STGR 1600 A1 ELECTRIC GRILL - Gril électrique SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STGR 1600 A1 ELECTRIC GRILL SILVERCREST au format PDF.
| Type de produit | Gril électrique |
| Puissance | 1600 W |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Surface de cuisson : 36 x 24 cm |
| Poids | Environ 2,5 kg |
| Matériaux de construction | Corps en acier inoxydable, plaques antiadhésives |
| Fonctions principales | Griller, cuire, réchauffer |
| Entretien et nettoyage | Plaques amovibles et lavables au lave-vaisselle |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, pieds antidérapants |
| Accessoires inclus | Spatule, manuel d'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - STGR 1600 A1 ELECTRIC GRILL SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur STGR 1600 A1 ELECTRIC GRILL SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Gril électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STGR 1600 A1 ELECTRIC GRILL - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STGR 1600 A1 ELECTRIC GRILL de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI STGR 1600 A1 ELECTRIC GRILL SILVERCREST
SILVER CREST®
KITCHEN TOOLS
Electric Grill STGR 1600 A1

SE Elgrill
GB Electric Grill
IE Operating instructions
Bruksanvisning
DE Elektro-Grill
AT Bedienungsanleitung CH
Fl Sähkögrilli
Käytöohje
DK Elektrisk grill
Betjeningsvejledning
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: STGR1600A1-09/10-V1
IAN: 61121



Content
Page
| Intended use | 2 |
| Technical data | 2 |
| Safety information | 2 |
| Items supplied | 3 |
| Operating Elements | 3 |
| Assembly of the stand | 3 |
| Taking it into use | 4 |
| Handling the grill | 4 |
| Thermostat adjustments | 4 |
| Some tips | 5 |
| Cleaning and care | 5 |
| Disposal | 5 |
| Warranty and Service | 5 |
| Importer | 6 |
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
Intended use
This appliance is intended for grilling foodstuffs in indoor areas or in covered outdoor areas. It may not come into contact with moisture, such as rain.
Only the original attachments and accessories, as described herein, may be used. All other usages or modifications are regarded as being contrary to the operating instructions and carry with them a real risk of serious accidents.
The manufacturer declines to accept responsibility for damage(s) arising out of usage contrary to the instructions specified below. The appliance is not intended for commercial use.
Technical data
Mains voltage: 220 - 240 V ~ 50Hz
Nominal power: 1600 W
Safety information
To avoid potentially fatal electric shocks:
- Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
- Before taking the appliance into use and after cleaning it, check to ensure that the plug contacts on the grill plate are dry.
-
Protect the power cable against contact with heated appliance parts. NEVER use the appliance adjacent to open flames, a hot plate or a heated oven.
-
Do not expose the appliance to rain and never use it in a humid or wet environment. Ensure that the power cable never becomes wet or moist during operation.
To avoid the risks of fire or injuries:
- Never leave the appliance unsupervised during use.
- Do not place the appliance under cupboards or close to curtains and other easily inflammable materials and also keep such combustible materials away from the appliance.
- This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiencies in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.. - Risk of burns! After use, allow the appliance to cool down completely before cleaning it.
- Risk of burns! Use only the heat-insulated handles. The upper surfaces of the appliance become very hot during use.
- Ensure that the appliance stands with a safe and secure positioning.
- If possible, place the appliance in the immediate vicinity of an electrical power socket. Ensure that the power plug is quickly reachable in case of danger, and also that there is no danger of tripping over the cable.
- To protect the non-stick coating, do not use metallic tools such as knives, forks etc. Should the non-stick coating become damaged, discontinue use of the appliance.
- Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance.
- Do not use charcoal or similar fuels to operate the appliance!
- NEVER operate the appliance without water in the catchment pan.
Tips for safety:
- In cases of danger, immediately remove the electrical plug from the socket.
- Never use the appliance for purposes other than those for which it was designed.
- Avoid heat accumulation. Do not lay aluminium foil or other grilling utensils on the grill bars. An accumulation of heat could destroy plastic parts as well as the non-stick coating.
- Use the Table grill exclusively with the supplied thermostat.
Take the grill plate into use ONLY when it is lying on the catchment pan. - Detach the power plug and cable from the appliance when it is not in use, when you detach parts or before cleaning the appliance.
Items supplied
Electric Grill
Splatter protection shield
Thermostat
Stand: Storage plate, top plate, 4 legs,
4 leg pads, 8 screws, 8 nuts
Operating Elements
1 Grill bars
Splatter protection shield
3 Connection for power cable with thermostat
Catchment pan
Heat-insulated handles
Heating element
Indicator lamp
Thermostat
Assembly of the stand
- Insert the leg pads D on the ends of the legs C where there is not a pre-drilled hole.
- Assemble the legs onto the storage plate B. Insert screws through the pre-bored holes and secure them with nuts from the inner side of the storage plate B.
- Place the top plate A on the legs C so that the legs C lie against the pre-bored holes of the top plate A from inside. The pre-bored holes in the top plate A as well as those in the legs C must lie opposite each other.
- Insert screws through the holes and secure them with the nuts.

