AL-KO

HT 600 Flexible Cut - Nůžky na živé ploty AL-KO - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma HT 600 Flexible Cut AL-KO ve formátu PDF.

📄 97 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI
Notice AL-KO HT 600 Flexible Cut - page 84
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Dotazy uživatelů ohledně HT 600 Flexible Cut AL-KO

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Nůžky na živé ploty ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod HT 600 Flexible Cut - AL-KO a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. HT 600 Flexible Cut značky AL-KO.

NÁVOD K OBSLUZE HT 600 Flexible Cut AL-KO

Pozor – Nevarnost poškodb!

Pozor – Nevarnost poškodb!

Varnost na delovnem mestu

Pozor – Nevarnost poškodb!

Před uvedením přístroje do provozu si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Je to předpokladem bezpečného a bezporuchového provozu přístroje

Dbejte bezpečnostních a výstražných pokynů uvedených v této dokumentaci a na přístroji

Návod k použití uschovejte pro případ potřeby a předejte jej dalším uživatelům

Vysvětivky k symbolům

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Vysvětivky k symbolům - 1

Pozor!

Přesné dodržování těchto výstražných upozornění zabraňuje škodám na zdraví osob a / nebo věcným škodám.

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Pozor! - 1

Speciální upozornění pro snadnější pochopení a manipulaci s přístrojem.

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Pozor! - 2

Symbol kamery odkazuje na obrázky.

Obsah

K této příručce 84

Popis výrobku 84

Bezpečnostní a ochranná zařízení....84

Technické údaje 86

Bezpečnostní upozornění......86

Montáž....89

Obsluha 89

Opravy....89

Péče a údržba....90

Poruchy a jejich odstraňování .....90

Uložení .....90

Likvidace....90

Prohlášení o shodě ES 91

Záruka 91

Popis výrobku

Použití v souladu s určením

Tento křovinořez je určen pouze k soukromému řezání živých plotů, keřů a křoví.

Jakékoli jiné použití je nepřípustné. Za škody vzniklé v důsledku takového použití výrobce neručí.

Možné chybné použití

Nesmíte demontovat nebo přemošťovat bezpečnostní zařízení, např. přivázáním spínacích tlačítek na rukojeť
Přístroj se nesmí používat za deště a/nebo na mokré živé ploty a keře
■ Přístroj nesmí být používán komerčně

Bezpečnostní a ochranná zařízení

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Bezpečnostní a ochranná zařízení - 1

Pozor - Nebezpečí poranění!

Bezpečnostní a ochranná zařízení nesmí být vyřazena z provozu!

Dětská pojistka

Otvor (5 mm) na zadní ovládací páce je určen pro visací zámek* (15). Visací zámek zabrání nechtěnému zapnutí přístroje.

* Není obsahem dodávky

Ochrana rukou

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Ochrana rukou - 1

Pozor!

Nebezpečí poranění při nenamontované ochraně rukou! Nikdy neprovozujte přístroj bez ochrany rukou.

Dvouruční ovládání

Křovinořez lze ovládat pouze oběma rukama současně.

Přehled výrokbu
AL-KO HT 600 Flexible Cut - Dvouruční ovládání - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 i AVEKO
1 Vsazený nůž 7 Bezpečnostní kabel
2 Šrouby pro montáž ochrany rukou 8 Odlehčení kabelového tahu
3 Ochrana rukou9Upínací čep & destička pro nastavitelnou rukojeť
4 Přední rukojeť se spínacím tlačítkem10Kryt nože
5 Vodováha 11 Návod k obsluze
6 Zadní rukojeť se spínacím tlačítkem

Význam symbolů na přístroji

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Význam symbolů na přístroji - 1

Noste ochranné brýle.

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Význam symbolů na přístroji - 2

Pozor! Při manipulaci s přístrojem bud’te mimořádně opatrní.

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Význam symbolů na přístroji - 3

Přečtěte si návod k obsluze a jednejte podle něj.

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Význam symbolů na přístroji - 4

Okamžitě vytáhněte zástrčku ze sítě, pokud dojde k poškození nebo přerušení kabelu.

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Význam symbolů na přístroji - 5

Přístroj nevystavujte dešti.

