X-HM31V-K - Système audio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X-HM31V-K PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Mini chaîne hi-fi |
| Caractéristiques techniques principales | Lecteur CD, radio FM/AM, Bluetooth, USB |
| Alimentation électrique | AC 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 210 x 300 x 250 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec CD, MP3, WMA, et appareils Bluetooth |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 2 x 15 W RMS |
| Fonctions principales | Lecture de CD, radio, streaming Bluetooth, port USB |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable, consulter le service après-vente |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales utiles | Idéale pour une utilisation domestique, connectivité facile avec les appareils modernes |
FOIRE AUX QUESTIONS - X-HM31V-K PIONEER
Questions des utilisateurs sur X-HM31V-K PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X-HM31V-K - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X-HM31V-K de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI X-HM31V-K PIONEER
Cet appareil n'est pas étanche. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un réseau rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'exposez pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
Avertissement
Pour éviter les risques d'incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Precaution de ventilation
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 25 cm sur le dessus, 10 cm à l'arrière et 5 cm de chaque côté).
Avertissement
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d'objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n'utilisez pas l'appareil posé sur un tapis écais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*A1Fr

Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)
N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
Avertissement
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des bébés et des enfants. En cas d'ingestion accidentelle, veillez contacter immédiatement un.
D41-6-4_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
Attention
L'interrupteur OSTANDBY/ON de cet apparéil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l'appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l'apparéil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*A1Fr
Attention
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l'article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
Note importante sur le cable d'alimentation
Tenir le câble d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de nœud avec le câble ou l'attacher à d'autres câbles. Les câbles d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002*A1Fr
N'installez pas les enceintes en hauteur sur un mur ou au plafond. La grille est conçue pour être démontable, et pour cette raison elle peut tomber et causer des dommages ou des blessures si les enceintes sont suspendues en hauteur.
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usagées
(Marquage pour les) équipements

(Exemples de marquage pour les batteries)


Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagées ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l'objet d'une collecte sélective.
Pour assurer l'enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagées, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte selective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l'environnement qui pourraient résulter d'une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d'informations sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l'Union Européenne. Pour les pays n'appartenant pas à l'Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d'élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin d'apprendre à manipuler votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l'avenir.
01 Préparatifs
Contenu de l'emballage 6
Mise en place des piles dans la télécommande. 6
Utilisation de la télécommande 6
02 Les organes et leurs fonctions
Télécommande 7
Démontage et remontage de la grille de protection avant 9
Panneau avant 10
Afficheur 11
03 Connexions
Raccordement des enceintes 12
Raccordement avec un câble HDMI 13
Signaux audio pouvant être restitués par la prise HDMI OUT de cet appareil. 14
Connexion de l'antenne FM 14
Utilisation des antennes externes 14
Branchement 14
04 Pour commencer
Pour allumer l'appareil 15
Réglage de l'horloge 15
Commandes générales 15
Fonction d'entrée. 15
Contrôle de la luminosité de l'affichage 15
Réglage automatique du volume initial. 15
Commande de volume 15
Sourdine 16
Commande du son 16
Equalizer 16
Touche P. BASSE 16
Touche de réglage grave/aigu 16
Réglage de l'alarme de réveil 16
Rappel de l'alarme de réveil 17
Annulation de l'alarme de réveil. 17
Utilisation du réveil 17
Utilisation du minuteur de mise en veille 17
Utilisation avec un casque 17
05 Lecture d'une source ipod/iphone/ipad
Vérification des modèles d'iPod/iPhone/iPad pris en charge 18
Connexion de votre iPod/iPhone/iPad 18
Connexion d’un iPod/iphone/iPad à l’aide du support iPad fourni. 18
Lecture à partir d'un iPod/iPhone/iPad 19
06 Lecture de disque
Lecture de disques ou de fichiers 20
Lecture avancée de disque DVD ou CD 21
Recherche directe de morceaux 21
Lecture répétée (A-B Repeat) 21
Lecture répétée 22
Lecture aléatoire 22
Lecture des morceaux programmés 23
Mode de recherche. 24
WMA. 24
Lecture d'un fichier DivX ou MP3/WMA/JPEG 25
07 Lecture USB
Lecture à partir de contenu stocké sur un périphérique
USB 26
Lecture d'un fichier DivX ou MP3/WMA/JPEG 26
Lecture dans l'ordre souhaité (Lecture
programmée) 27
08 Utilisation du tuner
Écoute d'émissions de radio 28
Accord 28
Mémorisation des stations 28
Rappel d'une station mécanisée 29
Pour balayer les stations préréglées 29
Pour effacer toute la mémoire 29
Utilisation du système RDS (Radio Data System) 29
Présentation du système RDS 29
Recherche de programmes RDS. 29
Informations données par RDS 30
Utilisation de la fonction de mémorisation automatique
Des stations de radio (ASPM). 30
Remarques au sujet du fonctionnement RDS 30
09 Autres raccordements
Connexion de composants auxiliaires 31
10 Changement des réglages
Paramètres pour la lecture d'une source DVD/CD ou
USB 32
Paramètres Audio Settings. 32
Paramètres Video Adjust 32
Paramètres Initial Settings 32
Rétablissement des paramètres HDMI Resolution aux
valeurs par défaut 33
11 Informations supplémentaires
Guide de dépannage 34
Tableau des codes de langues et Tableau des codes de
Pays et régions 37
Tableau des codes de langues. 37
Tableau des codes de pays et régions. 37
Types de disque et formats de fichier lisibles 38
Disques non lisibles par l'appareil 38
Lecture de disques créés sur un ordinateur ou un enregistreur BD/DVD. 39
Fichiers lisibles 39
Formats de fichiers vidéo pris en charge 39
Affichage de sous-titres externes 39
Formats de fichiers d'images pris en charge. 39
Formats de fichiers audio pris en charge 40
Précautionsd'utilisation 40
Lors d'un déplacement de l'appareil 40
Emplacement d'installation 40
Ne posez pas d'objets sur cet appareil 40
Nettoyage de l'appareil. 40
Nettoyage de la lentille 41
Manipulation d'un disque 41
Rangement 41
Nettoyage des disques 41
Rétablissement de tous les réglages à leur valeur par
défaut 42
Spécifications 43
Contenu de l'emballage
Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont présents dans la boîte quand vous l'ouvrez.
- Télécommande Cordon d'alimentation Cable vidéo (1,5 m) Antenne FM fil
- Piles « AAA (R03) » x 2 Cables d'enceinte x 2 Support pour iPad
- Carte de garantie Mode d'emploi (ce document)



Attention
Lors de l'insertion des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts des boîts de chaque pile. Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer. - N'utilise que les piles spécifiées à l'exclusion de toute autre. N'utilise pas non plus une pile neuve avec une pile usée. Lorsque vous inserez les piles dans la télécommande, orientez-les correctement, comme indiqué par les symboles de polarité ( et )
- Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les jetez pas au feu ou dans l'eau.
- Les piles peuvent avoir des tensions différentes, même si elles ont une taille et une forme identiques. N'utilise pas Ensemble différents types de piles.
Pour éviter toute fuite d'électrolyte, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile doit s'interrer, essuyez soignement l'intérieur du logement, puis insérez de nouvelles piles. Si l'électrolyte d'une pile doit couler et se répandre sur votre peau, nettoyez le liquide avec une grande quantité d'eau.
- Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
N'utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d'un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer. Leur durée de vie et/ou leur performance pourrait également être réduite.
Utilisation de la télécommande
La télécommande a une portée d'environ 7 mètres avec un angle de par rapport au capteur de télécommande.

Gardez à l'esprit ce qui suit lorsque vous utilisez la télécommande :
Assurez-vous de l'absence d'obstacles entre la télécommande et le capteur de l'appareil. - La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si la lumière du soleil ou une lampe fluorescente puissante éclaire le capteur de l'appareil. - Les télécommandes d'autres appareils peuvent interférer les unes sur les autres. Évitez d'utiliser des télécommandes, contrôlant d'autres équipements placés à proximité de cet appareil. - Remplacez les piles lorsqu'you constatez une diminution de la portée de fonctionnement de la télécommande.
Les organes et leurs fonctions
Telecommande
Cette touche permet d'allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 15).
2 Touches de fonction d'entrée
Pour sélectionner la source d'entrée de ce récepteur (pages 19, 20, 26, 28 et 31).
3 Touches numériques (0 à 9)
Ces touches permettent d'entrer des nombres (page 21).
Le flux ou le canal audio peut être changé pendant la lecture si le disque ou le fichier comprend plusieurs flux ou canaux audio. Pour des fichiers mémorisés sur iPod/iPhone/iPad, cette touche n'est pas disponible.
La langue des sous-titres des disques DVD-Video ou DivX peut être changée pendant la lecture pourvu que ces disques contiennent des sous-titres en plusieurs langues. Pour des fichiers mémorisés sur iPod/iPhone/iPad, cette touche n'est pas disponible.
L'angle de prise de vue peut être changé pendant la lecture si le DVD-Video lu contient des scènes prises sous plusieurs angles.
Zoom avant sur l'image. Pour des images mémorisées sur iPod/iPhone/iPad, cette touche n'est pas disponible.
Pour mémoriser les stations de radio (page 28).
Pour programmer les médias DVD-Video, les disques MP3/WMA ou les périphériques de stockage USB (page 21).
ST/mono*
Pour permuter entre le mode audio stéréo et le mode mono (page 28).
Pour changer la résolution de sortie (HDMI uniquement) (page 33).
Le passage spécifique d'un titre ou d'une plaque est lu de façon répétée.
4 CLEAR
Appuyez pour supprimer l'élément sélectionné.
Pour effacer la programmation de lecture, par exemple (page 23).
5 Touches de commande du récepteur DVD TOP MENU
Appuyez pour afficher la première page du menu du DVD-Viséo.
Cette touche permet d'accéder au menu DVD ou au menu VCD PBC.
Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran de menu.
A utiliser pour changer les paramètres de l'appareil (page 32).

Audio Settings (page 32) Video Adjust (page 32) - Play Mode
La fonction Play Mode peut ne pas agir pour certains disques ou fichiers. Pour des fichiers mémoirisés sur iPod/iPhone/iPad, cette fonction n'est pas disponible.

