PDK-TS12 - Support pour appareil électronique PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDK-TS12 PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Support de couverture de table (table top stand) pour écran plasma |
| Marque et modèle | PIONEER PDK-TS12 |
| Compatibilité écrans | Pioneer PDP-5060HD / PDP-4360HD / PDP-506XDE / PDP-436XDE / PDP-506FDE / PDP-436FDE / PDP-506HDG / PDP-436HDG |
| Dimensions (avec colonnes S) | 577 mm (largeur) x 249,5 mm (hauteur) x 380 mm (profondeur) |
| Poids | 10,5 kg |
| Inclinaison réglable | 2° vers l'avant ou l'arrière |
| Rotation | 10° vers la gauche et la droite |
| Colonnes de support incluses | Colonnes S (courtes) et colonnes L (longues) selon modèle de haut-parleur |
| Contenu du carton | Support de couverture de table, colonnes S et L, clés hexagonales (6 mm et 10 mm), serre-câbles, vis d'installation (M8), mode d'emploi |
| Installation recommandée | Sur une surface plane et stable, par deux personnes |
| Précautions de sécurité | Utiliser des vis de fixation au sol ou au mur pour éviter le basculement (vis non fournies) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Pièces détachées | Vis, colonnes et clés hexagonales disponibles auprès du revendeur Pioneer |
| Réparabilité | Support non réparable par l'utilisateur. Contacter un installateur professionnel pour toute modification ou réparation |
| Alimentation | Non applicable (support mécanique) |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDK-TS12 PIONEER
Questions des utilisateurs sur PDK-TS12 PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Support pour appareil électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDK-TS12 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDK-TS12 de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI PDK-TS12 PIONEER
Support de couverture de table
Tischständer
Supporto di tavolo
Tafelbladstaander
Soporte de mesa
桌上支架
PDK-TS12
取扱説明書
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi pour savoir comment utiliser correctement et en toute sécurité votre support. Nous vous conseillons de conserver soigneusement ce mode d'emploi à proximité et dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer le cas échéant.
AVIS IMPORTANT – VEUILLEZ REPORTER CI-DESSOUS LES NUMEROS DE MODELE ET DE SERIE DE L'EQUIPEMENT. CES NUMEROS APPARAISSENT A L'ARRIERE.
N° MODELE : ____
N° SERIE : ____
VEUILLEZ CONSERVER CES NUMEROS EN VUE DE FUTURES UTILISATIONS.
Installation
- En cas de difficultés, veuillez consulter votre revendeur.
- Pioneer ne saura être tenu responsable d'aucun dommage résultant d'une installation ou d'une utilisation incorrecte de ce produit, de sa modification ou encore de catastrophes naturelles.
Table des matières
Attention 23
Vérification des pièces contenues dans le carton d'emballage 24
Tableau des colonnes de support utilisées / non utilisées .... 24
Assemblage du support 25
Installation et fixation de l'écran à plasma.... 26
Mécanisme d'ajustement de l'angle d'inclinaison en avant et en arrière 27
Installation du produit sur une étagère, etc. 28
Préparation des câbles 29
Prévenir le basculement et la chute de l'équipement ... 30
Fixation de la rotation à l'avant 31
Démontage de l'écran à plasma du support .... 31
Spécificités.... 31
Schéma indiquant les dimensions ...... 32

ATTENTION
Ce symbole indique un danger ou une pratique dangereuse susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels.
Attention

