X-HM31V-K - Audiosystem PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts X-HM31V-K PIONEER als PDF.
Benutzerfragen zu X-HM31V-K PIONEER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Audiosystem kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch X-HM31V-K - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. X-HM31V-K von der Marke PIONEER.
BEDIENUNGSANLEITUNG X-HM31V-K PIONEER
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -topfe) in die Nähe des Gerätes bringen und thesev vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nasse schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNING
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf diese Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung这点es Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 25 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 5 cm an der Seite des Gerätes).
WARNING
Im Gerätegehause sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschreiben, {duren, die, Offlungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dichen Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*A1De

Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchigkeit: +5^ bis +35^ 85% rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung theses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder bereits Ort ist zu vermeiden, und das Gerätarf dwer direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*A1De
WARNING
Kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
D41-6-4_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.) Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_A1_De
ACHTUNG
Der OSTANDBY/ON-Schalter cesds Gerates trennd das Gerat nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerat vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerat so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschreiben, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerates, beispiselsweise während des Urlaubs, grundsatzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*A1De
ACHTUNG
Bei diesen Gerät handelt es sichzar um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit fur Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.

D58-5-2-2a A1 De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Handen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.a. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf trott. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an ihre{nachste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder ihren Handler, um es zu ersetzen.
S002*A1De
Installieren Sie ihre Laufsprecher nicht über Kopf an der Decke oder an der Wand. Der Grill ist abnehmbar gestaltet, und deshalb ist es möglich, dass er, wenn er über Kopf installmentiert, herunterfallen und auf diese Weise Schaden oder Verletzungen hervorrufen kann.
SGK004_A1_De
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Symbol fur Geräte

(Symbolbeispiele) für Batterien


These Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmull entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie dieseitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung davon zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien halten Sie bereits, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden möglichste negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen können.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihr mumlentsorger oder dem Verkaufsord, an dem Sie die Waren erworben haben.
These Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sichitte an ihre lokalen Behörden oder Handler und Fragen Sie dORT nach der korrekten Entsorungsweise.
K058a_A1_De
Wir danken Ohnen dazu, dass Sie sich für diesen Produkt von Pioneer entschieden haben.
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß bedieren.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Inhaltsverzeichnis
01 Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang 6
Einlagen der Batterien in die Fernbedienung 6 Verwendung der Fernbedienung 6
02 Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Fernbedienung 7
Entfernen und Wiederanbringen des Frontgrills . 9
Vorderes Bedienfeld 10
Display 11
03 Anschlüsse
Anschluß der Laufsprecher 12
Anschluss über ein HDMI-Kabel 13
Audiosignale, die von der HDMI OUT-Buchse dieser Gerätes ausgegeben werden können 14
Anschlieben der UKW-Antenne 14
Verwendung externer Antennen. 14
Einstecken des Steckers 14
04 Die ersten Schritte
Einschalten der Stromversorgung 15
Einstellen der Uhr 15
Generelle Bedienung 15
Eingangsfungtion. 15
Display-Helligeitsregler 15
Automatische Einstellung der Lautstärke 15
Lautstärkeregelung 15
Muting. 15
Lautstärkeregler 16
Equalizer 16
P.BASS-Regelung 16
Bass/Hochtoner-Regelung 16
Einstellen des Weck-Timers 16
Anwahlen des Weck-Timers 17
Abbrechen des Weck-Timers 17
Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr. 17
Verwendung des Sleep-Timers 17
Verwenden von Kopfhörern 17
05 iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe
Bestätigen, was für iPod/iPhone/iPad-Modelle
unterstutz werden 18
AnschlieBen Ihres iPods/iPhones/ iPads 18
Anschlieben eines iPods/iPphones/iPads an den mitgelieferten iPod-Ständer 18
Abspielen des iPods/iPhones/iPads 19
06 Disc-Wiedergabe
Abspielen von Discs oder Dateien 20
Erweiterte DVD-/CD-Disc-Wiedergabe 21
Direkter Titel-Suchlauf 21
Wiedergabe der Wiederholung A-B. 21
Wiederholte Wiedergabe 22
Zufallswiedergabe 22
Programmierte Wiedergabe. 23
Suchmodus 24
Herunterladen von MP3/WMA. 24
Reihenfolge der Wiedergabe 24
Vorgehensweise bei der Wiedergabe einer DivX- oder MP3/WMA/JPEG-Datei 25
07 USB-Wiedergabe
Wiedergeben von USB-Speichern (USB-Geräten) 26
Vorgehensweise bei der Wiedergabe einer DivX- oder
MP3/WMA/JPEG-Datei 26
Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge (Programm wiedergabe) 27
08 Verwendung des Tuners
Anhoren von Radiosendungen 28
Abstimmung 28
SpeichernvoreingestellterSender. 28
Abrufen eines gespeicherten Senders 29
Festsender-Suchlauf 29
Löschen aller gespeicherten Sender 29
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) 29
Einführung in das RDS-System 29
SuchenachRDS-Sendungen 29
RDS-INFORMATIONEN. 30
Verwendung des Auto Station Program Memory (ASPM)
(automatischer Senderprogramm-Speicher) 30
Hinweise zum RDS-Betrieb 30
09 Andere Anschlüsse
Anschlusszusätzlicher Komponenten 31
10 Andern der Einstellungen
Einstellungen fur DVD/CD- und USB-Wiedergabe 32
Audio Settings-Parameter 32
Video Adjust-Parameter 32
Initial Settings-Parameter 32
Rückstellenden der Einstellung des Eintrags HDMI
Resolution auf den Standardwert 33
11 Zusätzliche Informationen
Fehlersuche 34
Sprachcode-Tabelle und Länder-/ Gebietscode
Tabelle 37
Sprachencode-Tabelle 37
Länder-/Gebietscode-Tabelle 37
Abspielbare Discs und Formate 38
Nicht abspielbare Discs 38
Hinweise zu Regionalcodes 38
Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz versehen sind. 38
Hinweise zur Wiedergabe von DualDiscs. 39
Abspielen von Discs, die auf einem PC oder BD/DVD-Recorder erstellt wurden 39
Abspielbare Dateien 39
Unterstützte Videodateiformate 39
Anzeigen von externen Untertiteldateien 39
UnterstztbeBilddateiformate 40
Unterstutzte Audiodateiformate 40
VorsichtsmaBregeln bei der Verwendung 40
Stellen Sie keine Gegenstände auf these Gerät . 40
Hinweis zu Kondensatbildung 41
Reinigen des Produkts 41
Reinigen der Abtasterlinse 41
Handhabung von Discs 41
Aufbewahren 41
Reinigen der Discs 41
Speziell geformte Discs 42
Wiederherstellen aller Standardeinstellungen 42
Technische Daten 43
Kapitel 1:
Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang
Bitte überzeugen Sie sich, dass sich das folgende Zubehör in der Box befindet, wenn Sie sie öffnen.
Fernbedienung
-Netzkabel
Video-Kabel (1,5 m)
UKW-Drahtantenne
- Mikrozelle (R03, Groß „AAA“) x 2
Lautsprecherkabel × 2
- iPad-Ständer
- Garantiekarte
Bedienungsanleitung (vorliegenden Dokument)
Einlagen der Batterien in die Fernbedienung
1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite, und legen Sie die Batterien wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt in das Batteriefach ein.

2 SchlieBen Sie den Batteriefachdeckel wieder.


ACHTUNG
- Achten Sie beim Einlagen der Batterien sorgfältig darauf, die Federn der negativen (G) Pole nicht zu beschädigen. Dies kann dazu führen, dass Batterien auslaufen oder überhützt werden.
- Verwenden Sie keine anderen als die vorgeschriebenen Batterien. Verwenden Sie außer dem niemals eine neue Batterie gemeinsam mit einer alten.
-
Legen Sie die Batterien unter Bezugnahme auf die Polaritätsmarkierungen (⊕ und ⊙) im Inneren des Batteriefachs polaritätsgerecht ein.
-
Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in ein Feuer oder in Wasser geworfen werden.
-
Batterien können Unterschiedliche Spannungen besizen, selbst wenn sie die gleiche Höhe und Form aufweisen. Verwendenden Sie keine Batterien entsprechender Sorten gemeinsam.
-
Um ein Auslaufen von Batterieelektrolyt zu vermeiden, entfern den Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn die Fernbedienung längerere Zeit (mindestens einen Monat) nicht verwendet werden sollen. Falls Batterieelektrolyt ausgelaufen ist, reinigen Sie das Innere des Batteriefachs grundlich, und legen Sie dann neue Batterien ein. Falls ausgelaufener Batterieelektrolyt mit der Haut in Kontakt gekommen ist, spulen Sie die betroffenen Stellen unter laufendem Wasser ab.
-
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten Batterien die geltenden staatlichen Regelungen oder die in Ihr Umweltbehörden.
- WARNING
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Näre von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen. Außen dem kann sich die Lebensdauer der Batterien verringern.
Verwendung der Fernbedienung
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 7 m innerhalb eines Winkels von ca. 30^ vor dem Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät.

Bitte beachten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung Folgenden.
Sorgen Sie davon, dass sich keine Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssignal-Sensor am Gerat befinden.
- Wenn der Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät starker Sonneinastruhlag oder dem Licht einer Leuchtstofflampe ausgesetzt ist, erarbeitet die Fernbedienigung möglicherweise nicht zuverlässig.
- Die Fernbedienungen verschiedener Geräte können eine gegenseitige Beeinflussung verursachen. Vermeiden Sie den Gebrauch anderer Fernbedienungen in der frühere体系建设.
- Wechseln Sie die Batterien aus, sobald die Reichweite der Fernbedienung merklich nachgelassen hat.
Kapitel 2:
Bezeichnungen und Funktionen der Teile

Fernbedienung
1 STANDBY/ON
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 15).
2 Eingangsfunktion-Tasten
Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver verwendet (Seiten 19, 20, 26, 28 und 31).
3 Zifferntasten (0 bis 9)
Verwendung zur Eingabe der Zahl (Seite 21).
AUDIO*
Bei Discs oder Dateien, die mehrere Audiostreams/Kanäle enthalten, können Sie während der Wiedergabe zwischen den verschiedenen Audiostreams/Kanälen umschalten. Bei der Wiedergabe von Dateien, die auf einem iPod/iPhone/iPad abgespeichert sind, ist diese Taste ohne Funktion.
SUBTITLE*
Bei DVD-Video- oder DivX-Discs, die Untertitel in mehreren Sprachen enthalten, können Sie während der Wiedergabe zwischen den verschiedenen Untertitelsprachen umschalten. Bei der Wiedergabe von Dateien, die auf einem iPod/iPhone/iPad abgespeichert sind, ist diese Taste ohne Funktion.
ANGLE*
Bei DVD-Video-Discs, die Szenen mit mehreren Betrachtungswinkeln enthalten, konnen Sie während der Wiedergabe zischen den verschiedenen Kamerawinkeln umschalten.
ZOOM*
These Taste dient zum Heranzoomen des Bilds. Bei der Wiedergabe von Bildern, die auf einem iPod/iPhone/ iPad abgespeichert sind, ist diese Taste ohne Funktion.
MEMORY*
Verwendung zur Speicherung des Radiosenders (Seite 28).
PROGRAM*
Verwendung zur Programmierung von DVD-Video-Discs, MP3/WMA-Discs oder USB-Massenspeichern (Seite 21).
ST/MONO*
Verwendung zum Umschalten des Klangs zwischen Stereo und Mono (Seite 28).
VIDEO MODE*
Verwendung zur Änderung der Ausgabe-Auflösung (nur HDMI) (Seite 33).
A-B*
Der innerhalb eines einzelnen Video- oder Musiktitel festgelegte Abschnitt wird wiederholt abgeschweit.
4 CLEAR
Drucken Sie diese Taste, um die Auswahl eines Eintrags zu stornieren.
Verwenden Sie dies zum Beispiel, um die programmierte Wiedergabe zulös (Seite 23).
5 Bedientasten für den DVD-Receiver TOP MENU
Drücken Sie diese Taste, um das Hauptmenu einer DVD-Video-Disc aufzurufen.
MENU/PBC
Verwendung zum Zugriff auf das DVD-MENU oder das VCD-PBC-MENU.
HOME MENU
Drucken zur Anzeige des Menu-Bildschirms.
These Tastes dient zum Ändern der ursprünglichen Einstellungen desses Gerätes (Seite 32).

Audio Settings (Seite 32)
Video Adjust (Seite 32)
- Play Mode
Bei bestimmten Discks oder Dateien arbeitet die Play Mode-Funktion möglichwerse nicht. Bei der Wiedergabe von Dateien, die auf einem iPod/iPhone/ iPad abgespeichert sind, steht diese Funktion nicht zur Verfugung.

