TRISTAR

RC-6404 - Talkie-walkie TRISTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RC-6404 TRISTAR au format PDF.

📄 188 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice TRISTAR RC-6404 - page 28
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.

Questions des utilisateurs sur RC-6404 TRISTAR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RC-6404 - TRISTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RC-6404 de la marque TRISTAR.

MODE D'EMPLOI RC-6404 TRISTAR

FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.

Nous vous remercions d'avoir acheté le Topcom Twintalker. Il s'agit d'un appareil de communication radio de faible puissance dont le coût de fonctionnement se limite au rechargement des batteries.

Le Twintalker fonctionne sur les fréquences réservées aux talkie-walkies (Private Mobile Radio - PMR) dans tous les pays qui autorisent ce service, comme mentionné sur l'emballage et dans ce manuel.

2 Usage

Cet appareil s'utilise aussi bien dans un cadre professionnel que personnel. Par exemple: pour maintenir le contact lors d'un voyage à plusieurs voitures, au cours de randonnées en deux-roues ou en ski. Vous pouvez également l'utiliser pour communiquer avec vos enfants lorsqu'ils jouent dehors, etc.

TRISTAR RC-6404 - Usage - 1

Restrictions:

Si vous utilisez l'appareil dans un autre pays que celui où vous l'avez acheté, vérifiez les réglementations locales, car cette norme peut y être interdite.

3 Marquage CE et restrictions

Le symbole CE qui figure sur le produit, sur le mode d'emploi et sur la boîte indique que l'appareil est conforme aux recommandations essentielles de la directive R&TTE 1995/5/CE.

4 Instructions de sécurité

4.1 Généralités

Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives à la sécurité et l'utilisation correcte du produit. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l'appareil. Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.

4.2 Risques de brûlure

  • Ne touchez pas l'antenne si son couvercle est endommagé, car un contact avec la peau risque de provoquer des brûlures bénignes lors de la transmission.
  • Les batteries peuvent causer des dommages matériels tels que des brûlures si des matériaux conducteurs (bijoux, clés ou colliers) entrent en contact avec les bornes dénudées. Le matériau peut provoquer un circuit électrique (court-circuit) et devenir très chaud. Manipulez des batteries chargées avec précaution, particulièrement lorsque vous les mettez dans une poche, un sac ou un autre récipient contenant des objets métalliques.

4.3 Sécurité personnelle

  • Ne placez pas votre appareil dans la zone située au dessus d'un airbag ni dans la zone de déploiement de ce dernier. Les airbags se gonflant avec une très grande force, si un appareil de communication est placé dans leur zone de déploiement, il peut être propulsé et blesser gravement les occupants du véhicule.
  • Gardez une distance minimum de 15 centimètres entre l'équipement radio et un stimulateur cardiaque.
  • Désactivez votre équipement radio dès qu'une interférence se produit avec l'appareil médical.
  • Ne remplacez pas les batteries dans une atmosphère présentant des risques de déflagration. L'installation et le retrait des batteries peuvent provoquer des étincelles de contact susceptibles d'entraîner une explosion.
  • Désactivez votre appareil de communication lorsque vous vous trouvez dans une atmosphère présentant des risques de déflagration. Les étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie entraînant des blessures corporelles, voire la mort.
  • Ne jetez jamais de batteries dans un feu, car elles risquent d'exploser.

TRISTAR RC-6404 - Sécurité personnelle - 1

Les zones qui présentent des risques de déflagration sont généralement signalées, mais ce n'est pas toujours le cas. Il s'agit des zones d'alimentation en carburant telles que le premier pont d'un bateau, des installations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques, des zones dont l'air contient des produits chimiques ou des particules tels que grains, poussière ou métal pulvérisé, et les autres zones dans lesquelles il vous est demandé de couper le moteur de votre véhicule.

4.4 Risques d'empoisonnement

• Tenez les batteries hors de portée des enfants.