Ce produit est un support conçu exclusivement pour les écrans à plasma Pioneer (PDP-5060HD / PDP-4360HD / PDP-506XDE / PDP-436XDE / PDP-506FDE / PDP-436FDE / PDP-506HDG / PDP-436HDG).
L'utilisation de ce produit avec un autre modèle peut être à l'origine d'un manque de stabilité pouvant entraîner une blessure. Pour de plus amples informations, veuillez contacter le magasin où vous avez acheté votre écran.
N'installez pas le produit d'une manière autre que celle qui est spécifiée ni le modifier. En outre, n'utilisez pas ce support pour un écran à plasma autre que ceux pour lesquels il a été conçu et ne le modifiez pas ou ne l'utilisez pas à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
Une installation incorrecte est extrêmement dangereuse car elle peut provoquer la chute du support ou un autre accident.
Lieu d'installation
- Sélectionnez un emplacement assez solide pour supporter le poids du support et de l'écran.
- Assurez-vous de placer le produit à un emplacement stable et plat.
- N'installez pas le support à l'extérieur, à proximité d'une source thermale ou sur une plage.
- N'installez pas le support à un endroit où il pourrait être soumis à des chocs ou à des vibrations.
Montage et installation
- Montez le support en suivant les instructions et vissez solidement toutes les vis aux endroits prévus à cet effet. Des accidents ont été constatés (casse, chute du matériel, etc.) après l'installation de l'écran parce que le support n'avait pas été installé conformément aux instructions.
- Pour une bonne installation, l'écran doit toujours être installé par au moins deux personnes.
- Avant de procéder à l'installation, mettez l'écran ainsi que les équipements périphériques hors tension en coupant l'alimentation, puis retirer la prise du câble d'alimentation de la prise murale.
Ce produit pivote de 10° vers la gauche et la droite et s'incline de 2° environ en avant et en arrière.
Veillez à ne pas placer d'objets à l'intérieur du champ de rotation de telle sorte que durant l'utilisation habituelle ou la rotation du produit, rien ne dépasse de l'étagère ou de l'emplacement sur lequel il a été installé. Sans cela, des accidents pourraient survenir, entraînant la détérioration de l'appareil ou sa chute (Voir page 28). Lorsque vous ajustez l'angle vers l'avant et vers l'arrière, faites extrêmement attention à ne pas placer vos mains entre le bas de l'écran à plasma et le support (Voir page 27).
Il convient de prévenir les accidents causés par la chute du produit, en cas de tremblement de terre ou autres, en prenant des mesures fiables pour éviter toute chute (Voir page 30).
Vérification des pièces contenues dans le carton d'emballage
Cette vérification vous permettra de vous assurer que vous possédez bien toutes les pièces nécessaires avant de procéder au montage et à l'installation du support.
- Support de couverture de table x 1 unité

- Colonnes de support S x 2 unités [Colonnes courtes]
*Ne peuvent pas être utilisé(e)s pour l'installation du PDP-S39.

- Clé hexagonale (à six pans) x 1 unité (Taille en diagonale : 6 mm)

-
Clé hexagonale x 1 unité (10 mm)

-
Serre-câbles x 2 unités

- Vis d'installation ① (M8 x 16 mm : argentée) x 4 unités [Utilisées pour fixer les colonnes de support et le support de couverture de table]
- Vis d'installation ② (M8 x 30 mm : argentée) x 2 unités

-
Vis d'installation ③ (M8 x 40 mm : noir) x 2 unités

-
Vis d'installation ④ (M8 x 60 mm : argentée) x 2 unités *Peuvent être utilisé(e)s pour l'installation du PDP-436SX.

-
Mode d'emploi (ce document) x 1 exemplaire

text_image
Pioneer sound vision.soul テーブルトップスタンド Table top stand Support de couverture de table Tischständer Supporto di tavolo Tafebildstaander Soporte de mesa 桌上交換 PDK-TS12 右視說明書 Operating Instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung Instruzioni per l'uso Gebruiksauwizing Manual de instrucciones 操作手冊Tableau des colonnes de support utilisées / non utilisées
Les différentes colonnes de ce support à utiliser varient en fonction des haut-parleurs et de l'écran à plasma que vous avez achetés. Veuillez sélectionner les colonnes de support que vous allez utiliser en vous reportant au tableau suivant.
| Lieu d'installation | Produit acheté | Colonnes de support S (colonnes courtes) | Colonnes de support L (colonnes longues) | |
| Ecran à plasma | Haut-parleur | |||
| Japon | PDP-506HD / PDP-436HD | Utilisation recommandée | *Peuvent être utilisées | |
| PDP-436SX | (Ecran à plasma et haut-parleurs intégrés) | Ne peuvent être utilisées | A utiliser | |
| Amérique du Nord | PDP-506PU / PDP-436PU | PDP-S38 / PDP-S37 | Utilisation recommandée | *Peuvent être utilisées |
| PDP-S39 | Ne peuvent être utilisées | A utiliser | ||
| Sans haut-parleurs | Utilisation recommandée | *Peuvent être utilisées | ||
| Europe | PDP-506PE / PDP-436PE | PDP-S38 / PDP-S37 | Utilisation recommandée | *Peuvent être utilisées |
| PDP-S39 | Ne peuvent être utilisées | A utiliser | ||
| Sans haut-parleurs | Utilisation recommandée | *Peuvent être utilisées | ||
| Autres pays | PDP-506PG / PDP-436PG | PDP-S38 / PDP-S37 | Utilisation recommandée | *Peuvent être utilisées |
| PDP-S39 | Ne peuvent être utilisées | A utiliser | ||
| Sans haut-parleurs | Utilisation recommandée | *Peuvent être utilisées | ||
* : Peuvent être utilisées lorsque l'écran est placé en hauteur.
Assemblage du support
Remarques
- Pour monter le support, travaillez toujours sur une surface plane.
- Introduisez les vis à la verticale et ne les serrez pas plus que nécessaire.
Procédure de montage
1 Sélectionnez les colonnes de support à fixer (voir "Tableau des colonnes de support utilisées / non utilisées" page 24).
Sélectionnez les colonnes de support en fonction de l'emplacement des haut-parleurs que vous avez achetés et d'après les indications ci-dessous (un seul des deux jeux de colonnes doit être utilisé).
Si vous avez acheté des haut-parleurs PDP-S38 et le PDP-S37.
[Colonnes de support utilisées : colonnes de support S (Colonnes courtes)]