Taking it into use
Before taking the table grill into use for the first time clean it as described in the chapter "Cleaning and care".
Usage / grilling may only take place with the catchment pan 4 intended for the purpose.
The voltage of the power source must tally with the details given on the rating plate of the appliance.
Handling the grill
A good and even heat distribution is assured by the integrated heating element ⑤ under the grill ①.
Cleaning is made easier by the non-stick coating, which prevents the adhesion of grillables.
- Place the assembled stand on a level surface. Bear in mind that there needs to be a mains power socket in the close vicinity.
- Fill the catchment pan ④ up to the max. marking with water (ca. 1.3 ltrs). You can thus prevent the burning-on of fats falling from the grillables and make the subsequent cleaning of the appliance easier.
- Install the splatter protection shield ② on one side (the later rear side) of the grill bars ① should you be grilling greasy grillables. Additionally, it serves well as a windbreak. Insert the three tenons of the splatter protection shield ② into the holes provided on one side of the grill bars ①. To do this, the splatter protection shield ② must be lightly flexed.
- Place the grill bars ① on the catchment pan ④, such that they are firmly seated.
- Place the grill on the stand. The 4 mounting pegs on the top plate of the stand must encroach into the depressions on the underside of the grill. The grill must sit firmly on the stand.
i Notice
You can also use the grill without the stand:
Place the grill on an absolutely level and even surface. The surface must be insensitive to heat.
Otherwise, it could cause damage to the surface.
- Check to ensure that the grill bars ① are correctly placed onto the catchment pan ④ (see Fig. ①).
- Insert the power cable with thermostat ⑧ into the appliance such that the control lamp ⑦ is facing upwards. Then insert the plug into a mains power socket.
- Adjust the thermostat ⑧ to the desired temperature setting. The grill starts to warm up and the indicator lamp ⑦ glows.
- As soon as the indicator lamp ① goes out the grill has reached the adjusted temperature and is ready for use.
i Notice
Subject to the ambient temperature, it can happen that the control lamp ① does not go out with the thermostat setting "M".
After a warm-up phase of approx. 15 minutes the grill is ready for use.
Risk of injuries
When the grill has warmed up, take hold of it ONLY with the heat-insulated handles ⑤.
Thermostat adjustments
Level 0 Grill switched off
Level 0 - 1 Grill switched on; low temperature
Level 1-3 Grill switched on; medium temperature (e.g. vegetables)
Level 3 - M (Max) switched on; high temperature (e.g. meats)
Some tips
- Tender meat is best suited for grilling.
- Pieces of meat marinated overnight, from for example the shoulder or neck, will be more tender.
- Avoid cutting grillables on the grilling area.
Always use grilling tongs and not forks for turning the grillables. This will ensure it stays succulent on the inside and does not dry out. - Due to its longer grilling time, avoid selecting thick-cut grillables.
- When cooking beef burgers/meatballs on the grill, ensure that they are not thicker than 2 ~cm . We recommend that you grill the beef burgers/meatballs for about 24 minutes at level 3:
Turn the beef burgers/meatballs every 6 minutes so that each side is cooked twice.
1 Notice
The times given may vary, depending on the composition of the grillables and personal taste!
Cleaning and care
Attention!
Before starting to clean it, remove the plug from the power source and the thermostat 8 from the appliance. Risk of electrical shock!
Allow the appliance to cool down completely before cleaning it! Risk of Burns!
Attention!
Take steps to ensure that neither the power cable nor the plug come into contact with water or other fluids. Wipe the themostat ⑧ with a lightly moistened cloth. Dry everything well, especially the plug contacts, before the next usage. If you do not, there is the risk of receiving an electric shock!
- Remove coarse soiling with a moistened cloth.
- To protect the non-stick coating, do not use metallic tools such as knives, forks etc. Should the non-stick coating become damaged, discontinue use of the appliance.
- Only the grill bars 1 and the catchment pan 4 are suitable for cleaning in a dishwasher. Clean the spatter protection shield 2 in hot soapy water, then dry it off well afterwards. Clean the stand with a moist cloth.
- The plug contacts on the grill bars ① must be scrupulously dried after cleaning.
- The inside of the appliance must be completely dry before it is taken back into use.
Disposal

Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This appliance is subject to the European Guidelines 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.

Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
GB DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
IE Kompernass Service Ireland
Tel.: 1850930412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
C Kompernass Service Cyprus
Tel.: 800 944 01
e-mail: support.cy@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
| Sisällysluettelo | Sivu |
| Märäystenmukainen käytö | 8 |
| Teknisitet tiedot | 8 |
| Turvaohjeet | 8 |
| Toimitettavat osat | 9 |
| Käytöosat | 9 |
| Jalustan asentaminen | 9 |
| Käytöönotto | 10 |
| Grillin käsittely | 10 |
| Termostaattiausetukset | 10 |
| Muutamia vinkkejä | 10 |
| Puhdistus ja hoito | 11 |
| Hävittäminen | 11 |
| Takuu ja huolto | 11 |
| Maahantuoja | 12 |
Säilytä käsikirja myöhempää käytöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!
Märäystenmukainen käytto
Laite on tarkoitetu grillattavien tuotteiden grillaukseen sisatiloissa tai katetussa ulkotilassa. Se ei saa joutua kosketuksiin kosteuden, kuten sateen, kanssa. Laiteessa sai käyttaa ainoastaan alkuperäisia varaosia kuvatulla ravalla. Laitteen muu käyttoi muuttaminen on märäysten vastaista ja aiheuttaa huomattavia tapaturmavaaroja.
Valmistaja ei ota mitään vastuuta märäystenvastaisesta käytösta aiheutuneista vahingoista. Ei tarkoitettu ammattikäyttoen.
Tekniset tiedot
Verkkojannite: 220 - 240 V ~ 50Hz
Nimellisteho: 1600 W
Turvaohjeet
Hengenvaarallisen sahköiskun välttämiseksi:
- Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto heti valtuutetun ammatthienkilostn tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen vallamiseksi.
- Tarkista ennen käyttoönotto ja jokaisen laitteen puhdistuksen jälkeen, etta grillilevyn pistoliitannat ovat kuivia.
- Suojaa verkkjohtoa kosketuksila kuumien laitteenosien kanss. Aä koskaan käytä laitetta avotuilen, lampölevyn tai lammitetyn unin lahella.
- Älä altista laitetta sateelle, öläkä myöskaan koskaan kättä sitä kosteassa tai marassa ympäristössa. Varmista, ettei sahköjohto koskaan kastu tai kosku kättön aikana.
Nain valtat tulipalon vaaran ja loukkaantumiset:
- Laitetta ei saa koskaan jattä ilman silmällapitoa kayton aikana.
- Alä aseta laitetta kaappien alapuolelle tai verhojen tai sen kaltaisten sytyvien materiaialien lahelle ja pidä vastaavasti palavat materiaalit loitolla.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käytöän, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkitet kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estavat käytön, lukuun ottatta tilanteita, joissa heita valvo turballisuudesta vastaava henkä tai joissa he ovat saaneet tälta ohjeita laitteen käytösta.
Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivat he leiki laitteella.
Palovammojen vaara! Anna laitteen jäahtyä kunnolla koyton jälleen ennen sen puhdistamista.
Palovammojen vaara! Kayta ainoastaan lam-poeristettyjä kahvoja. Laitteen pinnat kuumenevat huomattavasti kayton aikana.
Huolehti siitta, etta laite seisoo tukevasti. - Sijoita laite mahdollisuuksien mukaan pistorasian lajeisyyteen. Huolehdi siitä, etta vaaratilanteen sattuessa verkkopistoke on nopeasti saavutetta-vissa ja etta sahkjohtoon ei voi kompastua.
- Suojaa tartumatonta pinnoitetta - alä käytä metallisia tyokaluja, kuten veitsä,haarukoita jne. Jos tartumaton pinnoite on vauroitunut, alä jatka laitteen käytöä.
- Alä käytä laitetta ulkoisen ajastimen tai erillisen kaukovaikutusjarjestelmän avulla.
- Alä käytä hiliä tai vastaavia poltoaineita laitteen käyttoën!
- Alä koskaan käytä laitetta ilman keruualtaassa olevaa vettä.
Nain toimit turvallisesti:
- Vedä vaaran uhatessa pistoke heti pistorasiasta.
- Älä koskaan käytä laitetta tarkoituksenvastaisesti.
Välta lammön kasaantumista. Älä aseta grillin parilalle almiinifoliota tai muita grillausvalineita. Lammön kasaantuminen saattaa tuhota muoviosat ja pinnoitfeet.
- Käytä pöytägrillä ainoastaan mukana tulevan termostaatin kanssa.
- Ota grillilevy käytöän ainoastaan sen ollessa keruualtaan paällä.
- Irrota verkkopistoke ja johto laitteesta, kun laitetta ei käytä, kun irrotat laitteesta osia ja ennen puhdistusta.
Toimitettavat osat
Sahkogrilli
Roiskesuoja
Termoslaatti
Jalusta: Sälytystaso, ylempi levy, 4 jalkoa, 4 tukijalkojen tassua, 8 ruuvia, 8 mutteria
Käytöosat
Grilliparila
Roiskesuoja
3 Termostaatilla varustetun virtajohdon liiäntä
4 Keruallas
⑤ Lampoeristety kahvat
Kuumennuselementti
7 Merkkivalo
Termostaatti
Jalustan asentaminen
- Työnnä tukijalkojen tassut D tukijalkojen C reiattömaan paahan.
- Asenna jalat sailytystasoon Tyonnata varten ruuvit esiporattuihin reikiin ja kiinnita ruuvit muttereille sailytystason sisapuolelta.
- Aseta ylempi levy A jaloille C niin, etta jalat C osuvat sisälta ylemman levyn A reikiin. Ylemman levyn A ja jalkojen C esiporattujen reikien on oltava päallekkäin.
- Työnnä ruuvit reikiin ja kiinnitä ruuvit muttereillea.

