PDK-TS12 - Support pour appareil électronique PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDK-TS12 PIONEER au format PDF.

📄 88 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER PDK-TS12 - page 23
Type de produitSupport de téléviseur sur table
MatériauNon précisé
Compatibilité écranNon précisé
Capacité de poidsNon précisé
DimensionsNon précisé
CouleurNon précisé
InstallationSur table
MobilitéFixe
Utilisation recommandéeSupport pour téléviseur
PoidsNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisé
MarqueNon précisé
ModèleNon précisé
NormesNon précisé
Langues du manuelMultilingue

FOIRE AUX QUESTIONS - PDK-TS12 PIONEER

Comment connecter le PIONEER PDK-TS12 à mon système audio ?
Pour connecter le PIONEER PDK-TS12 à votre système audio, utilisez les câbles RCA fournis. Branchez les fiches RCA aux sorties audio de votre appareil et aux entrées correspondantes du PDK-TS12.
Que faire si le son est faible sur le PIONEER PDK-TS12 ?
Vérifiez d'abord les niveaux de volume de votre source audio. Assurez-vous également que le PDK-TS12 est correctement alimenté et que tous les câbles sont bien connectés. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Est-ce que le PIONEER PDK-TS12 est compatible avec les appareils Bluetooth ?
Oui, le PIONEER PDK-TS12 est compatible avec les appareils Bluetooth. Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et recherchez le PDK-TS12 dans les paramètres Bluetooth pour établir la connexion.
Comment mettre à jour le firmware du PIONEER PDK-TS12 ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site Web officiel de Pioneer, téléchargez le dernier firmware pour le PDK-TS12 et suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation.
Que faire si le PIONEER PDK-TS12 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation. Essayez de changer de prise électrique ou d'utiliser un autre cordon d'alimentation si possible. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, contactez le service client de Pioneer.
Comment régler les basses et les aigus sur le PIONEER PDK-TS12 ?
Utilisez les contrôles de tonalité situés sur le panneau avant du PDK-TS12 pour ajuster les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences.
Le PIONEER PDK-TS12 est-il équipé d'une garantie ?
Oui, le PIONEER PDK-TS12 est généralement accompagné d'une garantie limitée. Vérifiez les documents fournis avec l'appareil pour connaître les détails spécifiques de la garantie.
Comment nettoyer le PIONEER PDK-TS12 ?
Pour nettoyer le PDK-TS12, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface de l'appareil.

Questions des utilisateurs sur PDK-TS12 PIONEER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Support pour appareil électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDK-TS12 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDK-TS12 de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI PDK-TS12 PIONEER

  • Installation ¶ En cas de difficultés, veuillez consulter votre revendeur. ¶ Pioneer ne saura être tenu responsable d’aucun dommage résultant d’une installation ou d’une utilisation incorrecte de ce produit, de sa modification ou encore de catastrophes naturelles. Table des matières Attention p. 23
  • Vérification des pièces contenues dans le carton d’emballage p. 24
  • Tableau des colonnes de support utilisées / non utilisées p. 24
  • Assemblage du support p. 25
  • Installation et fixation de l’écran à plasma p. 26
  • Mécanisme d’ajustement de l’angle d’inclinaison en avant et en arrière p. 27
  • Installation du produit sur une étagère, etc p. 28
  • Préparation des câbles p. 29
  • Prévenir le basculement et la chute de l’équipement p. 30
  • Fixation de la rotation à l’avant p. 31
  • Démontage de l’écran à plasma du support p. 31
  • Spécificités p. 31
  • Schéma indiquant les dimensions ATTENTION Ce symbole indique un danger ou une pratique dangereuse susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels. Ce produit est un support conçu exclusivement pour les écrans à plasma Pioneer (PDP-5060HD / PDP-4360HD / PDP-506XDE / PDP-436XDE / PDP-506FDE / PDP-436FDE / PDP-506HDG / PDP-436HDG). L’utilisation de ce produit avec un autre modèle peut être à l’origine d’un manque de stabilité pouvant entraîner une blessure. Pour de plus amples informations, veuillez contacter le magasin où vous avez acheté votre écran. English N’installez pas le produit d’une manière autre que celle qui est spécifiée ni le modifier. En outre, n’utilisez pas ce support pour un écran à plasma autre que ceux pour lesquels il a été conçu et ne le modifiez pas ou ne l’utilisez pas à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu. Français Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour savoir comment utiliser correctement et en toute sécurité votre support. Nous vous conseillons de conserver soigneusement ce mode d’emploi à proximité et dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer le cas échéant. Une installation incorrecte est extrêmement dangereuse car elle peut provoquer la chute du support ou un autre accident. Lieu d’installation p. 32
  • Sélectionnez un emplacement assez solide pour supporter le poids du support et de l’écran.
  • Assurez-vous de placer le produit à un emplacement stable et plat.
  • N’installez pas le support à l’extérieur, à proximité d’une source thermale ou sur une plage.
  • N’installez pas le support à un endroit où il pourrait être soumis à des chocs ou à des vibrations. Montage et installation
  • Montez le support en suivant les instructions et vissez solidement toutes les vis aux endroits prévus à cet effet. Des accidents ont été constatés (casse, chute du matériel, etc.) après l’installation de l’écran parce que le support n’avait pas été installé conformément aux instructions.
  • Pour une bonne installation, l’écran doit toujours être installé par au moins deux personnes.
  • Avant de procéder à l’installation, mettez l’écran ainsi que les équipements périphériques hors tension en coupant l’alimentation, puis retirer la prise du câble d’alimentation de la prise murale. Ce produit pivote de 10° vers la gauche et la droite et s’incline de 2° environ en avant et en arrière. Veillez à ne pas placer d’objets à l’intérieur du champ de rotation de telle sorte que durant l’utilisation habituelle ou la rotation du produit, rien ne dépasse de l’étagère ou de l’emplacement sur lequel il a été installé. Sans cela, des accidents pourraient survenir, entraînant la détérioration de l’appareil ou sa chute (Voir page 28). Lorsque vous ajustez l’angle vers l’avant et vers l’arrière, faites extrêmement attention à ne pas placer vos mains entre le bas de l’écran à plasma et le support (Voir page 27). Il convient de prévenir les accidents causés par la chute du produit, en cas de tremblement de terre ou autres, en prenant des mesures fiables pour éviter toute chute (Voir page 30).