A-B Repeat (Seite 21)
Der innerhalb eines einzelnen Video-oder Musiktitelst festgelegte Abschnitt wird wiederholt abgespielt.
Repeat (Seite 22)
Diseter Modus dient zur wiederholten Wiedergabe von Videoteln, Kapiteln, Musiktitel oder Datien.
Random (Seite 22)
Dieser Modus dient zur Wiedergabe von Videotiteln, Kapiteln oder Musiktiteln in einer zufallsbestimmten Reihenfolge.
Program (Seite 23)
Diser Modus dient zur Programmierung von Videotiteln, Kapiteln, Musiktiteln oder Datenien für Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge.
Search Mode (Seite 24)
Dieser Modus dient zum Starten der Wiedergabe ab einer vorgegebenen Indexnummer oder Zeitposition innerhalb des betreffenden Videotitles, Kapitals, Musiktitles bzw. der Datei.
Bei bestimmten Discs oder Datenie arbeitert die Play-Mode-Funktion möglicherweise nicht. Für auf dem iPod/iPhone/ iPad gespeicherte Datenien ist diese Funktion nicht verfügbar.
Disc Navigator
Wahl't und gibt Titel, Kapitel, Tracks oder Dateien vom Disc Navigator wieder.
Beispiel: DVD-Video Disc Navigator

- Initial Settings (Seite 32) RETURN
Drücken Sie die Taste, um auf den vorigen Bildschirm zurückzukehren. Außer dem dient diese Taste zum Abbrechen der Uhr- oder Klangeinstellung.
6 / / / (TUNE + / - ), ENTER
Verwendung zur Auswahl/Umschaltung der
Systemeinstellungen und -modi sowie zur Bestätigung von Aktionen.
Die Verwendung von TUNE +/- kann den Finden von Radiofrequenzen dienen (Seite 28).
7 PRESET + / -
Zum Wahlen voreingestelter Radiosender (Seite 29).
8 MUTE
Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her (Seite 15).
9 Wiedergabe-Steuertasten
Verwendung zur Steuerung jeder Funktion, nach dem Sie sie unter Verwendung der Eingabefunktionstasten gewählt haben (Seite 20).
11
Drucken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten.
#
Drucken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu stoppen.
- Drucken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um einen Sprung an den Anfang des laufenden Titels bzw. der laufenden Datie auszuführen. Drucken Sie die Taste zweimal, um einen Sprung an den Anfang des vorgen Titels bzw. der vorgen Datie auszuführen.
- Wahlend der Wiedergabe zum Schnellen Rücklauf drucken und gedrück halten.
- Bei jeder Betätigung der Taste im Pausezustand wird das Wiedergabebild um jeweils ein Einzelbild zusammen geschaffet. (nur DVD-Video)
- Halten Sie die Taste im Pausezustand gedrück, um auf Rückwarts-Zeitlupenwiedergabe zu schalten. (nur DVD-Video)
1/11
-
Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um einen Sprung an den Anfang des{nachsten Titels bzw. der)nachsten Dateiauszufahren.
-
Während der Wiedergabe zum Schnellen Vorlauf drücken und gedrück halten.
- Bei jeder Betätigung der Taste im Pausezustand wird das Wiedergabebild um jeweils ein Einzelbild weitergeschäftet. (nur DVD-Video, Video-CD oder DivX-Dateien)
- Halten Sie die Taste im Pausezustand gedrüct, um auf Vorwarts-Zeitlupenwiedergabe zu schalten. (nur DVD-Video, Video-CD oder DivX-Dateien)
10 SHIFT
Drucken, um Zugriff auf die „blauen“ Befehle (über den Tasten) auf der Fernbedienung zu erhalten. Alle derartigen Tasten sind in thisem Abschnitt mit einem Sternzeichen (*) gekennzeichnet.
11 OPEN/CLOSE
Verwendung zum Öffen oder Schlieben des Disc-Schubfachs (Seite 20).
12 Bedientasten für den DVD-Receiver CLOCK/TIMER
These Taste dient zur Einstellung der Uhr sowie zur Einstellung und Überprüfung der beiden Timer (Seite 15).
SLEEP
Siehe Verwendung des Sleep-Timers auf Seite 17.
13 Tasten zur Einstellung des Klangs
Stellen Sie die Klangqualität ein (Seite 16).
14 DISPLAY
Drucken, um das Display für DVD-Video, Video-CD, CD oder MP 3 zu ändern.

Beispiel: DVD-Video DISPLAY
15 RPT/RDM
Crüden, um die Einstellung der Wiedergabe einer DVD-Video-Disc, einer Video-CD oder einer CD auf Wiederholung oder Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge zuändern (Seite 21).
16 Volume-Einstelltasten
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen (Seite 15).
17 DIMMER
DiserEintragdientzumAbdunkelnoderAufhellender Displayanzeige.DieHelligkeitkanninvierStufeningestellt werden(Seite15).
18 Tuner-Einstelltasten RDS ASPM
Verwendung zurichte nach dem Programmspeicher für RDS-Auto-Sender (Seite 29).
RDS PTY
Für dieSuchenachRDS-Programmen (Seite29).
RDS DISPLAY
Drucken zur Änderung der RDS-Anzeige für den Informations-Modus (Seite 29).
Hinweis
Die Taste BT AUDIO ist fur diese Einheit nicht verfügbar.
Die Taste OPTION steht bei dieser Einheit nicht zur Verfügung.
Entfernen und Wiederanbringendes Frontgrills
Der Frontgrill these Laustsprechersystems laut sich entfernden. Die Vorgehenswiese ist wie folgt.

1 Ergreifen Sie den Boden des Grills und ziehen Sie ein vorsichtig zu sich, um den Bodenteil zu entfernen.
2 Ergereifen Sie dann den oberen Teil des Grills und ziehen Sie ihr vorsichtig zu sich, um den oberen Teil zu entfernen.
3 Richten Sie, um den Grill zu installmenten, die Projektionen am Lautspricher auf die Aufnahmen oben und unter am Grill aus und drücken Sie sie an ihren Platz.
Vorderes Bedienfeld

1 © STANDBY/ON-Taste
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 15).
2 Fernbedienungssignal-Sensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung.
3 TIMER-Anzeige
Leuchtet, wenn der Strom für die Einheit ausgeschickt, die Timer-Einstellung aber aktiviert ist.
4 Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 11.
5 Lautstärkeregelung
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörluststärke einzustellen (Seite 15).
6 INPUT-Taste
Wählt die Eingabequelle aus.
7 Kopfhorer-Anschluss
Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Laufsprecher (Seite 17).
8 Steckbuchse AUDIO IN
Verwendung zum Anschluss eines Nebengerats mit einem Stereo-Minibuchsen-Kabel (Seite 31).
9 USB-Anschluss
Verwendung zum Anschluss Ihr's USB-Speichers (USB-Geräts) oder Ihr's Apple iPods/iPphones/iPads als eine Audio-Quelle (Seiten 19 und 26).
10 CD-Schubfach
Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein (Seite 20).
11 Wiedergabe-Steuertasten
Wählt den gewünschten Track oder die gewünschte Datei, die wiedergegeben werden soll. Stoppen der momentanen Wiedergabe. Stoppen der Wiedergabe oder Wiederaufnahmen der Wiedergabe von dem Punkt an, an dem sie angehalten wurde.
12 Taste Öffnen/Schließen für das Disc-Schubfach
Verwendung zum Oppenheim oder Schlieben des Disc-Schubfachs (Seite 20).
Display

1 ⑧
Leuchtet bei stummgeschalttetem Ton.
Hinweis
- Das Stummschaltungs-Icon wird in Rot angezeigt.
2
Hiermit starten Sie die Wiedergabe.
3 II
Anhaltender Wiedergabe.
4 0
Die Timer-Funktion ist eingestellt.
5 Zeichenanzeige
Zeigt verschiedene Systeminformationen an.
Kapitel 3: Anschlüsse
ACHTUNG
- Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse vornehmen oderändern,vorher den Strom auszuschalten und das Netzkabel aus der Netzsteckdose zuziehen.
- Schlieben Sie das Stromkabel erst an, nach dem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen worden sind.
Anschluß der Laufsprecher
- Der mitgelieferte Laufsprecherdraht mit der roten Ummantelung ist für den (+)-Anschluss vorgesehen. Schließen Sie den Draht mit der roten Ummantelung an den (+)-Anschluss und den anderen Draht an den (-)-Anschluss an.

ACHTUNG
An den Lautsprecherklemmen这点 Gerates liegt eine potentiell GEFAHRliche Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlagfahr ist unbedingte darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschlieben und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berhrt werden.
- Schließen Sie keine anderen Lautspricherboxen als die im Lieferumfang enthaltenen Lautspricher an diese Anlage an.
- Schlieben Sie die mitgelieferten Lautsprecher an keinen anderen Verstärker als den Verstärker im Lieferumfang dieser Anlage an. Der Anschluss an einen anderen Verstärker kann zu Fehlfunktionen und Brandausbruch führen.
- Bringen Sie diese Lautsprecher nicht an der Wand oder an der Decke an. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass er herunterfällig und Verletzungen verursacht.
- These Laustsprecher sind magnetisch abgeschirmt. Wenn jedoch je nach Aufstellungsord das Laustsprechersystem sehr nahe am Bildschirm eines Fernsehers installiert ist, kann es zu Farbverzerrungen kommt. Schalten Sie, wenn dies geschieht, den Fernseher aus und schalten Sieihn nach 15 - 30 Minuten wieder ein. Stellen Sie, wenn das Problem weiter besteht, das Laustsprechersystem weiter entfern vom Fernseher auf.
- Achten Sie darauf, dass die Laufsprecher-kabel-Drähte nicht freilegelegt werden und dass sie nicht Kontakt mit anderen Kabeldrähenkommen. Dies kann zu einem Defekt des Produkts führen.
- Ein blankes Laufsprecherkabelarf auf keine Fall in Kontakt mit dem Receiver-Gehäuse kommt.

- Wenn der Draht eines Lautspracherkabels in Kontakt mit einem Metallteil des Receiver-Gehäuses kommt, kann er den betreffenden Lautspricher beschädigen oder kann die Entstehung von Rauch oder Feuer bewirken.
Fuhren Sie die Lautspracherkabel sichere in die Anschlusses ein und überprüfen Sie, dass die betreffenden Kabel nicht weniger herausgezogen werden konnen.

Hinweis
- Es gibt keinen Unterschied zwischen dem L- und dem R-Lautsprecher (links und rechts).
Anschluss über ein HDMI-Kabel
Die Verwendung eines HDMI-Kabels gestattet die Übertragung von Digitalisagen an ein HDMI-kompatibles Fernsehgerat ohne jegliche Beeinträchtigung der Bild- und Klangqualität. Nach Herstellung des HDMI-Anschlusses passen Sie die Auflösung und die HDMI-Farbeinstellungen these Gerätes den entsprechenden Einstellungen des HDMI-kompatliben Fernsehgerat an.itte schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des HDMI-kompatliben Fernsehgerätes nach.

Hinweis
- Wahlend der Wiedergabe einer Disc oder von Inhalt, der auf einem USB-Speichergerät abgespeichert ist, liegen Digitalsignale an der HDMI OUT-Buchse这点es Gerätes an und können an ein angeschlossenes Gerät übertragen werden. Verwendten Sie das Videokabel zur Wiedergabe von anderen Arten von Video-Inhalt.
Die Schnittstelle这点es Gerates entspricht der High-Definition Multimedia Interface-Norm. - Wenn ein HDMI-kompatibles Gerät angeschlossen ist, wird die Auflösung im Display an der Frontplatte angezeigt.
Die Auflösung der von der HDMI OUT-Buchse这点es Gerätes ausgegebenen Videosignale wird manuell geändert. Dazuändern Sie die Einstellung des Eintrags HDMI Resolution (Seite 33). - Dieses Gerät ist für den Anschluss an HDMI-kompatible Geräte konzipiert. Bei Anschluss an DVI-Geräte ist kein einwandfrei Betrieb gewährleistet.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingefragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.

Audiosignale, die von der HDMI OUT-Buchse diesen Gerätes ausgegeben werden können
- 44.1 kHz bis 96 kHz, 16-/20-/24-Bit-Audiosignale des zweikanaligen Linear-PCM-Formats (einschließlich Heruntermischen auf 2 Kanäle)
5.1-kanalige Audiosignale des Formats Dolby Digital
MPEG-Audiosignale

DOLBY DIGITAL
- In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Anschlieben der UKW-Antenne
Verbinden Sie den Stecker der UKW-Zimmerantenne mit dem Mittenpol der UKW-Antennenbuchse.


Hinweis
Um die optime Empfangsqualitat zu gewährleisten, dehnen Sie die UKW-Zimmerantenne vollständig aus, so dass sie weder aufgeroll ist, noch locker an der Rückseite des Gerätes herunterhängt.
Verwendung externer Antennen
Zur Verbesserung des UKW-Empfangs
Benutzen Sie eine PAL-Verbindung (nicht im Lieferumfang), um eine externa UKW-Antenne anzuschlieben.

Einstecken des Steckers

ACHTUNG
- Verwenden Sie kein anderes als das mit dem Gerät mitgelieferte Netzkabel.
- Verwendten Sie das mitgelieferte Netzkabel für keinem anderen als den unter beschriebenen Zweck.
Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändern, den Strom aus und siehen Sie das Netzkabel aus der Netzesteckdose.
Nachdem Sie alle übrigen Anschlusses hergestellt haben, schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.

Kapitel 4:
Die ersten Schritte
Einschalten der Stromversorgung
Drucken Sie 品 STANDBY/ON, um den Strom einzuschalten.
Nach Gebrauch:
Drücken Sie STANDBY/ON, um den Strom-Standby-Modus eingeben.

Hinweis
- Wenn im Standby-Modus ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen wird, besteht die Einheit in den Lade-Modus über.

Einstellen der Uhr
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten.
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER auf der Fernbedienung.
"CLOCK" erscheint im Hauptdisplay.
3 Drucken Sie ENTER.
4 Drucken Sie / , um den Tag einzustellen, und drucken Sie dann ENTER.
5 Drücken Sie , um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
6 Drücken Sie / , um die Minute einzugeben, und drücken Sie dann ENTER zur Bestätigung.
7 Drucken Sie ENTER.
Überprüfen der Zeitanzeige:
Drücken Sie CLOCK/TIMER. Die Zeitanzeige erscheint ca. 10 Sekunden lang.
Nachstellen der Uhr:
Die Schritte im Abschnitt „Einstellen der Uhr" ab 1 durchführen.

Hinweis
- Wenn die Stromzufahr nach dem ernachten Anschlieben des Gerätes oder nach einem Stromausfall wieder hergestellt ist, stellen Sie die Uhrzeit erneut ein.
Generelle Bedienung
Eingangsfungtion
Wenn INPUT auf der Haupteinheit gedrück wird,ändert sich die momentane Funktion auf einen anderen Modus. Drücken Sie INPUT wiederholt, um die gewünschte Funktion zu wahren.

Display-Helligkeitsregler
Drücken Sie DIMMER, um die Display-Helligkeit zu dimmen. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden.
Automatische Einstellung der Lautstärke
Wenn Sie die Hauptseinheit bei einer eingestellten Lautstärke von 31 oder higher aus- und einschalten, startet die Lautstärke bei 30 und stellt sich auf das zuleitzt eingestellte Niveau ein.
Lautstärkeregelung
Drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung VOLUME (am Hauptgerät) oder drücken Sie die Taste VOLUME +/- (auf der Fernbedienung), um die Lautstärke zu erhöhen zu vermündern.

