla w innym celu, niż ten, do którego jest przeznaczony, nie nosić za niego narzędzia, nie wieszać na nim ani nie ciągnąć za niego, chcąc wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Kabel utrzymywać z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych brzegów lub poruszających się części urządzenia.

Uszkodzone lub splątane kable stanowią podwyższone ryzyko udaru elektrycznego

Jeśli narzędzie będzie pracować na wolnym powietrzu, należy zastosować przedłużacz, który przystosowany jest także do pracy na zewnątrz.

Zastosowanie do takiej pracy przewodu odpowiednio dostosowanego zmniejsza ryzyko udaru elektrycznego

Jeśli nie można uniknąć pracy narzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego prądowego.

Zastosowanie tego wyłącznika zmniejsza ryzyko wystąpienia udaru elektrycznego

Bezpieczeństwo osób

Bądź ostrożny, uważaj na to, co robisz, i postępuj rozsądnie podczas pracy elektronarzędziem. Nie należy pracować elektronarzędziem, jeśli operator jest zmęczony, jest pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków.

Moment nieostrożności podczas pracy narzędziem może prowadzić do poważnych skaleczeń

Należy nosić środki ochrony osobistej i zawsze okulary ochronne.

Noszenie środków ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa, bezpoślizgowe obuwie, kask ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju zastosowania elektronarzędzia, zmniejszają ryzyko skaleczeń

■ Unikać niezamierzonego załączenia narzędzia. Należy się przekonać, że elektronarzędzie jest wyłączone, zanim zostanie podłączone do prądu, będzie wzięte do rąk lub przenoszone.

Jeśli podczas przenoszenia elektronarzędzia palec pozostanie na włączniku lub urządzenie będzie włączone do źródła prądu, to może to prowadzić do wypadków

■ Usunąć wszystkie narzędzia nastawne lub śrubokręty przed załączeniem elektronarzędzia.

Narzędzie lub klucz, znajdujące się w ruchomej części urządzenia, mogą prowadzić do skaleczeń

■Unikać nienaturalnego ustawienia ciała. Należy zawsze stać pewnie i utrzymywać równowagę.

W ten sposób można lepiej kontrolować narzędzie w nieprzewidzianych sytuacjach

Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić odzieży szerokiej i ozdób. Włosy, odzież i rękawice utrzymywać z dala od poruszających się części urządzenia.

Luźna odzież, ozdoby lub długie włosy mogą dostać się w poruszające się części urządzenia

Jeśli można zamontować urządzenia odpylające lub wychwytujące, to należy się upewnić, że są one założone i w sposób prawidłowy stosowane.

Użycie odpylania może zmniejszyć zagrożenia związane z pyłem

Zastosowanie i użytkowanie elektronarzędzia

Nie należy przeciązać urządzenia. Do danych prac używać jedynie określonych elektronarzędzi.

Praca właściwym narzędziem jest lepsza i wydajniejsza

Nie używać elektronarzędzia, którego wyłącznik jest uszkodzony.

Elektronarzędzie, które nie daje się włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione

Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka przed podjęciem czynności nastawczych na urządzeniu, wymianą oprzyrządowania lub odłożenia urządzenia. Te czynności uniemożliwią niezamierzone uruchomienie elektronarzędzia

Nieużywane narzędzia trzymać z dala od dzieci. Osoby, które nie potrafią pracować elektronarzędziem lub nie zapoznały się z instrukcjami, nie mogą być dopuszczone do narzędzia.

Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach osób niedoświadczonych

Należy troskliwie pielęgnować elektronarzędzie. Skontrolować, czy poruszające się części urządzenia pracują prawidłowo i nie zacinają się, a także czy części nie są złamane lub tak uszkodzone, że prawidłowe funkcjonowanie nie może być zagwarantowane. Uszkodzone części przed użyciem urządzenia należy naprawić.

Wiele wypadków ma za przyczynę zle konserwowane elektronarzędzia

■ Urządzenia skrawające utrzymywać w stanie ostrym i czystym.

Urządzenia skrawające naostrzone rzadziej się zacinają i są łatwiejsze w prowadzeniu

Używać elektronarzędzia, oprzyrządowania, narzędzi itp. zawsze zgodnie z niniejszymi instrukcjami. Należy przy tym uwzględniać warunki pracy i czynność, jaka ma być wykonana.

