HT 550 Safety Cut - Cortasetos AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HT 550 Safety Cut AL-KO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HT 550 Safety Cut AL-KO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HT 550 Safety Cut - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HT 550 Safety Cut de la marca AL-KO.
MANUAL DE USUARIO HT 550 Safety Cut AL-KO
ES: Instrucciones de uso 37
Respecto a este manual
Lea detenidamente estas instrucciones de antes de proceder a la puesta en marcha. La lectura de las instrucciones es requisito imprescindible para el trabajo seguro y el manejo exento de fallos.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de advertencia que encontrará en esta documentación y en el aparato.
■ Conserve estas instrucciones para el uso y entrégueselas también a posteriores usuarios.
Aclaración de los símbolos

¡Atención!
La observancia estricta de estas indicaciones de advertencia puede evitar lesiones físicas y / o daños materiales.

Indicaciones especiales para una mejor comprensión y manejo.
Índice
Respecto a este manual....37
Descripción del producto....37
Dispositivos de seguridad y de protección....37
Indicaciones de seguridad....39
Montaje....40
Manejo....40
Reparaciones 40
Cuidado y mantenimiento......40
Almacenamiento....40
Eliminación 40
Solución en caso de anomalías....41
Garantía....41
Descripción del producto
USO Uso acorde a los fines establecidos
Este cortasetos ha sido concebido exclusivamente para la poda de setos, arbustos y matas en el ámbito privado.
Un uso distinto o más amplio se considerará no acorde a los fines establecidos. El fabricante no se responsabilizará de los daños derivados de dicho uso.
Posible uso indebido
Los dispositivos de seguridad no se pueden desmontar o puentear, p.ej. conectando las teclas de conmutación a las empuñaduras de estribo
No utilice este aparato en caso de lluvia y/o en setos y arbustos mojados.
El aparato no debe emplearse en el ámbito industrial.
Dispositivos de seguridad y de protección

Atención - Peligro de lesiones
No se deben desactivar los dispositivos de seguridad y de protección.
Seguro para niños
El orificio (5mm) de la palanca de accionamiento trasera está previsto para colocar un candado* (6). Este candado impide una activación involuntaria del aparato.
* No incluido en el volumen de suministro.
Protección para las manos

¡Atención!
Si la protección para las manos no está montada existe peligro de lesión.
No ponga nunca en servicio el aparato sin protección para las manos.
Accionamiento bimanual
Este cortasetos puede accionarse únicamente con ambas manos simultáneamente.
Vista general del producto

text_image
1 234 5 6 987 10 i| 1 Cuchillas de corte 6 Cable Safety* | ||
| 2 Protección para las manos 7 Retención del cable | ||
| 3 Empuñadura de estribo delantera con tecla de conmutación | 8 | Tornillos de montaje de protección para manos |
| 4 Nivel de burbuja 9 Cubierta protectora de cuchillas de corte | ||
| 5 Empuñadura de estribo trasera con tecla de conmutación | 10 | Instrucciones de uso |
* Cable Safety de 1,5 m sólo en HT 550 Safety Cut
Significado de los símbolos en el aparato

Utilice gafas protectoras.

¡Atención! Preste especial atención durante la manipulación.

Lea las instrucciones de uso antes de la manipulación.

Retire inmediatamente el enchufe de la red cuando el cable esté dañado o cortado.

No exponga este aparato a la lluvia.
Datos técnicos
| Datos técnicos HT 440 Basic Cut HT 550 | Safety Cut | |
| Consumo de potencia 440 W 550 W | ||
| Longitud de corte 440 mm 520 mm | ||
| Espesor de corte 16 mm 18 mm | ||
| Peso total 3,2 kg 3,6 kg | ||
| Niveles de vibración en la empuñadura 2,2 m/s ^2 (K = 1,5 m/s ^2 ) 2,9 m/s ^2 (K = 1,5 m/s ^2 ) | ||
| Tensión de red 230V-240V / 50Hz 230V-240V / 50Hz | ||
| Clase de aislamiento | ☐ / II / II | ☐ |
| No de carreras en vacío | 3200 m ^-1 | 3200 m ^-1 |
| Nivel acústico L _PA | 86 dB (A) (K = 1,5 dB (A)) | 86 dB(A) (K = 1,5 dB (A)) |
* El valor de vibraciones acreditado ha sido medido según el método de prueba estándar y puede utilizarse para comparar herramientas eléctricas.
Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas

¡Atención!
Lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones.
Los descuidos a la hora de observar las indicaciones de seguridad y las instrucciones pueden acarrear descargas eléctricas, incendios y/o lesiones de gravedad. Guarde todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro.

¡Atención!
Utilice el aparato únicamente si se encuentra en perfecto estado técnico.
Antes de cada uso compruebe si presentan daños el aparato, los cables y los enchufes. Las piezas dañadas deberán ser reparadas o sustituidas en un taller especializado.

¡Atención! - Peligro de lesiones
No se deben desactivar los dispositivos de seguridad y de protección.

¡Atención! - Peligro eléctrico
Retire inmediatamente el enchufe de la red cuando el cable esté dañado o cortado.

¡Atención!
El valor de vibración durante el uso de la herramienta eléctrica puede diferir del valor acreditado en función de la utilización del aparato.

¡Atención!
Sujete la herramienta eléctrica sólo en la superficies de agarradera aisladas, ya que la cuchilla de corte podría entrar en contacto con cables de corriente ocultos o con el propio cable de red.
El contacto de las cuchillas de corte con un cable sometido a tensión puede poner las piezas del aparato metálicas bajo tensión y producir una descarga eléctrica.
Seguridad en el puesto de trabajo
■ Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o las zonas de trabajo sin iluminación pueden provocar accidentes
No trabaje con la herramienta eléctrica en un entorno con riesgo de explosión en el que haya líquidos gases o polvos combustibles. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores
Mantenga alejados a los niños y a otras personas durante el uso de la herramienta eléctrica. En caso de distracción podría perder el control del aparato
- Cuando trabaje con una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice únicamente cables alargadores adecuados también para exteriores. La utilización de un cable alargador adecuado para exteriores reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica
Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un seccionador de protección contra corriente defectuosa. El empleo de un seccionador s de protección contra corriente defectuosa reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica
Seguridad eléctrica
El conector de la herramienta eléctrica debe encajar en la caja de enchufe. Nunca debe modificarse el conector. No utilice conectores adaptadores en combinación con herramientas eléctricas puestas a tierra. Los conectores no modificados y las cajas de enchufe adecuadas reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica
Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra, tales como tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. Si su cuerpo está puesto a tierra, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica aumenta
Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. La penetración de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de sufrir una descarga eléctrica
No utilice el cable para fines distintos a los previstos, como puede ser para transportar la herramienta eléctrica, colgarla o sacar el conector de la caja de enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, cantos afilados o piezas del aparato en movimiento. Los cables deteriorados o enredados aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica
Seguridad de personas
■ Preste atención, fíjese en lo que esté haciendo y utilice el sentido común al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado ni bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción durante el uso de la herramienta eléctrica puede acarrear lesiones de gravedad