ACHTUNG
- Bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt der Schallpegel von der Effizienz und der Anordnung der Laufsprecher sowie von weiteren Faktoren ab. Es wird empfohlen, sich nicht hohen Schallpegel auszusetzen. Schalten Sie das Gerät nicht bei voller Lautstärke ein. Hören Sie Musik bei angemessener Lautstärke. Überhöhter Schaldruck von den Kopfhöremn kann zu einem Höverlust führen.
Muting
Der Ton wird vorübergehend stummgeschaltet, wenn auf der Fernbediedennung MUTE gedrückt wird. Drucken Sie nochmals die Taste, um die Lautstärke wieder herzustellen.
Lautstärkeregler
Equalizer
Wenn der EQUALIZER gedrückt wird, wird die momentane Modus-Einstellung angezeigt. Drücken Sie zur Änderung auf einen anderen Modus den EQUALIZER wiederholt, bis der gewünschte Klang-Modus erscheidt.

P.BASS-Regelung
Bei jedem Drücken der Taste P.BASS auf der Fernbedienung verändert sich der Bassfrequenz-Modus.

Hinweis
Die P.BASS-Steuerung ist zu Beginn auf OFF eingestellt.
Bass/Hochtöner-Regelung
Drucken Sie BASS/TREBLE und dann / , um den Bass oder hohe Tõne einzustellen.

Hinweis
- Der EQUALIZER und P.BASS können nicht gleichzeitig betrieben werden. Die zuletzt gewährte von diesen zwei Funktionen ist diejenige, die verwendet wird.
- BASS/TREBLE (Höhen) kann selbst entwender EQUALIZER oder P.BASS betriebenen werden.
Wenn eine der oben genannten zwei Funktionen gewählt wird, wird die nicht gewählte Funktion wie folgt angezeigt.
1 Wenn die Einstellung P.BASS (ON/OFF) verändert wird.
- EQUALIZER: FLAT
2 Wenn die Einstellung EQUALIZER (ON/OFF) verändert wird.
P.BASS: OFF
Einstellen des Weck-Timers
Zur Änderung der momentanen Timer-Einstellung oder für eine neue Timer-Einstellung verwendet.
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten.
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER und halten Sie die Taste gedrückt.
3 Drücken Sie / , um „einalmal" oder „täglich" zu wahlen, und drücken Sie dann ENTER.
ONCE -Arbeitet einmal nur zu einer voreingestalten Zeit.
DAILY - Arbeitet zur voreingestellten Zeit an einem voreingestellen Tag.
4 Drucken Sie , um "TIMER SET" zu wahlen, und drucken Sie dann ENTER.
5 Drücken Sie , um die Quelle der Timer-Wiedergabe zu wahlen, und drücken Sie dann ENTER.
- Als Wiedergabequelle konnen DVD/CD, FM, USB/iPod, AUDIO IN und LINE gewählt werden.
6 Drucken Sie , um den Timer-Tag zu wahlen, und drucken Sie dann ENTER.
7 Drücken Sie , um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
8 Drücken Sie , um die Minute einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
- Nach den Schritten 7 und 8 die Endzeit einstellen.
9 Stellen Sie die Lautstärke ein, drücken Sie VOLUME + / - und drucken Sie dann ENTER.
10 Drücken Sie STANDBY/ON, um den Strom-Standby-Modus einzugeben.
Die TIMER-Anzeige leuchtet auf.
Anwahlen des Weck-Timers
Eine vorhandene Timer-Einstellung kann wiederverwendet werden.
1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 3 in „Setting the wake-up timer".
2 Drücken Sie , um „TIMER ON" zu wahlen und drücken Sie dann ENTER.
Abbrechen des Weck-Timers
Schalten Sie die Timer-Einstellung aus.
1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 3 in „Setting the wake-up timer".
2 Drucken Sie , um „TIMER OFF“ zu wahlen und drucken Sie dann ENTER.
Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät auszuschalten.
2 Zur voreingestalten Weckzeit schaltet sich das Gerät automatisch ein, und die Wiedergabe beginnt mit der gewählten Eingangsfunktion.

Hinweis
- Wenn bei Erreichen der voreingestalten Weckzeit kein iPod/iPhone/iPad an diesen Gerät angeschlossen bzw. keine Disc geladen ist, schaltet sich these Gerät davon ein, noch es erfolgt keine Wiedergabe.
- Bestimmte Discs werden bei Erreichen der Weckzeit möglicherweise nicht automatisch abgeschweit.
- Beim Einstunden der Timer-Einstellung auf mindestens eine Minute zwischen Startzeit und Endzeit.
Verwendung des Sleep-Timers
Die Einschlaf-Zeitschaltuhr schaldet das Gerät nach Verstreichen der voreingestellen Zeitdauer aus, so dass Sie sorglos einschlafen können.
1 Betätigten Sie SLEEP zur Wahl der Zeitdauer, nach denen Verstreichen sich das Gerät ausschalten soll.
Die folgenden Einstellungen stehen zur Auswahl: 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min und OFF (Aus). Der neue Wert wird 3 Sekunden lang angezeigt, wonach die Einstellung abgeschlossen ist.

Hinweis
- Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann erneut eingestellt werden, indem Sie SLEEP drücken, während die Restzeit angezeigt wird.
Verwenden von Kopfhörern
Die Kopfhörer an den Anschluss PHONES anschließen.
Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den Lautsprichern kein Ton.

- Schalten Sie das Gerät nicht bei hoher Lautstärkeinstellung ein und hoher Sie der Musik in angemessener Lautstärke zu. Überhöhter Schaldruck von den Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.
- Vermindern Sie vor dem Anschlieben oder Trennen des Kopfhörers die Lautstärke.
- Verwenden Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Stecker und 16 Ohm bis 50 Ohm Impedanz. Die empfohlich Impedanz ist 32 Ohm.
- Audio-Signale vom iPod/iPhone/iPad können nicht über die an die Einheit agresschlossenen Kopfhörer gehen. werden. Wenn Sie bei gewähler iPod/iPhone/iPad-Funktion die Kopfhörer anschließen, wird „HP MUTE" angezeigt.
Kapitel 5: iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe
Durch einfaches Anschlieben Ihres iPods/iPhones/iPods an\ ces des Gerät konnen Sie in den Genuss der hohen\ Klangqualität Ihres iPods/iPhones/iPodskommen. Diese\ Einheit kann nicht von einem iPod/iPhone/iPad Musik,这部电影 und Bilder über den Anschluss HDMI OUT und\ COMPONENT VIDEO übertragen. Die Wiedergabe-Einstellung für iPod/iPhone/iPad-Musik kann von dieser\ Einheit aus oder dem iPod/iPhone/iPad selbst aus erfolgen.
Bestätig, was für iPod/iPhone/ iPad-Modèle Unterstützung werden
Die von thisem Gerat entwickelten iPod/iPhone/iPad-Modelle sind in der nachstehenden Tabelle aufgelistet.
| iPod/iPhone/iPad | USB-Anschluss (nur Audio) |
| iPod nano (3/4/5/6/7G) | ✓ |
| iPod touch (1/2/3/4/5G) | ✓ |
| iPhone 5 | ✓ |
| iPhone 4S | ✓ |
| iPhone 4 | ✓ |
| iPhone 3GS | ✓ |
| iPhone 3G | ✓ |
| iPhone | ✓ |
| iPad mini | ✓ |
| iPad (3/4G) | ✓ |
| iPad/iPad 2 | ✓ |

Hinweis
- Pioneer betet keine Gewahr)dafur, dass eine Wiedergabe von iPod/Phone/iPad-Modellen, die nicht in der obigen Tabelle aufgeführst sind, mit thisem Gerat möglich ist.
In Abhängigkeit von Modell und Software-Version kann es vorkommen, dass bestimmte Funktionen eingeschränkt sind. - Ein iPod/iPhone/iPad ist ausschließlich für die Wiedergabe von nicht urheberrechtlich geschlossen Bild- und Tonmaterial sowie von urheberrechtlich geschlossen Material vorgesehen, für dessen Nutzung der Benutzer eine schriftliche Genehmigung vom Inhaber der Urheberrechte eingeholt hat.
-
Bestimmte Funktionen, z. B. der Equalizer, können nicht über these Gerät gesteuet werden; es wird daher angraten, den Equalizer vor dem Anschlieben an these Gerät auszuschalten.
-
Pioneer übernimmit keinerlei Haftung für direkte oder Folgeschäden, die dem Benutzer aus Unannehmlichkeiten oder einem Verlust aufegezeichneten Daten erwachsen, die auf einen Ausfall des iPods/iPhones/iPads bei Betrieb in Verbindung mit thisem Gerat zurrückzuführen sind.
- Detaillierte Anweisungen zur Bedienung Ihres iPods/ iPhones/iPods finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
- Dieses System wurde für die Software- Version der auf der Website von Pioneer angezeiteten iPod-iPhone- und iPad-Modèle entwickelt und getestet (http://pioneer.jp/homea/support/ios/eu/).
- Das Installieren von anderen Software- Versionen als den auf der Website von Pioneer angezeigten auf Ihr iPod/iPhone/iPad kann dazu führen, dass diese inkompatibel mit thisem System werden.
- Dieses Gerät kann nicht zur Aufzeinung von CDs, Rundfunksendungen oder anderen Inhalt auf einem iPod/iPhone/iPad verwendet werden.
AnschlieBen Ihres iPods/iPhones/ iPads
Anschlieben eines iPods/iPhones/iPads an den mitgelieferten iPad-Ständer
1 SchlieBen Sie das iPod/iPhone/iPad-Kabel an die Einheit an.
2 Führn Sie das iPod/iPhone/iPad-Kabel durch den Boden des Ständers und schreiben Sie es an das iPod/iPhone/iPad an.

3 Stellen Sie das iPod/iPhone/iPad auf den Ständer.

Abspielendes iPods/iPhones/iPods
1 SchlieBen Sie Ihr iPod/iPhone/iPad an.
- Wenn ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen wird, während die Einheit eingeschaltet ist, startet die Wiedergabe mit dem iPod/iPhone/iPad nicht.
2 Drücken Sie USB als die Eingabequelle.
Auf dem Hauptdisplay erscheint „USB/iPod".
3 Wenn die Erkennung abgeschlossen ist, beginnt die Wiedergabe automatisch.
Die verfügbaren iPod/iPhone/iPad-Bedienelemente von der Einheit sind ,
- In den folgenden Situationen müssen Sie Ihr iPod/ iPhone/iPad direkt bedienen:
- Suchen einer Datei nach Interpretenname oder Musikgattung.
- Wiederergeben im Wiederholungs-Modus oder im Modus der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge.
ACHTUNG
- Wenn Ihr iPod/iPhone/iPad an diese Gezahlingschlossen ist und Sie direkt bedierten möchten, müssen Sie das iPod/iPhone/iPad dazu mit der anderen Hand abstuten, um Funktionstörungen zu vermeiden, die durch einen lockerten Kontakt verursacht werden können.
Hinweis
- Detaillierte Anweisungen zur Bedienung Ihres iPods/ iPhones/iPods finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
- Nach jedem Anschießen eines iPods/iPhones/iPads und diesen Gerät wird die体系建设 aufgeladen. (Diese Funktion wird auch im Standby-Modus unterstützen.)
- Wenn der Eingang von USB/iPod auf eine andere Funktion umgeschaltet wird, wird die iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe vorübergehend gestopt.
Wichtig
Wenne eine Wiedergabe des iPods/iPhones/iPods über diese Gerät nicht möglich ist, führen Sie die folgenden Prüfungen aus, um die Störung zu beseitigen:
- Prufen Sie nach, ob ihr iPod/iPhone/iPad-Modell von dieser Gerat understands wird.
- SchlieBen Sie das iPod/iPhone/iPad erneut an这点es Gerat an. Wenn这点 offenbar nicht wirkt, dann versuchen das Zurücksetzen Ihres iPods/iPhones/iPads.
- Prüfen Sie nach, ab die Software Ihres iPod/iPhone/ iPod-Modells von thisem Gerät unterstützt wird.
Wenn das iPod/iPhone/iPad nicht betrieben werden kann, dann überprüfen Sie die folgenden Punkte:
- Ist das iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen? SchlieBen Sie das iPod/iPhone/iPad erneut an diesen Gerät an.
- Ist der iPod/iPhone/iPad abgesturzt? Führten Sie eine Rückstellung des iPod/iPhone/iPad aus, und schreiben Sieihn dann erneut an diese Geät an.
Wenn am iPod/iPhone/iPad-Steckverbinder-anschluss HDMI OUT und COMPONENT VIDEO keinen Ausgang haben und der USB-Anschluss die iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe nicht Unterstützung.
Kapitel 6:
Disc-Wiedergabe
Abspielen von Discs oder Dateien
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten.
Der gewähte Input wird auf dem Display des vorderen Bedienfelds angezeigt.
- Schalten Sie bei der Wiedergabe von Discs oder Dateien vor dem Starten den Fernseher ein und schalten Sie den Fernseheingang um.
Die Sprache der Bildschirmmenü dases Gerätes kann geändert werden (Display-Einstellungen auf Seite 33).
2 Drücken Sie DVD/CD auf der Fernbedienung oder wiederholt INPUT auf der Haupteinheit, um den DVD/CD-Eingang zu wahlen.
Bitte warten Sie, bis Sie "NO DISC" sehen.
Drucken Sie, wenn sich im Disc-Schubfach bereits eine Disc befindet, OPEN/CLOSE, befindet, um die Disc auszuwerfen.
3 Drucken Sie OPEN/CLOSE, um das Disc-Schubfach zu öffnen.
4 Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben in das Disc-Fach ein.