Käytöönotto
Puhdista poytägrilli ennen ensimmäistä kayttöänottoa luvussa "Puhdistus ja hoit" kuvatulla tavalla.
Kayttöän/grillaustapahtumaan saa ryhtya vain yhdessä sitā varten tarkoitetun keruualtaan ④ kanssa.
Virtälähteen jannitteen tulee vastata laitteen typpikilvessä annettuja tietoja.
Grillin käsittely
Hyvä ja tasainen lammön jakautuminen on varmistetti grilliparillaan ① sisäänrakennetulla kuumennus elementillä ⑥. Puhdistusta helpottaa tarttumaton pinnoite, joka estaa grillattavan tuotteen kiinni tartumisen.
- Aseta valmiaksi koottu jalusta tasaiselle pinnalle. Muista, etta valittomassä laheisyydessä on oltava pistorasia.
Täytä keruallas 4 vedellä Max-merkintään asti (n. 1,3 l). Nain staat grillattavasta tuotteesta alas tippuvan rasvan kiinnipalamisen ja helpotat laitteen puhdistusta.
Kiinnitta roiskeusoja ② grilliparilan ① yhdelle pu- oelle (myohemmin taustapuoli), jos grillaat rasvapitoisia tuotteita. Lisaksi se toimii tuulensuojana. Tyonnna roiskeusojan ② kolme tappia grilliparilan ① yhdelle puolle niille tarkoitettuihin reikiin. Tata varten roiskeusojaa ② on taivutettava hieman. - Aseta grilli jalustalle. Jalustan ylemman levyn 4 pidiketapin on osuttava grillin pohjassa oleviin syvennyksiin. Grillin on seistavä jalustalla tukevasti.
① Ohje
Voit käytäa grillä myös ilman jalustaa:
Aseta grilli ehdottoman tasaiselle pinnalle. Tämän pinnan on kestettäva kuumuuttta. Muutoin asetuspinta voi vauroitua.
- Tarkista, etta grilliparila 1 on sijoitetu oikein keruualtaalle 4 (katso kuva ①).
- Liitä termostaatilla varustettu virtajohto 8 laitteeseen niin, etta merkkivalo 7 näytää ylöspän. Työnnä verkkopistoke sitten verkkopistorasiaan.
- Säädä termostaatilla 8 halutu lampötila. Grilli alkaa lammetä ja merkkivalo 7 syttyy palamaan.
- Heti, kun merkkivalo ① on sommunut, grilli on saavuttanut säädetyn lämpötilan ja on käytövalmis.
① Ohje
Aina ymparistolampotilasta riippuen voi olla, ettei merkkivalo 7 sommu termostaattiaasetukssa "M".
Grilli on käytövalmis n. 15 minuutin kuumennusvaiheen jälkeen.
Loukkaantumisvaara!
Kun grilli on kuumentunut, koske ena ainaostaan sen lamponeristetyihin kahvoihin 5.
Termostaattiasetukset
Taso 0 Grilli kytketty pois pälä
Taso 0-1 Grilli kytketty pälle; alhainen lamptola
Taso 1-3 Grilli kytketty pälle; keskilam-pötila (esim. vihannekset)
Taso 3-M (Max) Grilli kytketty pälle; korkea lampötila (esim.liha)
Muutamia vinkkejä
- Murea liha soveltuu parhaiten grillattavaksi.
-
Yön yli marinoimalla lihanpaloista, kuten esim.
lapa-tai niskapaloista, tulee mureampia.
Välta grillattavien tuotteiden leikkaamista grillauspinnalla. -
Käytä aina grillipihtejä grillattavan tuotteen käantämseen, alä käytähaarukkaa. Nain se jää sisälta mehukkaaksi eikä kuivu.
Välta paksuja grillattavia tuotteita niiden vaatiman pidemman kypsennysajan vuksi. - Jos grillaat grillillä jauhelihipihvejä/lihapullia, varmista, etta ne ovat korkeintaan 2 cm paksuja. Suosittelemme jauhelihipihvien/lihapullien grill-austa n. 24 minuuttia tasolla 3: Kännä jauhelihipihvejä/lihapullia aina 6 minuutin valein niin, etta jokainen puoli grillataan 2 kertaa.
① Ohje
Ilmoitetut ajat saattavat vaihdella grillattavan tuoteen koostumuksen ja henkilokohtaisen maun mukaan!
Puhdistus ja hoito
Huomio!
Irrota ennen puhdistusta verkkopistoke pistorasiasta ja termostaatti 8 laitteesta. Sahköiskun vaara! Anna laitteen jähtyä ennen puhdistusta! Palovamman vaara!
Huomio!
Varmista, etiei virtajohto tai pistoke joudu kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa. Pyyhi termostaatti
3 kevyesti kostutetulla liinalla. Kuivaa kaikki, erityi-sesti pistolitannat, hyvin ennen seuraavaa kayttöa. Muutoin on olemassa sahkoiskun vaara!
- Poista karkea lika kostutetulla liinalla.
- Suojaa tartumatonta pinnoitetta - älä käytä metallisia työkaluja, kuten veitsä,haarukoita jne. Jos tartumaton pinnoite on vauroitunut, älä jatka laitteen käyttoa.
Vain grilliparila 1 ja keruullas 4 soveltuvat astianpesukoneessa pestavaki. Puhdista roiske-sujoja 2 kuumassa saippuavedessä ja kuivaa se perusteellisesti puhdistuksen jälkeen. Puhdista ja-lusta kostealla liinalla.
Kuiyaa grilliparilan ① pistokeliattn perusteellisesti puhistuksen jäldeen.
Laitteen sisäosien on oltava täysin kuivia ennen seuraavaa käytöä.
Havittäminen

Älä havitälaitetta ravallisen talousjätteen mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC alainen.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen havitettäväksi.
Noudata voimassa olevia märäyksiä. Ota epavar-moissa tilanteissa yhteytä jatelaitokseen.