4.5 Mention légale

  • Dans certains pays, il est interdit d'utiliser des talkie-walkies au volant d'un véhicule. Dans ce cas, arrêtez-vous pour utiliser l'appareil.
  • À bord d'un avion, désactivez votre appareil dès que le personnel vous le demande. L'utilisation de l'appareil doit se faire conformément aux réglementations de la compagnie aérienne ou aux instructions de l'équipage.
  • Désactivez votre appareil dans tous les lieux où des affiches interdisent son utilisation. Les hôpitaux et les établissements de soins peuvent utiliser des équipements sensibles à l'énergie radioélectrique extérieure.
  • Le remplacement ou la modification de l'antenne peut affecter les caractéristiques radio du talkie-walkie et enfreindre les réglementations CE. Les antennes non autorisées peuvent également endommager l'équipement radio.

4.6 Remarques

  • Ne touchez pas l'antenne lors de la transmission, car cela peut avoir une incidence sur la portée.
    • Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant un long moment.

5 Nettoyage et maintenance

  • Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau. N'utilisez ni produit nettoyant, ni solvant. Ils risqueraient, en effet, d'endommager le boîtier, de pénétrer à l'intérieur de l'appareil et de provoquer des dommages irréversibles.
  • Pour nettoyer le contact de la batterie, utilisez un tissu sec non pelucheux.
  • Si l'appareil entre en contact avec de l'eau, désactivez-le immédiatement et retirez les batteries. Séchez le compartiment à batteries à l'aide d'un chiffon doux pour réduire tout risque d'endommagement. Laissez le couvercle du compartiment ouvert toute la nuit ou jusqu'à ce qu'il soit totalement sec. N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est entièrement sec.

6 Mise au rebut de l'appareil

TRISTAR RC-6404 - Mise au rebut de l'appareil - 1

Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce produit, sur le mode d'emploi et/ou la boîte vous le signale.

Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières de produits usagés, vous contribuez fortement à la protection de l'environnement.

Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région, veuillez contacter vos autorités locales.

7 Utilisation d'un talkie-walkie

Pour que des talkie-walkies puissent communiquer entre eux, ils doivent utiliser le même canal et la portée de réception doit être respectée (maximum de 10 km en terrain dégagé). Ces appareils utilisant des bandes de fréquences libres (canaux), tous les appareils en fonctionnement partagent ces canaux (8 au total). La confidentialité n'est donc pas assurée. Toute personne qui dispose d'un talkie-walkie utilisant votre canal est susceptible d'écouter votre conversation. Pour communiquer (transmettre un signal vocal), appuyez sur la touche PTT.

L'appareil passe alors en mode de transmission et vous pouvez parler dans le microphone. Les personnes qui utilisent d'autres talkie-walkies couverts par la portée, utilisant le même canal et se trouvant en mode veille (pas en cours de transmission) entendent votre message. Pour que vous puissiez répondre au message, vous devez attendre que votre interlocuteur arrête de transmettre. À la fin de chaque transmission, l'appareil émet un bip. Pour répondre, il vous suffit d'appuyer sur la touche et de parler dans le microphone.

TRISTAR RC-6404 - Utilisation d'un talkie-walkie - 1

Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la touche PTT, c'est le signal le plus puissant qui est détecté par le récepteur et les autres signaux sont supprimés. C'est pourquoi, vous ne devez transmettre de signal (touche) que lorsque le canal est libre.

TRISTAR RC-6404 - Utilisation d'un talkie-walkie - 2

La gamme des ondes radio est fortement affectée par des obstacles, tels que bâtiments, structures en béton/métal, paysages accidentés, zones boisées, plantes, etc. Cela implique que la portée entre plusieurs talkies-walkies peut, dans certains cas extrêmes, être réduite à un maximum de quelques dizaines de mètres. Vous constaterez rapidement que les talkies-walkies fonctionnent mieux lorsque peu d'obstacles se trouvent entre les utilisateurs.

8 Pour commencer

8.1 Manipulation du clip de ceinture

  1. Pour retirer le clip de l'appareil, poussez le clip de ceinture (B) vers l'antenne tout en tirant sur l'agrafe du clip (A).
  2. Lorsque vous réinstallez le clip de ceinture, un clic indique qu'il est correctement verrouillé.

8.2 Installation de la batterie

  1. Retirez le clip de ceinture (§ 8.1).
  2. Ouvrez le loquet de verrouillage (C) et faites glisser le couvercle du compartiment à batteries.
  3. Installez le bloc de batteries rechargeables en respectant la polarité illustrée ci-contre. Assurez-vous que les contacts métalliques latéraux (D) sont bien placés vers l'extérieur de l'équipement radio pour qu'ils se connectent à la porte du compartiment à batteries.

  4. Réinstallez le couvercle du compartiment à batteries et le clip de ceinture (§ 8.1).

TRISTAR RC-6404 - Installation de la batterie - 1

9 Chargement des batteries

Une fois des blocs de batteries installés, il est possible d'insérer un chargeur de bureau.

  1. Placez le chargeur de bureau sur une surface plane.
  2. Branchez une extrémité de l'adaptateur fourni dans la prise de courant et l'autre extrémité dans le connecteur situé à l'arrière du chargeur de bureau.
  3. Placez l'équipement radio sur le chargeur, tel qu'illustré.
  4. La LED de chargement s'allume si l'appareil est correctement inséré et qu'il se charge.

Le temps de charge total des batteries dure entre 8 et 10 heures.

TRISTAR RC-6404 - Chargement des batteries - 1

text_image LONG RANGE TOPOM® TOPOM®

TRISTAR RC-6404 - Chargement des batteries - 2

Ne les court-circuitez pas et ne les jetez pas dans le feu. Retirez les batteries lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant un long moment.

10 Touches

  1. ANTENNE
  2. Touche PANIQUE
  3. Connecteur D'OREILLETTE
  4. Connecteur de chargeur de voiture
  5. Touche de défilement vers le haut

  6. permet d'augmenter le volume du haut-parleur

  7. permet de sélectionner l'option de menu suivante

  8. Touche APPEL

TRISTAR RC-6404 - Touches - 1

- permet de transmettre une tonalité d'appel

  1. Touche MENU

TRISTAR RC-6404 - Touches - 2

- permet d'entrer dans le menu

  1. HAUT-PARLEUR
  2. MICROPHONE
  3. Touche d'activation/désactivation
  4. Touche de défilement vers le bas

  5. permet de diminuer le volume du haut-parleur

  6. permet de sélectionner l'option de menu précédente

TRISTAR RC-6404 - Touches - 3

text_image LONG RANGE TOPCOM® SC TX RX 88:88 DCM VOX Twintalker 9100 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯

12. Touche PAROLE PTT

  • appuyez dessus pour parler et relâchez-le pour écouter
  • permet de confirmer un réglage du menu

13. Écran LCD

11 Informations apparaissant sur l'écran LCD

a. Code CTCSSb. Numéro de canal
TX Icône TX - apparaît lors de la transmission d'un signalRX Icône RX - apparaît lors de la réception d'un signalIII Indicateur du volume du haut-parleurOT Icône de verrouillage - apparaît lorsque le clavier est verrouilléIIndicateur du niveau de charge de la batterieVOX Icône VOX - apparaît en mode contrôle vocal (Vox)SC Icône de balayage - apparaît lorsque le mode balayage est activéDCM Icône de double balayage - apparaît lorsque le mode double balayage est activé▲ Icône d'appel - apparaît lorsque vous envoyez une tonalité d'appel() Icône de vibreur - apparaît lorsque la fonction de vibreur est activée

12 Niveau de charge de la batterie/indication de batterie faible

Le NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE est représenté par le nombre de barres que contient l'icône de BATTERIE de l'écran LCD.

TRISTAR RC-6404 - Niveau de charge de la batterie/indication de batterie faible - 1

text_image 88 88 88:88 DCMVOX

Batterie pleine
Batterie chargée aux 2/3
Batterie chargée au 1/3
Batterie vide

Lorsque le NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE est faible, l'icône de BATTERIE clignote pour signaler qu'il faut procéder au remplacement ou au rechargement.

13 Utilisation du Twintalker 9100

13.1 Activation et désactivation de l'appareil

  • Pour activer l'appareil, appuyez sur la touche ⏻ et maintenez-la enfoncée. Un bip est émis et l'écran LCD affiche le canal actuel, le code CTCSS et l'heure.
  • Pour désactiver l'appareil, appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée. Un bip est émis et seule l'heure reste affichée.