5 Drucken Sie OPEN/CLOSE, um das Disc-Schubfach zu schlieben.
6 Drücken Sie II, um die Wiedergabe zu starten.
ACHTUNG
- Legen Sie nicht zwei Discs in eine Disc-Schublade.
- Spieler Sie keine Discs mit speziellen Formen (Herz oder Achteck) ab. Dies kann zu Defekten führen.
Die Disc-Schublade nicht berühren, wenn sich diese bewegt. - Wenn bei offender Schublade ein Stromausfall eintritt, warten Sie, bis die Stromversorgung wieder hergestellt wird.
- 8 cm-Discs unbedingt in die Mitte der Disc-Schublade legen.
Hinweis
- Aufgrund der Struktur der Disc-Informationen nauert es länger, die mit freiem Daten beschriebene Disc zulesen, als eine normale CD (etwa 20 - 90 Sekunden).
- Wenn während deschnellen Rücklaufs der Beginn des ersten Tracks erreicht ist, gelangt die Einheit in den Wiedergabe - Modus.
- Wiederbeschreibbare Multisessions- Discs mit nicht beendeten Beschreiben konnen noch wiedergegeben werden.
- Stellen Sie, wenn während einer DVD/CD-Operation Fernseh- oder Radio-Störsgäne auftreten, die Einheit weiter weg vom Fernseher oder vom Radio.
Tipp
- Wenn im Modus DVD/CD mehr als 30 Minuten lang keine Operation ausgeführten worden ist und die Audio-Datei mehr als 30 Minuten lang nicht wiedergegeben worden ist, wird der Strom automatisch abgeschalte.
Erweiterte DVD-/CD-Disc-Wiedergabe


Direkter Titel-Suchlauf
Mit den Zifferntasten (0 bis 9) konnen Sie einen Videotitel, ein Kapitel, einen Musiktitel oder eine Datie durch Ungabe der entsprechenden Nummer direkt zur Wiedergabe anwahlen.
Verwenden Sie, um während der Wiedergabe der gewählten Disc den gewünschten Titel, das gewünschte Kapitel, den gewünschten Track oder die gewünschte Datei zu wahlen. die Zifferntasten auf der Fernbedienung.
Hinweis
- Eine Titel, Kapitel, Track- oder Datei-Nummer, die höher ist als die Anzahl von Titeln, Kapiteln, Tracks oder Datien auf der Disc, kann nicht gewährt werden.
- Wahlend der Wiedergabe in zufälliger Reinenfolge ist eine direkte Tracksche nicht möglich.
Beendener Wiedergabe:
Drucken Sie.
Wiedergabe der Wiederholung A-B
Der innerhalb eines einzelnen Video- oder Musiktitel festgelegte Abschnitt wird wiederholt abgespielt.
1 Drucken Sie HOME MENU.
Das HOME MENU wird angezeigt.

2 Verwenden Sie ↑/↓, um den Play Mode zu wahlen, und drücken Sie dann ENTER.
Der Bildschirm Play Mode wird angezeigt.
3 Verwenden Sie ↑/↓, um A-B Repeat zu wahlen, und drücken Sie dann ENTER oder →.
4 Verwenden Sie / , um A(Start Point) zu wahlen.

5 Verwenden Sie / , um B(End Point) zu wahren.

Hinweis
- Wenn die Wiederholungswiedergabe A-B startet, wird auf dem Bildschirm "A-B repeat" angezeigt.
Auf einigen Discs ist die Wiederholungs-Wiedergabe A-B deaktiviert.
Auf einer DVD ist die Wiederholungs- Wiedergabe A-B nur innerhalb eines Titels möglich.
Die Wiederholungswiedergabe A-B ist bei einer CD nur innerhalb eines Tracks möglich. - Es ist möglich, dass einige Szenen auf einer DVD die Wiederholungs- Wiedergabe A-B nicht zulassen.
Zum Abbruch der Wiederholungswiedergabe A-B:
1 Verwenden Sie / zur Auswahl von Off.

Wiederholte Wiedergabe
Diser Modus dient zur weiterhoden Wiedergabe von Videotiteln, Kapiteln, Musiktiteln oder Dateien.
1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 2 in „Wiederholungswiedergabe A-B".
2 Verwenden Sie ↑/↓, um Repeat zu wahlen, und drücken Sie dann ENTER oder →.
3 Verwenden Sie / , um die Wiederholung des Titels zu wahlen.
Auf dem Hauptdisplay wird „REPEAT TITLE" (Wiederholung des Titels) angezeigt.


Hinweis
- Achten Sie darauf, nach der Ausführung der Wiederholungs-Wiedergabe zu drucken. Sonst wird die Disc fortlaufend wiedergegeben.
- Während der Wiederholungs-Wiedergabis ist die Wiedergabis in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.
Beenden der wiederholten Wiedergabe:
1 Verwenden Sie ↑/↓ zur Auswahl von Repeat Off.
Auf dem Hauptdisplay wird „REPEAT OFF" (Wiederholung aus) angezeigt.

Zufallswiedergabe
Dieser Modus dient zur Wiedergabe von Videotitel, Kapiteln oder Musiktiteln in einer zufallsbestimmten Reihenfolge.
1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 2 in „Wiederholungswiedergabe A-B".
2 Verwenden Sie ↑/↓, um Random zu wahlen, und drücken Sie dann ENTER oder →.
3 Verwenden Sie ↑/↓ zur Auswahl von On. Auf dem Hauptdisplay wird „RANDOM ON" (Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ein) angezeigt.


Hinweis
- Wenn Sie während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge▶drücken, können Sie sich zu dem Track bewegen, der bei der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge als nachster gewählt wird. Andererseits gestattet es▶nicht, dass Sie sich auf den vorhergehenden Track bewegen. Der Anfang des laufenden Titels wird gefunden.
-
Bei der Zufallswiedergabe wählt und spiel das Gerät automatisch Titel. (Sie können die Reihenfolge der Tracks nicht wahren.)
-
Wahlend der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ist die Wiederholungswiedergabe nicht möglich.
Beenden der Zufallswiedergabe:
1 Verwenden Sie / zur Auswahl von Random Off.
Auf dem Hauptdisplay wird „RANDOM OFF" (Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge aus) angezeigt.

Programmierte Wiedergabe
Zur Wiedergabe konnen Sie bis zu 24 Titel in der gewünschten Reihenfolge wahren.
1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 2 in „Wiederholungswiedergabe A-B".
2 Verwenden Sie ↑/↓, um Program zu wahlen, und drücken Sie dann ENTER oder →.
3 Betätigen Sie ↑/↓ zur Wahl von Create/Edit, und drücken Sie dann ENTER.
Der Aufbau des Create/Edit-Bildschirms ist je nach Disc oder Datenjiederlich.

4 Betätigten Sie ↑/↓/←/→ zur Wahl des gewünschten Videotitels, Kapitels, Musiktitels bzw. der gewünschten Datei, und drücken Sie dann ENTER.

- Um ein bestehendes Programm zu erweiten, wahren Sie zunachst die Einfügeposition im Programm (den Programmschnitt), dann den Videotitel, das Kapitel oder den Musiktitel, und drucken Sie dann ENTER (Dateien werden stets am Ende des Programms hinzugefügt).
- Drücken Sie RETURN, um zum vorhergehenden Bildschirm zurückzukehren. Wenn Sie während der Programmierung auf den vorgen Bildschirm zusückschalten, werden die programmierten Einstellungen gelöscht.
- Um einen Schritt aus dem Programm zu Löschen, markieren Sie diesen zunachst, und drücken Sie dann CLEAR.
5 Drucken Sie
Die Wiedergabe beginnt.

Hinweis
Zur Wiedergabe eines bereits vorher eingegebenen Programms wahlen Sie Playback Start auf dem Program-Bildschirm, und drucken Sie dann ENTER.
- Um auf Wiedergabe in der normalen Reihenfolge umzuschalten, wahren Sie Playback Stop auf dem Program-Bildschirm, und drücken Sie dann ENTER. Das Programm bleibt gespeichert.
- Um das gesamte Programm aus dem Speicher zu halten, wahren Sie Program Delete auf dem Programm-Bildschirm, und drücken Sie dann ENTER.
- Programme können wiederholt abgeschleit werden. Wahlen Sie während der Programmwiedergabe Program Repeat unter Repeat auf dem Play Mode-Bildschirm.
Programme konnen nicht in einer zufallsbestimmten Reihenfolge abgeschweit werden (während der Programmwiedergabe steht die Zufallswiedergabe-Funktion nicht zur Verfügung).
Suchmodus
Dieser Modus dient zum Starten der Wiedergabe ab einer vorgegebenen Indexnummer oder Zeitposition innerhalb des betreffenden Videotitelis, Kapitels, Musiktitelis bzw. der Datei.
1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 2 in „Wiederholungswiedergabe A-B".
2 Verwenden Sie / , um den Search Mode zu wahlen, und drucken Sie dann ENTER.
3 Verwenden Sie ↑/↓, um Title search zu wahlen, und drücken Sie dann ENTER oder →.

4 Verwenden Sie zur Wahl der Input Title die Zifferntasten.

Herunterladen von MP3/WMA
Im Internet gibt es zahlreiche Musik-Seiten, von denen man Musik-Dateien MP3/WMA herunterlagen kann. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Website für das Herunterlagen dieser Musikdaten. Sie können diese heruntergeladenen Musikdaten durch Brennen einer CD/DVD Disc abspielen.
- Die heruntergeladenen Songs/Dateien sind nur für den personlichen Gebrauch bestimmt. Jedwede andere Nutzung der Songs ohne Zustimmung des Eigentümers ist rechtswidrig.
Reihenfolge der Wiedergabe
Wird in der Reihenfolge von der Datei wiedergegeben, die im oberen Verzeichnis gespeichert ist.

Beispiel
Die Datei wird in der oben angegebenen Reihenfolge wiedergegeben.
Vorgehensweise bei der Wiedergabe einer DivX- oder MP3/WMA/JPEG-Datei
Zur Wiedergabe durch Angabe einer Datei.

1 Betätigen Sie DVD/CD.
2 Drucken Sie / , um DivX oder MP3/WMA/JPEG zu wahren.
Wenn DivX-, MP3-, WMA- oder JPEG-Dateien auf der Disc gemischt sind.

3 Drucken Sie / , um die gewünschte Wiedergabe der Datei zu wahlen.

4 Betätigen Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt.
Kapitel 7:
USB-Wiedergabe
Wiedergeben von USB-Speichern (USB-Geräten)
Die Verwendung der USB-Schnittstelle an der Vorderseite these Receivers ermöglicht es, Zweikanal-Audio zu horen.
- Pioneer garantiert nicht, dass jeder Datei, die auf einem USB-Speicher gespeichert ist, wiedergeregeben wird oder dass Strom an einen USB-Speicher geliefert wird.itte beachten Sie außerdem, dass Pioneer keinerlei Haftung fur Verluste von Datenien auf USB-Speichergeräten übernimmelt, die auf den Anschluss an dieseres Gerät zurückzuführen sind.
1 Drucken Sie USB als die Eingabequelle.
Auf dem Hauptdisplay erscheint „USB/iPod".
2 SchlieBen Sie den USB-Speicher an.
Auf dem Hauptdisplay erscheint automatisch,GUI (grafische Benutzeroberfläche).
- Dieder Receiver Unterstützung nicht einen USB-Hub.
- Wenn ein iPod/iPhone/iPad an die Einheit angeschlossen wird, beginnnt die Einheit automatisch mit dem Aufladen.

3 Drucken Sie, wenn das Erkennen
abgeschlossen ist, / , um die Wiedergabe zu starten.
- Wenn Sie zu einer anderen Eingangsquelle wechseln wollen, dann beenden Sie vor dem Wechsel zuerst die USB-Speicher-Wiedergabe.
4 Entfernen Sie den USB-Speicher vom USB-Anschluss.
Schalten Sie den Strom aus, ehe Sie den USB-Speicher entfernen.

Hinweis
-
Ein USB-Stick, der USB 2.0 unterstützt, kann verwendet werden.
-
Unter bestimmen Bedingungen kann es vorkommen, dass diese Gerät ein USB-Speichererat nicht erkennt, Dateien nicht abspielt oder das USB-Speichererat nicht mit Strom versorgt. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Wenn ein USB-Speichererat angeschlossen ist auf Seite 35.
- Wenn ein USB-Speicher keine Wiedergabe ausfuhr und mehr als 30 Minuten lang keine Operationen ausgeführten, wird der Strom für die Einheit automatisch ausgeschaltet.
Vorgehensweise bei der Wiedergabe einer DivX- oder MP3/WMA/JPEG-Datei
Zur Wiedergabe durch Angabe einer Datei.


1 Drucken Sie USB.
2 Drucken Sie ↑/↓, um DivX oder MP3/WMA/JPEG zu wahlen.
Wenn DivX-, MP3-, WMA- oder JPEG-Dateien im USB-Speicher gemischt sind.

3 Drucken Sie / , um die gewünschte Wiedergabe-Datei zu wahlen.

4 Betätigen Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt.
Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge
(Programmwiedergabe)
These Einheit kann Verzeichnisse wiederholt wiedergeben, die auf dem USB-Speicher gespeichert sind. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Programmierte Wiedergabe auf Seite 23.
Kapitel 8:
Verwendung des Tuners
Anhören von Radiosendungen
Die folgenden Schritte zeigen, wie mit der automatischen (Such-) und der manuellen (schrittweisen) Einstellfunktion FM-Rundfunksendungen eingestellt werden. Sobald Sie einen Sender eingestellt haben, können Sie die Freqenz speichern, um sie später wieder aufruften zu konnen. Zur Verfahrensweise siehe unter Speichern voreingestellter Sender unter.


Abstimmung
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um den Strom einzuschalten.
2 Drucken Sie TUNER.
3 Drücken Sie TUNE + / - auf der Fernbedienung, um den gewünschten Sender einzustellen.
Automatische Sendereinstellung:
Drucken Sie TUNE +/- und halten Sie die Taste gedrückt. Daraufhin beginnigt automatisch das Scannen, und der Tuner stoppt am ersten Sender, der empfangen werden kann.
Manuelle Abstimmung:
Drucken Sie TUNE +/- wiederholt, um den gewünschten Sender einzustellen.

Hinweis
- Wenn eine Radio-Interferenz auftritt, kann es sein, dass die automatische Senderwahl an thisem Punkt automatisch gestopt wird.
Die automatische Senderwahl überspringt Sender mit schwachem Signal. -
Wenn Sie die automatische Senderwahl stoppen wollen, dann drucken Sie.
-
Wenn ein RDS-Sender (Radio Data System) eingestellt wird, wird zuerst die Frequenz angezeigt. Danach erscheint der Sendername.
- Mit dem Modus Auto Station Program Memory (ASPM) kann eine vollautomatische Einstellung von RDS-Senden realisiert werden (siehe Seite 30).
Empfangen einer UKW-Stereosendung:
- Drücken Sie ST/MONO, um den Stereo-Modus zu wahren. Daraufhin wird „AUTO" angezeigt.
Schlechten UKW-Empfang verbessern:
1 Drücken Sie wiederholt ST/MONO, um MONO zu wahlen.
Dies ändert den Tuner von Stereo auf Mono, wodurch sich normalerweise der Empfang verbessert.
Speichern voreingestellter Sender
Wenn Sie oft einen bestimmen Radiosender horen, ist es praktisch, die Frecenz zu speichern, um den Sender später immer dann ein fach aufruften zu konnen, wenn Sieihn horen möhen (Voreingestellte Senderwahl). Er muss dann nicht immer weiterenmuell eingestellt werden. Dieses Gerat kann bis zu 40 Sonder speichern.