Vérification des pièces contenues dans le carton d’emballage Cette vérification vous permettra de vous assurer que vous possédez bien toutes les pièces nécessaires avant de procéder au montage et à l’installation du support. Support de couverture de table x 1 unité Serre-câbles x 2 unités Vis d’installation 1 (M8 x 16 mm : argentée) x 4 unités [Utilisées pour fixer les colonnes de support et le support de couverture de table] Colonnes de support S x 2 unités [Colonnes courtes] *Ne peuvent pas être utilisé(e)s pour l’installation du PDP-S39. Vis d’installation 2 (M8 x 30 mm : argentée) x 2 unités Mode d’emploi (ce document) x 1 exemplaire Clé hexagonale (à six pans) x 1 unité (Taille en diagonale : 6 mm) Clé hexagonale x 1 unité (10 mm) Vis d’installation 4 (M8 x 60 mm : argentée) x 2 unités *Peuvent être utilisé(e)s pour l’installation du PDP-436SX. Tableau des colonnes de support utilisées / non utilisées Les différentes colonnes de ce support à utiliser varient en fonction des haut-parleurs et de l’écran à plasma que vous avez achetés. Veuillez sélectionner les colonnes de support que vous allez utiliser en vous reportant au tableau suivant. Lieu d’installation Japon Amérique du Nord Europe Autres pays

Produit acheté Ecran à plasma PDP-436SX *Peuvent être utilisées Ne peuvent être utilisées A utiliser PDP-S38 / PDP-S37 Utilisation recommandée *Peuvent être utilisées PDP-S39 Ne peuvent être utilisées A utiliser Sans haut-parleurs Utilisation recommandée *Peuvent être utilisées PDP-S38 / PDP-S37 Utilisation recommandée *Peuvent être utilisées PDP-S39 Ne peuvent être utilisées A utiliser Sans haut-parleurs Utilisation recommandée *Peuvent être utilisées PDP-S38 / PDP-S37 Utilisation recommandée *Peuvent être utilisées PDP-S39 Ne peuvent être utilisées A utiliser Sans haut-parleurs Utilisation recommandée *Peuvent être utilisées Haut-parleur

PDP-506HD / PDP-436HD

(Ecran à plasma et haut-parleurs intégrés)

  • : Peuvent être utilisées lorsque l’écran est placé en hauteur. Assemblage du support Remarques Pour monter le support, travaillez toujours sur une surface plane. Introduisez les vis à la verticale et ne les serrez pas plus que nécessaire.