Stosowanie elektronarzędzi do innego celu, jak przewidziane dla danego narzędzia, może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych

Serwis

■Naprawy elektronarzędzia powinien przeprowadzać autoryzowany serwis, używając oryginalnych części zamiennych.

W ten sposób można zagwarantować, że bezpieczeństwo pracy urządzenia będzie utrzymane

Wskazówki bezpieczeństwa obsługi

■ Urządzenie obsługiwać zawsze oburącz
Ciało i ubranie trzymać zdala od aparatu tnącego

Nie usuwać obiektu cięcia w czasie pracy silnika

■Przy pozostawianiu/ transporcie urządzenia:

■ Wyłączyć urządzenie
Wyciągnąć wtyk
Założyć pokrywę ochronną

Nigdy nie chwytać urządzenia za nóż tnący
■ Urządzenie przenosić trzymając wyłącznie za uchwyt
Napięcie sieci domowej musi być zgodne z podanym w danych technicznych

■Stosować zawsze specjalne odciążki kabla dla przedłużacza

Należy zawsze utrzymywać kabel poza zasięgiem cięcia i odsuwać od maszyny

Montaż

Symbol kamery wskazuje na ilustracje na stronie 3.

  1. Przymocować osłone rąk do obudowy dostarczonymi śrubami (☐ 1).
  2. Odciągnąć pomału uchwyt i nasadzić go na obudowę (2a). Musi się zazębić.
  3. Złożyć dźwignię na uchwycie na zewnątrz i przytrzymać mocno. (2b)
  4. Przełożyć bolec przez dźwignię i obudowę, i wkręcić ręką. (2c)
  5. Wkręcać tak daleko, żeby potrzebne było użycie trochę większej siły dociągającej dźwignię do uchwytu.
  6. Przeprowadzić przedłużacz kabla przez odciążki (3).

Obstuga

Uwaga - Niebezpieczeństwo urazu!

Urządzenie może być używane jedynie po całkowitym złożeniu!

Przy obsłudze stosować się do wskazówek bezpieczeństwa!

Nastawa przedniego uchwytu1.

a. Rozłożyć dźwignię
Umieścić uchwyt w żądanej pozycjib.
c. Złożyć dźwignię

  1. Połączyć kabel sieciowy z siecią zasilania.
  2. Jedną ręką objąć przedni, potem tylny uchwyt.
  3. Nacisnąć obydwa włączniki uchwytu (☐ 4) - urządzenie wystartuje.
  4. Włączniki w czasie pracy przytrzymywać wciśnięte.
  5. Jak tylko przycisk zostanie puszczony, nożyce się wyłączą.

Wskazówki pracy

Zaczynać zawsze od przycinania boków żywopłotu a następnie ciąć górę.

W ten sposób ścinki nie dostaną się w obszar jeszcze nie opracowywany

■ Wbudowana poziomica ułatwi równe cięcie (☐)
Ływopłoty powinny być zawsze przycinane trapezowo. To zapobiega łysieniu niższych gałęzi (8)

Naprawa

Naprawy mogą być wykonywane przez kompetentne zakłady albo nasz serwis AL-KO

Przeglądy i konserwacja

⚠ Uwaga - niebezpieczeństwo porażenia prądem!

Przed wszelkimi pracami naprawy i konserwacji wyciągnąć wtyk sieciowy!

! Uwaga - Niebezpieczeństwo urazu!

Przed wszelkimi pracami naprawy i konserwacji przy ostrzu tnącym należy zawsze zakładać rękawice robocze!

  1. Po każdej pracy należy oczyścić szczotką lub ścierką ostrze tnące i obudowę. Nie używać wody i/lub agresywnych środków czyszczących - niebezpieczeństwo korozji!
  2. Listwę nożową należy lekko naoliwić odpowiednim olejem zabezpieczającym.
  3. Proszę sprawdzić mocne dokręcenie wszelkich śrub.
  4. Regularnie kontrolować nóż tnący. Zgłosić się do serwisu AL-KO w przypadku:

Uszkodzenia noża

Tępego noża
Nadmiernego zużycia

Składowanie

Osłona noża może służyć do zawieszenia nożyc żywopłotu na ścianie. Sprawdzić pewność montażu śrub! (7)

■Urządzenie składować zawsze z wyciągniętym wtykiem

■ Urządzenie składować tylko z nałożoną pokrywą
■ Proszę składować urządzenie w miejscu suchym i niedostępnym dla dzieci i osób nieupoważnionych

■Zabezpieczyć urządzenie zamkiem osłonowym* (6)

* Nie zawarty w dostawie

Utylizacja

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Utylizacja - 1

Zużytych urządzeń, baterii lub akumulatorów nie wyrzucać do śmietnika!