1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten.
Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt Abstimmung oben.
2 Drucken Sie MEMORY.
Die voreingestellte Zahl blinkt.
3 Drucken Sie PRESET + / - um die voreingestelle Nummer des Kanals zu wahlen.
4 Drucken Sie MEMORY, um den betreffenden Sender im Speicher zu speichern.
Wenn die voreingestellte Zahl nicht mehr blinkt, sondern leuchtet, ehe der Sender gespeichert wird, dann wiederholen Sie die Operation von Schritt 2 an.
Die Schritte 1-4 wiederholen, um andere Sender zu speichern oder einen Festsender zuändern. Wenn ein neuer Sender gespeichert wird, wird der SenderGISGelöscht, der vorher für diesen voreingestalten Kanig gespeichert wurde.

Hinweis
Die Backup-Funktion schutz die gespeicherten Sender für den Fall eines Stromausfalls oder einer Entfernung des Stromkabels eine Stunden.
Abrufen eines gespeicherten Senders
1 Drücken Sie PRESET + / - , um den gewünschten Sender zu wahlen.
Festsender-Suchlauf
Die abgespeicherten Sender konnen automatisch abgetastet werden. (Festsenderspeicher-Suchlauf)
1 Drücken Sie PRESET + / - und halten Sie die Taste gedrückt.
Die voreingestellte Zahl erscheidt, und die programmierten Sender werden nachtinander gewählt, jeder 5 Sekunden lang.
2 Drücken Sie PRESET +/- erneut, wenn der gewünschte Sender lokalisiert worden ist.
Löschen aller gespeicherten Sender
1 Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung.
2 Drucken Sie CLEAR, bis „MEMORY CLEAR“ entscheid.

Hinweis
- Alle Sender werden gelöscht.
Benutzen des Radio-DatenSystems (RDS)
Einführung in das RDS-System
Radio Data System (RDS) ist ein System, das von den beiden UKW-Sendenrn genutzt wird, um Zuhörern die verschiedene Informationen – beispelsweise den Sendernamen und die Art der Sendung - zu liefern.
Eine Funktion des RDS-Systems ist, dass Sie nach Art des Programms suchen können. Zum Beispiel können Sie nach einem Sender suchen, der gerade eine Sendung der Programmart JAZZ ausstrahlt.
Sie können nach folgenden Programmtypen suchen:
News-Nachrichten
Current Affairs - Aktuelle
Themen
Information - Allgemeine
Informationen
Sport-Sport
Education -
Bildungssendungen
Drama-Horspiele usw.
Cultures - Nationale oder regionale Kultur, Theater usw.
Science - Wissenschaft und Technologie
Varied Speech - Fur
gewöhnlich
Gesprachssendungen wie beispelseweise Quizshows oder Interviews.
Pop Music - Pop-Music
Rock Music - Rock-Music
Easy Listening - Leichte
Unterhaltungsmusik
Light Classics M-Leichte klassische Musik
Serious Classics -Ernte" klassische Musik
Other Music - Musik, die in keine der oben aufgeführten Kategorien passst
Weather & Metr -
Wetterberichte
Finance - Börsenberichte, Kommerz, Handel usw.
Children's Progs
Kindersendungen
Social Affairs - Soziale Themen
Religion - Programme über Religion
Phone In - Hörer Anrufsendungen zur Außerung der eigenen Meinung
Travel & Touring
Ferienspezifische
Reismeldungen, weniger Verkehrsmedlungen
Leisure & Hobby - Freizeit und Hobby
Jazz Music-Jazz
Country Music - CountryMusik
National Music - Pop-Music in einer anderen Sprache als Englisch
Oldies Music - Pop-Music aus den 50ern und 60ern
Folk Music - Folk-Music
Documentary -
Dokumentationen
Alarm Test -
Rundfunksendung beim
Testen von Gefahrenmeldungs-Einrichtungen oder -Receivers
Alarm - Alarm!
Suche nach RDS-Sendungen
Sie können einen oben aufgelisteten Programtypushen.
1 Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung.
2 Drücken Sie RDS PTY auf der Fernbedienung.
Etwa 6 Sekunden lang erscheint „SELECT".
3 Drucken Sie / zur Auswahl des gewünschten Programmtyps.
Bei jedem Drücken der Taste erscheint der Programmtyp. Wenn die Taste gedrückt gehalten wird, wird der Programmtyp kontinuierlich angezeigt.
4 Drücken Sie, während der gewählte Programmtyp angezeigt wird (innerhalb von 6 Sekunden), RDS PTY erneut.
Nachdem der gewählte Programmtyp怎么样2 Sekunden lang geleucht hat, entscheid „SEARCH", woraufhin die Suchoperation beginnt.

Hinweis
- Hat das Display zu blinken aufgehört, wiederholen Sie das Verfahren ab Schritt 2. Wenn die Einheit einen gewährten Programmtyp findet, leuchtet die zugehörige Kanalnummer etwa 8 Sekunden lang, und dann wird der Name des Senders angezeigt.
- Wenn Sie sich den gleichen Programmtyp auf einem anderen Sender anhoren wollen, dann drücken Sie RDS PTY, während die Kanalnummer oder der Name des Senders blinkt. Das Gerätucht dann nach einem nachsten Sender.
- Wenn kein Sender gefunden werden kann, erscheint. _NOT FOUND* 4 Sekunden lang.
RDS-INFORMATIONEN
Bei jedem Drücken von RDS DISPLAY wird das Display wie folgt umgeschaltet:



Wenn Sie einen anderen Sender als einen RDS-Sender oder einen RDS-Sender, dessen Signal schwach ist, einstehen, ändert sich das Display in folgender Reihenfolge:

Verwendung des Auto Station Program Memory (ASPM) (automatischer Senderprogramm-Speicher)
In der ASPM-Betriebsart sich der Tuner automatisch nach neuen RDS-Sendern. Bis zu 40 Sender konnen gespeichert werden.
Wenn eine Sender bereits abgespeichert sind, verringt sich die Zahl der speicherbaren neuen Sender entsprechend.
1 Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung.
2 Drücken Sie die Taste RDS ASPM auf der Fernbedienung und halten Sie sie gedrückt.
"ASPM" blinkt eta 4 Sekunden lang, dann beginnt der Suchlauf (87,5 MHz bis 108 MHz).
Nach Abschluss des Suchlaufs wird die Zahl der abgespeicherten Sender 4 Sekunden lang angezeigt und dann erschweit "END" 4 Sekunden lang.
Abbrechen des ASPM Betriebes, ehe er abgeschlossen ist:
Drücken Sie während des Scannens nach Sendern. Die bereits abgespeicherten Sender bleiben im Speicher.

Hinweis
- Wenn derselbe Sender auf verschiedene Freqenzen sendet, wird die stärkste Freqenz abgespeichert.
- Jeder Sender, der die gleiche Frenzatz hat wie ein bereits gespeicherter, wird nicht noch einem gespeichert.
- Sind bereits 40 Sender abgespeichert, wird der Suchlauf abgebrochen. Wenn Sie die ASPM-Operation noch einmal durchführten möften, müssen Sie den Festsendersepticierlöschen.
- Wenn keine Sender abgesichert worden sind, erscheidt „END“ etwa 4 Sekunden lang.
- Bei sehr schwachen RDS-Signalen können keine Sendernamen abgespeichert werden.
- Derselbe Sendername kann in verschiedene Kanälen gespeichert werden.
- In einem gewissen Gebiet oder in gewissen Zeiträumen können die Sendernamen vorübergehend verschiedene sein.
Hinweise zum RDS-Betrieb
Wenn eines der folgenden Ereignisse eintritt, bedeutet dies nicht, daß das Gerät defekt ist:
- "PS", "NO PS" und der Sendername erschreiben abwechselend und vollständig.
- Wenn ein spezifischer Sender nicht richtig sendet oder ein Sonder Prüfungen durchfuhrt, kann die RDS-Empfangsfunktion nicht richtig arbeiten.
- Wenn ein RDS-Sender, dessen Signal zu schwach ist, empfangen wird, können Informationen wie z.B. der Sendername nicht angezeigt werden.
- "NO PS", "NO PTY" oder "NO RT" blinkt etwas 5 Sekunden lang, und dann wird die Frequenz angezeigt.
Hinweise zum Radiotext:
Die ersten 16 Zeichen des Radiotextes erscheinen und werden dann über das Display go制订.
- Wenn Sie einen RDS-Sender einstehen, der keinigen Radiotext sendet, wird beim Schalten in die Radiotext-Position „NO RT" angezeigt.
- Wahlend des Empfangs der Radiotext-Daten oder beim Ändern des Textinhalts wird „RT" angezeigt.
Kapitel 9: Andere Anschlüsse
ACHTUNG
- Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändern, den Strom aus und siehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Anschluss zusätzlicher Komponenten
Schlieben Sie die auf dem vorderen Bedienfeld befindliche Ministeckerbuchse AUDIO IN an Ihr Zusatz-Wiedergabegerät an.
- These Methode kann verwendet werden, um auf dieser Einheit Musik von iPads/iPphones/iPads wiederzugeben, die die Verwendung des USB-Anschlusses nicht unterstützen.

1 Drücken Sie AUDIO IN/LINE als die Eingabequelle
Wenn AUDIO IN gewählt wird, wird auf dem Hauptdisplay "AUDIO IN" angezeigt.
Hinweis
- Wenn die Minibuchse AUDIO IN mit der Kopfhörerbuchse eines Zusatzgerätes verbunden ist, wird die Lautstärke these Gerätes über das zur Wiedergabe verwendete Gerard geregt. Wenn der Klang verzerrt ist, nachdem Sie die Lautstärke der Einheit vermindert haben, dann versuchen sie, die Lautstärke auf dem zusätzlichen Wiedergabegerät zu vermindern.
Verbinden Sie die Audiobuchsen LINE IN auf dem hinteren Bedienfeld mit Ihrlem Wiedergabe-Nebengerat.

1 Drücken Sie AUDIO IN/LINE zweimal als die Eingabequelle.
Wenn LINE gewählt wird, wird auf dem Hauptdisplay „LINE" angezeigt.
Kapitel 10:
Ändern der Einstellungen
Einstellungen für DVD/CD- und USB-Wiedergabe
1 Drucken Sie HOME MENU.
Der Bildschirm HOME MENU entscheid.
2 Betätigten Sie ↑/↓/←/→ zur Wahl des Eintrags, dessen Einstellung geändert werden soll, und drücken Sie dann ENTER.
3 Verwenden Sie / / / zur Änderung der Einstellung und drücken Sie dann ENTER.
Schlieben des Bildschirms HOME MENU.
Drucken Sie HOME MENU.
Die werkseitigen Standardeinstellungen werden durch Kursivschrift hervorgehoben.