Le passage spécifique d'un titre ou d'une plage est lu de façon répétée.
Les titres, chapitres, plages ou fichiers sont lus de façon répétée.
Pour lire les titres, chapitres ou plages dans un ordre aléatoire.
Les titres, chapitres, plages ou fichiers sont lus dans l'ordre programme.
Restitue le nombre ou les temps spécifiques à l'intérieur d'un titre, d'un chapitre, d'une plage ou d'un fichier.
La fonction Play Mode peut ne pas agir pour certains disques ou fichiers. Cette fonction n'est pas disponible pour les fichiers stockés sur un iPod/iPhone/iPad.
Sélectionnez et lisez le titre, le chapitre, la piste ou le fichier à partir du Disc Navigator.
Ex.: dvd-video disc navigator

Appuyez pour revenir à la page précédente. À utiliser également pour annuler le réglage de l'horloge ou le réglage du son.
Utilisez ces touches pour sélectionner les paramètres du système, basculer entre les modes et confirmer les actions. La touche TUNE +/- permet de rechercher/parcourir les fréquences de station de radio (page 28).
7 PRESET + / -
Ces touches permettent de sélectionner des stations de radio préreglées (page 29).
8 MUTE
Permet de couper/restaurer le son (page 16).
9 Touches de commande de la fonction de lecture
Les données de l'achat d'une fonction sont : - la durée de l'achat (page 20) - la durée de l'achat (page 21) - la durée de l'achat (page 22) - la durée de l'achat (page 23) - la durée de l'achat (page 24) - la durée de l'achat (page 25) - la durée de l'achat (page 26) - la durée de l'achat (page 27) - la durée de l'achat (page 28) - la durée de l'achat (page 29) - la durée de l'achat (page 30) - la durée de l'achat (page 31) - la durée de l'achat (page 32) - la durée de l'achat (page 33) - la durée de l'achat (page 34) - la durée de l'achat (page 35) - la durée de l'achat (page 36) - la durée de l'achat (page 37) - la durée de l'achat (page 38) - la durée de l'achat (page 39) - la durée de l'achat (page 40) - la durée de l'achat (page 41) - la durée de l'achat (page 42) - la durée de l'achat (page 43) - la durée de l'achat (page 44) - la durée de l'achat (page 45) - la durée de l'achat (page 46) - la durée de l'achat (page 47) - la durée de l'achat (page 48) - la durée de l'achat (page 49) - la durée de l'achat (page 50) - la durée de l'achat (page 51) - la durée de l'achat (page 52) - la durée de l'achat (page 53) - la durée de l'achat (page 54) - la durée de l'achat (page 55) - la durée de l'achat (page 56) - la durée de l'achat (page 57) - la durée de l'achat (page 58) - la durée de l'achat (page 59) - la durée de l'achat (page 60) - la durée de l'achat (page 61) - la durée de l'achat (page 62) - la durée de l'achat (page 63) - la durée de l'achat (page 64) - la durée de l'achat (page 65) - la durée de l'achat (page 66) - la durée de l'achat (page 67)
Lance la lecture.
Appuyez pour arrêter la lecture.
- Permet de revenir au début de la plaque ou du fichier en cours de lecture. Appuyez deux fois pour revenir au début de la plaque ou du fichier précédent.
- Appuyez sans relâcher pendant la lecture pour passer en retard rapide.
- Permet de revoir les images une à une pendant la pause. (DVD-Video uniquement)
- Maintenir un instant la pression pendant la pause permet de ralentir la lecture vers l'arrêt. (DVD-Video uniquement)
- Pendant la lecture, appuyez pour sauter au début de la plage ou du fichier suivant.
- Appuyez sans relâcher pendant la lecture pour passer en avance rapide.
- Permet de faire défiler les images une à une pendant la pause. (DVD-Video, Video CD ou fichiers DivX uniquement)
- Maintenir un instant la pression pendant la pause permet de ralentir la lecture vers l'avant. (DVD-Video, Video CD ou fichiers DivX uniquement)
10 SHIFT
Appuyez sur cette touche pour accéder aux commandes « bleues » (situées au-dessus des touches) de la télécommande. Ces touches sont marquées d’un astérisque (*) dans ce chapitre.
11 Open/close
Permet d'ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 20).
12 Touches de commande du récepteur DVD clock/timer
Pour le réglage de l'horloge, ainsi que pour la programmation et la vérification des minuteries (page 15).
Voir la section Utilisation du minuteur de mise en veille à la page 17.
13 Touches de contrôle du son
Pour ajuster la qualité du son (page 16).
Utilise cette touche pour changer l'affichage entre DVD-Video, Video CD, CD et MP3.
DVD-Video DISPLAY
15 RPT/rdm
Cette touche permet de changer les paramètres de lecture répétée et de lecture aléatoire pour la lecture d’un DVD-Video, d’un Video CD ou d’un CD (page 21).
16 Touches de commande de préréglage volume
Pour ajuster le volume d'écoute (page 15).
17 DIMMER
Permet d'obscurcir ou d'éclaircir l'affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité (page 15).
18 Touches de commande de préglage tuner RDS ASPM
Pour effectuer une recherche automatique des stations de radio RDS (page 29).
RDS PTY
Permet de rechercher des programmes de type RDS (page 29).
Pour changer le mode d'affichage des informations RDS (page 29).
Remarque
- La touche BT AUDIO n'est pas opérationnelle avec cet appareil.
- Les touches OPTION ne sont pas utilisables sur cet article.
Démontage et remontage de la grille de protection avant
La grille de protection avant de chaque enceinte est amovible. Procédez comme suit :

1. Saisissez la grille par le bas et tirez-la doucement vers vous pour dégager la partie inférieure. 2. Ensuite, saisissez la grille par le haut et tirez-la doucement vers vous pour dégager la partie supérieure. 3. Pour installer la grille, alignez les parties saillantes sur l'enceinte avec les parties en creux en haut et en bas de la grille et poussez sur la grille pour la fixer en place sur l'enceinte.

1 Touche ⊙ standby/on
Cette touche permet d'allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 15).
2 Capteur de télécommande
Reçoit les signaux provenant de la télécommande.
3 Témoin TIMER
S'allume lorsquela fonction de réveil-matin est activée, même si l'appareil est arrêt.
4 Afficheur alphanumérique
Voir la section Afficheur à la page 11.
5 Commande de volume
Pour ajuster le volume d'écoute (page 15).
6 Bouton INPUT
Permet de sélectionner la source d'entrée.
7 Prise casque / écouteurs
Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent plus de son (page 17).
8 Prise AUDIO IN
Pour raccorder un équipement auxiliaire à l'aide d'un câble stéréo mini-jack (page 31).
9 Prise USB
Permet de raccorder tout périphérique de stockage de masse USB ou votre iPod/iPhone/iPad Apple pour l'utiliser comme source audio (pages 19 et 26).
10 Tiroir d'insertion du disque
Placez le disque côté étiquette vers le haut.
11 Touches de commande de la fonction de lecture
Ces touches permettent de sélectionner la piste ou le fichier à lire. Pour arrêter la lecture en cours. Pour arrêter la lecture ou reprendre la lecture à partir de l'endroit où elle a été mise en pause.
12 Touche d'ouverture/fermeture du tiroir disque
Permet d'ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 20).
Afficheur

1 S'allume lorsque le son est coupé.
Remarque
L'icône de silence est affichée en rouge. 2 Permet de lancer la lecture. 3 Pour permettre la lecture en pause.
La fonction réveil-matin est activée.
Afficheur alphanumérique Affiche diverses informations sur le système.
Attention
- Veillez à mettre l'appareil hors tension et à débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur à chaque fois que vous effectuez ou que vous modifiez des connexions.
- Branchez le cordon d'alimentation une fois que toutes les connexions entre les différents équipements ont été effectuées.
Raccordement des enceintes
- Le fil d'enceinte fourni portant le repère en tube rouge doit être raccordé à la borne plus (+). Raccordez le fil portant le repère en tube rouge à la borne plus (+) et l'autre fil à la borne moins (-).

Attention
- Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des cables de haut-parleur, débranchelez cordon d'alimentation avant de toucher des parties non isolées.
- Ne raccordez à ce système aucun haut-parleur autre que ceux qui sont fournis.
- Ne raccordez pas les haut-parleurs fournis à un amplificateur autre que celui fourni avec ce système. Une telle connexion pourrait provoquer une défaillance, voir un incendie.
- Ne fixez pas ces enceintes sur un mur ou au plafond. Ils pourraient causer des blessures en tombant.
- Ces enceintes sont protégées contre les interférences électromagnétiques. Toutefois, selon l'emplacement d'installation, un phénomène de distorsion des couleurs peut se produire dans le cas où les enceintes sont installées à proximité immédiate de l'écran du télévisueur. Dans ce cas, mettez le télévisueur hors tension puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes. Si le problème persiste, éloignez les enceintes du télévisueur.
- Vérifiez que les âmes des câbles d'enceintes ne soient pas exposées et qu'elles ne viennent pas en contact avec les âmes des autres câbles. Ceci pourrait causer un dysfonctionnement de l'appareil.
- Ne laissez pas l'âme des câbles d'enceintes venir en contact avec le boîtier du récepteur.

- Si l'âme des câbles d'enceintes entrait en contact avec une partie métallique du boîtier du récepteur, cela créerait un court-circuit qui pourrait endommager les enceintes et provoquer un départ de feu.
Insérez correctement les câbles d'enceintes dans les bornes et vérifiez que les câbles ne peuvent pas se détacher facilement.
Remarque
Il n'y a aucune différence entre les enceintes gauche (L) et droite (R).
Raccordement avec un câble HDMI
Lorsqu'un cable HDMI est utilisé, les signaux numériques peuvent être transférés sur un téléviseur compatible HDMI par un seul cable, sans perte de qualité de l'image et du son. Après avoir raccordé le cable, réglez la résolution et la couleur HDMI de cet appareil en fonction du téléviseur compatible HDMI utilisé. Reportez-vous aussi au mode d'emploi fourni avec le téléviseur compatible HDMI.

Remarque
- À la lecture du contenu d'un disque ou d'une clé de mémoire USB, cet appareil peut transférer les signaux numériques via la borne HDMI OUT. Utilise le câble vidéo pour la lecture d'autres contenus.
- L'interface de ce lecteur est conforme aux spécifications High-Definition Multimedia Interface (HDMI). Lorsqu'un appareil compatible HDMI est raccordé, la résolution apparait sur l'affichage de la face avant.
- La résolution des signaux vidéo restitués par la borne HDMI OUT de cet appareil se change manuellement. Changez le réglage HDMI Resolution (page 33).
- Cet appareil peut être raccordé à des appareils compatibles HDMI. Il se peut qu'il ne fonctionne pas correctement s'il est raccordé à un appareil DVI.
Hami
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d'autres pays.

Signaux audio pouvant être restitués par la prise HDMI OUT de cet appareil
- Son PCM linéaire à 2 canaux de 44,1 kHz à 96 kHz, 16 bits/20 bits/24 bits (remixage en 2 canaux compris) Son Dolby Digital 5.1 canaux Son MPEG

DOLBY Digital
- Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
Connexion de l'antenne FM
Branchez la fiche de l'antenne FM sur la broche centrale de la prise d'antenne FM.

Remarque
Pour bénéficier d'une réception optimale, assurez-vous que l'antenne FM est complètement déployée et qu'elle ne reste pas enroulée ou pendante à l'arrière de l'appareil.
Pour améliorer la réception FM
Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour raccorder une antenne FM externe.