Technické údaje

Technické údajeHT 600 Flexible CutHT 700 Flexible Cut
Příkon 600 W 700 W
Délka nože 600 mm 650 mm
Síla řezu 24 mm 24 mm
Celková hmotnost 4,1 kg 4,5 kg
Hodnoty vibrací na rukojeti * 4,8 m/s ^2 4,1 m/s ^2
Sít'ové napětí 230V~240V / 50Hz 230V~240V / 50Hz
Isolační třída☐ / II / II
Počet volnoběžných zdvihů 1700 min-11700 min ^-1
Hladina zvuku L _PA 90 dB (A) 94 dB(A)

* Vykazovaná hodnota vibrací byla měřena podle standardní zkušební metody a lze ji použít ke srovnání s jinými elektrickými přístroji.

Bezpečnostní upozornění

Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické prístroje

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické prístroje - 1

Pozor!

Hodnota vibrací měřená během provozu elektrického přístroje se může podle použití přístroje od vykazované hodnoty lišit.

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Pozor! - 1

Pozor - Nebezpečí poranění!

Bezpečnostní a ochranná zařízení nesmí být vyřazena z provozu!

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Pozor - Nebezpečí poranění! - 1

Pozor!

Přečtěte si všechny bezpečnostní pokynya upozornění.

Nedodržení bezpečnostních pokynů a upozornění může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo způsobit vážná poranění. Uschovejte všechna bezpečnostní upozornění a pokyny pro další použití.

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Přečtěte si všechny bezpečnostní pokynya upozornění. - 1

Pozor - Nebezpečí poranění elektrickým proudem!

Okamžitě vytáhněte zástrčku ze sítě, pokud dojde k poškození nebo přerušení kabelu!

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Pozor - Nebezpečí poranění elektrickým proudem! - 1

Pozor!

Používejte přístroj pouze tehdy, je-li v bezvad-ném stavu!

Před každým použitím zkontrolujte bezvadnost přístroje, kabelu a zástrčky. Poškozené díly musí opravit nebo vyměnit odborný servis.

Bezpečnost na pracovišti

■ Pracoviště udržujte v čistotě a mějte je dobře osvětlené.

Nepořádek na pracovišti a neosvětlená pracoviště mohou vést k nehodám

S elektrickým přístrojem nepracujte v prostředí, ve kterém hrozí nebezpečí exploze, resp. ve kterém se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prachy.

Elektrické přístroje produkují jiskry, které mohou vznítit prach nebo páry

Během provozu elektrického přístroje dbejte na to, aby se v jeho okolí nezdržovaly děti či jiné osoby. Nepozornost, resp. odpoutání pozornosti může vést ke ztrátě kontroly nad přístrojem

Elektrická bezpečnost

Přípojka přístroje musí odpovídat elektrické zásuvce. Na zástrčce nesmí být v žádném případě prováděny jakékoli změny.

Nepoužívejte spolu s uzemněnými přístroji adaptérové zástrčky.

Zástrčky, na kterých nebyly prováděny žádné změny, resp. úpravy, jakož i vhodné zásuvky snižují nebezpečí úrazu elektrickým proudem

Nedotýkejte se uzemněných povrchů jako jsou potrubí, radiátory, sporáky nebo ledničky.

Je-li vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým úderem

Elektrické prístroje chraňte pred deštěm a vlhkostí. Voda vnikající do elektrického prístroje zvyšuje riziko elektrického úderu

Kabel neodstraňujte za účelem transportu nebo zavěšení přístroje či vytažení zástrčky ze zásuvky. Kabel chraňte před působením vysokých teplot, oleje, před stykem s ostrými hranami nebo pohyblivými díly přístroje.

Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko elektrického úderu

■Pracujete-li s elektrickým přístrojem venku, používejte pouze prodlužovací kabely, vhodné pro venkovní použití.

Používání takového kabelu snižuje riziko vzniku elektrického úderu

Není-li možné se vyvarovat provozu přístroje ve vlhkém prostředí, používejte proudový chránič.

Použití proudového chrániče snižuje riziko vzniku elektrického úderu

Bezpečnost osob

Bud'te opatrní, soustřed'te se na práci s přístrojem a zacházejte s ním rozumně.

Elektrický přístroj nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků.

Jediný moment nepozornosti při práci s přístrojem může způsobit vážná poranění.

Noste osobní ochranné prostředky a zásadně ochranné brýle.

Nošení osobních ochraných prostředků (dle typu a nasazení přístroje: protiprachová maska, pracovní obuv s neklouzavou podrážkou, ochranná helma a ochrana sluchu) při práci s přístrojem snižuje riziko poranění.