Wichtig
Die folgenden Einstellungen stehen fur Discs und den Inhalt eines USB-Speichergerates zur Verfugung. Bei einem angeschlossenen iPod/iPhone/iPad, dem Tuner und einem externen Gerat (AUDIO IN/LINE) stehen diese Einstellungen nicht zur Verfugung.
- Im USB/iPod-Modus konnen Sie auf dem Bildschirm HOME MENU nur den Play Mode und die Audio Settings ändern.
Audio Settings-Parameter
| Einstellungen | Funktion |
| Audio DRC (High/Medium/Low/Off) | Dient dazu, laute Passagen abzuschwären und den Lautstärkepegel leiser Passagen anzuheiten. Ändern Sie die Einstellung desses Eintrags beispielsweise, wenn Spielfilme spät nachts betrachtet werden sollen. These Einstellung beeinflusst ausschließlich Tonmaterial im Dolby Digital-Format. Der jeweils erzielte Effekt hängt vom Lautstärkepegel des angeschlossenen Fernsehgerätes, AV-Receivers bzw. Verständers, der Laufsprecher usw. ab. Probieten Sie verschiedene Einstellungen aus, und wahren Sie diejenige, bei der der Effekt am stärksten ausgeprügt ist. |
Video Adjust-Parameter
| Einstellungen | Funktion |
| Sharpness (Fine/Standard/Soft) | Dient zur Einstellung der Bildschärfe. |
| Brightness (-20 bis +20) | Dient zur Einstellung der Bildhelligkeit. |
| Contrast (-16 bis +16) | Dient zur Einstellung des Verhältnisses zwischen der Helligkeit der hellsten und dunkelsten Bildteile. |
| Gamma (-3 bis +3) | Dient zur Anpassung der dunklen Teile des Bildes. |
| Hue (Grün 9 bis Rot 9) | Dient zur Einstellung der Farbbalance zwischen Rot und Grün. |
| Chroma Level (-9 bis +9) | Dient zur Einstellung der Dichte der Farben. Diese Einstellung ist für Bildmaterial wie Cartoons wirksam, die zahlreichen Farben enthalten. |
Be der Auslieferung des Gerätes sind die Parameter Brightness, Contrast, Gamma, Hue und Chroma Level jeweils auf 0 eingestellt.
Initial Settings-Parameter
- Verwenden Sie diese Einstellungen, um eine detailierte Einrichtung des Gerätes vorzunehmen.
- Wahlend der Wiedergabe kann der Eintrag Initial Settings nicht gewählt werden. Stoppen Sie zunachst die Disc-Wiedergabe.
Digital Audio Out-Einstellungen
| Einstellungen | Funktion |
| HDMI Out | Dient zur Wahl der Audiosignale (LPCM (2CH)/Auto/Off), die dem angeschlossenen HDMI-kompatiblen Gerät entsprechend von der HDMI OUT-Buchse dieseres Gerätes ausgegeben werden sollenen. |
Video Output-Einstellungen
| Einstellungen | Funktion |
| TV Screen | Ändern Sie das Bildanzeigeformat (4:3 (Letter Box)/4:3 (Pan & Scan)/16:9 (Wide)/16:9 (Compressed)) entsprechend dem angeschlossenen Fernsehgerät. |
| HDMI Resolution | Ändern Sie die Auflösung der von den HDMI OUT-Buchsen ausgegebenen Videosignale (720x576i/720x576p/1280x720p/1920x1080i/1920x1080p). Falls das Bild nach einer Änderung der Einstellung these instrags nicht einwandfrei auf dem Bildschirm angezeigt wird, muss die Standardeinstellung „720x576p" wiederhergestellt werden.itte schlagen Sie hierzu im Abschnitt Rückstellten der Einstellung des Intrags HDMI Resolution auf den Standardwert unter. |
| HDMI Color | Ändern Sie ddie von der HDMI OUT-Buchse ausgegebenen Videosignale (Full range RGB/RGB/Component). |
Language-Einstellungen
| Einstellungen | Funktion |
| Audio Language | Dient zur Änderung der Sprache der Tonspur bei der Wiedergabe von DVD-Video-Discs (English/verfügbare Sprachen/Other Language). |
| Subtitle Language | Dient zur Änderung der Sprache der Untertitel, die bei der Wiedergabe von DVD-Video-Discs in den Fernsehschirm eingeblendet werden (English/verfügbare Sprachen/Other Language). |
| DVD Menu Lang. | Dient zur Änderung der Sprache, in der die Menüs von DVD-Video-Discs angezeigt werden (w/ Subtitle Lang./verfügbare Sprachen/Other Language). |
| Subtitle Display | Dient zur Festlegung, ob Untertitel angezeigt werden sollen (On) oder nicht (Off). |
- Wenn Sie in einem der obigen Einträge die Einstellung „Other Language“, gewählt haben, schlagen Sieitte in der Sprachencode-Tabelle auf Seite 37 nach, um den Code der gewünschten Sprache zu ermitteln.
Display-Einstellungen
| Einstellungen | Funktion |
| OSD Language | Dient zur Änderung der Sprache, in der Meldungen über den aktuellen Betriebszustand (Play, Stop, usw.) in den Fernsehschirm eingebrendet werden (English/verfügbare Sprachen). |
| Angle Indicator | Dient zur Festlegung, ob das Betrachtungswinkel-Symbol in den Fernsehschirm eingebrendet werden soll (On) oder nicht (Off). |
| On Screen Display | Dient zur Festlegung, ob Meldungen über den aktuellen Betriebszustand (Play, Stop, usw.) in den Fernsehschirm eingebrendet werden sollen (On) oder nicht (Off). |
Options-Einstellungen
| Einstellungen | Funktion |
| Parental Lock | Dient zur Einschränkung des Betrachtens von DVD-Video-Discs durch Kinder (Password/Level Change/Country Code). Zur Eingabe des richtigen Codes unter „Country Code" schlagen Sieitte in der Sprachencode-/Tablele auf Seite 37 nach. |
| DivX(R) VOD | Dient zum Anzeigen des Registierungscodes, der zum Abspielen von DivX(R) VOD-Dateien erforderlich ist (Activate/Deactivate). |
Rückstellen der Einstellung des Eintrags HDMI Resolution auf den Standardwert
1 Drücken Sie VIDEO MODE und halten Sie die Taste gedrückt.
Kapitel 11:
Zusätzliche Informationen
Fehlersuche
Häufig wird eine nicht ordnungsgemäß Bedienung mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß Funktioniert, überprüfen Sieitte die unten aufgeführten Punkte. Manchmal liegt das Problem bei einer anderen Komponente. Überprüften Sie die anderen verwendeten Komponenten und die elektrischen Anschlüsse. Falls das Problem selbst nach dem Durchgehnen der unter aufgeführten Checkliste nicht behoben werden kann, wenden Sie sichitte an Ihr von Pioneer autorisiertes Service-Center oder ihren Handler und halten Sie eine Reparatur durchführen.
- Falls das Gerä aufgrund äußerer Auswirkungen wie beispelsweise statischer Elektrizität nicht normal Funktioniert, entfern Sieitte den Netzstecker aus der Wandsteckdose,und stecken Si hinn erneut ein,um normale Betriebsbedingungen wiederherzustellen.
Allgemeine Probleme
| Problem | Prüfpunkt | Maßnahme zur Behebung |
| Einstellungen, die Sie vorgenommen haben, sind gelöscht worden. | War das Netzkabel nicht angeschlossen? | Wenn das Netzkabel nicht angeschlossen ist, werden die Einstellungen, die Sie vorgenommen haben, gelöscht.itte stellen Sie die Uhr erneut ein. Wenn Sie die Einstellungen nicht löschen wollen, dann trennen Sie das Netzkabel nicht vom Netz. |
| Lautstärke-Unterschied zwischen DVDs, CDs, MP3, WMA, iPod/iPhone/iPad, Tuner, AUDIO IN und LINE. | Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionstörung these Gerätes. | Die Lautstärke kann in je nach der Eingangssquelle und dem Aufnahmeformat entsprechlich sein. |
| Das Gerät spricht nicht auf eine Betätigung der Fernbedienung an. | Betätigten Sie die Fernbedienung aus zu große Enternung? | Betätigten Sie die Fernbedienung innerhalb von 7 Metern und einem Winkel von 30° vor dem Fernbedienungssignal-Sensor (Seite 6). |
| Ist der Fernsensor für die Fernbedienung direktem Sonnenlicht oder starkem künstlichen Licht eines Fluoreszenz-Beleuchtungskörpers usw. ausgesetzt? | Die Fernbedienungssignale können nicht richtig empfangen werden, wenn der Fernsensor für die Fernbedienung direktem Sonnenlicht oder starkem künstlichen Licht eines Fluoreszenz-Beleuchtungskörpers usw. ausgesetzt ist. | |
| Sind die Batterien erschöpf? | Wechseln Sie die Batterien aus (Seite 6). | |
| Die Disc kann nicht wiederergegeben werden oder sie wird automaticisch ausgeworfen. | Ist die Disc zerkratzt? | Zerkratzte Discs werden möglicherweise nicht abgespielt. |
| Ist die Disc verschmutzt? | Wischen Sie den Schmutz von der Disc (Seite 41). | |
| Befindet sich das Gerät an einem feuchten Ort? | Innen konnte es zu Kondensation gekommen sein. Warten Sie eine Weile, um das kondensierte Wasser verdampfen zu halten. Stellen Sie diese Dises Gerät nicht in der Höhe einer Klimaanlage usw. auf (Seite 41). | |
| DVD-VR kann nicht wiederergegeben werden. | Ist die Disc CPRM-gestützt? | These Einheit unterstützt CPRM nicht. Sie konnen nur DVD-VR-Discs ohne CPRM wiedergegeben. |
| Das Bild ist überdehnt, oder das Bildseitenverhältnis kann nicht umgeschaltet werden. | Ist das richtige Bildseitenverhältnis am angeschlossenen Fernsehergerät eingestellt? | Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehergeräts nach, und stellen Sie das Seitenverhältnis des Fernsehergeräts richtig ein. |
| Ist der Eintrag TV Screen richtig eingestellt? | Stellen Sie TV Screen richtig ein (Seite 32). Diese Einstellung steth nur für Discs und den Inhalt eines USB-Speichergerätes zur Verfügung. Für Videos und Bilder, die auf einem iPod/iPhone/iPad abgespeichert sind, müssen Sie den iPod/iPhone/iPad bedieren. | |
| Das Wiedergabebild ist verzerrt oder dunkel. | Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionstörung these Gerätes. | Dieses Gerät entwickelte die Kopierschutz-Technologie von Rovi Corporation. Bei bestimmten Fernsehgeräten wird das Bild bei der Wiedergabe von Discs mit Kopierschutzsignalen nicht einwandfrei angezeigt. Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. |
| Sind these Gerät und das Fernsehgerät über ein Videodeck miteinander verbunden? | Wenn these Gerät über ein Videodeck an das Fernsehgerät angeschlossen ist, kann die analoge Kopierschutzfungtion these Gerätes dazu führen, dass das Wiedergabebild des Videodecks nicht richtig angezeigt wird. Schließen Sie these Gerät direkt an das Fernsehgerät an. | |
| Ton und Video sind während der Disc.- Wiedergabe unregelmäßig. | Die Lautstärke ist möglicherweise zu hoch. | Ton und Video können unregelmäßig sein, wenn eine zu hohe Lautstärke eingesetzt ist. Setzen Sie in thisem Fall die Lautstärke herab. |
| Verzeichnis- oder Dateinamen werden nicht erkannt. (DivX, WMA, MP3 end JPEG) | Haben Sie die maximale Anzahl von Order- oder Dateinamen übersritten, die these Gerät erkennen kann? | Bis zu 255 Ordner können auf einer einzigen Disc erkannt werden. Bis zu 648 Dateien können in einem einzigen Ordner erkannt werden. Je nach Orderstruktur kann es vorkommen, dass these Gerät bestimmte Ordner oder Dateien nicht erkennt. |
| Vor Beginn der Wiedergabe von JPEG-Dateien verstreicht langere Zeit. | Ist die betreffende Datei sehr groß? | Die Anzeige einer größten Datei kann langere Zeit beanspruchen. |
| Schwarze Balken erscheinen bei der Wiedergabe von JPEG-Dateien. | Spielen Sie Dateien mit entsprechenden Bildseitenverhältnissen ab? | Bei der Wiedergabe von JPEG-Dateien mit entsprechenden Bildseitenverhältnissen kann es vorkommen, dass schwarze Balken am oberen und unteren bzw. am rechten und linken Bildrand erscheinen. |
| Das Gerät schaltet sich automatisch aus. | Wenn 30 Minuten lang keine Wiedergabe und keine Operation erfolgte, wird die Einheit automatisch abgeschählt. |
Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist
| Problem | Prüfpunkt | Maßnahme zur Behebung |
| Der USB-Speicher wird nicht erkannt. | Ist der USB-Speicher richtig angeschlossen? | Schließen Sie den Speicher richtig an (bis zum Anschlag). |
| Ist der USB-Speicher (Speichergebung) über einen USB-Hub angeschlossen? | These Einheit unterstützt nicht USB-Hubs. Schließen Sie den USB-Speicher (Speichergebung) direkt an. | |
| Wird der USB-Speicher von dieser Einheit unterstützt? | Dieses Gerät unterstützen ausschließlich USB-Geräte der Massenspeicherklasse. | |
| Dieses Gerät unterstützen tragbare Flash-Speicher und digitale Audio-Wiedergabeggeräte. | ||
| Nur die Datei-Systeme FAT16 und FAT32 werden unterstützt. Andere Dateisysteme (exFAT, NTFS, HFS usw.) werden nicht unterstützt. | ||
| Ein USB-Stick, der USB 2.0 unterstützen, kann verwendet werden. | ||
| Dieses Gerät unterstützen:no nit die Verwendung extern Festplattenlaufwerke. | ||
| Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionstörung theseis Gerätes. | Schalten Sie den Strom aus und wieder an. | |
| Eine USB-Speicher (Speichergebung) werden möglicherweise nicht richtig erkannt. | ||
| Datei kann nicht wiedergegeben werden. | Ist die Datei Copyright-geschützt (durch DRM)? | Copyright-geschützte Dateien können nicht wiedergegeben werden. |
| Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionstörung these Gerätes. | Auf einem Computer gespeicherte Dateien können nicht wiedergegeben werden. | |
| Bei einigen Dateien ist es möglich, dass sie nicht wiedergegeben werden konnen. | ||
| Ordner- oder Datenamen werden überhaupt nicht oder nicht richtig angezeigt. | Enthält der Ordner-bzw. Datum name mehr als 30 Zeichen? | Die maximale Anzahl von anziegbaren Zeichen für die Verzeichnis- und die Datenamen beträgt 30. |
| Verzeichnis- oder Datenamen werden nicht in alphabetischer Reihenfolge angezeigt. | Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionstörung these Gerätes. | Die Reihenfolge der auf dem Disc Navigator angezeigten Verzeichnisse und Datenamen hängt von der Reihenfolge ab, in der die Verzeichnisse oder Datenien im USB-Speicher gespeichert wurden. |
| Die Erkennung des USB-Speichers (Speichergeräts) dauert langle. | Wie groß ist die Kapazität des USB-Speichers (Speichergeräts)? | Das Laden der Daten kann einige Zeit erfordern, wenn USB-Speicher (Speichergeräte) mit größter Kapazität angeschlossen sind (dies können eine Minute dautern). |
| Es wird kein Strom an den USB-Speicher (Speichergerät) gefelft. | Erscheint die Fehleranzeige AUTH ERROR im Display an der Frontplatte? Wenn der Stromverbrauch zu hoch ist, wird kein Strom gefelft. | Schalten Sie den Strom aus und wieder an. |
| Schalten Sie den Strom aus, trennen Sie den USB-Speicher (Speichergerät) ab und schreiben Sie ihn wieder an. | ||
| Drücken Sie INPUT, um auf einen anderen Eingang umzuschalten, oder schalten Sie wieder auf den USB/iPod-Eingang um. |
Bei Anschluss an ein HDMI-kompatibles Gerät
| Problem | Prüfpunkt | Maßnahme zur Behebung |
| Es wird kein Bild angezeigt. | Ist die Auflösung richtig eingestellt? | Stellen Sie den Eintrag HDMI Resolution dem angeschlossenen Gerät entsprechend richtig ein (Seite 33). |
| Stellen Sie den Eintrag HDMI Resolution auf seine Stardeinstellung (720x576p) darüber (Seite 33). | ||
| Ist das HDMI-Kabel richtig angeschlossen? | Schließen Sie das Kabel fest (bis zum Anschlag) an. | |
| Bei Verwendung bestimmter HDMI-Kabel ist keine Ausgabe von Videosignalen des Formats 1080p möglich. | ||
| Es erfolgt keine Tonausgabe, oder der Ton ist verzerrt. | Ist der Eintrag HDMI Out richtig eingestellt? | Stellen Sie den Eintrag HDMI Out auf LPCM (2CH) oder Auto ein (Seite 33). |
| Es erfolgt keine Ausgabe von mehrkanaligen Audiosignalen. | Ist der Eintrag HDMI Out richtig eingestellt? | Stellen Sie den Eintrag HDMI Out auf Auto ein (Seite 33). |
| Farben werden nicht richtig auf dem Fernsehschirm angezeigt. | Ist der Eintrag HDMI Color richtig eingestellt? | Dazu ändern Sie die Einstellung des Eintrags HDMI Color (Seite 33). |
Bei Anschluss eines iPods/iPhones/iPods
| Problem | Maßnahme zur Behebung |
| Das iPod/iPhone/iPad kann nicht über die Fernbedienung gesteuet werden. | Überprüften Sie, ob das iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen ist (siehe unter Anschließen Ihres iPods/iPhones/ iPads auf Seite 18). |
| Das iPod/iPhone/iPad kann nicht betrieben werden. | Überprüften Sie, ob das iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen ist (siehe unter Anschließen Ihres iPods/iPhones/ iPads auf Seite 18). Falls das iPod/iPhone/iPad abgestürzt ist, führen Sie eine Rückstellung des iPods/iPhones/iPads aus, und schreiben Sie es dann erneut an diese Gesamt an. |
Sprachcode-Tabelle und Länder-/ Gebietscode-Tabelle
Sprachencode-Tabelle
Sprachbezeichnung (Codes) und Eingabecodes:
Japanisch (ja), 1001
English (en), 0514
Französisch (fr), 0618
Deutsch (de), 0405
Italienisch (it), 0920
Spanisch (es), 0519
Chinesisch (zh), 2608
Niederlandisch (nl), 1412
Portugiesisch (pt), 1620
Schwedisch (sv), 1922
Russisch (ru), 1821
Koreanisch (ko), 1115
Griechisch (el), 0512
Afar (aa), 0101
Abchasanisch (ab), 0102
Aserbaidschanisch (az), 0126
Bashkir (ba), 0201
Belorussisch (be), 0205
Bulgarsch (bg), 0207
Bihari (bh), 0208
Bislama (bi), 0209
Bengali (bn), 0214
Tibetan (bo), 0215
Bretonisch (br), 0218
Katalanisch (ca), 0301
Korsisch (co), 0315
Tschechisch (cs), 0319
Walisisch (cy), 0325
Dänisch (da), 0401
Bhutani (dz), 0426
Esperanto (eo), 0515
Estonian (et), 0520
Basque (eu), 0521
Persian (fa), 0601
Finnish (fi), 0609
Fiji (fj), 0610
Frisisch (fy), 0625
Irisch (ga), 0701
Schottisch-Galisch (gd), 0704
Galizisch (gl), 0712
Guarani (gn), 0714
Gujarati (gu), 0721
Hausa (ha), 0801
Hindi (hi), 0809
Kroatisch (hr), 0818
Ungarisch (hu), 0821
Armenisch (hy), 0825
Interlingua (ia), 0901
Interlingue (ie), 0905
Inupiak (ik), 0911
Indonesisch (in), 0914
Islandisch (is), 0919
Hebräisch (iw), 0923
Jiddisch (ji), 1009
Javanesisch (jw), 1023
Georgisch (ka), 1101
Kasachisch (kk), 1111
Gronländisch (kl), 1112
Kambodschanisch (km), 1113
Kannada (kn), 1114
Kashmiri (ks), 1119
Kurdisch (ku), 1121
Kirghiz (ky), 1125
Latin (la), 1201
Lingala (In), 1214
Laothian (lo), 1215
Mazedonisch (mk), 1311
Malayalam (ml), 1312
Mongolisch (mn), 1314
Moldauisch (mo), 1315
Marathi (mr), 1318
Malaysisch (ms), 1319
Maltesisch (mt), 1320
Faroese (fo), 0615
Nauru (na), 1401
Nepalesisch (ne), 1405
Norwegisch (no), 1415
Occitan (oc), 1503
Oromo (om), 1513
Oriya (or), 1518
Panjabi (pa), 1601
Polnisch (pl), 1612
Pashto,Pushto (ps),1619
Ketschua (qu), 1721
Rhatoromanisch (m), 1813
Kirundi (m), 1814
Rumanisch (ro), 1815
Kinyarwanda (rw), 1823
Sanskrit (sa), 1901
Sindhi (sd), 1904
Sangho (sg), 1907
Serbokroatisch (sh), 1908
Sinhalesisch (si), 1909
Slowakisch (sk), 1911
Slowenisch (sl), 1912
Samoisch (sm), 1913
Shona (sn), 1914
Somali (so), 1915
Albanisch (sq), 1917
Serbisch (sr), 1918
Burmesisch (my), 1325
Siswati (ss), 1919
Sesotho (st), 1920
Sundanesisch (su), 1921
Swahili (sw), 1923
Tamil (ta), 2001
Telugu (te), 2005
Tadschikisch (tg), 2007
Thailandisch (th), 2008
Tigrinya (ti), 2009
Turkmenisch (tk), 2011
Tagalog (tl), 2012
Setswana (tn), 2014
Tonga (to), 2015
Türkisch (tr), 2018
Tsonga (ts), 2019
Tatarisch (tt), 2020
Twi (tw), 2023
Ukrainisch (uk), 2111
Urdu (ur), 2118
Usbekisch (uz), 2126
Vietnamesisch (vi), 2209
Volapuk (vo), 2215
Wolof (wo), 2315
Xhosa (xh), 2408
Yoruba (yo), 2515
Zulu (zu), 2621
Länder-/Gebietscode-Tabelle
Bezeichnung des Landes/Gebiets, Eingabecodes und Länder-/Gebietscodes
Vereinigte Staaten von Amerika, 2119, us Chile, 0312
Argentinien, 0118, ar
Großbritannien, 0702, gb
Italian, 0920, it
Indien, 0914, in
Österreich, 0120, at
Niederlande, 1412, nl
Kanada, 0301, ca
Korea, Republik von, 1118, kr
Singapur, 1907, sg
Schweiz, 0308, ch
Schweden, 1905, se
Spanien, 0519, es
Thailand, 2008, th
Taiwan, 2023, tw
China, 0314, cn
Danemark, 0411, dk
Deutschland, 0405, de
Japan, 1016, jp
Neuseeland, 1426, nz
Norwegen, 1415, no.
Pakistan, 1611, pk
Philippinen, 1608, ph
Finnland, 0609, fi
Mexiko, 1324, mx
Russische Föderation, 1821, ru
Brasilien, 0218, br
Frankreich, 0618, fr
Belgien, 0205, be
Portugal, 1620, pt
Hongkong, 0811,hk
Malaysia, 1325, my
Abspielbare Discs und Formate
| DVD-Video | • Handelsübliche DVD-Video-Discs • DVD-R/-RW/-R DL- und DVD+R/+RW/+R DL-Discs, die im Videomodus bespielt wurden |
| DVD VR | DVD-R/-RW/-R DL-Discs, die im VR-Modus bespielt wurden These Einheit unterstützt CPRM nicht |
| Super-Video-CD | Super-Video-CDs |
| Video-CD | Video-CDs |
| Audio-CD | • Handelsübliche Audio-CDs • CD-R/-RW-ROM-Discs, die im CD-DA-Format aufgezeichnete Musikdaten enthalten |
| JPEG | JPEG-Dateien, die auf DVD-R/DVD-RW/ DVD-R-DL-Discs, CD-R/CD-RW/CD-ROM- Discs oder USB-Speichern aufgezeichnet wurden |
| DivX® | DivX-Videodateien, die auf DVD-R/DVD-RW/DVD-R DL-Discs, CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speicheräten aufgezeichnet sind |
| WMA | WMA-Dateien, die auf DVD-R/DVD-RW/DVD-R DL-Discs, CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speicheräten aufgezeichnet sind |
| MP3 | MP3-Dateien, die auf DVD-R/DVD-RW/DVD-R DL-Discs, CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speicheräten aufgezeichnet sind |
- Mit dieser Gewerkt konnen ausschließlich finalisierte Discs abgeschpielt werden.
- Discs, die im Paketschreib-Modus (UDF-Format) bespielt wurden, sind nicht mit diesen Gerät kompatibel.
- Firmen- und Produktnamen, die in der vorliegenden Bedienungsanleitung verwendet werden, sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firms.
- Mit thisem Gerät können ausschließlich Discs abgeschpielt werden, die im Format ISO9660 Level 1, Level 2 und Joliet aufgezeichnet wurden.
- DVD ist eine Marke von DVD Format/Logo Licensing Corporation.