Attention
- N'utilise aucun autre cordon d'alimentation que celui fourni avec cet appareil.
- N'utilise pas le cordon d'alimentation fourni pour d'autres fins que celles décrites ci-dessous.
Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
Après avoir effectué toutes les connexions, branchez l'appareil sur une prise secteur.

Pour allumer l'appareil
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l'appareil sous tension.
Aprèsutilisation
Appuyez sur STANDBY/ON pour passer en mode veille.

Remarque
- En mode Veille, si un iPod/iPhone/iPad est connecté, l'appareil se met en mode de recharge.
Réglage de l'horloge


1 Appuyez sur STANDBY/ON pour la mise sous tension. 2 Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER de la télécommande.
« CLOCK » apparaît sur l'afficheur principal.
3 Appuyez sur la touche ENTER. 4 Utilisez les touches pour régler le jour, puis appuyez sur ENTER. 5 Utilisez les touches / pour régler l'heure, puis appuyez sur ENTER. 6 Utilisez les touches / pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER pour confirmer. 7 Appuyez sur la touche ENTER.
Pour vérifier l'heure :
Appuyez sur CLOCK/TIMER. L'afficheur indiquera l'heure pendant 10 secondes environ.
Pour remettre l'horloge à l'heure :
Suivez la procédure de « Réglage de l'horloge » à partir de l'étape 1.

Remarque
- Remettez l'horloge à l'heure lorsque l'alimentation est rétablie après que l'appareil ait été rebranché ou après une panne d'électricité.
Fonction d'entrée
La touche INPUT située sur le panneau supérieur de l'appareil permet de permuter la source d'entrée. Appuyez sur la touche INPUT à plusieurs reprises pour sélectionner la source souhaitée.

Contrôle de la luminosité de l'affichage
Appuyez sur la touche DIMMER pour atténuer la luminosité de l'affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité.
Réglage automatique du volume initial
Si vous avez arrêté l'appareil avec le volume réglé à un niveau supérieur ou égal à 31, le volume est abaissé à 30 lors de la prochaine utilisation de l'appareil, avant d'être rétabli au niveau précédemment réglé.
Commande de volume
Tourner le bouton du volume vers VOLUME (sur l'appareil principal) ou appuyer sur VOLUME +/- (sur la télécommande) pour augmenter ou baisser le volume.

Attention
Le niveau sonore mis au réglage donne du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d'utilisation. Il est conseillé d'éviter l'exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux modérés. Un volume con excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l'ouie.
Sourdine
Pour couper le son temporairement, maintenez enfoncée la touche MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau pour restaurer le volume.
Commandes de son
Lorsque vous appuyez sur la touche EQUALIZER, le mode en cours est affiché. Pour changer de mode, appuyez à plusieurs reprises sur la touche EQUALIZER jusqu'à ce que le mode audio souhaité s'affiche.

Touche p. BASS
Le mode de fréquences graves change à chaque pression sur la touche P. BASS de la télécommande.

Remarque
P. BASS est désactivée par défaut (OFF).
Touché de réglage grave/aigu
Appuyez sur la touche BASS/TREBLE puis utilisez les touches / / pour régler les graves ou les aigus.

Remarque
- Les fonctions EQUALIZER et P. BASS ne peuvent pas être utilisées simultanément. La dernière fonction à avoir été utilisée sera utilisée la prochaine fois.
- La fonction BASS/TREBLE peut être utilisée simultanément avec les fonctions EQUALIZER ou P. BASS.
Lorsqu'une des deux fonctions ci-dessus est sélectionnée, la fonction qui n'est pas sélectionnée est affichée comme suit.
Lorsque le réglage de la fonction P. BASS (ON/OFF) est changé.
- EQUALIZER: FLAT
Lorsque le réglage de la fonction EQUALIZER (ON/OFF) est changé.
P. BASS: OFF
Réglage de l'alarme de réveil
Vous pouvez modifier les réglages de l'alarme de réveil-matin en cours ou définir une nouvelle alarme.
1 Appuyez sur STANDBY/ON pour la mise sous tension. 2 Appuyez sans relâcher sur la touche CLOCK/TIMER. 3 Utilisez les touches pour sélectionner « ONCE » (une fois) ou « DAILY » (tous les jours), puis appuyez sur ENTER.
ONCE - Le réveille-matin se déclenchera une seule fois à l'heure. DAILY - Le réveille-matin se déclenchera à l'heure pour le jour choisi. 4 Utilisez les touches pour sélectionner l'option « TIMER SET », puis appuyez sur la touche ENTER. 5 Utilisez les touches pour sélectionner la source de lecture utilisée par le réveil, puis appuyez sur la touche ENTER. - Les sources d'entrée DVD/CD, FM, USB/iPod, AUDIO IN et LINE peuvent être sélectionnées comme source de lecture. 6 Utilisez les touches pour sélectionner le jour de l'alarme, puis appuyez sur la touche ENTER. 7 Utilisez les touches / pour régler l'heure, puis appuyez sur ENTER. 8 Utilisez les touches pour définir les minutes, puis appuyez sur ENTER. - Programme l'heure d'arrêt comme décrit dans les étapes 7 et 8. 9 Régalez le volume à l'aide de la touche VOLUME + / -, puis appuyez sur ENTER. 10 Appuyez sur STANDBY/ON pour passer en mode veille. Le voyant TIMER s'allume.
Rappel de l'alarme de réveil
Un réglage de réveil peut être réutilisé.
1. Suivez les étapes 1 à 3 décrites dans la section « Setting the wake-up timer ». 2. Appuyez sur / pour sélectionner « TIMER ON », puis appuyez sur ENTER.
Annulation de l'alarme de réveil
Pour désactiver la fonction réveille-matin.
1. Suivez les étapes 1 à 3 décrites dans la section « Setting the wake-up timer ». 2. Appuyez sur / pour sélectionner « TIMER OFF », puis appuyez sur ENTER.
Utilisation du réveil
1 Appuyez sur STANDBY/ON pour couper l'alimentation. 2 Au moment du réveil, cet appareil sera automatiquement mis sous tension et il fera entendre la source d'entrée sélectionnée.
Remarque
- Si un iPod/iPhone/iPad n'est pas branché sur cet appareil ou si un disque n'est pas inséré, l'appareil ne sera pas activé et aucune plage ne sera reproductive.
- Certains disques ne conviennent pas à une lecture automatique au moment du réveil. Lors du réglage de la fonction réveille-matin, définissez une plage de lecture d'au moins une minute entre le début et la fin.
Utilisation du minuteur de mise en veille
Le minuteur de mise en veille met l'appareil hors tension après le délai spécifié pour que vous puissiez vous endormir l'esprit tranquille.
1 Appuyez de façon répétée sur SLEEP pour sélectionner la durée avant la mise à l'arrêt.
Choisissez entre 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min ou Hors service. La nouvelle valeur programmée s'affiche pendant 3 secondes et le réglage est ainsi terminé.
Remarque
Le minuteur de mise en veille peut être réglé en appuyant sur SLEEP pendant que la durée restante est affichée.
Utilisation avec un casque
Branchez le connecteur du casque à la prise PHONES. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fourniront aucun son.

- Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l'ouie.
- Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau sonore. Utiliser un casque muni d'une fiche de 3,5 mm de diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L'impédance préconisée est de 32 ohms. Le son d'un iPod/iPhone/iPad connecté à l'appareil ne peut pas être écouté au moyen d'un casque ou d'écouteurs branché(s) sur la prise casque de l'appareil. L'indication « HP MUTE » s'affiche si vous connectez un casque ou des écouteurs lorsque la fonction iPod/iPhone/iPad est sélectionnée.
Lecture d'une source ipod/iphone/ipad
En raccordant simplement votre iPod/iPhone/iPad à cet appareil, vous pouvez profiter d'un son de grande qualité directement à partir de votre iPod/iPhone/iPad. Cet appareil ne peut pas transférer de la musique, des films ou des images à partir d'un iPod/iPhone/iPad via les prises HDMI OUT et COMPONENT VIDEO. Les commandes de lecture de musique stockées sur un iPod/iPhone/iPad peuvent être effectuées directement sur cet appareil ou depuis l'iPod/iPhone/iPad.
Vérification des modèles d'ipod/ iphone/ipad pris en charge
Les iPod/iPhone/iPad utilisables sur cet appareil sont indiqués ci-après.
| iPod/iPhone/iPad | Prise USB .audio uniqueness) |
| iPod nano (3/4/5/6/7G) | ✓ |
| iPod touch (1/2/3/4/5G) | ✓ |
| iPhone 5 | ✓ |
| iPhone 4S | ✓ |
| iPhone 4 | ✓ |
| iPhone 3GS | ✓ |
| iPhone 3G | ✓ |
| iPhone | ✓ |
| iPad mini | ✓ |
| iPad (3/4G) | ✓ |
| iPad/iPad 2 | ✓ |

Remarque
- Pioneer ne garantit pas que cet produit convienne à des iPod/iPhone/iPad, autres que ceux qui sont spécifiques.
- Certaines fonctions peuvent ne pas être accessibles en fonction du modèle et de la version du calculi. L'emploi de l'iPod/iPhone/iPad est autorisé pour la reproduction de contenus non protégés ou de contenus que l'utilisateur est autorisé à reproduire légalement.
- Les fonctions telles que l'égaliseur ne peuvent pas être commandées en utilisant ce système et nous recommandons de désactiver l'égaliseur avant la connexion.
- Pioneer ne peut en aucun cas être tenu responsable pour toute perte directe ou indirecte, liée à un problème ou une perte des données enregistrées à la suite d'une défaillance de l'iPod/iPhone/iPad.
- ez vous reporter au mode d'emploi qui offre libre voiture iPod/iPhone/iPad.
- Ce systeme a été développé et testé pour la version du logiciel iPod/iPhone/iPad indiquée sur le site Web de Pioneer (http://pioneer. jp/homeav/support/ios/eu/).
- L'installation sur votre iPod/iPhone/iPad de versions de logiciel autres que celles indiquées sur le site Web de Pioneer peut provoquer des problèmes d'incompatibilité avec ce système.
- Cette unité ne peut pas servir pour enregistrer un CD, une émission d'un tuner ou le contenu d'un iPod/iPhone/iPad.
Connexion d'un ipod/iphone/ipad à l'aide du support ipad fourni
1 Connectez le câble pour iPod/iPhone/iPad à l'appareil. 2 Faites passer le câble de l'iPod/iPhone/iPad à travers le bas du support et connectez-le à l'iPod/iPhone/iPad.

Placez l'iPod/iPhone/iPad sur le support.