Přístroj zajistěte proti neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčete se, zda je přístroj vypnutý, než jej zapojíte do el. sítě, uchopíte, či prénášíte.

Při přenášení přístroje nemějte nikdy prst na spínači, přístroj nikdy nezapojujte do el. sítě, je-li zapnutý. Nedodržení tohoto pokynu může vést ke zranění.

Než přístroj zapnete, odstraňte nastavovací nástroje nebo klíč na šrouby.

Nářadí nebo klíče nacházející se v pohyblivém dílu přístroje mohou způsobit poranění

Při práci s přístrojem se vyvarujte abnormálnímu držení (poloze) těla. Stůjte pevně a udržujte rovnováhu.

V neočekávaných situacích tak přístroj lépe udržíte pod kontrolou

Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv a šperky. Vlasy, oděv a ruce v rukavicích udržujte v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí přístroje.

Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohyblivými částmi přístroje

Pokud je možné namontovat zařízení na odsávání a zadržování prachu, ujistěte se, zda jsou zapojená a používána správným způsobem.

Používání odsávacho zařízení může snížit ohrožení v důsledku prachu

Používání elektrického přístroje a zacházení s ním

Přístroj nepřetěžujte. Používejte vhodný přístroj, určený k danému účelu, resp. pro danou činnost.

S vhodným přístrojem pracujete v udaném výkonovém rozsahu lépe a bezpečněji

Nikdy nepoužívejte přístroj s vadným spínačem.

Přístroj, který již nelze zapnout nebo vypnout, je nebezpečný a musí být opraven

Než začnete provádět nastavení přístroje, vyměňovat díly příslušenství nebo než přístroj odstavíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto bezpečnostní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí přístroje

Nepoužívané elektrické přístroje skladujte mimo dosah dětí. Osoby, které nejsou seznámeny s obsluhou přístroje nebo které si nepřečetly tento návod k použití, nenechávejte s přístrojem pracovat.

Elektrické přístroje představují nebezpečí v rukou osob, které s jejich obsluhou nemají zkušenost

Rádně o přístroj pečujte. Kontrolujte, zda pohyblivé části přístroje bezvadně fungují a nezadrhávají se, zda nejsou některé části zlomené či prasklé či natolik poškozené, že by to mělo vliv na funkčnost přístroje. Poškozené části přístroje nechte opravit, než přístroj opět uvedete do provozu. Špatně udržované eklektrické přístroje jsou přičinou mnohých úrazů

Nože prístroje udržujte ostré a čisté Řádně udržované a naostřené nože se nezadrhávají a lépe se obsluhují

Elektrický přístroj, příslušenství, nářadí atd. používejte v souladu s těmito pokyny. Berte přitom ohled na pracovní podmínky použití přístroje a typ prováděné činnosti.

Použití přístroje k jiným účelům než k těm, které jsou v souladu s jeho určením, může vést k nebezpečným situacím

Servis

Opravy na elektrickém přístroji nechte provádět pouze kvalifi kovaným odborníkem. Používejte zásadně originální náhradní díly.

Zajistíte tak trvale bezpečný provoz přístroje

Bezpečnostní pokyny k obsluze

Přístroj obsluhujte vždy obouručně
Držte tělo a oblečení dál od nože
- Řezaný materiál neodtraňujte se zapnutým motorem

Při opuštění / transportu přístroje:

Přístroj vypněte

Vytáhněte zátrčku
Nasuňte ochranný kryt

Nikdy neberte přístroj za nůž
Přístroj prénášejte pouze za rukojeť
Napětí domácí sítě musí odpovídat údajům o sít'ovém napětí uvedených v Technických údajích

K prodlužovacímu kabelu používejte vždy speciální odlehčení kabelového tahu

Kabel držte z dosahu střihání a vždy ho vedte směrem od prístroje

Montáž

Symbol kamery odkazuje na obrázky na straně 3.

  1. Pomocí přiložených šroubů připevněte ochranu rukou ke krytu (☐).
  2. Rukojeť lehce roztáhněte a nasadťe ji na tělo přístroje (2a). Ozubení musí zaklapnout.
  3. Sklápěcí páčku na rukojeti vyklopte ven a pevně ji držte. (2b)
  4. Upínací čep prostrčte rukojetí a tělem přístroje a ručně jej zašroubujte do sklápěcí páčky. (2a)
  5. Čep zašroubujte tak pevně, abyste mohli sklápěcí páčku bez námahy přiložit k rukojeti.
  6. Prodlužovací kabel protáhněte odlehčením tahu (3).