Procédure de montage A l’aide de la clé hexagonale fournie, vissez légèrement les vis en commençant par celle du haut. Sélectionnez les colonnes de support à fixer (voir “Tableau des colonnes de support utilisées / non utilisées” page 24). Illustration lorsque l’on utilise les colonnes de support S. Les orifices les plus larges se trouvent à l’avant. Sélectionnez les colonnes de support en fonction de l’emplacement des haut-parleurs que vous avez achetés et d’après les indications ci-dessous (un seul des deux jeux de colonnes doit être utilisé). Français

Fixez les colonnes sur le support à l’aide des vis d’installation 1 (2 sur le côté gauche et 2 sur le côté droit). Si vous avez acheté des haut-parleurs PDP-S38 et le PDP-S37. [Colonnes de support utilisées : colonnes de support S (Colonnes courtes)] Vis d’installation 1 (M8 x 16 mm : argentée) Colonnes de support utilisées : colonnes de support S (Colonnes courtes)

Vissez à fond les vis d’installation (2 sur le côté gauche et 2 sur le côté droit). Vissez à fond les vis d’installation. Si vous avez acheté des haut-parleur PDP-S39. [Colonnes de support utilisées : colonnes de support L (Colonnes longues)] Colonnes de support S (Colonnes courtes) ne peuvent pas être utilisées. Remarques Veillez à bien ranger les colonnes de support non utilisées, la clé hexagonale, la clé C et le mode d’emploi au même endroit. Colonnes de support utilisées : colonnes de support L (Colonnes longues)

Installation et fixation de l’écran à plasma Le poids d’un écran à plasma 50 pouces (seul sans les haut-parleurs) est de 32 kg environ et celui d’un modèle 43 pouces (seul sans les haut-parleurs) de 26 kg environ. Attention Leur largeur étant limitée, ils ne sont pas stables. Par conséquent, ils doivent toujours être installés par deux personnes à la fois. Illustration lorsque l’on utilise les colonnes de support L. Remarques Montez toujours l’écran à plasma sur une surface plane et stable. Introduisez les vis à la verticale et ne les serrez pas plus que nécessaire. Veillez à bien installer les colonnes en fonction de l’emplacement des haut-parleurs que vous avez achetées et en suivant la marche à suivre décrite dans le chapitre Montage du support. Vis d’installation 2 (M8 x 30 mm : argentée) Méthode de fixation

Installation de l’écran à plasma sur le support. Mettez les colonnes de soutien en place au bas de l’écran à plasma comme indiqué par les flèches, puis insérez-les lentement à la verticale. Veillez à ne pas insérer les colonnes ailleurs que dans les fentes prévues à cet effet. Cela risquerait d’endommager l’écran, ses ports ou encore le support.

Fixez solidement l’écran à plasma avec les vis d’installation 3. Fixez l’écran à plasma aux endroits indiqués par les flèches à l’aide de la vis hexagonale fournie. Alignez les colonnes du support sur la partie inférieure de l’écran comme indiqué sur le schéma ci-joint. Vis d’installation 3 (M8 x 40 mm : noir)

Fixez solidement l’écran à plasma avec les vis d’installation 2. Vissez solidement celles-ci au moyen de la clé hexagonale fournie avec le support. Illustration lorsque l’on utilise les colonnes de support S. Vis d’installation 2 (M8 x 30 mm : argentée)

Mise en place des haut-parleurs. Pour la méthode d’installation, reportez-vous au mode d’emploi des haut-parleurs. Mécanisme d’ajustement de l’angle d’inclinaison en avant et en arrière Lors de cette étape, vous pouvez choisir de régler l’angle d’inclinaison de l’écran à plasma de 2° environ en avant ou en arrière.

Remarques Serrez fermement les boulons d’ancrage servant à régler l’inclinaison en avant et en arrière, sur le côté gauche et sur le côté droit, en les tournant vers le bas à l’aide de la clé hexagonale fournie. Assurez-vous de tenir le haut de l’écran à plasma entre vos mains jusqu’à ce que les boulons soient complètement serrés. Veuillez ajuster l’angle uniquement après avoir fixé l’écran à plasma. Assurez-vous de l’installer sur une table plane ou toute autre surface plane. Assurez-vous de tenir le haut de l’écran à plasma entre vos mains lorsque vous ajustez l’angle. Desserrez les boulons d’ancrage servant à régler l’inclinaison en avant et en arrière à l’aide de la clé hexagonale fournie (2 emplacements à gauche et à droite). Français Boulons d’ancrage servant à régler l’inclinaison en avant et en arrière Procédure d’ajustement

Serrez les boulons d’ancrage servant à régler l’inclinaison en avant et en arrière (2 emplacements à gauche et à droite). Resserrement En vous assurant de tenir le haut de l’écran à plasma entre vos mains, desserrez les boulons d’ancrage servant à régler l’inclinaison en avant et en arrière, sur le côté gauche et sur le côté droit, en les tournant vers le haut à l’aide de la clé hexagonale fournie. *Le schéma illustre le modèle d’écran de 43 pouces. Boulons d’ancrage servant à régler l’inclinaison en avant et en arrière Desserrement

Vérifiez une fois de plus que les boulons d’ancrage servant à régler l’inclinaison en avant et en arrière sont complètement serrés. Choisissez l’angle que vous préférez. Choisissez l’angle que vous préférez en manipulant doucement l’écran à plasma.