Hinweis
- Dieses Gerät bietet keine Unterstützung von Discs, die im Multissession- oder Multiborder-Verfahrens bespiel wurden.
- Bei der Multisession/Multiborder-Aufzeichnung handelt es sich jeweils um ein Verfahren, bei dem Daten in zwei oder mehr soll. Sessions bzw. Borders auf einer einzigen Disc aufgezeichnet werden. Bei einer „Session“ bzw. einem „Border“ handelt es sich um eine Aufzeichnungseinheit, die aus einem kompletten Datensatz von Lead-in bis Lead-out besteht.
Nicht abspielbare Discs
DVD-Audio-Discs
DVD-RAM-Discs
SACDs
CD-G
Hinweise zu Regionalcodes
DVD-Player und DVD-Video-Discs werden je nach der Region, in der sie vertrieben werden, mit bestimmten Regionsnummern verhehen. Die Regionsnummer(n)这点 Players ist (sind) unter aufgeführnt.
DVD-Video-Discs: 2
Discs, die nicht mit dem für die jeweilige Region vorgesehenen Code versehen sind, können nicht abgeschlossen werden. Auf thisem Player konnen die folgenden Discs abgeschlossen werden.
DVDs: 2 (einschließlich 2) und ALL
Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz versehen sind
Dieses Gerät ist auf Übereinstimmung mit den Spezifizierungen des Audio-CD-Formats ausgelegt. Dieses Gerät unterstützt keine Wiedergabe oder Funktionen von Discs, die diesen Spezifizierungen nicht entspruen.
- Bei anderen als den unter aufgeführten Dateien (WMV, MPEG4-AAC usw.) ist keine Wiedergabe gewährleistet.
Hinweise zur Wiedergabe von DualDiscs
Bei der DualDisc handelt es sich um eine neuartige, doppelseitig bespiefte Disc. Auf einer Seite der Disc befindet sich DVD-Inhalt wie Video, Audio usw., auf der anderen Seite Nicht-DVD-Inhalt, z. B. digitales Tonmaterial.
Die DVD-Seite einer DualDisc kann mit thisem Geräb abgeschpiß werden (auper DVD-Audio-Inhalt).
Die Nicht-DVD-Audioseite der Disc ist nicht mit thisem Gerät kompatibel.
- Beim Einlagen und Auswerten einer DualDisc kann die entgegengesetzte Seite zerkratzt werden. Eine zerkratzte Disc lasst sich möglichwerse nicht abspielen.
- Genauere Informationen über die DualDisc-Spezifikationen sind vom Hersteller der Disc oder im Fachhandel erhältlich.
Abspielen von Discs, die auf einem PC oder BD/DVD-Recorder erstellt wurden
- Aufgrund von Einstellungen der jeweils zur Aufzeinigung verwendenten Anwendung oder der Betriebsumgebung des Personalcomputers kann es vorkommen, dass Discs, die unter Einsatz eines PC bespielt wurden, nicht mit thisem Gerät abgeschweit werden konnen. Führn Sie die Aufzeinigung von Discs grundssätzlich in einem Format aus, das mit thisem Gerät abgeschweit werden konnen. Nähere Informationen hierzu sind von Imrhm Fachhändler erhältlich.
- Wenn die Brennqualität aufgrund von Eigenschaften einer Disc, Kratzern, einer Verschmutzung der Disc oder der Abtasterlinse des Recorders usw. nicht gut ist, kann es vorkommen, dass sich die betreffende Disc nicht mit einem PC oder BD/DVD-Recorder abspielenläst.
Abspielbare Dateien
- Durch DRM (Digital Rights Management) geschützte Datenien können nicht abgespielt werden.
- Bei anderen als den unter aufgeführten Dateien (WMV, MPEG4-AAC usw.) ist keine Wiedergabe gewährleistet.
Unterstützte Videodateiformate
DivX
- Bei DivX handelt es sich um eine von DivX, Inc. entwickelte Medientechnologie. DivX-Mediendateien enthalten Bilddaten.
DivX-Dateien konnen außer dem verschiedene fortschrittliche Wiedergabefunktionen enthalten, z. B. Menübildschirme und die Möglichkeit einer Auswahl unter mehreren Untertitelsprachen/Tonsursprachen.
DIVAX ™
DivX Certified* zur Wiedergabe von DivX,Videos, einschließlich von Premium-Inhalt.
DivX®, DivX Certified® und zugehörige Logos sind Marken der Rovi Corporation oder ihrer Tochterfirmen und werden auf Lizenzbasis verwendet.
- Dieses Element enthalt Copyrightschutz-Technologie die durch US-Patente und andere geistigen Eigentumsrechte der Firma Rovi Corporation geschützt ist. Reverse Engineering and Zerlegung sind verboten.
Dateierweiterungen:.avi und .divx (Diese müssen verwendet werden, damit das Gerat DivX-Video-Dateien erkennen kann).itte beachten Sie, dass alle Dateien mit der Erweiterung.avi...,wirals MPEG4-Dateien erkannt werden, es sich bei diesen aber nicht unbedingt um DivX-Videodateien handelt; es kann vorkommen, dass bestimmte Dateien mit dieser Erweiterung nicht mit dieser Gerat abgespielt werden konnen.
- Dateien, die keine DivX-Videosignale enthalten, können selbst dann nicht abgeschpielt werden, wenn sie die Erweiterung „avi“ aufweisen.
INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO: Bei Divx®handelt es sich um ein digitales Videoformat, dass von DivX, LLC einer Tochterfirma der Rovi Corporation entwickelte wurde. Hierbei handelt es sich um ein officielles „DivX Certified" Gerät, das DivX-Video's abspielten kann. Besuchen Sie die Website divx.com für weitere Informationen und Softwareprogramme zur Konvertierung ihrer Daten in DivX-Video.
INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO-ONDEMAND: Dieses „DivX Certified" Gerat muss registriert werden, damit erworbene DivX-video-on-Demand-Filme (VOD) abgeschrieb werden können. Lokalisieren Sie, um ihren Registrierungscode zu erhalten, den DivX-VOD-Bereich im Setup-Menu ihres Gerätes. Weitere Informationen zum Abschluss ihrer Registrierung finden Sie unter vod.divx.com.
Anzeigen von externen Untertiteldateien
- Für externe Untertiteldateien sind die nachstehend aufgelisteten Schriftartensätze verfügbar. Sie konnen den richtigen Schriftartssatz auf dem Bildschirm anzeigen, indem Sie die entsprechende Untertitelsprache im Eintrag Subtitle Language wie auf Seite 33 beschrieben einstellen.
- Dieses Gerät unterstützt die folgenden Sprachgruppen:
| Gruppe 1 | Afrikaans (af), Baskisch (eu), Katalanisch (ca), Dänisch (da), Niederlandisch (nl), Englisch (en), Faröisch (fo), Finnisch (fi), Franzörisch (fr), Deutsch (de), Isländisch (is), Irisch (ga), Italienisch (it), Norwegisch (no), Portugüiesisch (pl), Räto-Romanisch (rm), Schottisch-Gälisch (gd), Spanisch (es), Schwedisch (sv) |
| Gruppe 2 | Albanisch (sq), Kroatisch (hr), Tschechisch (cs), Ungarisch (hu), Polnisch (pl), Rumänisch (ro), Slowakisch (sk), Slowenisch (sl) |
| Gruppe 3 | Bulgarian (bg), Belorussisch (be), Mazedonisch (mk), Russisch (ru), Serbisch (sr), Ukrainisch (uk) |
| Gruppe 4 | Hebräisch (iw), Jiddisch (ji) |
| Gruppe 5 | Türkisch (tr) |
- Bestimmte externe Untertiteldateien werden möglicherweise falsch oder überhaupt nicht angezeigt.
- Für externe Untertiteldateien werden die folgenden Erweiterungen der Untertitelformatdaten untersucht (Hinweis: Diese Dateien werden nicht im Disc-Navigationsmenu angezeigt): .srt, .sub, .ssa, .smi
- Für eine externe Untertiteldatei muss der Datename der Filmdatei am Anfang des Dateinamens der Untertiteldatei wiederholt werden.
Die Anzahl der externen Untertiteldaten, zwischen denen für dieselbe Filmdaté Gewechsheit werden kann, ist auf 10 begrenz.
Unterstützte Bilddateiformate
JPEG
Auflosung:Bis zu 3072 x 2048 Pixel
Dateierweiterungen: .jpg und .JPG (These Erweiterungen müssen verwendet werden, damit das Gerät JPEG-Dateien erkennen kann - sie darüber nicht für andere Dateitypen verwendet werden.)
- Dieder Gerät unterstützt das Format Baseline JPEG.
- Dieses Gerät unterstützt das Format Exif Ver. 2.2.
- Das progressive JPEG-Format wird nicht von dieser Gewährt understützt.
Unterstützte Audiodateiformate
- Dieses Gerät unterstützt keine Lossless-Codierung.
MP3:
MP3 ist ein Kompressionsformat. Es ist eine Abkürzung für MPEG Audio Layer 3, MP3 ist eine Art von Audiocode, der durch erheblicher Datenreduzierung von der ursprünglichen Tonquelle mit sehr geringem Tonqualitätsverlust verarbeitet wird.
- Dieses System unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Abtastraten: 8kHz bis 48kHz ; Bitraten 64 kbps bis 384 kbps).
- Wahlend der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das Zeitzahlwerk im Display von ihrer tatsächlichen Wiedergabezeit abweichen.
WMA:
WMA-Dateien sind Advanced-System-Format-Dateien, die Audiodateien enthalten, die mit dem Windows-Media-Player-Coded komprimiert wurden. WMA wurde von Microsoft als ein Audioformat für den Windows Media Player entwickelt.
- Dieses System Unterstützung WMA (Abtastraten: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; Bitraten 64 kbps bis 320 kbps).
- Wahlend der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das Zeitzahlwerk im Display von ihrer tatsächlichen Wiedergabezeit abweichen.
Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung
Transport deses Gerätes
Vergewisern Sie sich vor einem Transport dieser Gerätes, dass keine Disc geladen ist, und trennen Sie ein angeschlossenes iPod/iPhone/iPad ggf. ab. Drücken Sie dann 0 STANDBY/ON, warten Sie, bis „STAND BY" auf dem Hauptdisplay ausgebendet wird, um ausschalten zu konnen, und trennen Sie dann das Netzkabel vom Netz. Wenn die Einheit mit einer eigelegten Disc transportiert oder fortbewegt wird oder wenn ein andere der Ge ran den USB-Anschluss oder die Ministecker-Buchse AUDIO IN angeschlossen ist, kann es zu einer Beschädigung kommt.
Installationsort
- Wahlen Sie einen stabilen Ort in der Höhe des Fernsehgerätes oder der Hi-Fi-Anlage, das bzw. die gemeinsam mit thisem Gerät verwendet werden soll.
- Stellen Sie diese Gerät nicht auf einem Fernsehgerät oder Farbmonitor auf. Installieren Sie den Receiver auch in ausreichender Entfernung von Kassettenlaufwerken und anderen Geräten, die weniger von Magnetkräften beeinfusst werden.
Vermeiden Sie die folgenden Örtlichkeiten:
- Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind
- Feuchte oder schlecht beluftete Orte
SehrheiORe - Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind
- Orte, an denen sehr viel Staub und Zigarettenrauch vorhanden ist
- Orte, die dem Auftrreten von Ruß, Dampf oder Hitze ausgesetzt sind (Küche usw.)
Stellen Sie keine Gegenstände auf\ deses Gerät
Stellen Sie keine Gegenstände oben auf diesen Gerät.
Verstopfen Sie nicht die Luftungsöffnungen.
Verwenden Sie这点es Gerät nicht auf zotteligen Teppichen, einem Bett, Sofa usw., oder während es in ein Tuch, eine Decke usw., eingewickelt ist. Anderenfalls besteht die Gefahner einer Beschädigung durch Überhitzung.
Setzen Sie den Receiver nicht der Hitze aus.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verständr oder eine andere Komponente, die Wärme erzeugt. Wenn Sie den Receiver in einem Regal montieren, dann platzierten Sie他们在 einem Fach unter dem Verständr, um die Wärme zu vermeiden, die vom Verständr oder einem anderen Audiogeräte abgegeben wird.
- Schalten Sie das Geräst stets aus, wenn es nicht betrieben wird.
- Bei eingeschaltetem Gerät kann es abhängig von den Signalbedingungen vorkommen, dass Streifen im Fernsehbild erscheinen und Rundfunksendungen durch Rauschen gestört werden. Schalten Sie das Gerät in einem solchen Fall aus.
Hinweise zu Kondensatbildung
Wenn theseis Gerät plötzlich von einem kalten Ort in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder die Temperatur im Raum, in dem das Gerät aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines in Betrieb befindlichen Heizgerätes usw. ansteigt, können sich Wassertröpfchen (Kondensat) im Geräteinneren (auf Betriebsteilen und Abtasterlinse) bilden. Wenn es zu Kondensatbildung gekommen ist, erarbeitet das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß und Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Stunden lang bei Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom Ausmaß der Kondensatbildung ab). Die Wassertröpfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglich. Auch im Sommer kann es zu Kondensatbildung kommt, wenn das Gerät direkt dem Luftstrom einer Klimaanlage ausgesetzt ist. Stellen Sie das Gerät in einem solchen Fall an einem anderen Ort auf.
Reinigen des Produkts
Trennen Sie vor einer Reinigung des Gerätes grundsätzlich den Netzstecker von der Netzsteckdose.
- Reinigen Sie die Auißenflächen mit einem weichen Tuch. Wenden Sie bei hartnackigem Schmutz ein neutrales Spülmittel an, verdünnt mit 5 bis 6 Teilen Wasser, tranken Sie damit das wieche Tuch, wringen Sie gründlich aus, wischen Sie damit den Schmutz weg und wischen Sie anschließend mit einem weichen, trockenen Tuch nach.
- Alkohol, Verdunner, Benzin, Insektizide usw. konnten dazu führen, dass der Druck oder die Farbe abgehen. Vermeiden Sie außerdem einen längeren Kontakt von Gegenständen aus Gummi oder Vinyl mit dem Gerat, da diese Substanzen das Gehäuse beschädigten können.
- Bei der Verwendung von mit Chemikalien impragnierten Wischtüchern usw.esen Sieitte gorgfaltig die den Wischtüchern beiliegenden VorsichtsmaRegeln.
Reinigen der Abtasterlinse
- Unter normalen Betriebsbedingungen kommt es zu keiner Verschmutzung der Abtasterlinse these Gerätes. Sollte es dennoch vorkommen, dass sich Staub oder Schmutz auf der Abtasterlinse angesammelt haben und eine Funktionstörung verursachen, wenden Sie sichitte zwecks Reingigung der Linse an eine Pioneer-Kundendienstelle. Vom Gebrauch von handelsüblichen Linsenreinigern wird abgeraten, da derartige Reiniger die Abtasterlinse beschädigen konnen.
Handhabung von Discs
Aufbewahren
- Platzieren Sie Discs stets in ihren Hüllen und bewahren. Sie sie vertical auf. Vermeiden Sie für den Aufbewahrungsord Hitze, Feuchtigkeit, direktes Sonnenlicht und extreme Kälte.
- Lesen Sie unbedingt die mit der Disc mitgelieferten Behandlungshinweise.
Reinigen der Discs
- Fingerabdrücke oder Staub auf den Discs können dazu führten, dass die Discs nicht abgeschweit werden konnen. Verwenden Sie in thisem Falle zum Reinigen ein Tuch usw., mit dem Sie die Disc vorsichtig von der Innenseite zur Außenendeite hinn abwischen. Verwenden Sie zum Reinigen keine verschmutzten Tücher.