Obsluha

Pozor - Nebezpečí poranění!

Přístroj smí být uveden do provozu teprve poté, co byl kompletně smontován!

Dodržujte bezpečnostní pokyny k obsluze!

Nastavení přední rukojeti1.

Odklopte sklápěcí páčkua.

Rukojeť nastavte do požadované polohyb.

Sklápěcí páčku opět zakloptec.

  1. Sít'ový kabel zapojte do sítě el. napětí.
  2. Rukou uchopte nejdříve přední a potom zadní rukojeť.
  3. Stiskněte obě spínací tlačítka na rukojeti (☐ 4), přístroj se spustí.
  4. Během práce s přístrojem držte obě spínací tlačítka stisknutá.
  5. Jakmile uvolníte stisk jednoho ze spínacích tlačítek, přístroj se vypne.

Pracovní pokyny

■ Stříhat začinejte vždy po stranách křoví, potom na vrchní straně.

Odpad z ořezu tak nebude padat do oblastí, které ještě nejsou ořezané

■ Vestavěná vodováha pomáhá řezat rovně (5)

Křoví by se mělo stříhat vždy do tvaru lichoběžníku. Zamezí se tak obnažování spodních větví (☐)

Opravy

Opravy smí provádět pouze kompetentní odborné servisy nebo naše servisní místa AL-KO

Péče a údržba

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Péče a údržba - 1

Pozor - Nebezpečí poranění elektrickým proudem!

Před veškerou údržbou a ošetřením vytáhněte zástrčku!

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Péče a údržba - 2

Pozor - Nebezpečí poranění!

Při údržbě a ošetřování nože noste vždy pracovní rukavice!

  1. Po každém použití očistěte kartáčem nebo hadrem nůž a kryt. K čištění zásadně nepoužívejte vodu nebo agresivní čisticí prostředky - nebezpečí koroze!
  2. Vhodným ochranným olejem lehce naolejujte řezací lištu.
  3. Zkontrolujte pevné dotažení všech šroubů.
  4. Pravidelně kontrolujte nože. Servis AL-KO vyhledejte v těchto případech:

Vadné nože

Tupé nože

Nadměrné opotřebení přístroje

Uložení

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Uložení - 1

Kryt nože lze umístit na zed' jako držák křovinořezu.

Dbejte na pevné usazení šroubů! (7)

Přístroj skladujte vždy s vytaženou zátrčkou Přístroj skladujte vždy jen s nasazeným ochranným krytem

Přístroj skladujte v suchu a na místě nepřístupném pro děti a nepovolané osoby

Přísopj zajistěte visacím zámkem* (O

* Není obsahem dodávky

Likvidace

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Likvidace - 1

Vysloužilé přístroje, baterie nebo akumulátory nepatří do komunálního odpadu!

Obal, přístroj a příslušenství jsou vyrobeny z recyklovatelného materiálu a likvidují se odpovídajícím způsobem.

Poruchy a jejich odstraňování

Porucha Možná příčina Řešení
Přístroj nefunguje Není elektrický proud Zkontorlujte domovní pojistky / prodlužovací kabel
Přístroj pracuje přerušovaněProdlužovací kabel je poškozený Zkontrolujte prodlužovací kabel
Poškozené tlačítko zapínání/ vypínáníVyhledat servis AL-KO
Interní chyba Vyhledat servis AL-KO
Motor běží, nože se nehýbouInterní chyba Vyhledat servis AL-KO
Nože se zahřívajíChybějící mazáníNůž lehce naolejujte
Nůž je tupý Vyhledat servis AL-KO
Zuby na noži Vyhledat servis AL-KO

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Likvidace - 2

U závad, které nejsou uvedeny v této tabulce, nebo které nemůžete odstranit sami, se prosím obrat'te na náš zákaznický servis.

Prohlášení o shodě ES

Tímto prohlašujeme, že tento produkt, tato do verze daná do oběhu, odpovídá požadavkům harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostním standardům EU a standardům specifickým pro tento produkt.