text_image
Colonnes de support utilisées : colonnes de support S (Colonnes courtes)Si vous avez acheté des haut-parleur PDP-S39.
[Colonnes de support utilisées : colonnes de support L (Colonnes longues)]
Colonnes de support S (Colonnes courtes) ne peuvent pas être utilisées.

text_image
Colonnes de support utilisées : colonnes de support L (Colonnes longues)2 Fixez les colonnes sur le support à l'aide des vis d'installation ① (2 sur le côté gauche et 2 sur le côté droit).
A l'aide de la clé hexagonale fournie, vissez légèrement les vis en commençant par celle du haut.

text_image
Illustration lorsque l'on utilise les colonnes de support S. Les orifices les plus larges se trouvent à l'avant. Vis d'installation ① (M8 x 16 mm : argentée)3 Vissez à fond les vis d'installation (2 sur le côté gauche et 2 sur le côté droit).

text_image
Vissez à fond les vis d'installation.Remarques
Veillez à bien ranger les colonnes de support non utilisées, la clé hexagonale, la clé C et le mode d'emploi au même endroit.
Installation et fixation de l'écran à plasma

Attention
Le poids d'un écran à plasma 50 pouces (seul sans les haut-parleurs) est de 32 kg environ et celui d'un modèle 43 pouces (seul sans les haut-parleurs) de 26 kg environ. Leur largeur étant limitée, ils ne sont pas stables. Par conséquent, ils doivent toujours être installés par deux personnes à la fois.
Remarques
- Montez toujours l'écran à plasma sur une surface plane et stable.
- Introduisez les vis à la verticale et ne les serrez pas plus que nécessaire.
- Veillez à bien installer les colonnes en fonction de l'emplacement des haut-parleurs que vous avez achetées et en suivant la marche à suivre décrite dans le chapitre Montage du support.
Méthode de fixation
1 Installation de l'écran à plasma sur le support.
Mettez les colonnes de soutien en place au bas de l'écran à plasma comme indiqué par les flèches, puis insérez-les lentement à la verticale. Veillez à ne pas insérer les colonnes ailleurs que dans les fentes prévues à cet effet. Cela risquerait d'endommager l'écran, ses ports ou encore le support.

text_image
Alignez les colonnes du support sur la partie inférieure de l'écran comme indiqué sur le schéma ci-joint.2 Fixez solidement l'écran à plasma avec les vis d'installation ②.
Vissez solidement celles-ci au moyen de la clé hexagonale fournie avec le support.

text_image
Illustration lorsque l'on utilise les colonnes de support S. Vis d'installation ② (M8 x 30 mm : argentée)
text_image
Illustration lorsque l'on utilise les colonnes de support L. Vis d'installation ② (M8 x 30 mm : argentée)3 Fixez solidement l'écran à plasma avec les vis d'installation ③.
Fixez l'écran à plasma aux endroits indiqués par les flèches à l'aide de la vis hexagonale fournie.

text_image
Vis d'installation ③ (M8 x 40 mm : noir)4 Mise en place des haut-parleurs.
Pour la méthode d'installation, reportez-vous au mode d'emploi des haut-parleurs.
Mécanisme d'ajustement de l'angle d'inclinaison en avant et en arrière
Lors de cette étape, vous pouvez choisir de régler l'angle d'inclinaison de l'écran à plasma de 2° environ en avant ou en arrière.
Remarques
- Veuillez ajuster l'angle uniquement après avoir fixé l'écran à plasma.
- Assurez-vous de l'installer sur une table plane ou toute autre surface plane.
- Assurez-vous de tenir le haut de l'écran à plasma entre vos mains lorsque vous ajustez l'angle.
Procédure d'ajustement
1 Desserrez les boulons d'ancrage servant à régler l'inclinaison en avant et en arrière à l'aide de la clé hexagonale fournie (2 emplacements à gauche et à droite).
En vous assurant de tenir le haut de l'écran à plasma entre vos mains, desserrez les boulons d'ancrage servant à régler l'inclinaison en avant et en arrière, sur le côté gauche et sur le côté droit, en les tournant vers le haut à l'aide de la clé hexagonale fournie.
*Le schéma illustre le modèle d'écran de 43 pouces.

text_image
Boulons d'ancrage servant à régler l'inclinaison en avant et en arrière Desserrement2 Choisissez l'angle que vous préférez.
Choisissez l'angle que vous préférez en manipulant doucement l'écran à plasma.

text_image
2° 2°Remarque
Lorsque vous ajustez l'angle, faites bien attention à ne pas placer vos mains à l'endroit indiqué par un cercle sur le schéma.
3 Serrez les boulons d'ancrage servant à régler l'inclinaison en avant et en arrière (2 emplacements à gauche et à droite).
Serrez fermement les boulons d'ancrage servant à régler l'inclinaison en avant et en arrière, sur le côté gauche et sur le côté droit, en les tournant vers le bas à l'aide de la clé hexagonale fournie. Assurez-vous de tenir le haut de l'écran à plasma entre vos mains jusqu'à ce que les boulons soient complètement serrés.

text_image
Boulons d'ancrage servant à régler l'inclinaison en avant et en arrière Resserrement4 Vérifiez une fois de plus que les boulons d'ancrage servant à régler l'inclinaison en avant et en arrière sont complètement serrés.
Installation du produit sur une étagère, etc.
Les précautions suivantes doivent être strictement observées lorsque vous déplacez ou installez le produit avec un écran à plasma sur une étagère ou dans un espace limité.
Précautions à respecter lors du déplacement du produit

- Avant de déplacer l'appareil sur plusieurs mètres, démontez les haut-parleurs. Séparez également l'écran à plasma de son support et transportez chaque partie séparément.
- Lorsque vous démontez l'écran à plasma du support, assurez-vous de suivre la procédure décrite dans la partie « Démontage de l'écran à plasma du support » à la page 31.
Précautions à respecter en cas d'installation de l'appareil sur une étagère ou à tout autre endroit où l'espace est restreint

Lors de l'installation de l'appareil sur une étagère ou dans endroit exigu, tenez l'écran à plasma par les poignées à l'arrière et par le fond. Si vous le soulevez par les haut-parleurs, ces derniers risqueraient d'être endommagés ou de se tordre.
Installation des haut-parleurs PDP-S38 et PDP-S37
Tenez l'écran à plasma par ses poignées et par le fond.

Installation du haut-parleur PDP-S39
Tenez l'écran à plasma par les poignées et par les côtés.

Précautions d'installation
Veillez à toujours ménager devant et derrière le support un espace au moins égal à celui qui est indiqué sur le schéma ci-dessous.

text_image
30 mm mini Etagère 30 mm mini Arrière 10 mm mini Profondeur de l'etagère Nous recommandons 420 mm au minimum. Avant Support de cauverture de table Ecran à plasma 30 mm mini
- Tout dépassement de l'étagère risquerait de provoquer la détérioration ou la chute de l'appareil.
- Lors des rotations du support, veillez à ce que l'écran n'entre pas en contact avec le mur ou avec les autres objets environnants.

text_image
Tout dépassement est dangereux.❖ Fourchette de l'angle de rotation

text_image
10° 10°Préparation des câbles
Utilisez les serre-câbles pour regrouper les câbles.
Remarque
Veillez à ne pas forcer la base des câbles.
Installation des haut-parleurs PDP-S38 et PDP-S37

Installation du haut-parleur PDP-S39

Utilisation des serre-câbles
1 Insérez le serre-câble dans les orifices se trouvant au-dessus de la plate-forme pivotante du support.

text_image
Serre-câbles2 Rassemblez les câbles et placez-les dans le serre-câble.

3 Fermez le serre-câble.

❖ Retrait d'un serre-câble
Le système de fermeture est débloqué en appuyant sur la zone indiquée par le cercle sur la figure.

Prévenir le basculement et la chute de l'équipement
Après avoir installé le support, veillez à prendre les précautions nécessaires pour que l'écran à plasma ne tombe pas.
Position de fixation sur une table ou au sol
Stabilisez le support comme indiqué sur le schéma à l'aide de vis vendues dans le commerce.
Remarque
Afin de stabiliser l'écran à plasma sur une table ou au sol, utilisez des vis de 6 mm de diamètre nominal et d'au moins 20 mm de long.


- Choisissez toujours une table ou une portion du sol avec une force suffisante pour supporter l'écran à plasma. Il en résulterait autrement des blessures corporelles et des dégâts physiques.
- Lors de l'installation de l'écran à plasma, veuillez prendre les mesures de sécurité nécessaires pour l'empêcher de tomber ou de basculer en cas de sinistres comme un tremblement de terre ou un accident.
- Le cas contraire, l'écran à plasma pourrait tomber et provoquer des dégâts.
- Les vis, crochets, chaînes et autres raccords que vous utilisez pour fixer en place l'écran à plasma afin de l'empêcher de basculer dépendront de la composition et de l'épaisseur de la surface sur laquelle vous le fixez.
- Choisissez les vis, crochets, chaînes et autres raccords appropriés après avoir tout d'abord soigneusement inspecter la surface pour déterminer sa composition et son épaisseur et après avoir pris contact avec un installateur professionnel si besoin est.
✿ Position des vis de fixation à la table et au sol : sans les haut-parleurs
Unité : mm

text_image
522 (Ecran d'affichage 50 pouces) 478 (Ecran d'affichage 43 pouces) 120 522 (Ecran d'affichage 50 pouces) 478 (Ecran d'affichage 43 pouces) 24 356Utilisation d'un mur pour stabiliser le support
(Modèle d'écran 43 pouces comme indiqué sur la figure)
1 Fixation des boulons empêchant la chute sur l'écran à plasma.
2 Utilisation de câbles solides ou de chaînes pour stabiliser solidement le dispositif sur un mur, un pilier ou d'autres éléments stables.
- Ces opérations doivent être effectuées de la même manière à gauche et à droite.
- La longueur des câbles ou des chaînes utilisés doit être suffisante pour permettre au support de tourner librement sur sa base.
Remarque
Utilisez des boulons, des cordons, des chaînes ou d'autres dispositifs de fixation en vente dans le commerce.

Boulons recommandés : Diamètre nominal 8 mm, longueur de 12 à 15 mm.

text_image
1 Vis de prévention de chutes 2 Câble ou chaîne AttacheFixation de la rotation à l'avant
Stabilisez le support comme indiqué sur le schéma à l'aide de vis vendues dans le commerce.
Remarque
utilisez une vis de 4 mm de diamètre et longue de 20 à 30 mm afin de fixer la rotation à l'avant.


Démontage de l'écran à plasma du support

Attention
Lorsque vous démontez l'écran à plasma de son support, observez strictement la procédure indiquée ci-dessous afin d'éviter les accidents.
1 Assurez-vous d'abord que les boulons d'ancrage servant à l'inclinaison en avant et en arrière sont serrés correctement.
2 Faites d'abord de la place sur une surface plane, etc. où vous pouvez laisser l'écran à plasma à plat, puis déposez une feuille afin de le protéger des rayures et autres dégâts éventuels.
3 Retirez les haut-parleurs.
4 En vous référant aux opérations 2 et 3 décrites dans le chapitre Installation et fixation de l'écran à plasma (page 26), retirez les 4 vis.
Note
Ne retirez pas les boulons (M8 x 16 mm) argentés (voir étape 2 page 25), sinon les colonnes de support risquent de bouger de place et de tomber.
5 Tout en le tenant par ses poignées et par le fond, placez l'écran à la verticale.
6 Placez l'écran à plasma avec soin sur la feuille citée lors de l'étape 2, l'écran regardant vers le bas.
Remarque
lorsque vous remontez l'écran à plasma sur le support, assurez-vous d'installer les colonnes de support de gauche et de droite en respectant le même angle.
Spécificités
Dimensions extérieures : 577 (largeur) x 249,5 (hauteur) x 380 (profondeur) mm (en cas d'utilisation de colonnes de support S)
Poids : 10,5 kg
- Les caractéristiques techniques indiquées ci-dessus ainsi que les dimensions extérieures peuvent êtres modifiées sans avis préalable en vue d'améliorer le produit.
Schéma indiquant les dimensions
Unité : mm
Installation des haut-parleurs PDP-S38 et PDP-S37

* En cas d'utilisation des colonnes de support L, la hauteur est de 853 mm (écran de 50 pouces) et de 768 mm (écran de 43 pouces).
*1 Montage pivotant : fixées à une distance de 15 mm environ entre les haut-parleurs et l'écran.
*2 Montage à ras : fixées avec les haut-parleurs près de l'écran.
Installation du haut-parleur PDP-S39

text_image
1076 716 768 80 202 577
text_image
92 23 125,1 162,9 380Sans les haut-parleurs

* En cas d'utilisation des colonnes de support L, la hauteur est de 853 mm (écran de 50 pouces) et de 768 mm (écran de 43 pouces).
Imprimé sur papier recyclé.