- Verwenden Sie zum Reinigen kein Benzin, denen Verdunner und keine anderen leicht flüchtigen Chemikalien. Verwenden Sie auch keine Sprays und keine antistatischen Mittel.
- Verwenden Sie bei hartnackigem Schmutz etwas Wasser auf einem weichen Tuch, wringen Sie diese Tuch gründlich aus, wischen Sie den Schmutz weg und wischen Sie dann die Feuchtigkeit mit einem trockenen Tuch weg.
- Verwenden Sie auf keinigen Fall beschädigte Discs (Discs mit Rissen oder verzogene Discs).
- Lassen Sie auf keinen Fall die Signal-Oberfläche der Disc zerkratzt oder schmutzig werden.
- Bringen Sie kein Papier und keine Sticker auf der Oberfläche der Discs an. Wenn Sie dies tun, konnten sich die betreffenden Discs verzieren, so dass es unmöglich wird, sie abzuspielen.itte beachten Sie auch, dass geliehene Discs oft Etiketten haben, die auf ihren angebracht sind, und dass der Klebstoff der Etiketten hersausgequollen ist. Überzeugen Sie sich vor der Verwendung der geliehenen Discs, dass sich rund um die Kanten solcher Etiketten kein Klebstoff befindet.


Speziell geformte Discs
Speziell geformte Discs (herzformig, sechseckig usw.) konnen nicht mit thisem Gerät abgespielt werden. Verwendten Sie keine derartigen Discs, da diese das Gerät beschädigten konnen.

Die Kennzeichnungen, "Made for iPod", "Made for iPhone" und, "Made for iPad" bedeuten, dass ein elektronisches Zubehörnteil spezifisch zum Anschluss an iPod, iPhone oder iPad konstruiert wurde und entsprechend vom Entwickler als die Leistungsstandards von Apple erfüllend zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für die richtige Funktion these Gerats oder seine Erfüllung von Sicherheits-oder anderen Vorschriften. Bereiche becken Sie, dass der Gebrauch thesez Busehörnteils in Verbindung mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano und iPod touch sind Warenzeichen der Firma Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen sind.
Wiederherstellen aller Standardeinstellungen
Führer Sie die unter angegebenen Schritte aus, um alle Einstellungen auf ihre Standard-Einstellungen zurückzusetzen.
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten.
2 Zur Wahl von DVD/CD-Eingang INPUT auf der Fernbedienung oder DVD/CD auf der Haupteinheit wiederholt drucken.
3 Drucken Sie OPEN/CLOSE, um das Disc-Schubfach zu öffnen.
4 Drucken Sie STANDBY/ON, während Sie gedrückt halten.
Verwenden Sie dazu die entsprechenden Tasten an der Oberseite des Gerätes. Wahrend der Rückstellung wird "DEFAULT" im Display angezeigt. Der Strom ist ausgeschaltet.
Technische Daten
Verstarkterteil
Effektive Ausgangsleistung: 30 W + 30 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 4 Ω)
Tunerbereich
Frequenzbereich (UKW) .87,5 MHz bis 108 MHz Antenneneingang (UKW) .75Ω unsymmetrisch
- Verschiedenes
USB-Anschluss. .5V,2,1A
Spannungsversorgung 220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme Strom ein 35 W Strom-Standby .0.5 W oder weniger Abmessungen. 215mm B × 95mm H × 325 mmT Gewicht (ohne die Verpackung) 2,0 kg
Lautsprecher
Magnetisch abgeschirmtes Lautsprechersystem
Typ 2-Wege-Lautsprechersystem 5-cm-Hochtöner 10-cm-Woofer
Maximale Eingangsleistung 30 W Impedanz. 4Ω Abmessungen. .130 mm (B) x 211,5 mm (H) x 240 mm (T) Gewicht. jeder 2,0 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung 1
Video-Kabel (1,5 m) 1
UKW-Drahtanterne 1
Mikrozelle (R03,GrBe "AAA") 2
Lautsprecherkabel 2
iPad-Ständer 1
Netzkel
Garantiekarte
Bedienungsanleitung (vorliegenden Dokument)
Hinweis
- These Daten gelten für eine Stromversorgung von 230 V.
Die technischen Daten und das Design können für Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Alle Rechte vorbehalten.
ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO).NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL'UTENTE. IN CASO DI NECESSITA, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-B1_It
ATTENZIONE
Schijven die nicht kuren worden aufgespeeld
- Blu-ray discs
HD DVD's
AVCHD
AVCREC
DVD-Audio discs
DVD-RAM discs
SACD's
CD-G