Produkt

Elektrický křovinořez

Sériové číslo

G 2402405

Výrobce

AL-KO Geräte GmbH

Ichenhauser Str. 14

D-89359 Kötz

Zmocněnec

Anton Eberle

Ichenhauser Str. 14

D-89359 Kötz

Typ

HT 600 Flexible Cut

HT 700 Flexible Cut

Směrnice EU

98/37/ES (do 28.12.09)

Případné materiálové nebo výrobní vady na přístroji odstraníme během zákonné lhůty na odstranění nedostatků podle našeho uvážení bud' opravou nebo náhradou. Lhůta na odstranění nedostatků se řídí právem země, kde byl přístroj zakoupen.

Naše záruka platí jen v případě:

- Rádné manipulace s přístrojem

Dodržení návodu k obsluze

Používání originálních náhradních dílů

Záruka zaniká v případě:

■ Technických změn na přístroji

Nevhodném používání

(např. komerční nebo komunální využití)

Poškození laku, které se týká normálního opotřebení

Rychle se opotřebující součásti, které jsou na kartě náhradních dílů označeny rámečkem XXX XXX (X)

- Spalovací motory – na ně se vztahuje zvláštní záruka daného výrobce motoru

V záručním případě se obrat'te s tímto prohlášením o záruce a dokladem o nákupu na vašeho prodejce nebo na nejbližší autorizovaný zákaznický servis. Příslibem záruky zůstávají zákonné nároky kupujícího vůči prodejci nedotčeny.

O tomto návode

Symbol kamery poukazuje na obrázky.

Obsah

O tomto návode 92

Popis výrobku 92

Bezpečnostné a ochranné zariadenia .....92

Technické údaje 94

Bezpečnostné pokyny 94

Montáž....97

Obsluha 97

Opravy....97

Údržba a ošetrovanie .....98

Bezpečnostné a ochranné zariadenia sa nesmú vypínat'l

Detská poistka

1 Rezací nôž 7 Bezpečnostný kábel
2 Skrutky pre montáz ochrany rúk 8 Uvol'nenie t'ahu kábla
3 Ochrana rúk9Upínací svorník a kotúč pre nastavitel'nú rukovát'
4 Predná rukovát' s vypínačom 10 Ochranný kryt rezacieho noža
5 Vodováha 11 Návod na obsluhu
6 Zadná rukovát' s vypínačom

Význam symbolov na zariadení

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Význam symbolov na zariadení - 1

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Význam symbolov na zariadení - 2

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Význam symbolov na zariadení - 3

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Význam symbolov na zariadení - 4

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Význam symbolov na zariadení - 5

Noste ochranné okuliare.

Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie

AL-KO HT 600 Flexible Cut - Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie - 1

Pozor!

Pozor - Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!

Bezpečnost' na pracovisku

Na pracovisku udržiavajte čistotu a zabezpečte dobré osvetlenie.

Elektrická bezpečnost'

Ak je vaše telo uzemnené, vzniká zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom

Vyhýbajte sa neprirodzenému držaniu tela. Dbajte na bezpečný postoj a zakaždým udržiavajte rovnováhu.

Noste vhodný odev. Nenoste široký odev ani doplnky. Vlasy, odev a rukavice majte v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých dielov.

Tieto bezpečnostné opatrenia zabránia neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.

Týmto zabezpečíte zachovanie bezpečnosti elektrického náradia.

Bezpečnostné pokyny pre obsluhu

Zariadenie obsluhujte vždy oboma rukami

Rezaciu jednotku držte vždy v bezpečnej vzdialenosti od tela a odevu

- Odrezaný materiál nikdy neodstraňujte, kým motor beží

Zariadenie nikdy nechytajte za rezací nôž.

Zariadenie držte len za rukovät'

Siet'ové napätie domácej siete sa musí zhodovat's údajmi o siet'ovom napätí v technických údajoch

Symbol kamery poukazuje na obrázky na strane 3.

Pri obsluhe dodržujte bezpečnostné pokyny!

  1. Sieťový kábel zapojte do elektrickej siete.
  2. Jednou rukou uchopte prednú a následne na to zadnú rukovát'.
  3. Stlačte obidva vypínače na rukoväti (☐ 4) - zariadenie sa spustí.
  4. Počas práce držte obidva vypínače stlačené.
  5. Hned' ako pustíte vypínač, nožnice na živý plot sa vypnú.

Pokyny k pracovnému postupu

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : AL-KO

Model : HT 600 Flexible Cut

Kategorie : Nůžky na živé ploty