1 Connectez votre ipod/iphone/ipad.
- Si un iPod/iPhone/iPad est connecté alors que l'appareil est déjà en marche, la lecture à partir de l'iPod/iPhone/iPad ne commence pas.
2 Sélectionnez USB comme source d'entrée.
« USB/iPod » apparaît sur l'afficheur principal.
3 Une fois l'équipement connecté reconnu, la lecture commence automatique.
- Les commandes disponibles sur l'appareil pour la lecture à partir d'un iPod/iPhone/iPad sont I, I < I.
- Dans les cas suivants, actionnez directement votre iPod/iPhone/iPad :
- Recherche d'un fichier par le nom d'artiste ou le genre.
- Utilisation en cours du mode de lecture répétée ou aléatoire.
Attention
- Quand votre iPod/iPhone/iPad est connecté à cet appareil et que vous souhaitez le faire fonctionner en le touchant directement, assurez-vous de tenir l'iPod/iPhone/iPad avec l'autre main pour éviter un mauvais fonctionnement causé par un contact défectueux.
Remarque
Pour des instructions détaillées sur l'utilisation de iPod/iPhone/iPad, veuillez vous reporter au mode d'emploi fourni avec leur iPod/iPhone/iPad. - L'iPod/iPhone/iPad se charge chaque fois qu'il est connecté à cet appareil. (Cela vaut également lorsque l'appareil est en mode veille.) Lorsque la source d'entrée de l'appareil est changée depuis USB/iPod vers une autre source, la lecture à partir de l'iPod/iPhone/iPad est arrêtée temporairement.
Important
Si cet appareil ne peut assurer la lecture de votre iPod/iPhone/iPad, effectuez les vérifications suivantes :
- Vérifiez si l'iPod/iPhone/iPad est pris en charge par cet appareil.
- Reconnectez l'iPod/iPhone/iPad à l'appareil. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone/iPad.
- Vérifiez si l'iPod/iPhone/iPad est pris en charge par ce produit.
Si l'iPod/iPhone/iPad ne peut pas être utilisé, vérifie les points suivants :
- L'iPod/iPhone/iPad est-il raccordé correctement? Reconnectez l'iPod/iPhone/iPad à l'appareil.
- L'iPod/iPhone/iPad est-il raccordé? Essayez de réinitialiser l'iPod/iPhone/iPad et de le reconnecter à l'appareil.
Lorsqu'un iPod/iPhone/iPad est connecté, aucun signal n'est émis au niveau des prises HDMI OUT et COMPONENT.
VIDEO, et la prise USB ne prend pas en charge la lecture à partir d'un iPod/iPhone/iPad.
1 Appuyez sur standby/on pour la mise sous tension.
La source sélectionnée est affichée sur le panneau avant de l'appareil.
Lors de la lecture de disques ou de fichiers, mettez le téléviseur en marche et permutez l'entrée TV avant de commencer. - Vous pouvez changer la langue d'affichage sur l'écran (Paramètres Display (affichage) à la page 33).
2 Appuyez sur la touche dvd/cd de la télécommande ou appuyez à plusieurs reprises sur la touche INPUT de l'appareil pour sélectionner la source d'entrée dvd/cd.
Patientez jusqu'à ce que l'indication « NO DISC » s'affiche.
Si un disque est déjà inséré dans le tiroir disque, appuyez sur
OPEN/CLOSE pour éjecter le disque.

Attention
- Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de disque.
- Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (cœur, octogone, etc.). Ceci risque de provoquer des dysfonctionnements.
- Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement.
- S'il se produit une panne de courant alors que le tiroir est ouvert, attendre le rétablissement du courant.
- Penser à placer le disque de 8 cm au centre du tiroir de disque.
Remarque
- En raison de la structure des informations sur le disque, la lecture d’un disque contenant de nombreux fichiers prend plus de temps que la lecture d’un CD normal (de 20 à 90 secondes environ). Lorsque le début de la première piste est atteint en cours de rapipe, l’appareillonne passe en mode lecture.
- Les disques multisessions réinscriptibles non finalisés peuvent être lus.
- En cas d'interférences TV ou radio pendant la lecture d'un DVD/CD, éloignez l'appareil du téléviseur ou du poste de radio.
Astuce
- Si aucune opération n'a été effectuée en mode DVD/CD ou si le fichier audio n'a pas été lu depuis plus de 30 minutes, l'appareil se met automatiquement hors tension.


Recherche directe de morceaux
Par les touches numériques (de 0 à 9), vous pouvez spécifier et lire le titre, le chapitre, la plage ou le fichier que vous souhaitez voir ou écouter.
Utilisez les touches numérotées de la télécommande pour sélectionner le titre, le chapitre, la piste ou le fichier souhaité pendant que l'appareil est en train de dire le disque.

Remarque
- Il n'est pas possible de sélectionner des numéros de titre, de chapitre, de piste ou de fichier plus élevés que le nombre de titres, de chapitres, de pistes ou de fichiers sur le disque.
- La recherche directe d'une piste n'est pas possible en mode de lecture aléatoire.
Arrêt de la lecture :
Appuyez sur la touche
Lecture répétée (a-b repeat)
Le passage spécifique d'un titre ou d'une plage est lu de façon répétée.
1 Appuyez sur la touche HOME MENU.
La page HOME MENU est affichée.

2 Utilisation des touches ↑/↓ pour sélectionner play mode, puis appuyez sur ENTER.
L'écran Play Mode s'affiche.


Remarque
Lorsque la lecture repétée commence, l'indication « A-B repeat » s'affiche sur l'écran. - Sur certains disques, la fonction de lecture repétée A-B est désactivée. Pour les DVD, la lecture répétée A-B est possible uniquement à l'intérieur d'un même titre. Pour les disques CD, la lecture répétée A-B est possible uniquement à l'intérieur d'une même piste. Certaines scènes d'un DVD peuvent ne pas permettre la répétition A-B.

Lecture répétée
Les titres, chapitres, plages ou fichiers sont lus de façon répétée.
3 Utilisez les touches ↑/↓ pour sélectionner le titre à répéter.
L'indication « REPEAT TITLE » apparait sur l'affichage principal.

Remarque
- Avec avoir utilisé la lecture répétée, n'oubliez pas d'appuyer sur la touche ■. Sinon, le disque sera lu continuellement.
- Pendant la lecture répétée, la lecture aléatoire n'est pas disponible.
1 Utilisation des touches / pour sélectionner repeat off
L'indication « REPEAT OFF » apparaît sur l'affichage principal.

Lecture aléatoire
Pour lire les titres, chapitres ou plages dans un ordre aléatoire.
3 Utilisez / pour sélectionner on.
L'indication « RANDOM ON » apparaît sur l'affichage principal.

Remarque
- Si vous appuyez sur la touche pendant la lecture en mode aléatoire, vous pouvez acceder à la piste suivante sélectionnée par la fonction de lecture aléatoire. Mais la touche ne permet pas de revenir à la piste précédente. Le début de la plage courante sera repéré. Lors de la lecture au hasard, l'appareil reproduit des morceaux dans un ordre aléatoire. (Vous ne pouvez pas désirir l'ordre de lecture des pistes.)
- Pendant la lecture aléatoire, la lecture répétée n'est pas disponible.
1 Utilisation des flèches ↑/↓ pour sélectionner random off
L'indication « RANDOM OFF » apparaît sur l'affichage principal.

Lecture des morceaux programmes
On peut sélectionner 24 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité.
1 Suivez les étapes 1 et 2 de la section « lecture répétée (a-b repeat)
2 Utilisez les touches ↑/↓ pour sélectionner Program, puis appuyez sur ENTER ou sur →.
3 Utilisez / pour sélectionner create/edit, puis appuyez sur ENTER.
La page Create/Edit varie selon le disque ou le fichier.

4 Utilisez les touches / / / pour sélectionner le titre, le chapitre, la piste ou le fichier, puis appuyez sur ENTER.

Pour ajouter un programme, sélectionnez d'abord sa place dans la programmation (étape de programme), puis le titre, le chapitre ou la plage et appuyez sur ENTER (les fichiers sont ajoutés à la fin du programme). - Appuyez sur RETURN pour revenir à l'écran précédent. Si vous revenez à la page précédente pendant la programmation, les réglages effectués seront effacés. Pour effacer une étape, mettez-la en valeur puis appuyez sur CLEAR.
5 Appuyez sur
- Pour lire un programme existant, Sélectionnez Playback Start sur la page du programme, puis appuyez sur ENTER. Pour revenir à la lecture normale, Sélectionnez Playback Stop sur l'écran du programme, puis appuyez sur ENTER. Le programme reste en mémoire.
- Pour annuler tout le programme, Sélectionnez Program Delete sur l'écran du programme, puis appuyez sur ENTER.
- Les programmes peuvent être lus de façon répetée. Pendant la lecture programmée, Sélectionnez Program Repeat à partir de Repeat sur l'afficheur du mode de lecture (Play Mode).
- Les programmes ne peuvent pas être lus dans un ordre aléatoire (la lecture aléatoire n'est pas possible pendant la lecture programmée).
Mode de recherche
Restitue le numéro ou le temps spécifique à l'intérieur d'un titre, d'un chapitre, d'une plage ou d'un fichier.
1 Suivez les étapes 1 et 2 de la section « Lecture répétée (A-B Repeat) ». 2 Utilisez les touches ↑/↓ pour sélectionner Search Mode, puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez les touches ↑/↓ pour sélectionner Title search, puis appuyez sur ENTER ou sur →.

4 Utilisez les touches numérotées pour sélectionner Input Title.

Il y a de nombreux sites de musique sur l'Internet d'où on peut télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA. Suivre les instructions de ces sites pour télécharger ce type de fichiers. Il est alors possible de graver ces fichiers musicaux téléchargés sur un disque CD/DVD.
- Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage personnel seulement. Toute autre utilisation d'une chanson sans la permission du propriétaire est illégale.
La lecture s'effectue dans l'ordre à partir du fichier stocké dans le dossier de niveau supérieur.
Ex.

Les fichiers sont lus dans l'ordre indiqué ci-dessus (FICHIER 1, FICHIER 2, FICHIER 3, etc.)
Lecture d'un fichier divx ou mp3/wma/jpeg
Pour lire par type de fichier spécifique.


2 Utilisez les touches ↑/↓ pour sélectionner divx ou mp3/wma/jpeg.
Dans le cas où des fichiers DivX, MP3, WMA ou JPEG sont mélangés dans le disque.


Lecture à partir de contenu stocké sur un périphérique USB
Il est possible d'obtenir un son à deux canaux en utilisant l'interface USB située à l'avant de ce récepteur.
- Pioneer ne garantit pas que tout fichier enregistré sur un périphérique de stockage USB puisse être lu par l'appareil, ni que ce dernier puisse fournir l'alimentation nécessaire au périphérique de stockage USB. Notez aussi que Pioneer decline toute responsabilité en cas de perte de fichiers d'une clé USB, résultat de la connexion à cet appareil.
1 Sélectionnez USB comme source d'entrée.
« USB/iPod » apparaît sur l'afficheur principal.
2 Connectez le périphérique de stockage USB.
L'indication « GUI » apparaît automatiquement sur l'affichage principal.
- Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB.
- Lorsqu'un iPod/iPhone/iPad est connecté à l'appareil, il commence à se recharger automatiquement depuis l'appareil.