Opakowanie, urządzenie i wyposażenie są wykonane z materiałów podlegających recyklingowi i należy je utylizować.

Czynności do wykonania w przypadku usterek

Usterka Możliwe przyczyny Rozwiązanie
Urządzenie nie działaBrak zasilaniaSprawdzić bezpieczniki domowe / kabel przedłużacza
Uszkodzony kabel urządzeniaOdnaleźć stację serwisu AL-KO
Urządzenie działa w sposób przerywanyUszkodzony przedłużaczSprawdzić przedłużacz
Uszkodzony wyłącznikOdnaleźć stację serwisu AL-KO
Uszkodzenie wewnątrzOdnaleźć stację serwisu AL-KO
Silnik pracuje, noże się nie poruszająUszkodzenie wewnątrzOdnaleźć stację serwisu AL-KO
Noże się nagrzewająBrak smarowaniaNaoliwić lekko nóż
Tępy nóżOdnaleźć stację serwisu AL-KO
Nóż wyszczerbionyOdnaleźć stację serwisu AL-KO

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Utylizacja - 2

Przy uszkodzeniach nie podanych w tej tabeli, lub takich których samodzielnie nie można usunąć, należy się zwrócić do odpowiedniego serwisu.

Deklaracja zgodności EWG

Niniejszym oznajmiamy, że ten produkt w wykonaniu dopuszczonym do obrotu odpowiada zharmonizowanym przepisom wytycznych UE, normom bezpieczeństwa UE i normom odnoszącym się do produktu.

Produkt

Elektryczne noże żywopłotowe

Numer seryjny

G 2402405

Producent

AL-KO Geräte GmbH

Ichenhauser Str. 14

D-89359 Kötz

Pełnomocnik

Anton Eberle

Ichenhauser Str. 14

D-89359 Kötz

Typ

HT 600 Flexible Cut

HT 700 Flexible Cut

Wytyczne U-E

98/37/EG (do 28.12.09)

2006/42/EG (od 29.12.09)

2006/95/EG

2004/108/EG

2000/14/EG

Normy zharmonizowane

EN 60745-2-15

EN 60745-2-5/AB

Poziom mocy dźwięku

zmierzony / gwarantowany

HT 600 Flexible Cut 107 / 103 dB(A)

HT 700 Flexible Cut 107 / 103 dB(A)

Ocena zgodności

2000/14/EG, załącznik V

Kötz, 20.10.2009

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Ocena zgodności - 1

Antonio De Filippo, Dyrektor wykonawczy

Gwarancja

Ewentualne wady materiałowe lub produkcji urządzenia usuwamy w przepisowym okresie gwarancji braku wad, poprzez naprawę lub wymianę według naszego wyboru. Okres gwarancji określany jest według przepisów kraju zakupu.

Gwarancja przysługuje tylko wtedy gdy: Gwarancja wygasa gdy:

Obchodzono się odpowiednio z urządzeniem

Przestrzegano instrukcji obsługi

Stosowano oryginalne części zamienne

Próbowano urządzenie naprawiać

Dokonywano zmian technicznych w urządzeniu

Stosowano urządzenie niezgodnie z przeznaczeniem (np. zawodowe lub komunalne zastosowanie)

Gwarancja nie obejmuje:

■ Uszkodzeń lakieru wynikłych z normalnego zużycia

Części podlegających zużyciu oznaczonych w wykazie XXX XXX (X) w ramkach

Silniki spalinowe – dla nich obowiązują odrębne postanowienia gwarancyjne producenta silnika

W przypadku konieczności korzystania z gwarancji proszę się zwrócić do Waszego sprzedawcy lub autoryzowanej placówki serwisowej z niniejszą deklaracją gwarancji i dowodem zakupu. Udzielenie gwarancji nie ma wpływu na prawne możliwości roszczeń nabywcy względem sprzedawcy.

K této příručce

2006/42/ES (od 29.12.09)

2006/95/EG

2004/108/EG

2000/14/EG

Harmonizované normy

EN 60745-2-15

EN 60745-2-5/AB

Pomoc pri poruchách .....98

Skladovanie....98

Likvidácia....98

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : AL-KO

Model : HT 600 Flexible Cut

Kategoria : Nożyce do żywopłotu