Remarque Lorsque vous ajustez l’angle, faites bien attention à ne pas placer vos mains à l’endroit indiqué par un cercle sur le schéma.

Installation du produit sur une étagère, etc. Précautions à respecter lors du déplacement du produit Précautions d’installation Veillez à toujours ménager devant et derrière le support un espace au moins égal à celui qui est indiqué sur le schéma ci-dessous. Etagère 30 mm mini 30 mm mini Avant Support de cauverture de table Précautions à respecter en cas d’installation de l’appareil sur une étagère ou à tout autre endroit où l’espace est restreint Lors de l’installation de l’appareil sur une étagère ou dans endroit exigu, tenez l’écran à plasma par les poignées à Attention l’arrière et par le fond. Si vous le soulevez par les hautparleurs, ces derniers risqueraient d’être endommagés ou de se tordre. Ecran à plasma 30 mm mini 10 mm mini Avant de déplacer l’appareil sur plusieurs mètres, démontez les haut-parleurs. Séparez également l’écran à plasma de son support et transportez chaque partie Attention séparément. Lorsque vous démontez l’écran à plasma du support, assurez-vous de suivre la procédure décrite dans la partie « Démontage de l’écran à plasma du support » à la page 31. Profondeur de l’étagère Arrière Nous recommandons 420 mm au minimum. Les précautions suivantes doivent être strictement observées lorsque vous déplacez ou installez le produit avec un écran à plasma sur une étagère ou dans un espace limité. Tout dépassement de l’étagère risquerait de provoquer la détérioration ou la chute de l’appareil. Attention Lors des rotations du support, veillez à ce que l’écran n’entre pas en contact avec le mur ou avec les autres objets environnants. Installation des hautparleurs PDP-S38 et PDP-S37 Tenez l’écran à plasma par ses poignées et par le fond. Tout dépassement est dangereux. 10˚ 10˚ Fourchette de l’angle de rotation Installation du hautparleur PDP-S39 Tenez l’écran à plasma par les poignées et par les côtés.

Préparation des câbles Utilisez les serre-câbles pour regrouper les câbles. Remarque Veillez à ne pas forcer la base des câbles. Utilisation des serre-câbles

Installation des haut-parleurs PDP-S38 et PDP-S37 Insérez le serre-câble dans les orifices se trouvant au-dessus de la plate-forme pivotante du support. Français Serre-câbles

Rassemblez les câbles et placez-les dans le serre-câble.

Fermez le serre-câble. Installation du haut-parleur PDP-S39 Retrait d’un serre-câble Le système de fermeture est débloqué en appuyant sur la zone indiquée par le cercle sur la figure.

Prévenir le basculement et la chute de l’équipement Après avoir installé le support, veillez à prendre les précautions nécessaires pour que l’écran à plasma ne tombe pas. Position de fixation sur une table ou au sol Stabilisez le support comme indiqué sur le schéma à l’aide de vis vendues dans le commerce. 6 mm Afin de stabiliser l’écran à plasma sur une table ou au sol, utilisez des vis de 6 mm de diamètre nominal et d’au moins 20 mm de long. 9 à 15 mm Remarque 20 mm mini Utilisation d’un mur pour stabiliser le support (Modèle d’écran 43 pouces comme indiqué sur la figure)

Fixation des boulons empêchant la chute sur l’écran à plasma.

Utilisation de câbles solides ou de chaînes pour stabiliser solidement le dispositif sur un mur, un pilier ou d’autres éléments stables. 8mm Ces opérations doivent être effectuées de la même manière à gauche et à droite. La longueur des câbles ou des chaînes utilisés doit être suffisante pour permettre au support de tourner librement sur sa base. Remarque Utilisez des boulons, des cordons, des chaînes ou d’autres dispositifs de fixation en vente dans le commerce. Boulons recommandés : Diamètre nominal 8 mm, longueur de 12 à 15 mm. Attention