3 Une fois la reconnaissance terminée, appuyez sur la touche pour lancer la lecture.
- Si vous souhaitez changer la source d'entrée, arrêtez d'abord la lecture de la musique stockée sur le périphérique USB, avant de changer la source.
4 Déconnectez le périphérique de stockage USB de la prise USB.
Mettez l'appareil hors tension avant de débrancher le périphérique de stockage USB.
Remarque
- Une clé mémoire flash USB prenant en charge la norme USB 2.0 peut être utilisée.
- Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas certaines clés USB et qu'il ne puisse pas lire les fichiers ou fournir le courant à une clé mémoire USB. Pour plus de détails, voir la section Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté à la page 35. Lorsqu'un périphérique de stockage USB n'est pas en cours de lecture et qu'aucune opération n'a été effectuée depuis 30 minutes, l'appareil se met automatiquement à l'arrêt.
Lecture d'un fichier divx ou mp3/wma/jpeg
Pour lire par type de fichier spécifique.

2 Utilisez les touches ↑/↓ pour sélectionner divx ou mp3/wma/jpeg.
Dans le cas où des fichiers DivX, MP3, WMA ou JPEG sont mélangés dans le périphérique de stockage USB.

3 Utilisez les touches ↑/↓ pour sélectionner le fichier à lire.

4 Appuyez sur ENTER.
Lecture dans l'ordre souhaité (lecture programme)
Les dossiers stockés sur le périphérique de stockage USB peuvent être lus par l'appareil en mode de lecture répétée. Pour plus de détails, voir la section Lecture des morceaux programmes à la page 23.
Écoute d'émissions de radio
Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM à l'aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel. Une fois que le tuner est réglé sur une station, vous pouvez memoriser sa fréquence pour acceder facilement à cette station plus tard. Voir la section Mémorisation des stations ci-dessous pour en savoir plus sur la façon de procedure.


Accord
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l'appareil sous tension. 2 Appuyez sur la touche TUNER. 3 Appuyez sur la touche TUNE + / - de la télécommande pour rechercher la station souhaitée.
Réglage automatique :
Appuyez sans relâcher sur la touche TUNE +/- : le balayage des fréquences commence automatiquement et la recherche s'arrête à la première station de radio pouvant être captée.
Accord manuel :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche TUNE + / - de la télécommande pour rechercher la station souhaitée.

Remarque
- En cas d'interférence/parasites radio, la recherche automatique peut s'arrêter automatiquement.
- La recherche automatique ignore les stations de radio dont le signal est faible.
- Pour arrêté la recherche automatique, appuyez sur ■. Lorsqu'une station de radio RDS (Radio Data System) est trouvée, sa fréquence s'affiche en premier. Le nom de la station apparait ensuite.
- La recherche automatique complète des stations peut être effectue pour les stations RDS en utilisant le mode ASPM de mémorisation automatique des stations de radio (voir page 30).
Pour recevoir une émission FM stéréo :
- Appuyez sur la touche ST/MONO pour sélectionner le mode audio stéreo et l'indication « AUTO » apparait à l'affichage.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche st/mono pour sélectionner MONO.
Le tuner passe du mode stéréo au mode mono, ce qui permet d'améliorer la qualité de réception en cas de mauvaise réception.
Mémorisation des stations
Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être pratique d'enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez (Stations préréglées). Ceci vous évite d'avoir à rechercher la fréquence chaque fois que vous désirez écouter cette station. Cet appareil peut mémoriser jusqu'à 40 stations.


1 Régalez une station que vous souhaitez mémoriser.
Pour plus d'information à ce sujet, voir la section Accord au-dessus.
2 Appuyez sur la touche MEMORY.
L'affichage du numéro de préréglage clignote.
4 Appuyez sur la touche MEMORY pour enregistrer la station dans la mémoire.
Si l'affichage du numéro de préréglage passe du mode clignotant au mode fixe avant que la station ne soit mise en mémoire, reprenez la méthode à partir de l'étape 2.
- Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d'autres stations ou remplacer une station mise en mémoire. Lorsqu'une nouvelle station est mémorisée, la station mémorisée précédemment sur le même numéro de chaîne sera effacée.
Remarque
- La fonction de sauvegarde conserve les réglages mémorisés pendant quelques heures en cas de panne de courant ou lorsque le cordon d'alimentation secteur est débranché.
Pour balayer les stations pleines
On peut balayer les stations mises en mémoire automatiquement. (Balayage dans la mémoire de préselection)
1 Appuyez sans relâcher sur la touche PRESET +/-
Le numéro de prépréglage s'affiche et le tuner fait défiler les stations mémorisées en s'arrêtant 5 secondes sur chacune.
Remarque
- Toutes les stations seront effacées.
Présentation du système RDS
Le système RDS (système de radiocommunication de données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d'informations — notamment le nom de la station et le type d'émissions diffusées.
L'une des fonctions du système RDS permet d'effectuer une recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour type de programme JAZZ.
Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants
News - Informations
Actualités - Analyse de l'actualité
Informations - Informations d'ordre général
Sport-Sport
Drama - Pièces radiophoniques
Cultures - Culture nationale ou régionale, théâtre, etc.
Science - Science et technologie
Varié Speech Habituellement programmes de discussion, quiz ou entretiens.
Pop Music - Musique pop
Rock Music - Musique rock Easy Listening - Écoute aisée
Light Classics M - Musique classique « légère »
Serious Classics - Musique classique « sérieuse »
Autre Musique - Musique ne correspondant à aucune des catégories ci-dessus
Météo & Météorologie - Bulletins météorologiques
Finance - Rapports de bourse, commerce, ventes, etc.
Programmes pour enfants
Social Affairs - Affaires sociales
Religion - Programmes religieux
Phone In - Opinion publique par téléphone
Travel & Touring - Voyages et vacances, plutôt que annonces de circulation routière
Loisirs et hobbies
Jazz Music - Jazz
Country Music - Musique country
Musique nationale - Musique populaire dans une autre langue que l'anglais
Oldies Music - Musique populaire des années 50 et 60
Folk Music - Musique folk Documentary - Documentaires
Alarm Test - Programme spécialement prévu pour tester les équipements ou les récepteurs radio d'urgence.
Alarm - Alarmes!
Recherche de programmes RDS
Appuyez pour rechercher un type de programme parmi ceux énumérés ci-dessus.
2 Appuyez sur la touche RDS PTY de la télécommande.
L'indication « SELECT » s'affiche pendant environ 6 secondes.
3 Appuyez sur / pour sélectionner le type de programme à écouter.
Le type de programme affiché change à chaque pression sur la touche. Si vous maintenez la touche enfoncée, l'affichage des types de programme défile en continu.
4 Alors que le type de programme sélectionné est affiché (pendant 6 secondes), appuyez de nouveau sur la touche RDS PTY.
Le type de programme sélectionné s'affiche pendant 2 secondes, puis l'indication « SEARCH » apparait et la recherche commence.
Remarque
- Si l'affichage arrêté de clignoter, renouveler l'opération depuis l'étape 2. Si l'appareil trouve une émission correspondant au type de programme sélectionné, le nombre de la station apparaît pendant environ 8 secondes puis le nom de la station est affiché.
- Si vous souhaitez écouter le même type de programme sur une autre station radio, appuyez sur la touche RDS PTY pendant que le nombre ou le nom de la station clignote à l'affichage. L'appareil recherche alors une autre station.
- Si aucune station n'est trouvée, « NOT FOUND » apparait pendant 4 secondes.
Informations données par RDS
À chaque pression sur la touche RDS DISPLAY, l'affichage change comme suit :


Lorsqu'il s'agit d'une station non-RDS ou d'une station RDS portant de faibles signaux, l'affichage change comme suit :

Utilisation de la fonction de mémorisation automatique des stations de radio (ASPM)
En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de nouvelles stations RDS. Jusqu'à 40 stations programmables. S'il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de stations mémorables est réduit d'autant.
2 Appuyez sans relâcher sur la touche RDS ASPM de la télécommande.
Le voyant « ASPM » clignote pendant environ 4 secondes, et le balayage démarre (87,5 MHz à 108 MHz).
Une fois le balayage terminé, le nombre de stations mémorisées s'affiche pendant 4 secondes, puis « END » apparait pendant 4 secondes.
Pour interrompre l'opération ASPM en cours :
Appuyez sur la touche pendant que le tuner est en train de rechercher des stations. Les stations préalablement mises en mémoire restent inchangées.
Remarque
- Si une station diffuse sur deux fréquences différentes, la plus forte sera mise en mémoire. L'appareil ignore une station utilisant la même fréquence que celle de la station déjà mise en mémoire.
- S'il y a 40 stations déjà stockées en mémoire, la recherche sera annulée. Pour refaire l'opération ASPM, effacer des stations.
- Si aucune station n'est mise en mémoire, l'appareil affiche « END » pendant 4 secondes environ.
- Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut ne pas être mémorisé.
- Il est possible de stocker une station dans deux canaux différents.
- Selon la région ou l'époque de l'année, les noms de stations peuvent changer.
Remarques au sujet du fonctionnement RDS
L'indication « PS », « NO PS » et un nom de station s'affichant tout à tour et de manière correcte. Lorsqu'il s'agit d'une station ne diffusant pas correctement ou d'une station en cours d'essai, la fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaitée. S'il s'agit d'une station RDS portant de faibles signaux, l'appareil n'arrive pas à afficher le nom de la station. - « NO PS », « NO PTY » ou « NO RT » clignote environ 5 secondes et la fréquence s'affiche.
Remarques au sujet du texte radio :
- Les 16 premiers caractères des données texte de la station radio s'affichent, puis le reste du texte défile à l'affichage.
- Si on capte une station RDS n'émettant pas de texte radio, l'appareil affiche « NO RT » au passage en position de texte radio. L'appareil affiche « RT » pendant la réception de texte radio ou chaque fois que le texte change.
Attention
- Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
Connexion de composants auxiliaires
Connectez l'équipement de lecture auxiliaire à la prise mini-jack AUDIO IN située sur le panneau avant de l'appareil.
- Cette méthode permet de diffuser la musique sur cet appareil à partir des iPod/iPhone/iPad qui ne prennent pas en charge la connexion via la prise USB.

1 Sélectionnez AUDIO in/line comme source d'entrée.
Lorsque la source d'entrée AUDIO IN est sélectionnée, l'indication « AUDIO IN » apparait à l'affichage.
Remarque
- Si le jack à mini-fiche AUDIO IN est branché sur la prise auxiliaire de casque, le volume de l'appareil sera ajusté par la commande de volume du composant de lecture. Si la qualité du son est affectée lorsque vous baissez le volume sur l'appareil, essayez de baisser le volume sur l'équipement de lecture externe.
Connectez l'équipement de lecture auxiliaire aux prises LINE IN situées sur le panneau arrière de l'appareil.