13.2 Réglage du volume du haut-parleur

TRISTAR RC-6404 - Réglage du volume du haut-parleur - 1

Pour régler le volume du haut-parleur, utilisez les touches et. Leviveau du volume s'affiche sur l'écran LCD.

13.3 Réception d'un signal

TRISTAR RC-6404 - Réception d'un signal - 1

Lorsque l'appareil est activé et qu'il n'est pas en mode de transmission, il est en permanence en mode de RÉCEPTION. Lorsque vous recevez un signal sur le canal actuel, l'icône RX apparaît.

TRISTAR RC-6404 - Réception d'un signal - 2

Pour que d'autres personnes reçoivent votre transmission, elles doivent utiliser le même canal et le même code CTCSS.

13.4 Transmission d'un signal

TRISTAR RC-6404 - Transmission d'un signal - 1

  • Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour TRANSMETTRE.
  • Tenez l'appareil à la verticale, placez le microphone à 10 cm de votre bouche et parlez.
  • Relâchez la touche lorsque vous avez terminé de transmettre.

13.5 Changement de canal

Le talkie-walkie dispose de 8 canaux.

Pour changer de canal:

TRISTAR RC-6404 - Changement de canal - 1

  • Appuyez une fois sur 🏠Le numéro du canal actuel clignote sur l'écran LCD.
  • Appuyez sur ⬆ ou pour changer de canal.
  • Appuyez sur pour confirmer votre sélection et retourner en mode NORMAL.
  • Pour confirmer et passer à l'option suivante, appuyez sur

REMARQUE: les personnes qui utilisent leurs talkie-walkies via le même canal peuvent recevoir et écouter la conversation, même lorsque les autres utilisent un code CTCSS.

13.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System, ou système de squelch à tonalités codées)

Le code CTCSS à deux chiffres correspond à une fréquence de tonalités spécifique émise par l'équipement radio. Deux personnes qui utilisent le même canal et le même CTCSS s'entendent. Elles ne peuvent entendre d'autres personnes sur ce canal que si les autres équipements radio ont un code CTCSS absolument identique.

Le talkie-walkie dispose de 38 codes CTCSS.

TRISTAR RC-6404 - CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System, ou système de squelch à tonalités codées) - 1

  • Appuyez deux fois sur 📣 Le code CTCSS clignote.
  • Appuyez sur ▲u pour sélectionner un autre code.
  • Appuyez sur pour confirmer votre sélection et retourner en mode NORMAL.
  • Pour confirmer et passer à l'option suivante, appuyez sur

REMARQUE: les personnes qui utilisent leurs talkie-walkies via le même canal peuvent recevoir et écouter la conversation, même lorsque les autres utilisent un code CTCSS.

13.7 Monitoring

La fonction MONITORING permet de détecter les signaux faibles du canal actuel.

  • Appuyez simultanément sur et pour activer le monitoring des canaux. Pour un monitoring continu, appuyez sur ces touches et maintenez-les enfoncées pendant 3 secondes.
  • Appuyez sur pour arrêter le monitoring.

13.8 Sélection du mode VOX

Le talkie-walkie est capable de transmettre en mode commande vocale (VOX). Dans ce mode, l'équipement radio transmet un signal lorsqu'il est activé par votre voix ou par un son proche de vous. Le fonctionnement en mode VOX n'est pas recommandé lorsque vous utilisez l'équipement radio dans un environnement bruyant ou venteux.

TRISTAR RC-6404 - Sélection du mode VOX - 1

  • Appuyez 3 fois sur
  • Appuyez sur pour activer le mode VOX, puis à nouveau sur pour sélectionner le niveau de sensibilité de ce mode, qui figure dans l'angle droit de l'écran. Appuyez sur jusqu'à ce que OFF apparaisse à l'écran pour désactiver le mode VOX.
  • Lorsque le mode VOX est activé, l'icône correspondante apparaît.
  • Pour confirmer votre sélection et retourner en mode NORMAL, appuyez sur PTT.

13.9 Balayage des canaux

Le BALAYAGE DES CANAUX recherche les signaux actifs dans une boucle sans fin sur les canaux 1 à 8.

TRISTAR RC-6404 - Balayage des canaux - 1

  • Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Appuyez brièvement sur pour commencer le balayage.
  • Relâchez les touches.
  • Lorsqu'un signal actif (l'un des 8 canaux) est détecté, le BALAYAGE DES CANAUX cesse et vous entendez le signal.
  • Appuyez sur pour communiquer via le canal du signal actif. Appuyez sur pour désactiver le balayage des canaux.

Lorsqu'un signal actif (l'un des 8 canaux) est détecté, appuyez sur 📍u sur

pour ignorer le canal actuel et pour continuer à rechercher un autre canal actif.

13.10 Tonalités d'appel

Une tonalité d'appel signale aux autres personnes que vous voulez parler.

a. Réglage de la tonalité d'appel

TRISTAR RC-6404 - a. Réglage de la tonalité d'appel - 1

Il est possible de sélectionner 5 tonalités différentes.

  • Appuyez 4 fois sur ⬆CA s'affiche.
  • Appuyez sur ▲ ou pour sélectionner une autre tonalité d'appel ou sélectionnez OFF pour désactiver les tonalités d'appel.
  • Appuyez sur pour confirmer votre sélection et retourner en mode veille.

b. Envoi d'une tonalité d'appel

Appuyez brièvement sur Ⓞ. La tonalité d'appel est transmise pendant 3 secondes sur le canal sélectionné.

13.11 Fonction de vibreur

Lorsque vous recevez une tonalité d'appel, le Twintalker 9100 peut également vibrer. Pour activer le vibreur:

TRISTAR RC-6404 - Fonction de vibreur - 1

  • Appuyez 5 fois sur ➤' s'affiche.
  • Appuyez sur pour activer (ON) ou sur pour désactiver le vibreur (OFF).
  • Appuyez sur pour confirmer votre sélection et retourner en mode veille.

TRISTAR RC-6404 - Fonction de vibreur - 2

La fonction vibreur ne fonctionne que si vous envoyez une tonalité d'appel au moyen d'un Twintalker 9100. Elle ne fonctionne pas avec un PMR ni avec un autre modèle ou une autre marque.

13.12 Activation/désactivation du Roger Beep

Lorsque vous avez relâché la touche P'appareil envoie un Roger Beep pour confirmer que vous avez cessé de parler.

TRISTAR RC-6404 - Activation/désactivation du Roger Beep - 1

Pour activer le Roger Beep:

  • Appuyez 6 fois sur « ro » s'affiche.
  • Appuyez sur pour activer (ON) ou sur pour désactiver le Roger Beep (OFF).
  • Appuyez sur pour confirmer votre sélection et retourner en mode veille.

13.13 Activation/désactivation de la tonalité des touches

Lorsque vous appuyez sur une touche, l'appareil émet un bip court.

TRISTAR RC-6404 - Activation/désactivation de la tonalité des touches - 1

Pour régler la tonalité des touches:

  • Appuyez 7 fois sur ⬆ to » s'affiche.
  • Appuyez sur pour activer (ON) ou sur pour désactiver la tonalité des touches (OFF).
  • Appuyez sur pour confirmer votre sélection et retourner en mode veille.

13.14 Fonction de monitoring double canal

En mode veille, le talkie-walkie est réglé sur un canal avec code CTCSS. Il ne reçoit que les signaux transmis sur ce canal avec ce code CTCSS.

Le monitoring double canal permet de contrôler un second canal avec code CTCSS.

TRISTAR RC-6404 - Fonction de monitoring double canal - 1

  • Appuyez 8 fois sur ⚠DCM OFF apparaît à l'écran.
  • Appuyez sur ▲ ou pour changer de canal.
  • Appuyez sur pour confirmer la sélection du canal et passer à la SÉLECTION DU SOUS-CANAL CTCSS.
  • Appuyez sur ou pour modifier le CTCSS.
  • Appuyez sur pour confirmer.

TRISTAR RC-6404 - Fonction de monitoring double canal - 2

Pour désactiver la fonction, sélectionnez OFF lorsque vous réglez le canal.