Hävitätkaikki pakkausmaterialiaalit ympäristöystavällisellä ravalla.
Takuu ja huoIto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivastä. Laite on valmistetu huolellisesti ja tarkistetu tarkasti ennen toimitusa. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimaaloasta.
Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopi- steeseesi. Vain nain voidaan taata tuotteesi maksuton lahetäminen houltoon.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir-heita, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkasti vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akku-jen vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen kayttoon.
Väärä tai asiaton käytö, väkivallan käytö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korraukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisäeteisiä oikeuksia. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vahidettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puutteista on ilmoitettava valittomästi pakkauskesta purkamisen jälleen, kutenkin viimeistän kaksi pääväostopäiväysken jälleen. Takuujan jälleen suoritetut koraukset ovat maksullisia.
Fl Kompernass Service Suomi
Tel.: 010 30 935 80
(Soittamisen hinta lankalittymast: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min /
Matkapuhelimesto:8,21 snt/puh +16,90 snt/min)
e-mail: support.fi@kompernass.com
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, SAKSA
www.kompernass.com
| Innehållsförteckning | Sidan |
| Föreskriven användning | 14 |
| Tekniska data | 14 |
| Säkerhetsanvisningar | 14 |
| Leveransens innehäll | 15 |
| Komponenter | 15 |
| Montera stativ | 15 |
| Förberedelser | 16 |
| Använda grillen | 16 |
| Termostatinställningar | 16 |
| Några tips | 16 |
| Rengöring och skötsel | 17 |
| Kassering | 17 |
| Garanti och service | 17 |
| Importör | 18 |
Spara den har anvisingen for senare fragor - och overlamna den tillsammans med apparaten om du overlater den till nagon annan person!
Foreskriven användning
Apparaten sca anvandas for att grilla lampliga livsmedel inomhus och utomhus under tak. Den fär inte utsattas for fukt, tex i form av regn. Endast originaltillbehör fär anvandas. Alla övriga användningsssätt och Förändringar på apparaten ligger utanfor granserna für den foreskrivna användningen och innebär av-sevara risker.
Tillverkaren ansvarar inte for skador som uppstår på ground av felaktig användning. Den här apparaten ar inte avsedd for yrkesmässigt bruk.
Tekniska data
Nätspänning: 220 - 240 V ~ 50Hz
Nominell effekt: 1600 W
Sakerhetsanvisningar
For att undvika livsfarlga elchocker:
- Låt omedelbart en auktoriserad yrkesman eller vark kundtjänst byta ut skadade kontakter och strömkablar for att undvika risken for skador.
- Kontrollera om grillplattans stickkontakter ar torra innan du anvander apparaten och after varje rengöring.
- Akta sa att elkabeln intakommen i kontakt med heta delar pappa apparaten. Anvand aldrig apparaten i narheten av oppna lagor, en varm platta ell eren het ugn.
- Utsatt aldrig apparaten for regn och använd den aldrig i fuktiga eller våta utrymmen. Se till att el-kabeln inte blir faktig aller våtningar apparaten an-vänds.
For att minska risken for brand och personskador:
- Lämna aldrig apparaten utan uppsikt nar den används.
- Ställ inte apparaten under skåp eller nara draperier och liknande lättantändliga foremål och ta bort alla brännbara material som finns i narheten.
Den har apparaten fär inte användas av personer (inklusive barn) som av fysiska, sensoriska eller mentala skäl aller på grund av bristande erfarenhet och kunskap inte kan använda den på ett säkert sätt om de inte forst övervakats eller instruerats av nàgon ansvarig person. - Se noga till sà att barnen inte leker med apparaten.
- Risk für brännskador! Låt apparaten källnainnan du rengör den.
- Risk für brännskador! Ta bara i de varmeiselerade handtagen. Apparatens yta blir mycket het nar den används.
- Se till sä att apparaten står stadigt.
- Ställ apparaten sā nara uttaget som möjigt. Set till att kontakten snabbt kan dras ut i nödsituationer och att man inte kan snava över kabeln.
- Akta sa att du inte skadar non-stick-belaggningen med metallfremal som tex knivar och gafflar.
- Använd ingen extern timer aller separat fjärkrkontroll für att styra apparaten.
- Använd inte grillkol eller liknande till den här apparaten!
- Använd aldrig apparaten om det inte finns nagot vatten i uppsamlingsskälen.
Sā hār gōr du für att vara saker:
- Dra omedelbart ut kontakten vid risksituationer.
-
Använd bara apparaten till det den är avsedd För.
-
Undvik värmeupppämning. Lagg inte aluminiumfolie eller liknande på grillrosten. Om det samlasforall mycket varme kan delar av plast och ytbelaggningeren forstöras.
- Använd endast bordsgrill tillsammans med medfoljande termostat.
- Använd bara grillplattan när den ligger på up-samlingskarlet.
- Dra ut kontakten med kabeln när du inte du inte ska använda apparaten, när du tar av delar aller när du skara rengörä den.
Leveransens innehåll
Elgrill
Stanksydd
Termostat
Stativ: avlastningsplatta, övre platta, 4 ben,
4 Fottier, 8 skruvar, 8 mutrar
Koponenter
1 Grillrost
2 Stanksydd
3 Anslutning for elkabel med termostat
Uppsamlingskär l
5 Värmeisolerade handlag
6 Varmeelement
7 Kontrollampa
8 Termostat
Montera stativ
- Satt fotterna D pa den sida av benen C som inte har nagot hal.
- Montera benen ⑥ pa avlastningsplattan ③ . Stick in skruvarna i de forborrade halen och kontra inifr an med muttrarna pa avlastningsplattan ⑧ .
- Satt den övre plattan A pa benen C sa att benen C ligger mot hälen pa den övre plattan A pa insidan. Hälen i den övre plattan A och i benen C maste ligga mot varandra.
- Stick in skruvarna i halen och kontra med muttrarna.

Förberedelseer
Rengör bordsgrillen sö som beskrivs i kapitel "Rengöring och Skötsel" innan du böjr använda den. Du fär bara använda apparaten, dvs. grilla, när medfoljande upssamlingskärl 4 sitter på plats. Strömköllans spanning maste överensstämma med angivelserna på apparatens typskylt.
Anvanda grillen
Det inbyggda varmeelementet 6 i grillrosten 1 ger god och jamm varmefordelning. Ytbelaggningen hindrar att fett och matrester branner fast och gor rengoringen lattare.
- Ställ det fardigmonterade grillstativet på en plan yta. Tänk på att det måste finnas ett eluttag i narheten.
- Fyll uppsamlingsskälen 4 med vatten upp till maxmarkeringen (ca 1,3 l). Då kan inte fett som droppar ner frän det du grillar bränna fast i kärlet och det går lättare att rengörä aftert.
Satt stänskyddet 2 på ena sedan (det som skabli baksidan sedan) av grillrosten 1 om du skagrilla feta livsmedel. Det fungerar dessutom sandomvindskydd. Stick in de tre tapparna som sitter påstänskyddet 2 i motsvarande hal på ena sedanav grillrosten 1.Du maste boja stänskyddet 2 en aning.
Lagg grillrosten 1 pa uppsamlingsskalen 4 sa att den sitter fast. - Sätt grillen på stativet. De 4 stiften på den övre plattan måste gripa fast i fördjupingarna på grillens undersida. Grillen måste sitta fast på stativet.
① Observera
Grillen kan även användas utan stativ:
Ställ grillen på en absolut jämnyta. Den fär inte vara känslig für varme. Annars kan det blärken after grillen.
- Kontrollera om grillrosten ① sitter welt ratt pa uppsamlingskarlet ④ (se Bild ①).
- Koppla strömledningen med termostaten ⑧ till apparaten sö att kontrollampan ⑦ pekar uppät. Sätt sedan kontakten i ett eluttag.
- Ställ in rätt temperatur på termostaten 8. Grillen börjar varmas upp och kontrollampan 7 tänds.
- Sā snart kontrollampan ① stocknar har grillenkommen upp i den installda temperaturen och ärklar att användas.
① O b s e r v e r a
Beroende på omgivningarens temperatur kan det hända att kontrollampan ① inte slocknar om temostaten är installd på "M".
- Grillen kan anvandas när den värms upp i ca 15 minutes.
Risk for personskador!
Ta bara i de varmeisolerade handtagen 5 när grillen ar varm.
Termostatinställningar
Steg 0 - Grillen ar avstangd
Steg 0-1 Grillen ar pakopplad;lag temperatur
Steg 1-3 Grillen ar pakopplad; medelhog temperatur (fortexgronsaker)
Steg 3-M (Max) Grillen ar pakopplad; hog temperatur (fortex kott)
Några tips
Mört kott passar bast for grilling.
- Om man läter kottbitar av t ex hals ligga i marinad over natten blir de morare.
- Skär helst inte upp det du grillat på grillytan.
- Använd alltid en grilltäng och inte en gaffel när du vänder det du grillar. Dà blir bitarna saftigare, eftersom vätskan inte rinner ut.
Grilla inte stora stycken som tar mycket lang tid. - Om du ska tillaga frikadeller/kottbullar på grille fár de intevara tjockare an 2 cm.
Vi rekommenderar att man grillar frikadeller/kottbullar i ca 24 minutes på steg 3:
Vänd på frikadellerna/kottbullarna var sjätt minut sö att de grillas två gänger på varje sida.
Observera
De angivna grilliderna kan variera beroende pa livsmedlets beskaffenhet och personlig smak!
Rengöring och skötsel
OBS!
Dra alltid ut kontakten ur uttaget och termostaten 8 ur apparaten innan du rengör den. Risk for elchocker! Låt apparaten kallna innan du rengör den! Risk for brännskada!
OBS!
Akta sa att inte elkabeln eller kontaktenkommen i kontakt med vatten erler andra vätskor. Torka av termostaten 8 med en nagot fuktig trasa. Torka alla delar noga, särskilt stickkontakterna innan du anvander apparaten igen. Annars finns risikfor elchocker!
- Ta bortgrove smuts med en fuktig trasa.
- Akta sa att du inte skadar non-stick-belaggningen med metallforemål som t ex knivar och gafflar. Om ytbelaggningen skadas fær du inte anvanda apparaten mera.
-
Baragallret ① och uppsamlingskarlet ④ kan diskas i maskin. Rengör stänskyddet ② i hett diskvatten och torka det noga afterat. Rengör stativet med en fuktig trasa.
-
Stickkontakterna som sitter på grillrosten ➀ mastetorkas riktigt noga after en rengöring.
- Apparaten maste vara helt torr inuti innan den anvandsigen.
Kassering

Apparaten fär absolut inte kastas bland hushällssoporna. Den harprodukten faller under bestammelserna i EU-direktiv 2002/96/EC.
Lämna in den till att företag som har tillstand att ta hand om den har typen av uttjanta apparater ull till din kommunala avfallsanlaggning.
Följ gällande foreskrifter. Kontakta din avfallsanlagging om du har nagra frågor.

Lämna in allt forpackningsmaterial till miljö-vänlig atervinning.
Garanti och service
For den har apparaten lämnar vi tre árs garanti fran och med inköpsdatum. Den har apparaten har tillverkats med omsorg och genomgätt en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvit tot som köpbevis. Vi ber dig att kontakta ditt serviceställe per Telefon vid garantifall. Endast d'kanprodukten skickas in fraktfritt.
Garantin gäller bara För bara För material-ller fabrikationsfel, den täcker inte transportskador, förslitningsdeler eller skador på ömtäliga delar som t ex brytare och batterier. Produktken ar endast avsedd for privat bruk och fär inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av.Var auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla.
Den lagstadgade garantin begränsas inte avenna garanti.
Garantitiden forlängs inte für att man utnytjar gar- antiformanerna. Det gäller även für utbytta eller re- parerade delar. Eventuella skador och brister som upptäcks redan vid köpet maste animalias omedelbart after uppackningen, dock senast två dagar et- ter inkopsdatum. När garantitiden ar slut maste man betala for eventuella reparationer.
SE Kompernass Service Sverige
Tel.: 0770 93 00 35
e-mail: support.sv@kompernass.com
Fl Kompernass Service Suomi
Tel.: 010 30 935 80
(Soitamisen hinta lankaliittymast: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min /
Matkapuhelimitsa:8,21 snt/puh +16,90 snt/min)
e-mail: support.fi@kompernass.com
Importor
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
| Indholdsfortegnelse | Side |
| Bestemmelsesmæssig anvendelse | 20 |
| Tekniske data | 20 |
| Sikkerhedsanvisninger | 20 |
| Medfølger ved køb | 21 |
| Betjeningselementer | 21 |
| Montering af stativet | 21 |
| Sådan startes bordgrillen | 22 |
| Händtering af grillen | 22 |
| Termostatindstillinger | 22 |
| Nogle gode råd | 22 |
| Rengøring og vedligeholdelse | 23 |
| Bortskaffelse | 23 |
| Garanti og service | 23 |
| Importør | 24 |
Laes betjeningsvejledningen igennem før对不起 brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følgemed, hvis apparatet gives videre til andre."
Bestemmelsesmaessig anvendelse
Denne grill er beregnet til grilling of madvarer indendørs eller udendørs under en overdækning. Den mA ikkekommen ikontakt med fugt som f.eks. regn. Der mA kun anvendes original tilbehør som beskrevet idenne vejledning. Enhver,anden form for anvendelsellerændring af grillen anses for at vare,uden for anvendelsesområdet og indebærer betydelige farer for uheld.
Producenten pátager sig intet ansvar for skader, der opstär som falgge af anvendelse til formål, grillen ikke er beregnet til. Den elektriske grill er ikke beregnet til erhvervsmæssig anvendelse.
Tekniske data
Netspaending: 220 - 240 V ~ 50Hz
Maekeffekt: 1600 W
Sikkerhedsanvisninger
Gör fällende for at undgå livsfare på grund af elektrisk stød:
- Lad omgående defekte stik eller kabler udskifte af en autorisert reparator, söfarlige situationer undgås.
- Kontrollér, om kontakterne på grillpladen er tørre, før du tager grillen i brug eller rengør den.
- Sørg for, at el-ledningen ikke kan røre ved varme dele på grillen. Brug aldrig grillen iærheden af Åben ild, varmeplader eller opvarmede ovne.
- Udsæt ikke bordgrillen for regn, og tag den aldrig i brug i fugtige eller våde omgivelser. Sørg for, at el-ledningen aldrig bliver+våd eller fugtg under brug.
For at undgå brandfare og uheld:
- Sorg for, at bordgrillen altid er under opsyn under brug.
- Stil kein bordgrillen under skabe eller i naerheden af forhaeng eller andet letantaendeligt materiale, og hold brændbare materialer på afstand af grillen.
Denne bordgrill må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psyiske evner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan bordgrillen anvendes. - Børn skal vare under opsyn, sö det sikres, at de/DDi ke leger med bordgrillen.
- Fare for forbrænding! Lad grillen køle godt af, før du rengør den.
- Fare for forbænding! Brug kun de varmeisolerede greb. Grillens overflader bliver meget varme under brug.
- Sørg for at holde bordgrillen i god stand.
- Stil sä vindt muligt grillen i nærheden af en stikkontakt. Sørg for, at det er let atkommen til stikket i farlige situationer, og at man ikke kan snuble over el-ledningen.
- Besky slip-let-belægningen ved ici at bruge metalredskaber som f.eks. knife, gafler osv. Hvis slip-let-belægningen er beskadiget, på du ici bruge grillen.
- Brug aldrig et eksternt taend-sluk-ur eller et separatf fjernstyringssystem til at styre den elektriske grill med.
- Brug/DD:brugkekulller lignende brændstoffer sammen medgrillen!
- Brug aldrig grillen.uden vand i opsamlingskarret.
An sikker fremgangsmade er folgende:
- Træk altid el-stikket ud af stikkontakten ved fare.
- Brug aldrig bordgrillen til formal, den/DD er beregnet til.
Undgå varmeophobning. Læg ikke sølvpapir aller andre grillredskaber på grillisten. Kunststof-dele samt belægningerne kan blive ødelagt på grund af varmeophobning.
- Brug kun bordgrillen sammen med den medfølgende termostat.
- Brug kun grillpladen,ningar den star på opsam-lingsbakken.
- Træk stikket ud, og tag ledningen ud af bordgrillen, nær den ikke bruges, nær du tager dele af og før rengøring.
Medfølger ved køb
Elektrisk grill
Staenksjold
Termostat
Stativ: afsaetningsplade, overste plade, 4 ben,
4 Stottebensfdder, 8 skruer, 8 mtrikker
Betjeningesegmenter
1 Grillist
2 Staenskjold
3 Tilslutning til el-ledning med termostat
4 Opsamlingsbakke
5 Varmeisolerede greb
6 Varmeelement
7 Kontrollampe
8 Termostat
Montering of stativet
- Saet stottebensfodderne pa sideren of stottebenene , hvor der icke er noget borehul.
- Montér benene C pà afsætningspladen B. Sæt skruerne gennem de forborede huller, og sæt møtrikkerne pà fra afsætningspladens inderside B.
- Sæt den øverste plade A på benene C, söbenene C indefra er ud for borehullerne i denøverste plade A. De forborede huller i denøverste plade A samt benene C skal vare ud for hinanden.
- Stik skruerne gennem hullerne, og saet møtrikkerne pa.

Sādan startes bordgrillen
Rengør bordgrillen for fpre anvendelse som beskrevet i kapitlet "Rengaring og vedligeholdelse".
Bordgrillen mä kun anvendes med den fertil beregnede opsamlingsbakke 4.
Strömkildens spænding skal stemme overens med oplysningerne på bordgrillens typeskilt.
Händtering af grillen
Det integrerede varmeelement 6 i grillisten 1 sikrer god og ensartet varmefordeling. Slip-let-belagningen forbinder, at grilladen sætter sig fast og gør grillristen nem at rengøre.
- Stil det færdigmonterede stativ på en tør og jævn overflade. Tænk på, at der skal værere en stikkontakt inden for rækkevidde.
- Fyld opsamlingskarret 4 med vand indtil maks Markeringen (ca. 1,3 l). Demed forhindrer du, at fedt fra grillmaden drypper ned og brænder sig fast, hvilket gør det lettere at rengore grillen bagefter.
Anbring stænskjoldet 2 på den ene side (den senere bagside) af grillristen 1, hvis du skal grille madvarer, der indeholder megest fedt. Det fungerer endvidere som vindbeskyttelse. Sæt de tre tapper på stænskjoldet 2 ind i hullerne på den ene side af grillristen 1. Bøj stænskjoldet 2 en smule for at gore dette. - Laeg grillisten 1 på opsamlingskarret 4, sö den ligger fast.
- Stil grillen på stativet. De 4 holdestifter på stativets øverste plade skal gå ind i fordybningerne på undersiden of grillen. Grillen skal stå fast på stativet.
①Bemærk
Du kan ogsa bruge grillen uten stativ:
Stil grillen på en helt jævn overflade. Denne overflade skal ære modstandsdygtig over for varme. Ellers kan overfladen ødelægges der, hvør grillen stär.
- Kontroller, om grillisten ① er anbragt korrekt på opsamlingsbakken ④ (se fig. ①).
- Sæt strømledningen med termostat 8 på bordgrillen, sä kontrollampen ⑦ peger opad. Sæt derefter stikket i en stikkontakt.
- Indstil den ønskede temperatur på termostaten ③. Grillen begynder at varme op, og kontrollampen ⑦ lyser.
Nár kontrollampen ① slukker, har grillen næt den indstillede temperatur og er klar til brug.
Bemerk
På ground af temperaturen udenom kan det forekomme, at kontrollampen 7 ikke slukkes ved termostatindstellingen "M".
Grillen er klar til brug after en opvarmningsfase pa ca. 15 minutter.
Fare for personskader!
Rør kun ved de varmeisolerende grep 5, nær grillen er varmet op.
Termostatindstillinger
Trin 0 Grillen er slukket
Trin 0-1 Grillen er taendt;
Trin 1-3 Grillen er taendt; middel temperatur (f.eks.grontsager)
Trin 3 - M (maks) Grillen er taendt; hoj temperatur (f.eks. kdo)
Nogle gode råd
- Mørt kød egner sig bedst til grilling.
- Hvis kɒdstykker fra f.eks. skulder eller hals mari-neres natten over, bliver de saerligtøre.
-
Undgå at udskäre grillmad på grillfladen.
-
Brug altid grilltænger og ikke gafler til at vende grillmaden med. På这部分) bevares saften, og maden bliver) tør.
- Undgå tyk grillmad på grund af den laengere stegetid.
- Hvis du vil grille frikadeller/bøffer på grillen, skal du sorge for, at de ikke er tykkere end 2 cm. Vi anbefaler at grille frikadellerne/bøfferne ca. 24 minutter på trin 3:
Vend frikadellnerne/bofferne after 6 minutter, sahver side grilles 2 gange.
①Bemærk
De angivne tider kan variere afhaengigt af kods kvalitet og din personlige smag!
Rengring og vedligeholdelse
Obs!
Træk stikket ud af stikkontakten og termostaten 8 ud af grillen for rengoring. Fare for elektrisk stød! Lad grillen afkole for rengoring! Forbrændingsfare!
Obs!
Sorg for, at hverken el-ledning eller stik kommer i beraring med vand ell er andre vaesker. T or termostaten 3 af med en let fugtet klud. T or alt - og især stikkontakterne - godt af, for grillen bruges naeste gang Ellers er der fare for elektrisk std!
Fjern groft snavs med en fugtig klud.
- Beskyt slip-let-belægningen ved ikke at bruge metalredskaber som f.eks. knife, gafler osv. Hvis slip-let-belægningen er beskadiget, pådle ikke bruge grillen.
Kun grillisten 1 og opsamlingsbeholderen 4 er egnet til rengoring i opvaskemaskine. Rengor stænskjoldet 2 i varmt sæbevand, og tør det grundigt af after rengoringen. Rengor stativet med en fugtog klud.
- Kontakterne på grillisten ① skal tørres grundigt af after rengøringen.
- Grillen skal vare helt tør indvendigt, før den må bruges ingen.
Bortskaffelse

Smid aldrig bordgrillen ud sammen med det normale husholdningsaffald. Dette produit er underlagt det europaeiske direktiv 2002/96/EC.
Bortskaf bordgrillen hos et godkendt affaldsfirma.
eller pa dit communale affaldsanlaeg.
Folg de aktuelt gaeldende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er itvivl.

Aflever alle emballagematerialer på et affaldsdepot, sä miljøet skanes.
Garanti og service
På denen donkraft fär du 3 árs garanti fra købsdatoen. Apparatet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet.
I garantitilfælde bedes du kontakte service-afdelingen Telefonisk. Pá davon MADE kan gratis indsendelse af varen garanteres.
Garantiydselen gelder kun for materiale-ller fabrikationsfejl, men不信 for transportskader, sliddele ell er skader paskrbelige delsomf.eks.kontakter ell batterier. Produktet er kun beregne til privat og icke til erhvervsmaessigt brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgrep, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskraenkes jegke ved这部分 garanti.
Garantiperioden forlenges不解 auf Produktansvaret. Det gælder ogssfor udskiftede og reparere dele.Eventuelle skader og mangler, som allerede findes ved kəb, skal straks anmeldes after udpakning og senest to dage after kobsdatoen. När garantiperioden er uldebet, skal udgifterne til reparationer betales normalt.
DK Kompernass Service Danmark
Tel.: 80-889 980
(Der kan kun ringses til servicenummeret fra fastnet)
e-mail: support.dkk@kompernass.com
Importør
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
| Inhaltsverzeichnis | Seite |
| Bestimmungsgemäßer Gebrauch | 26 |
| Technische Daten | 26 |
| Sicherheitshinweise | 26 |
| Lieferumfang | 27 |
| Bedienelemente | 27 |
| Ständer montieren | 27 |
| In Betriebnehmen | 28 |
| Handhabung des Grills | 28 |
| Thermostat-Einstellungen | 29 |
| Einige Tipps | 29 |
| Reinigen und Pflege | 29 |
| Entsorgen | 30 |
| Garantie und Service | 30 |
| Importeur | 30 |
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und haben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Grillen von Grillgut im Innbereich oder im überdachten Außenbereich vorgesehen. Esarf nicht mit Feuchtigkeit,wie Regen oder Nasse,in Berührung kommt. Esarf ausschließlich Originalzubehör wie beschreiben verwendet werden.Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50Hz
Nennleistung: 1600 W
Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden:
- Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Schützen Sie die Netzleitung vor Berührungen mit freißen Geräteileen. Benutzten Sie das Gerätniemals in der Höhe einer offenen Flamme, einer Heizplatte oder eines beheizten Ofens. -
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass die Netzleitung während des Betriebs niemals Nass oder feucht wird.
-
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme und nach jeder Reinigung des Gerätes, ob die Steckkontakte am Grillrost trocken sind.
Um Brandgefahr und Verletzungen zu vermeiden:
Das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt halten.
- Stellen Sie das Gerät nicht unter Schranken oder in der Nähe von Vorhängen oder ähnlich leicht entzündlichem Material auf und halten Sie entsprechend brenbare Materialien fern.
- Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dess, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
- Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
- Verbrennungsgefahr! Lassen Sie das Gerät nach Gebrauch gut abkühlen, bevor Sie es reinigen.
- Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie nur die Wärme isolierten Griffe. Die Oberflächen des Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß.
- Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
- Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdose auf. Sorgen Sie dazu, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichen ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann.
Schützen Sie die Antihaftbeschäftung, indem Sie keine metallischen Werkzeuge wie Messer, Gabel u.s.w. benutzen. Wenn die Antihaft-beschäftung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter.
- Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben.
- Benutzen Sie keine Kohle oder ähnliche Brennstoffe, um das Gerät zu betreiben!
- Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Wasser in der Aufgangwanne.
SoverhaltenSiesichsicher:
- Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
- Verwenden Sie das Gerät niemals zweckentfremdet.
- Vermeiden Sie einen Wärmestau. Legen Sie keine Alufolie oder andere Grillutensilien auf den Grillrost. Durch einen Wärmestau konnen Kunststoffanteile sowie die Beschichtungen zerstört werden.
- Betreiben Sie den Grill ausschließlich mit dem mitgelieferten Thermostat.
-itte nehmen Sie das Grillrost nur in Betrieb, wenn es auf der Aufgangwanne liegt. - Ziehen Sie den Netzstecker sowie die Zuleitung vom Gerät, wenn das Gerät nicht benutzt wird, wenn Sie Teile entfernen und vor dem Reinigen.
Lieferumfang
Elektro-Grill
Spritzschutzschild
Thermostat
Ständer: Ablageplatte, obere Platte, 4 Standbeine,
4 Standbeinfüße, 8 Schrauben, 8 Muttern
Bedienelemente
1 Grillrost
2 Spritzschutzschild
Anschluss für Netzleitung mit Thermostat
4 Auffangwanne
5 wärmeisolierte Haltegriffe
6 Heizement
7 Kontrollleuchte
8 Thermostat
Ständer montieren
- Stecken Sie die Standbeinfüsse auf die Seite der Standbeine, wo sich kein Bohrloch befindet.
- Montieren Sie die Standbeine and der Ablageplatte B. Stecken Sie dazu die Schrauben durch die vorgebohrten Locher und kontern Sie die Schrauben mit den Muttern von der Innenseite der Ablageplatte B.
- Setzen Sie die obere Platte A auf die Standbeine C , so dass die Standbeine C von Innen an den Bohrlochern der oberen Platte A anliegen. Die vorgebohrten Löscher in der oberen Platte A , sowie in den Standbeinen C müssen übereinander liegen.
- Stecken Sie die Schrauben durch die Locher und kontern Sie die Schrauben mit den Muttern.