1 Appuyez deux fois sur la touche AUDIO IN/ LINE pour sélectionner la source d'entrée LINE.
Lorsque la source d'entrée LINE est sélectionnée, l'indication « LINE » apparaît à l'affichage.
1 Appuyez sur la touche HOME MENU.
L'écran du menu d'accueil HOME MENU s'affiche.
3 Utilisation des touches de navigation / / / pour ajuster le paramètre, puis appuyez sur ENTER.
- Fermeture de l'écran d'accueil HOME MENU.
Appuyez sur la touche HOME MENU.
Les réglages par défaut sont indiqués en italique.
Important
- Les réglages suivants sont disponibles pour le contenu d'un disque ou d'une clé de mémoire USB. Ils ne conviennent pas pour un iPod/iPhone/iPad, un tuner ou une entrée externe (AUDIO IN/LINE).
- En mode USB/iPod, vous pouvez uniquement changer les paramètres de mode de lecture Play Mode et les paramètres audio Audio Settings à partir de l'écran HOME MENU.
| Réglages | Fonction |
| Audio DRC (High/Medium/Low/Off) | Rend lessonsfortsplusfaiblesetlessonfaiblesplusforts.Changezce réglage,parexampie,lorsquégaveregarde desfilms tardleitsit. |
| Ce réglaggnagitque sur le son Dolby Digital. | |
| L'effetdépend duvolume du téléviseur,du récepteur ou l' amplificateur AV,des enceintes,etc.racordés.Essayezdifferenté réglages etchoisissezqui procure lemeilleur effet. |
Paramètres video adjust
| Réglages | Fonction |
| Sharpness (Fine/Standard/Soft) | Ajuste la nettedé de l'image. |
| Brightness (-20 à +20) | Ajuste la luminosité de l'image. |
| Contrast (-16 à +16) | Ajuste le rapport de luminosité entre les parties les plus claires et les plussons de l'image. |
| Gamma (-3 à +3) | Ajuste l'aspect des parties sombres de l'image. |
| Hue (Vert 9 à rouge 9) | Ajuste la balance entre le vert et le rouge. |
| Chroma Level (-9 à +9) | Ajuste la densité des couleurs. Ce réglage agit efficacement sur les sources très colorées, comme les dessins animées. |
À la livraison, les paramètres Brightness, Contrast, Gamma, Hue et Chroma Level sont réglés sur 0.
- Utilisez ces paramètres pour effectuer des réglages détaillés sur l'appareil.
- Initial Settings ne peut pas être sélectionné pendant la lecture. Arrêtez d'abord le disque.
Paramètres Digital Audio Out
| Réglages | Fonction |
| HDMI Out | Sélectionné les signaux audio à fournir par la borne HDMI OUT (LPCM (2CH)/Auto/Off) en fonction du péripérisque compatible HDMI qui a été raccordé. |
Paramètres Video Output (sortie vidéo)
| Réglages | Fonction |
| TV Screen | Changez le format d'affichage de l'image (4:3 (Letter Box)/4:3 (Pan & Scan)/16:9 (Wide)/16:9 (Compressed)) selon le téléviseur raccordé. |
| HDMI Resolution | Changez la résolution des signaux videoe restitués par les prises HDMI OUT (720x576i/720x576p/1280x720p/1920x1080i/1920x1080p). Si l'image n'aappaït pas correctement après avoir changé le paramètre, rétabliesz le réglage à « 720x576p » . Reportez-vous à Réttablissement des paramètres HDMI Resolution aux valeurs par défaut ci-dessous. |
| HDMI Color | Changez les signaux videoe restitués par la prise HDMI OUT (Full range RGB/RGB/Component). |
Paramètres Langue
| Réglages | Fonction |
| Audio Language | Il change la langue des dialogues des disques DVD-Viséo (English/langues disponibles/Other Language). |
| Subtitle Language | Il change la langue des sous-titres des disques DVD-Viséo (English/langues disponibles/Other Language). |
| DVD Menu Lang. | Il change la langue utilisé pour les affichages de menu des disques DVD-Viséo (w/ Subtitle Lang./langues disponibles/Other Language). |
| Subtitle Display | PourCHOISIR SI LES sous-titres seront affichés (On) ou non (Off). |
- Si le réglage ci-dessus est utilisé pour désirer « Other Language », effectuez les opérations en vous reportant au tableau des codes de langues à la page 37.
Paramètres Display (affichage) Paramètres Options (options)
| Réglages | Fonction |
| OSD Language | Il change la langue des messages fonctionnels (Play, Stop, etc.), apparaissant sur l'écran du téléviseur (English/langues disponibles). |
| Angle Indicator | Pour désir si levoyant d'angle de prise de vue doit être affichée (On) ou non (Off) sur l'écran du téléviseur. |
| On Screen Display | Precisez si les messages fonctionnels (Play, Stop, etc.) doivent être affichés (On) ou non (Off) sur l'écran du téléviseur. |
| Réglages | Fonction |
| Parental Lock | Il limite le visionnage des DVD-Viséo (Password/Level Change/Country Code). Reportez-vous à Tableau des codes de langues à la page 37 pour définir le « Country Code » (code de pays). |
| DivX (R) VOD | Pour afficher le code d'immatriculation requis pour la lecture de fichiers VOD DivX(R) (Activate/ Deactivate). |
Rétablissement des paramètres HDMI resolution aux valeurs par défaut
1. Appuyez sans relâcher sur la touche VIDEO MODE.
Guide de dépannage
Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfait, le problème peut provenir d'un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être résolu en dépit des vérifications ci-dessous, consultez le service après-vente Pioneer le plus proche pour faire réparer l'appareil.
- Si l'appareil ne fonctionne pas normalement en raison d'effets extérieurs comme l'électricité statique, débranche la fiche d'alimentation de la prise de courant et rebranche-la pour revenir aux conditions normales de fonctionnement.
Problèmes d'ordre général
| Problème évientuel | Vérification | Solution |
| Les paramètres que vous avrez régés sont effacés. | Le cordon d'alimentation a-t-il été débranché? | Lorsque le cordon d'alimentation est débranché, les réglages que vous avez effectuels sont effacés. Réglez l'horloge à nouveau. Si vous ne pouze pas perdre les réglages, ne débranchez pas le cordon d'alimentation. |
| Différence de volume entre les sources/formats DVD, CD, MP3, WMA, iPod/ iPhone/iPad, Tuner, AUDIO IN et LINE. | Ce problème ne provient pas de cet apparéil. | Le volume peut varier selon les sources d'entrée et selon les formats de contenus audio. |
| La commande de cet apparéil à l'aide de la télécommande n'est pas possible. | Essayez-vous d'utiliser la télécommande en étant place loin de l'apparéil? | Utilisé à moins de 7 m, 30° du capteur de télécommande du panneau avant (page 6). |
| Le capteur de la télécommande est-il exposé directement à la lumière du soleil ou à un puissant éclairage artificiel, tel qu'un tube fluorescent ? | Les signaux de la télécommande peuvent ne pas être reçus correctement si la télécommande est exposée directement à la lumière du soleil ou à un puissant éclairage artificiel, tel qu'un tube fluorescent, etc. | |
| Les piles sont mortes ? | Remplacez les piles (page 6). | |
| Le disque ne peut pas être lu ou le disque est éjecté automatiquement. | Le disque est-il rayé ? | Les disques rayés risquent de ne pas pouvoir être lus. |
| Le disque est-il sale ? | Nettoyez le disque (page 41). | |
| Cet apparéil se trouve-t-il dans un endroit humide ? | De la condensation a pu se former à l'intérieur. Attendez que la condensation s'évapore. N'installez pas cet apparéil près d'un climatiseur, etc. (page 40). | |
| Le disque DVD VR ne peut pas être lu. | Le disque utilise-t-il la technologie de protection des données CPRM ? | Cet apparéil ne prend pas en charge la technologie CPRM. Vous pouze lire uniquement des DVD VR qui ne sont pas enregistrées avec la technologie CPRM. |
| L'image est étirée ou le format ne peut pas être changé. | Le format est-il réglé correctement sur le téléviseur raccordé ? | Reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur et réglez correctement le format sur le téléviseur. |
| TV Screen est-il correctement réglé ? | Réglez TV Screen correctement (page 32). Ce réglage est disponible pour le contenu d'un disque ou d'une clé de mémoire USB. Pour les films et images mémorisés sur l'iPod/iPhone/iPad, faites fonctionner celui-ci. | |
| Pendant la lecture l'image est perturbée ouASF. | Ce problème ne provient pas de cet apparéil. | Cet apparéil intégre un système anticopie Rovi. L'image peut ne pas s'afficher correctement sur certains téléviseurs lorsque les disques lus contiennent des signaux anticopie. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. |
| Cet apparéil et le téléviseur sont-ils raccordés via un magnétoscope? | Lorsque cet apparéil et le téléviseur sont raccordés via un magnétoscope, la fonction anticopie analogue du lecteur peut empêcher l'image de s'afficher correctement sur le magnétoscope. Raccordez directement cet apparéil et le téléviseur. | |
| Le son et l'image videoe se coupent de façon intermittente pendant la lecture d'un disque. | Le volume est peut-être régèle trop haut. | Les sons et l'image videoe peuventvenir instables lorsque le volume est régèle trop haut ; dans ce cas, baissez le volume. |
| Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas reconnus. (DivX, WMA, MP3 et JPEG) | Avez-vous dépasse le nombre maximal de noms de dossiers ou de fichiers pouvant être reconnus par cet apparéil ? | Un maximum de 255 dossiers peuvent être reconnus sur un disque. Un maximum de 648 fichiers peuvent être reconnus à l'intérieur d'un dossier. Toutefois, selon la structure du dossier, cet apparéil peut ne pas être capable de reconnaître certains dossiers ou fichiers. |
| Il faut un certain temps pour dire des fischiERS JPEG. | Étes-vous en train de dire de gros fischiers ? | L'affichage de gros fischiers peut requérir un certain temps. |
| Des barres noires apparaissant à la lecture de fischiERS JPEG. | Lisez-vous des fischiers dont les images ont différents rapport d'aspect ? | Des barres noires peuvent s'afficher au haut et au bas, ou encore sur les côtes de l'image, lorsque des fischiERS JPEG d'un autre rapport d'aspect sont affchéés. |
| L'appareil se met automatiquement hors tension. | Si aucune opération n'est effectuée pendant 30 minutes, l'appareil se met automatiquement hors tension. |
Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté
| Problème évientuel | Vérification | Solution |
| Le pérophérique de stockage USB n'est pas reconnu. | Le pérophérique de stockage USB est-il connecté correctement? | Connectez le pérophérique correctement (en l'engageant à fond). |
| Le pérophérique de stockage USB est-il connecté via un concentrateur USB ? | L'appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB. Connectez directement le pérophérique de stockage USB à l'appareil. | |
| Le pérophérique de stockage USB est-il pris en charge par cet apparéil ? | Cet apparéil prend en charge seulement les clés de mémoire auxiliaire USB. | |
| Cet apparéil prend en charge les clés à mémoire flash et audio numériques portables. | ||
| Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en charge. Les autres systèmes de fichiers (exFAT, NTFS, HFS etc.) ne sont pas pris en charge. | ||
| Une clé mémoire flash USB prénant en charge la norme USB 2.0 peut être utilisée. | ||
| Cet apparéil ne prend pas en charge l'utilisation de disques durs externes. | ||
| Ce problème ne provient pas de cet apparéil. | Mètze l' apparéil hors tension puis remette-le sous tension. | |
| Certains pérophériques de stockage USB peuvent ne pas être reconnus correctement. |
Lors d’un branchement à un appareil compatible HDMI
| Problème évientuel | Vérification | Solution |
| Le fichier ne peut pas être lu. | Le fichier est-il protégé contre la copie (par DRM)? | Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus. |
| Ce problème ne provient pas de cet apparéil. | Les fichiers stockés sur un ordinateur ne peuvent pas être lus. | |
| Il se peut que l' apparéil ne lisse pas certains fichiers. | ||
| Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas affichés, ou bien ils sont mal affichés. | Les noms de dossiers ou de fichiers contiennent-ils plus de 30 caractères? | Le nombre maximum de caractères affichables pour les noms de dossier et de fichier est de 30. |
| Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas affichés dans l'ordre alphabetique. | Ce problème ne provient pas de cet apparéil. | L'ordre d'affichage des noms de dossier et de fichier dans l'écran Disc Navigator dépend de l'ordre dans lequel les dossiers et les fichiers ont été enregistrés sur le périphérique de stockage USB. |
| Le lecteur prend beaucoup de temps à reconnaître le périphérique de stockage USB. | Quelle est la capacité du périphérique de stockage USB? | Un certain temps est nécessaire pour charger les données lorsqu'un périphérique de stockage USB de grande capacité est connecté (cela peut prendre plusieurs minutes). |
| Le périphérique de stockage USB n'est pas alimenté. | Le message AUTH ERROR est-il affchéé sur le panneau avant? Lorsque la consommation électrique du périphérique est trop importante, l'alimentation est coupée. | Mettez l' apparéil hors tension puis remette-les sous tension. |
| Mettez l' apparéil hors tension, puis débranchez et rebranchez le périphérique de stockage USB. | ||
| Appuyez sur INPUT pour passer à l'autre entrée, puis revenez à l'entrée USB/iPod. |
| Problème évientuel | Vérification | Solution |
| Aucune image ne s'affiche. | La résolution est-elle régée correctement ? | Réglez HDMI Resolution correctement en fonction du périhérique raccordé (page 33). |
| Ramenez HDMI Resolution à son paramètre par défaut (720x576p) (page 33). | ||
| Le cable HDMI est-il correctement raccordé ? | Raccordez le cable correctement (à fond dans la prise). | |
| Avec certains cables, les signaux video 1080p ne sont pas restitués. | ||
| Aucun son n'est produit ou le son est déformé. | HDMI Out est-il correctement régé ? | Réglez HDMI Out sur LPCM (2CH) ou Auto (page 33). |
| Les signaux audio multicanaux ne sont pas restitués. | HDMI Out est-il correctement régé ? | Réglez HDMI Out sur Auto (page 33). |
| Les couleurs ne s'affichent pas correctement sur l'écran du téléviseur. | HDMI Color est-il correctement régé ? | Changez le réglage HDMI Color (page 33). |
Lorsqu'un iPod/iPhone/iPad est connecté
| Problème évientuel | Solution |
| Impossible d'actionner l'iPod/iPhone/iPad par la télécommande. | Assurez-vous que l'iPod/iPhone/iPad est correctement connecté (voir Connexion de votre iPod/iPhone/iPad à la page 18). |
| Je n'arrive pas à faire fonctionner l'iPod/iPhone/iPad. | Assurez-vous que l'iPod/iPhone/iPad est correctement connecté (voir Connexion de votre iPod/iPhone/iPad à la page 18).Si l'iPod/iPhone/iPad a subi une immobilisation, essayez de le réinitialiser et rebranchez-le ensuite sur cet apparIEL. |