  • Choisissez toujours une table ou une portion du sol avec une force suffisante pour supporter l’écran à plasma. Il en résulterait autrement des blessures corporelles et des dégâts physiques.
  • Lors de l’installation de l’écran à plasma, veuillez prendre les mesures de sécurité nécessaires pour l’empêcher de tomber ou de basculer en cas de sinistres comme un tremblement de terre ou un accident.
  • Le cas contraire, l’écran à plasma pourrait tomber et provoquer des dégâts.
  • Les vis, crochets, chaînes et autres raccords que vous utilisez pour fixer en place l’écran à plasma afin de l’empêcher de basculer dépendront de la composition et de l’épaisseur de la surface sur laquelle vous le fixez.
  • Choisissez les vis, crochets, chaînes et autres raccords appropriés après avoir tout d’abord soigneusement inspecter la surface pour déterminer sa composition et son épaisseur et après avoir pris contact avec un installateur professionnel si besoin est. Position des vis de fixation à la table et au sol : sans les haut-parleurs Unité : mm 522 (Ecran d'affichage 50 pouces) 478 (Ecran d'affichage 43 pouces)

522 (Ecran d'affichage 50 pouces) 478 (Ecran d'affichage 43 pouces) 120

1 Vis de prévention de chutes 2 Câble ou chaîne Attache 12 à 15 mm Fixation de la rotation à l’avant Stabilisez le support comme indiqué sur le schéma à l’aide de vis vendues dans le commerce. 4 mm 20 à 30 mm Français 7 à 12 mm Remarque utilisez une vis de 4 mm de diamètre et longue de 20 à 30 mm afin de fixer la rotation à l’avant. Démontage de l’écran à plasma du support Lorsque vous démontez l’écran à plasma de son support, observez strictement la procédure indiquée ci-dessous afin Attention d’éviter les accidents.

Assurez-vous d’abord que les boulons d’ancrage servant à l’inclinaison en avant et en arrière sont serrés correctement.

Faites d’abord de la place sur une surface plane, etc. où vous pouvez laisser l’écran à plasma à plat, puis déposez une feuille afin de le protéger des rayures et autres dégâts éventuels.

Retirez les haut-parleurs.

En vous référant aux opérations 2 et 3 décrites dans le chapitre Installation et fixation de l’écran à plasma (page 26), retirez les 4 vis. Note Ne retirez pas les boulons (M8 x 16 mm) argentés (voir étape 2 page 25), sinon les colonnes de support risquent de bouger de place et de tomber.

Tout en le tenant par ses poignées et par le fond, placez l’écran à la verticale.

Placez l’écran à plasma avec soin sur la feuille citée lors de l’étape 2, l’écran regardant vers le bas. Remarque lorsque vous remontez l’écran à plasma sur le support, assurezvous d’installer les colonnes de support de gauche et de droite en respectant le même angle. Spécificités Dimensions extérieures : 577 (largeur) x 249,5 (hauteur) x 380 (profondeur) mm (en cas d’utilisation de colonnes de support S) Poids : 10,5 kg

  • Les caractéristiques techniques indiquées ci-dessus ainsi que les dimensions extérieures peuvent êtres modifiées sans avis préalable en vue d’améliorer le produit.

Schéma indiquant les dimensions Unité : mm Installation des haut-parleurs PDP-S38 et PDP-S37 1407 [Ecran d'affichage 50 pouces] *1 1379 [Ecran d'affichage 50 pouces] *2 1259 [Ecran d'affichage 43 pouces] *1 1231 [Ecran d'affichage 43 pouces] *2

*791 [Ecran d'affichage 50 pouces] *706 [Ecran d'affichage 43 pouces] 125,1

717 [Ecran d'affichage 50 pouces] 632 [Ecran d'affichage 43 pouces]

  • En cas d’utilisation des colonnes de support L, la hauteur est de 853 mm (écran de 50 pouces) et de 768 mm (écran de 43 pouces). *1 Montage pivotant : fixées à une distance de 15 mm environ entre les haut-parleurs et l’écran. *2 Montage à ras : fixées avec les haut-parleurs près de l’écran. Installation du haut-parleur PDP-S39

Schéma indiquant les dimensions Sans les haut-parleurs 1224 [Ecran d'affichage 50 pouces] 1076 [Ecran d'affichage 43 pouces]

Français *791 [Ecran d'affichage 50 pouces] *706 [Ecran d'affichage 43 pouces]

717 [Ecran d'affichage 50 pouces] 632 [Ecran d'affichage 43 pouces]

  • En cas d’utilisation des colonnes de support L, la hauteur est de 853 mm (écran de 50 pouces) et de 768 mm (écran de 43 pouces). Publication de Pioneer Corporation. © 2005 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Printed in Japan / Imprimé au Japon <AZR1117-A>

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : PDK-TS12

Catégorie : Support pour appareil électronique