Póngase un equipo de protección personal y utilice siempre gafas protectoras. La utilización de un equipo de protección personal, como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco protector o protección auditiva reduce, en función del tipo y uso de la herramienta eléctrica, el riesgo de sufrir lesiones
Evite una puesta en marcha no deseada. Cerciórese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla al suministro eléctrico, cogerla o transportarla. Si mantiene el dedo en el interruptor al portar la herramienta eléctrica o si conecta el aparato encendido al suministro eléctrico, esto puede acarrear accidentes
Se han de respetar las disposiciones locales sobre la edad mínima del usuario
No está permitido utilizar el aparato a los niños y a los adultos que no estén familiarizados con este manual de instrucciones
El uso de este aparato no es adecuado para personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o conocimientos, a no ser que estén bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de ella instrucciones sobre el modo de funcionamiento del aparato. Se debe vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato
Retire las herramientas de ajuste o las llaves para tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una herramienta o una llave que se encuentre dentro de una pieza en rotación puede provocar lesiones
Evite posturas anormales. Colóquese en una posición estable y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas
Póngase ropa adecuada. No se ponga ropa floja ni collares o pulseras. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de piezas en movimiento. La ropa floja, los collares y pulseras o el pelo largo pueden quedarse enganchados en las piezas en movimiento
Si cabe la posibilidad de montar dispositivos de aspiración y recogida de polvo, cerciórese de que dichos dispositivos estén conectados y se utilicen correctamente. La utilización de una aspiración de polvo puede reducir los peligros provocados por el polvo
Utilización y manejo de la herramienta eléctrica
No sobrecargue el aparato. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica destinada para tal fin. Con la herramienta eléctrica adecuada trabajará mejor y de manera más segura en el rango de potencia especificado
No utilice una herramienta eléctrica cuyo interruptor esté defectuoso. Una herramienta eléctrica que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse
- Guarde las herramientas eléctricas no utilizadas fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído las presentes instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas inexpertas
Cuide la herramienta eléctrica al máximo. Controle que las piezas móviles funcionen perfectamente y no estén agarrotadas, que no haya piezas rotas ni que estén dañadas hasta tal punto que la función de la herramienta eléctrica se vea mermada. Encargue reparar las piezas dañadas antes de emplear el aparato. Muchos de los accidentes tienen su origen en un mantenimiento defectuoso de las herramientas eléctricas
Mantenga los útiles de corte afilados y limpios. Los útiles de corte con cantos afilados perfectamente cuidados no se atascan tanto y son más fáciles de guiar
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles, etc. de acuerdo a las presentes instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que desea realizar. El uso de herramientas eléctricas para otras aplicaciones distintas a las previstas puede provocar situaciones peligrosas
Servicio técnico
Confíe la reparación de su herramienta eléctrica únicamente a personal técnico cualificado. que utilice piezas de recambio originales. Esto garantizará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga intacta
Montaje
El símbolo de la cámara remite a ilustraciones de la página 3.
- Fije la protección para las manos a la carcasa con los tornillos suministrados (1).
- Pase el cable alargador por el dispositivo de retención (2 / 3).
Manejo