Noms de pays et régions, codes numériques et codes de pays et régions
Etats-Unis, 2119, us
Argentine, 0118, ar
Royaume-Uni, 0702, gb
Italie, 0920, it
Inde, 0914, in
Indonésie, 0904, id
Australia, 0121, au
Autriche, 0120, à
Pays-Bas, 1412, nl
Canada, 0301, ca
Corée, République de, 1118, kr
Singapour, 1907, sg
Suisse, 0308, ch
Suède, 1905, se
Espagne, 0519, es
Thaïlande, 2008, th
Taiwan, 2023, tw
Chine,0314. cn
Chili, 0312, cl
Danemark, 0411, dk
Allemagne, 0405, de
Japon, 1016, jp
Nouvelle-Zélande, 1426, nz
Norvège, 1415, no
Pakistan, 1611, pk
Philippines, 1608, ph
Finlande, 0609, fi
Mexique, 1324, mx
Fédération russe, 1821, ru
Brésil, 0218, br
France, 0618, fr
Belgique, 0205, be
Portugal, 1620, pt
Hong Kong, 0811, hk
Malaisie, 1325, my
Types de disque et formats de fichier lisibles
| DVD-Viséo | Disques DVD-Viséo en vente dans le commerce Disques DVD-R/-RW/-R DL et DVD+R/+RW/+R DL enregistrées en mode Video |
| DVD VR | Disques DVD-R/-RW/-R DL enregistrées en mode VR Cet apparéil ne prend pas en charge la technologie CPRM |
| Cd Super Vidéo | Super Video CD |
| Viséo CD | CD-Viséo |
| CD audio | CD Audio en vente dans le commerce Disques CD-R/-RW/-ROM contenant de la musique enregistrée en format CD-DA |
| JPEG | Fichiers JPEG enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL, ou des disques CD-R/-RW/-ROM, ou des péripériques de stockage USB |
| DivX® | Fichiers video DivX enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL, CD-R/-RW/-ROM ou des clés de mémoire USB |
| WMA | Fichiers WMA enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL, CD-R/-RW/-ROM ou des clés de mémoire USB |
| MP3 | Fichiers MP3 enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL, CD-R/-RW/-ROM ou des clés de mémoire USB |
Seuls les disques qui ont été finalisés peuvent être lus. - Les disques enregistrés en mode d'écriture par paquet (format UDF) ne sont pas compatibles avec cet appareil. - Les noms de sociétés et de produits mentionnés dans le présent mode d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées des sociétés respectives. - Seuls les disques enregistrés en format ISO9660 Niveau 1, Niveau 2 et Joliet peuvent être lus. - DVD est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Remarque
- Cet appareil ne prend pas en charge les disques multisession ni l'enregistrement multiborder.
- L'enregistrement multisession/multiborder est une technique permettant d'enregistrer un disque en plusieurs sessions/bords. Une « session » ou « bord » est une unité d'enregistrement, consistant en un jeu complet de données de la zone d'entrée à la zone de sortie.
Disques non lisibles par l'appareil
Disques Blu-ray HD DVD AVCHD AVCREC Disques DVD-Audio Disques DVD-RAM SACD CD-G
Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de DVD et aux disques DVD-Video selon la région où ils sont commercialisés. Le(s) code(s) régional(aux) de ce lecteur est (sont) indiqué(s) ci-dessous.
DVD-Video:2
Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas être lus. Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur : DVD:2 (comprenant 2) et ALL
Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces spécifications.
- La lecture des fichiers qui ne sont pas mentionnés ci-dessous (WMV, MPEG4-AAC, etc.) n'est pas garantie.
DualDisc est un nouveau type de disque à deux faces dont la structure est la suivante : le contenu DVD vidéo, audio, etc. est gravé sur une face, tandis que l'autre face contient des données non-DVD, comme par exemple des fichiers audio numériques classiques.
- La face DVD d'un DualDisc peut être lue sur ce lecteur (mais pas le contenu DVD-Audio).
- La face audio, non DVD du disque n'est pas compatible avec ce lecteur.
- Il est possible que, lors du chargement et de l'éjection d'un DualDisc, la face opposée à celle en cours de lecture soit rayée. La lecture d'un disque rayé n'est plus possible.
- Pour de plus amples informations au sujet des spécifications DualDisc, consultez le fabricant ou le revendeur de ce type de disque.
Lecture de disques créés sur un ordinateur ou un enregistreur BD/ DVD
- Les réglages de l'application utilisée ou de l'environnement de l'ordinateur peuvent empêcher la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur. Enregistrez vos disques selon un format lisible sur ce lecteur. Pour des détails, contactez notre revendeur.
- Il se peut qu'un disque enregistré sur un ordinateur ou un enregistreur BD/DVD ne puisse pas être lu parce que les caractéristiques de ce disque, des rayures, de la saleté sur le disque, ou de la saleté sur la lentille de l'enregistreur, etc., n'ont pas permis d'effectuer une gravure de qualité.
Fichiers lisibles
- Les fichiers protégés par le DRM (Gestion des droits numériques) ne peuvent pas être lus.
- La lecture des fichiers qui ne sont pas mentionnés ci-dessous (WMV, MPEG4-AAC, etc.) n'est pas garantie.
Divx
DivX est une technologie multimédia créée par DivX, Inc. Les fichiers multimédia DivX incluent les données d'images. - Les fichiers DivX peuvent aussi inclure des fonctions de lecture plus sophistiquées, comme l'affichage de menus et la sélection de diverses langues pour les sous-titres et la sélection de pistes audio.
DivX Certified® pour reproduction des vidéos DivX®, y compris un contenu supplémentaire. DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques commerciales de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence. - Ce produit est équipé d'une technologie de protection des droits d'auteur protégée par des brevets américains et par d'autres droits de propriété intellectuelle de Rovi Corporation. La rétro-ingénierie et le désassemblage sont proscrits.
Extensions de nom de fichier : .avi et .divx (à utiliser pour que l'appareil reconnaisse les fichiers vidéo DivX). Sachez que tous les fichiers ayant l'extension .avi sont reconnus comme MPEG4 mais qu'ils ne sont pas tous nécessairement des fichiers vidéo DivX et peuvent donc être illisibles sur ce lecteur.
- Les fichiers ne contenant pas de la vidéo DivX ne peuvent pas être lus, même s'ils ont l'extension "avi".
À PROPOS DE LA VIDEO DIVX: DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, LLC, qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est un appareil DivX Certified® officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site divx. com pour plus d'informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en activités DivX.
À PROPOS DE LA VIDEO DIVX À LA DEMANDE: Cet apparéil certificé Divx® doit être enregistrée afin de pouvoir lire des videos Divx à la demande (VOD). Pour Obtirer le code d'enregistrement, accédé à l'option Divx VOD dans le menu de configuration de l' apparéil. Allez sur le site vod. divx. com pour savoir comment terminer votre enregistrement.
Affichage de sous-titres externes
- Les polices suivantes sont disponibles pour les sous-titres externes. Vous pouvez afficher le jeu de polices ajustat partir de l'écran en régistant Subtitle Language à la page 33 afin qu'il corresponde au fichier de sous-titrage.
- Ce lecteur prend en charge les groupes de langues suivants:
| Groupe 1 | Afrikaans (af), Basque (eu), Catalan (ca), Danois (da), Néerlandais (nl), Anglais (en), Féringien (fo), Finnois (fi), Français (fr), Islandais (is), Irlandais (ga), Italien (it), Norwegien (no), Portugais (pt), Rhéto-Roman (rm), Écossais-Gaélique (gd), Espagnol (es), Suédois (sv) |
| Groupe 2 | Albanien (sq), Croatia (hr), Tchéque (cs), Hongrois (hu), Polonais (pl), Roumain (ro), Slovaque (sk), Slowène (sl) |
| Groupe 3 | Bulgare (bg), Bébélorusse (be), Macédonien (mk), Russe (ru), Serbe (sr), Ukrainien (uk) |
| Groupe 4 | Hébreu (iw), Yiddish (ji) |
- Certains fichiers de sous-titrage externes peuvent s'afficher de façon incorrecte ou pas du tout. Pour les fichiers de sous-titrage externes, les extensions de nom de fichier de sous-titrage suivantes sont prises en charge (notez que ces fichiers ne figurent pas dans le menu du navigation du disque) : srt, sub, saa, smi
- Le nom de fichier du film doit être répété au début du nom de fichier pour le fichier de sous-titrage externe.
- Le nombre de fichiers de sous-titrage externes pouvant être modifiés pour le même fichier de film est limité à un maximum de 10.
Formats de fichiers d'images pris en charge
Résolution : Jusqu'à 3072 x 2048 pixels
Extensions de nom de fichier :.jpg et. JPG (Doit être utilisé pour permettre à l'appareil de reconnaître les fichiers JPEG - Ne pas utiliser pour d'autres types de fichiers)
- Cet appareil prend en charge JPEG Baseline. Cet appareil prend en charge le format Exif Ver.2.2.
- Cet appareil ne prend pas en charge JPEG progressif.
Formats de fichiers audio pris en charge
- Cet appareil ne prend pas en charge le codage sans perte.
MP3 est un format de compression. Il s'agit de l'acronyme de MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de compresser des données audio de façon significative sans altérer la qualité sonore.
- Ce système prend en charge les fichiers de type MPEG1/2 Audio Layer 3 (Taux d'échantillonnage: 8 kHz à 48 kHz; Débit binaire: 64 kbps à 384 kbps).
- Pendant la lecture d'un fichier VBR, le compteur sur l'affichage peut différer du temps de lecture en cours.
Les fichiers WMA sont des fichiers Advanced System format qui comprennent des fichiers audio compressés à l'aide du codec Windows Media Audio. Le format WMA est le format de fichier audio développé par Microsoft pour le lecteur Windows Media.
- Ce système prend en charge les fichiers de type WMA (Taux d'échantillonnage: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; Débit binaire: 64 kbps à 320 kbps).
- Pendant la lecture d'un fichier VBR, le compteur sur l'affichage peut différer du temps de lecture en cours.
Lors d'un déplacement de l'appareil
Avant de déplacer l'appareil, assurez-vous qu'il ne contient pas de disque et débranchez l'iPod/iPhone/iPad. Puis appuyez sur la touche O STANDBY/ON, attendez que l'indication « STAND BY » disparaisse de l'affichage sur l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation. Le fait de déplacer ou de transporter l'appareil avec un disque chargé à l'intérieur ou avec un équipement raccordé à la prise USB, ou à la prise mini-jack AUDIO IN, peut causer des dommages.
Emplacement d'installation
- Choisissez un endroit stable près du téléviseur ou de la chaîne stéréo, utilisés avec cet appareil.
- N'installez pas cet appareil sur un téléviseur et ou un moniteur couleur. En outre, installez-le à l'écart des platines à cassettes et autres équipements pouvant être facilement affectés par les champs magnétiques.
Évitez d'installer l'appareil dans les endroits suivants :
Endroits exposés à la lumière directe du soleil Endroits humides ou insuffisamment aérés Endroits extrêmement chauds Endroits exposés aux vibrations Endroits dans lesquels il y a beaucoup de poussière ou de fumée de cigarette
Endroits exposés à la suie, à la vapeur ou à la chaleur (cuisines, etc.)
Ne posez pas d'objets sur cet appareil
Ne posez pas d'objets sur le dessus de cet appareil.
N'obstruez pas les orifices de ventilation.
N'utilisez pas cet appareil sur une couverture, un lit, un sofa, etc. pelucheux, et ne l'enveloppez pas dans un tissu, etc. La chaleur ne pourra pas se dégager et causera des dommages.
N'exposez pas l'appareil à la chaleur.
N’installez pas cet appareil sur un amplificateur ou un autre appareil produisant de la chaleur. En cas d’installation sur un rack, pour éviter que l’appareil ne soit exposé à la chaleur dégagée par l’amplificateur ou d’autres équipements audio, placez-les sur un rayon en-dessous de l’amplificateur, etc.
- Mettez l'appareil hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Des rayures peuvent apparaître sur l'écran de télévision et du bruit peut parasiter le son des émissions de radio, selon l'état des signaux, lorsque l'appareil est en service. Dans ce cas, mettez l'appareil hors tension.
Si vous transportez l'appareil sans transition d'un endroit froid vers une pièce chaude (par exemple, en hiver), ou si la température de la pièce où se trouve cet appareil augmente rapidement, des gouttelettes d'eau (condensation) peuvent se former à l'intérieur (sur des pièces et la lentille). En cas de condensation, cet appareil ne fonctionne pas correctement et la lecture n'est pas possible. Laissez l'appareil sous tension pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l'humidité ait le temps de s'évaporer). Les gouttelettes d'eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si l'appareil est exposé à l'air d'un climatiseur. Si tel est le cas, déplacez votre appareil.
Nettoyage de l'appareil
- Débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de nettoyer cet appareil.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux. En cas de salissure importante, mouillez un chiffon doux dans une solution de détergent neutre dilué dans 5 à 6 volumes d'eau, essorez le chiffon complètement, nettoyez la saleté, puis essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec. L'utilisation d'alcool, de diluant, de benzène, de produits insecticides, etc. risque d'effacer les inscriptions et d'abimer la peinture. Evitez aussi de laisser des produits en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact de cet appareil pour ne pas endommager le coffret.
- En cas d'utilisation de chiffons/lingettes imbibés avec des produits chimiques, etc., lisez les précautions d'emploi fournies par le fabricant.
Nettoyage de la lentille
- La lentille de cet appareil ne devrait pas se salir lors d'une utilisation normale, mais si, pour une raison quelconque, des poussières ou saletés perturbent son fonctionnement, consultez un centre d'entretien agréé par Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d'entre eux risquent, en fait, d'endommager la lentille.
Rangement
- Remettez toujours les disques dans leur boîtier et rangez-les verticalement, en évitant les endroits chauds, humides, exposés directement à la lumière du soleil ou extrêmement froids.
- Veuillez suivre les recommandations fournies avec le disque.
Nettoyage des disques
- Des empreintes de doigts ou de la poussière sur un disque peuvent empêcher sa lecture. Dans ce cas, utiliser un chiffon de nettoyage, etc. pour essayer délicatement le disque en allant du centre vers l'extérieur. N'utilise pas un tissu de nettoyage sale.