In Betriebnehmen
Reinigen Sie den Grill vor der ersten Inbetriebnahme
wie im Kapitel "Reinigen und Pflegen" beschreiben.
Der Betrieb / Grillvorgangarf nur mit der davon vorgesehenen Aufgangwanne 4 erfolgen.
Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Handhabung des Grills
Gute und gleichmäßige Hitzeverteilung ist durch das integrierte Heizelement 6 im Grillrost 1 gesichert. Die Reinigung wird durch die Antihaft-beschichtung erleichtert die das Ansetzen von Grill-gut verhindert.
- Stellen Sie den fertig montierten Ständer auf eine ebene Fläche. Denken Sie daran, dass sich eine Netzsteckdose in erreichbarer Höhe befinden muss.
- Befüllen Sie die Auffangwanne 4 bis zur Max-Markierung mit Wasser (ca. 1,3 l). Sie verhindern so das Anbrennen von herunter tropfendem Fett des Grillguts und erleichtern die anschließende Reinigung des Gerätes.
- Bringen Sie das Spritzschutzschild 2 an einer Seite (die spätere Rückseite) des Grillrostes 1 an, sollen den Sie fetthaltiges Grillgut grillen. Zusätzlich dient es als Windschutz. Stecken Sie die drei Zapfen des Spritzschutzschildes 2 an eine Seite des Grillrosts 1 in die davon vorgesehen Länder. Dafür müssen Sie das Spritzschutzschild 2 leicht biegen.
- Legen Sie das Grillrost auf die Auffangwanne 4, so dass es fest aufliegt.
- Stellen Sie den Grill auf den Ständer. Die 4 Halterungsstifte auf der oberen Platte des Ständern müssen in die Vertiefungen auf der Unterseite des Grills greifen. Der Grill muss fest auf dem Ständer stehen.
① Hinweis
Sie konnen den Grill auch ohne Ständer benutzen:
Stellen Sie den Grill auf eine absolut ebene Fläche.
These Fläche muss gegen Hitze unempfindlich sein.
Ansonsten kann es zu Beschädigungen an der Stellfläche kommt.
- Überprüfen Sie, ob das Grillrost 1 korrekt auf der Auffangwanne 4 platziert ist (siehe Abb. ①).
- Stecken Sie die Netzleitung mit Thermostat 3 so am Gerät ein, dass die Kontrollleuchte 7 nach oben weist. Stecken Sie den Netzstecker danach in eine Netzsteckdose.
- Stellen Sie am Thermostat die gewünschte Temperatur ein. Der Grill fängt an sich aufzuheiten und die Kontrolleuchte 7 leuchtet auf.
- Sobald die Kontrollleuchte ⑦ erlischt, hat der Grill die eingestellte Temperatur erreicht und ist betriebsbereit.
① Hinweis
Je nach Umgebungstemperatur, kann es sein, dass die Kontrolleuchte 7, bei Thermostatstellung "M", nicht erlischt.
Der Grill ist nach einer Aufheizphase von ca. 15 Minuten betriebsbereit.
Verletzungsgefahr!
Ist der Grill aufgeheit, fassen Sie ihn nur noch an den wärmeisolierenden Haltegriffen 5 an.
Thermostat-Einstellungen
Stufe 0 Grill ausgeschaltet
Stufe 0-1 Grill eingeschaltet;
niedrige Temperatur
Stufe 1-3 Grill eingeschaltet; mittlere
Temperatur (z.B. Gemüse)
Stufe 3 - M (Max) Grill eingeschaltet; hohe
Temperatur (z.B. Fleisch)
Einige Tipps
Zartes Fleisch eignet sich better zum Grillen.
- Über Nacht marinierte Fleischstücke, wie z.B. von der Schulter oder vom Hals, werden zarter.
- Vermeiden Sie es, Grillgut auf der Grillfläche zuschneiden.
- Verwenden Sie immer Grillzangen und keine Gabeln zum Wenden des Grillgutes. Dadurch bleibt esinnen saftig und trocknet nicht aus.
- Vermeiden Sie auf Grund der längeren Garzeit die Auswahl von dickem Grillgut.
- Wenn Sie Frikadellen/Hackbällchen auf dem Grill grillen, achtEN Sie darauf, dass diese nicht dicker als 2 cm sind.
Wir empfehlen die Frikadellen/Hackbällchen ca. 24 Minuten auf Stufe 3 zu grillen:
Wenden Sie die Frikadellen/Hackbällchen nach jeweils 6 Minuten, so dass jeder Seite 2 mal ge-grill wird.
① Hinweis
Die angegebenen Zeiten können je nach Beschäftenheit des Grillgutes und durch personlichen Geschmack variieren!
Reinigen und Pflege
Achtung!
Ziehen Sie vor dem Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose und den Thermostat ⑧ aus dem
Gerat. Gefahr eines elektrischen Schlages!
Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen!
Verbrennungsgefahr!
Achtung!
Achten Sie daraufuf, weder Netzleitung noch den Stecker mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung zu bringen. Wischen Sie den Themostat
3 mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
Trocknen Sie alles, insbesondere die Steckkontakte, vor der nachsten Benutzung gut ab. Ansonsten besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
- Entfernen Sie groben Schmutz mit einem angefeuchteten Tuch.
Schützen Sie die Antihaftbeschäftung, indem Sie keine metallischen Werkzeuge wie Messer, Gabel u.s.w. benutzen. Wenn die Antihaft-beschäftung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter. - Nur der Grillrost 1 und die Aufgangwanne 4 sind dazu geeignet, in der Spulmaschine gereinigt zu werden. Reinigen Sie das Spritzschutzschild 2 in heiBem Seifenwasser und trocknen Sie es nach der Reinigung gründlich ab. Reinigen Sie den Ständer mit einem feuchten Tuch.
Die Steckkontakte am Grillrost sind nach der Reinigung grundlich abzutrocknen. - Das Geräteinnere muss vor einer erneuten Verwendung vollständig trocken sein.
Entsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über ihreCOMMUNALE Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit ihrer Entsorgungsseinrichtung in Verbindung.

Führn Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf这点 Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfällig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit ihrer Servicestelle Telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleibeile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist ledigious für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihr gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschlossen.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schaden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
At Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
CH Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com