Atención - Peligro de lesiones
El aparato no podrá manejarse hasta que no se haya montado completamente.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad para el manejo.
- Conecte el cable de red a la red eléctrica.
- Agarre con una mano la empuñadura de estribo delantera y a continuación la trasera.
- Pulse las dos teclas de conmutación de las empuñaduras de estribo (4) - el aparato se pone en marcha.
- Durante el trabajo mantenga ambas teclas presionadas.
- En cuanto se suelta una tecla de conmutación se desconecta el cortasetos.
Indicaciones de trabajo
■ Corte siempre primero ambos lados del seto y finalmente la parte superior.
De este modo no podrá caer el material cortado en zonas aún no trabajadas.
El nivel de burbuja incorporado facilita un corte recto (5).
■ Los setos deben cortarse siempre de forma trapezoidal. Así se evitan calvas en las ramas inferiores (8).
Reparaciones
- Únicamente especialistas competentes o nuestros puntos de servicio técnico de AL-KO pueden realizar los trabajos de reparación
Cuidado y mantenimiento

Atención - Peligro eléctrico
Antes de cualquier trabajo de mantenimiento y conservación extraiga siempre el enchufe de la red.

Atención - Peligro de lesiones
Póngase guantes siempre que realice trabajos de mantenimiento y conservación en la cuchilla de corte.
- Después de cada uso, limpie la cuchilla y la carcasa con un cepillo o con un paño. No utilice agua ni productos de limpieza agresivos - peligro de corrosión.
- Engrase ligeramente la barra portacuchillas con un aceite protector adecuado.
- Compruebe la correcta fijación de todos los tornillos.
- Compruebe con regularidad que la cuchilla de corte no esté dañada. En caso de defectos en la misma o de un desgaste excesivo póngase en contacto con el punto de servicio técnico de AL-KO más cercano.
Almacenamiento
La protección de la cuchilla se puede colocar en la pared como soporte para el cortasetos. Asegúrese de que esté bien sujeta. (7)
- Guarde el aparato siempre con el enchufe de red desenchufado
- Guarde el aparato únicamente con la cubierta protectora colocada
- Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños o personas no autorizadas
Asegure el aparato con un candado* (6)
* No incluido en el volumen de suministro
Eliminación

No tire a la basura doméstica los aparatos, pilas o baterías usados
El embalaje, el aparato y los accesorios están fabricados con materiales reciclables y deben eliminarse del modo adecuado.
Solución en caso de anomalías
| Anomalía Causa posible Solución | ||
| El aparato no funciona No hay alimentación eléctrica Comprobar fusible doméstico / cable alargador | ||
| El aparato funciona con interrupciones | Cable del aparato defectuoso Acudir a punto de servicio técnico de AL-KO | |
| Cable alargador dañado Comprobar cable alargador | ||
| Interruptor On/Off defectuoso Acudir a punto de servicio técnico de AL-KO | ||
| Fallo interno Acudir a punto de servicio técnico de AL-KO | ||
| El motor funciona pero las cuchillas no se mueven | Fallo interno Acudir a punto de servicio técnico de AL-KO | |
| Las cuchillas se calientan F | Falta lubricación Engrasar ligeramente las cuchillas | |
| Cuchilla sin punta Acudir a punto de servicio técnico de AL-KO | ||
| Mellas en la cuchilla Acudir a punto de servicio técnico de AL-KO | ||

En caso de anomalías que no se citen en esta tabla o que usted mismo no pueda solucionar diríjase, por favor, al servicio de atención al cliente correspondiente.
Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los estándares específicos del producto.
Producto
Cortasetos eléctrico
Número de serie
G 2402405
Modelo
HT 440 Basic Cut
HT 550 Safety Cut
Fabricante
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Directivas UE
2006/42/EG
2014/30/EU
2000/14/EG
2011/65/EG
Apoderado
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Normas armonizadas
EN 60745-1
EN 60745-2-15
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Nivel de potencia sonora
EN ISO 3744
medido / garantizado
HT 440 99 / 100 dB(A)
HT 550 97 / 98 dB(A)
Evaluación de conformidad
2000/14/EG, Anexo V
Kötz, 15.07.2016

Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de prescripción de derechos por deficiencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria.
El plazo de prescripción se determinará con arreglo a la legislación del país en el que se haya adquirido el aparato.
Nuestra declaración de garantía es válida únicamente en caso de:
La garantía se extingue cuando:
■ uso correcto del aparato
observancia de las instrucciones de uso
- utilización de piezas de repuesto originales
se realizan intentos de reparación en el aparato
se realizan modificaciones técnicas en el aparato
en caso de utilización no conforme a la finalidad prevista (por ejemplo, utilización industrial o comunal)
Quedan excluidos de la garantía:
los daños de lacado derivados del desgaste normal
■ las piezas de desgaste que en la ficha de piezas de repuesto están identificadas con el marco XXX XXX (X)
■ motores de combustión: para éstos serán de aplicación las regulaciones de garantía propias del fabricante de motor en cuestión
En caso de proceder la garantía, rogamos se dirija con la presente declaración de garantía y el comprobante de compra a su vendedor o al servicio autorizado de postventa más cercano.
Los derechos legales por deficiencias del comprador frente al vendedor no se ven afectados por esta declaración de garantía.
Sobre este manual
Corta-sebes eléctrico
N.º de série
G 2402405
Tipo
HT 440 Basic Cut
HT 550 Safety Cut
Fabricante
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Directivas UE
2006/42/EG
2014/30/EU
2000/14/EG
2011/65/EG
Representante
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Normas harmonizadas
EN 60745-1
EN 60745-2-15
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Nível de ruído
EN ISO 3744
medido/garantido
HT 440
99 / 100 dB(A)
HT 550
97 / 98 dB(A)