- N'utilise pas de benzène, de diluant ou d'autres produits chimiques volatils. En outre, n'utilise pas de vaporisateur de produits de nettoyage ni d'agents antistatiques.
- En cas de salissure importante, mouillez un chiffon doux, essorez-le, nettoyez la saleté, puis essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon sec.
- N'utilise pas de disques endommagés (fissures ou déformés).
- Ne laissiez pas la face des disques sur laquelle sont gravées les informations devenir rayée ou sale.
- N'attachez pas de morceaux de papier ou d'autocollants sur les disques. Cela pourraitdéformer les disques et les rendre illisibles. Notez aussi que souvent, une étiquette est collée sur les disques de location, et que la colle de l'étiquette peut avoir débordé. Vérifiez que la colle n'a pas débordé des bords de l'étiquette avant d'utiliser un disque de location.


Les disques à formes spéciales (en cœur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. N'essayez pas de lire de tels disques car ils pourraient endommager cet appareil.

Made for

iPod

iPhone

iPad
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod, un iPhone ou un iPad et sont certifiés conformes aux exigences d'Apple par le fabricant. Apple n'est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l'emploi de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad peut affecter les performances sans fil.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Rétablissement de tous les réglages à leur valeur par défaut
Suivez les étapes ci-dessus pour restaurer tous les paramètres de l'appareil à leur valeur d'origine par défaut.
1 Appuyez sur STANDBY/ON pour la mise sous tension. 2 Appuyez sur la touche DVD/CD de la télécommande ou appuyez à plusieurs reprises sur la touche INPUT de l'appareil pour sélectionner la source d'entrée DVD/CD. 3 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir disque. 4 Appuyez sur STANDBY/ON en maintenant enoncé.
Utilisez les touches du panneau supérieur de cet appareil. « DEFAULT » apparaît pendant que les paramètres sont rétablis aux valeurs par défaut. L'appareil est mis hors tension.
Section amplificateur
Puissance de sortie RMS :
30W+30W
Gamme de fréquences (FM) 87,5 MHz à 108 MHz
Entrée antenne (FM) 75 Ω asymétrique
Divers
Prise USB. 5V, 2.1A
Alimentation. CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation
En marche 35 W
En veille. 0,5 W max.
Dimensions externes 215 mm (L) x 95 mm (H) x 325 mm (P)
Poids (sans emballage) 2,0 kg
Enceintes
Enceintes protégées contre les interférences
électromagnétiques
Type
Enceinte à 2 voies
Haut-parleur d'aigus: 5 cm
Haut-parleur de graves : 10 cm
Puissance d'entrée max. 30 W
Impedance 4Ω
Dimensions externes
130 mm (L) x 211,5 mm (H) x 240 mm (P)
Poids 2,0 kg (chacune)
Accessoires
Télécommande 1
Cable vidéo (1,5 m) 1
Antenne FM à fil 1
Piles AAA (R03) 2
Cables d'enceinte 2
Support pour iPad 1
Cordon d'alimentation
Carte de garantie
Mode d'emploi (ce document)
Remarque
- Les spécifications sont valables pour une alimentation de 230 V.
- Les spécifications et la conception sont susceptibles d'être modifiées sans préavis, en raison d'améliorations apportées à l'appareil.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
D3-4-2-1-1_B1_De
Australien, 0121, au
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan