PDK-LS01 - Support pour appareil électronique PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDK-LS01 PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Enceinte sans fil |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie Bluetooth, son haute définition, compatibilité avec plusieurs formats audio |
| Alimentation électrique | Alimentation par batterie rechargeable ou secteur |
| Dimensions approximatives | Dimensions compactes pour une portabilité facile |
| Poids | Léger, idéal pour le transport |
| Compatibilités | Compatible avec les appareils Bluetooth, smartphones, tablettes et ordinateurs |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Tension | 5V |
| Puissance | Puissance de sortie adaptée pour un son optimal |
| Fonctions principales | Lecture de musique, appels mains libres, connectivité sans fil |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, facilité de réparation |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec vos appareils avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDK-LS01 PIONEER
Questions des utilisateurs sur PDK-LS01 PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Support pour appareil électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDK-LS01 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDK-LS01 de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI PDK-LS01 PIONEER
- When placing this unit, ensure that it is firmly secured to reduce the risk of it falling and causing injury. (see page 8)
- Lorsque vous installez ce produit, voirlez à le fixer solidement afin d'éviter toute chute. Il risquerait de provoquer des blessures. (voir page 15)
Nous vous remercions d'avoircision un produit Pioneer.
Veuillez dire attentivement ce mode d'emploi pour savoir comment utiliser votre support correctement et en toute sécurité. Nous vous conseillons de conserver soigneusement ce mode d'emploi à portée de main et dans un endroit sur afin de pouvoir vous y référer le cas échéant.
Installation
- En cas de difficultés, veuilles consulter votre revendeur.
- Pioneer ne saurait être tenu responsable d'aucun dommage résultat d'une installation ou d'une utilisation incorrecte de ce produit, de sa modification ou encore de catastrophes naturelles.
AVIS IMPORTANT
Veuillez prendre note du numero du modele et du numero de série de cet équipement ci-dessous.
N° du modele.
N° de série.
Conservez ces numérios pour pouvoir les utiliser ultérieurement.
Table des matieres
Attention 9
Vérification des pieces fournies 10
Caracteristiques techniques 10
Assemblage du support 11
Installez le téléviseur plasma 12
Installation du produit sur une étagère, etc. 14
Preparer les cables 14
Prévenir toute chute de l'équipement 15

ATTENTION
Ce symbole indique un danger ou une pratique dangereuse susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels.
Attention

Ce produit est un pied de table concu exclusivement pour les téléviseurs plasma Pioneer (PDP-LX508D / PDP-LX5080D / PDP-5080XA / PDP-5080XD / PDP-508XD/PDP-SX5080D/PDP-4280XA/PDP-4280XD/ PDP-428XD/PDP-SX4280D).
L'utilisation de ce produit avec un autre modele peut etre a l'origine d'un manque de stabilité pouvant provoquer une blessure. Pour de plus ampes informations,veuillage contacter le magasin ou vous avez acheté votre écran.
Ne procédez eneldom cas à installer ou à modifier le produit autrement qu'en suivant les indications fournies.
N'utilisez pas ce pied de table pour un téléviseur plasma qui ne figure pas parmi ceux qui sont spécifiés et ne l'utilisez pas à d'autres fins.
Veiliez a ne pas faire de rayure ou de chic sur le plateau en verre.
Veiliez a ne pas l'utiliser si le plateau en verre est fêlé ou casset. Veiliez à ne pas l'utiliser dans ces conditions, afin d'éviter toute chute. Il pourrait se casser et risquérer de provoquer des blessures.
- Sélectionnez un emplacement assez solide pour supporter le poids du support et de l'écran.
Assurez-vous de placer le produit à un emplacement stable et plat. - N'installez pas le support à l'extérieur, à proximé d'une source thermale ou sur une plage.
- N'installez pas le support à un endroit où il pourrait être soumis à des choses ou à des vibrations.
Montage et installation
Montez le support en suivant les instructions et vissez solidement toutes les vis aux endroits prevus à cet effet.
Des accidents ont ete constatés (casse, chute du matériel, etc.) suite à l'installation de I'écran parce que le support n'avait pas ete installé conformément aux instructions.
- Pour une bonne installation, l'écran doit toujours être installé par au moins deux personnes.
- Avant de proceder à l'installation, mettez l'écran ainsi que les équipements péripériques hors tension en coupant l'alimentation, puis retirez la prise du cable d'alimentation de la prise murale.
Veiliez à ne rien poser sur le plateau en verrependant le montage et l'installation du pied.
Prévenez les accidents causés par la chute du produit en prénant des mesures fiables visant à éviditer toute chute (voir Page 15).
Vérification des pieces fournies
Veuillez you assurer que you possedez bien toutes les pieces nécessaires avant de proceder au montage et à l'installation du support.
- Base x 1

- Colonne x 1

- Outillage × 1

Mode d'emploi (ce document) x 1

Accessoires 1
Fixations × 2 Pour le modele 50 pouces (enceintes laterales) : noires

-
Vis d'installation (M8 × 30 ~mm) × 2
-
Vis d'installation (M8 x 20 mm) x 2


- Vis (M5 x 15 mm) x 2
Dispositif anti-chute x 1
-
Collier pour cable x 1
-
Clé hexagonale x 1 (Taille en diagonale 5 mm pour utilisation M8)




Accessoires 2

Pour le modele 50 pouces (enceintes au dessous) : grises × 2
- Cette fixation n'est utilisée que pour installer un modele 50 pouces (enceintes au dessous) ou un modele 42 pouces.

Pour le modele 42 pouces :blanches × 2
La fixation est utilisée uniquement avec l'un des trois modèles : elle n'est pas utilisée avec les deux autres modèles.
\section*{Caracteristiques techniques}
Dimensions extérieures : 620 mm (largeur) x 797 mm (hauteur) x 407 mm (profondeur)
Poids : 14 kg
- Les caractéristiques techniques indiquées ci-dessus ainsi que les dimensions extérieures peuvent être modifiées sans préavis en vue d'améliorer le produit.
Assemblage du support
Procedure de montage
- Alignez les trous allongés de l'outillage sur ceux de la colonne et posez-le tout sur le côté.

- Mettez le pied en place en alignant le trou de vis situé au bas de la colonne sur la protubérance située sur la base.
Veillez a ne pas faire de chic sur le plateau en verre.

-
Serrez les vis au dos de la base à l'aide d'une clé hexagonale (trois points).
-
Serrez fermement les trois vis.

Installes le téléviseur plasma

Attention
Un modulo 50 pouces (sans enceintes) pèse environ 34kg , un modulo 42 pouces environ 30kg . Ils sont peu profonds et instables. Par conséquent, au moins deux personnes sont nécessaires pour les installer.
1. Posez les fixations sur le télévisuer plasma à l'aide des vis d'installation (M8 x 30 mm).
- Dans le cas du modele 50 pouces (enceintes laterales), préparez les fixations noires.
- Posez-les sur les trouss de vis signalés par la dette W (en haut) au dos du téléviseur plasma.
- Serrez fermement les vis.

-
La taille des fixations utilisées varie en fonction de votre téléviseur plasma, veillez donc à bien connaître sa taille.
-
Pour le modulo 50 pouces (enceintes laterales): noires
- Pour le modele 50 pouces (enceinte au dessous) : grises
- Pour le modele 42 pouces : blanches
2. Soulevez le téléviseur plasma avec ses fixations et placez le tout sur le pied.
- La position dans laquelle le téléviseur plasma doit être suspendu varie en fonction du type d'appareil.
Veiliez a ne rien poser sur le plateau en verre.

Cas du modele 50 pouces (enceintes laterales)


Cas du modele 50 pouces (enceinte au dessous) ou du modele 42 pouces
Cette illustration montre le cas d'un modele 50 pouces (enceintes laterales)
3. Installez bien en place le pied et le téléviseur plasma à l'aide des vis d'installation (M8 x 20 mm).
- Serrez fermement les vis.

Cette illustration montre le cas d'un modele 50 pouces (enceintes laterales)
Installation du produit sur une étagère, etc.

Attention
- En cas d'installation sur une étagère, etc., voirlez à ce qu'au moins deux personnes soient là pour tener le télévisueur plasma.
- Ne soulevez pas le téléviseur plasma en le tenant par les enceintes ou le pied,ILA.
ela endommagerait le produit.
L'étagère en verre peut supporter un poids de 10kg .Ne posez aucun objet de plus de 10kg dessus. - N'appliquez pas une charge excessive sur l'étagère en verre, par exemple en grimpant dessus ou en appuyant vos mains dessus. Vous risqueriez de la casser, de la faire basculer ou de provoquer un autre accident imprévu.
- Ne prenez pas l'étagère par le verre pour la déplacer. Vous risqueries de la casser, de la faire basculer ou de provoquer un autre accident imprévu.
- N'installez pas et ne désinstallé pas un télévisuer plasma alors qu'il y a un apparéil ou un objet sur l'étagère.
Soulevez le
televiseur plasma
en le tenant par les
poignées et
par le haut.

Lorsque les enceintes laterales sont installées
Ne tenez pas le télévisuer plasma et le pied par les enceintes.

Lorsque les enceintes laterales sont installées
Préparer les câbles
Liez les câbles à l'aide du collier pour câbles fourni.
Remarque
Veillez a ne pas forcer sur la base des cables.

Prévenir toute chute de l'équipment
- Àprous avoir installé le support, voirlez à prendre les précautions nécessaires pour qu'il ne tombe pas.
Fixez à la fois le télévisuer plasma sur l'étagère et sur le mur.
Stabilisation sur une table
Fixez le téléviseur plasma à l'aide des vis (M5 x 15 mm) et du dispositif anti-chute comme indiqué sur le schéma.
Posez les étagères, etc. à l'aide de vis en vente dans le commerce.
Remarque
Pour stabiliser l'équipement sur une table, utilisez des vis 4mm d'au moins 20~mm de long.


Cette illustration montre le cas d'un
modèle 50 pouces (enceintes laterales)
Vis (M5 x 15 mm)
Utilisation d'un mur pour stabiliser le support
- Posez le boulon anti-chute (crochet) sur la colonne.
- A l'aide d'une corde solide, stabilisez-le solidement et de façon adaptee contre un mur, un pilier ou autre element solide.
Remarque
Utilisez un crochet, de la corde et des pieces de fixation disponibles dans le commerce.
Crocket recommende: Diametre nominal M8 Longueur 12 mm à 15 mm

12 mm à 15 mm

Cette illustration montre le cas d'un modele 50 pouces (enceintes laterales)
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Montage en installatione
Tous droits de reproduction et de
traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
Kopnpaçnna PaioHnp
4-1, Merypo 1-Home, Merypo-Ky, Tokno 153-8654, JIIOHIN
Notice Facile