Lorsque la fonction de monitoring double canal est activée, le talkie-walkie commute de manière séquentielle entre le canal en veille + CTCSS et le double canal + CTCSS.

13.15 Verrouillage des touches

TRISTAR RC-6404 - Verrouillage des touches - 1

- Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes pour activer le mode de VERROUILLAGE DES TOUCHES. L'icône de VERROUILLAGE DES TOUCHES apparaît sur l'écran LCD.

- Appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée pour désactiver le VERROUILLAGE DES TOUCHES.

13.16 Connexion d'un micro-casque

Vous pouvez utiliser le Twintalker 9100 avec le microphone/haut-parleur externe. Le connecteur se trouve sous le capot protecteur en caoutchouc situé sur le côté droit de l'appareil. Pour fixer le microphone/haut-parleur externe, soulevez le rabat en caoutchouc situé à droite de l'appareil pour découvrir le connecteur.

Insérez la fiche appropriée dans le connecteur.

13.17 Touche panique

En cas d'urgence, vous pouvez appuyer sur la touche panique (2) située sur le dessus de l'appareil pour émettre une tonalité d'alerte très puissante.

13.18 Chargeur de voiture

Vous pouvez recharger le bloc de batteries fourni avec le chargeur de voiture (12 V CC/200 mA) inclus.

- Insérez la petite fiche de l'adaptateur dans le connecteur du chargeur de voiture (3) et l'autre extrémité dans l'allume-cigare de la voiture.

REMARQUE: la durée de chargement total des batteries se situe entre 7 et 10 heures.

TRISTAR RC-6404 - Chargeur de voiture - 1

Ne chargez pas l'appareil si vous avez installé des piles alcalines courantes de type AAA.

Utilisez exclusivement le chargeur de voiture fourni. L'utilisation d'un autre chargeur va enfreindre les réglementations de sécurité et invalider toute homologation/garantie de ce produit.

14 Caractéristiques techniques :

Talkie-walkie
Canaux8
CTCSS38
Fréquence446.00625 MHz - 446.09375 MHz
PortéeJusqu'à 10 Km (en terrain dégagé)
Batteries du talkie-walkie4 piles alcalines AAA ou bloc de batteries rechargeables NiMh
Puissance de transmission=< 500 mW ERP
Type de modulationFM - F3E
Espacement entre canaux12,5 Khz
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz)Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 1094,8 20 131,8 30186,2
2446,01875167,01197,421136,531192,8
3446,03125271,912100,022141,332203,5
4446,04375374,413103,523146,233210,7
5446,05625477,014107,224151,434218,1
6446,06875579,715110,925156,735225,7
7446,08125682,516114,826162,236233,6
8446,09375785,417118,827167,937241,8
888,518123,028173,838250,3
991,519127,329 179,9

15 Garantie

15.1 Période de garantie

Les appareils de Topcom jouissent d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d'achat du nouvel appareil. Les accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur le fonctionnement de l'appareil ne sont pas couverts.

La garantie doit être prouvée par la présentation d'une copie du ticket original d'achat sur lequel sont mentionnés la date de l'achat et le modèle de l'appareil.

15.2 Traitement de la garantie

Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente agréé, accompagné d'un ticket d'achat valable. Si l'appareil tombe en panne pendant la période de garantie, le centre de service après-vente réparera gratuitement toute panne due à un défaut de matériel ou de fabrication.

Le centre de service après-vente assurera, à sa propre discrétion, ses obligations en matière de garantie en réparant ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux. En cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement.

La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par l'un des centres de service après-vente officiels.

15.3 Exclusions de garantie

Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts par la garantie.

La garantie ne couvre pas les dommages causés par des facteurs extérieurs tels que la foudre, l'eau et le feu ni les dommages provoqués par le transport.

Aucune garantie ne peut être invoquée si le numéro de série sur l'appareil a été modifié, enlevé ou rendu illisible.

1 Einleitung

13.4 Sende et signal

TRISTAR RC-6404 - Sende et signal - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TRISTAR

Modèle : RC-6404

Catégorie : Talkie-walkie