PDK-FS07 - Support pour appareil audio/vidéo PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDK-FS07 PIONEER au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER PDK-FS07 - page 9
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : PDK-FS07

Catégorie : Support pour appareil audio/vidéo

Type d'appareilSupport de base
UsageSupport au sol
MatériauNon précisé
CompatibilitéAppareils audio/vidéo
CouleurNon précisé
DimensionsNon précisées
PoidsNon précisé
MontageFacile, sans outils spécifiques
StabilitéOptimisée pour sol plat
Surface de posePlateforme adaptée
MobilitéFixe
Accessoires inclusNon précisé
Utilisation recommandéeSupports pour enceintes ou équipements audio/vidéo
EntretienNettoyage simple avec chiffon sec
GarantieNon précisée

FOIRE AUX QUESTIONS - PDK-FS07 PIONEER

Comment installer le PIONEER PDK-FS07 ?
Pour installer le PIONEER PDK-FS07, commencez par déballer le produit et vérifiez que tous les composants sont présents. Suivez les instructions d'installation fournies dans le manuel, en vous assurant de bien connecter tous les câbles aux ports appropriés.
Le PIONEER PDK-FS07 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est en position 'on'. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de le brancher sur une autre prise électrique.
Comment connecter le PIONEER PDK-FS07 à mon téléviseur ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le PIONEER PDK-FS07 à votre téléviseur. Branchez une extrémité du câble HDMI dans le port HDMI OUT du PDK-FS07 et l'autre extrémité dans un port HDMI disponible sur votre téléviseur.
Comment réinitialiser le PIONEER PDK-FS07 ?
Pour réinitialiser le PIONEER PDK-FS07, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes. Relâchez le bouton et rallumez l'appareil.
Le son du PIONEER PDK-FS07 est faible, que faire ?
Vérifiez le niveau du volume sur l'appareil et sur votre téléviseur. Assurez-vous que les câbles audio sont correctement branchés et qu'aucune option de mise en sourdine n'est activée. Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'appareil.
Puis-je utiliser le PIONEER PDK-FS07 avec d'autres appareils ?
Oui, le PIONEER PDK-FS07 est compatible avec de nombreux appareils, y compris les lecteurs Blu-ray, les consoles de jeux et les ordinateurs. Assurez-vous d'utiliser les bons câbles et de sélectionner la bonne source sur l'appareil.
Comment mettre à jour le firmware du PIONEER PDK-FS07 ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site web de PIONEER et recherchez la section de support pour le PDK-FS07. Téléchargez la dernière version du firmware et suivez les instructions fournies pour l'installation.
Que faire si le PIONEER PDK-FS07 surchauffe ?
Si le PIONEER PDK-FS07 surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace autour de l'appareil pour la circulation de l'air. Ne le placez pas dans un endroit chaud ou exposé à la lumière directe du soleil.

Téléchargez la notice de votre Support pour appareil audio/vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDK-FS07 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDK-FS07 de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI PDK-FS07 PIONEER

  • AVIS IMPORTANT Veuillez prendre note du numéro du modèle et du numéro de série de cet équipement ci-dessous. N° du modèle. PDK-FS07 N° de série. Conservez ce numéro pour pouvoir l'utiliser ultérieurement. AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur D3-4-2-1-7a_A_Fr l’appareil. English Attention Ce produit est un support de base conçu exclusivement pour les écrans d’affichage plasma (PDP-507XD / PDP-507XA / PDP-427XD / PDP-427XA / PDP-4270XD / PDP-4270XA) fabriqués par la société PIONEER. Veuillez noter que ce support de base n’a pas été conçu pour être utilisé avec d’autres équipements. Pour de plus amples informations, veuillez contacter le revendeur où vous avez acheté votre écran d’affichage. Français Nous vous remercions d’avoir procéder à l’achat d’un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce Mode d’emploi pour savoir comment opérer correctement et en toute sécurité votre modèle. Nous vous conseillons de conserver soigneusement de Mode d’emploi dans un endroit sûr et à proximité afin de pouvoir vous y référer le cas échéant. Veuillez ne pas installer le produit d’une manière autre que celle spécifiée ou modifier ce dernier. En outre, veuillez ne pas utiliser ce support pour un écran d’affichage plasma autre que ceux pour lesquels il a été conçu et ni le modifier ou l’utiliser à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu. Une installation incorrecte est extrêmement dangereuse car celle-ci peut provoquer le basculement du support ou un autre accident. Emplacement d’installation Installation ¶ Veuillez consulter votre revendeur si vous rencontrez des difficultés lors de l’installation. ¶ Pioneer n’assumera aucune responsabilité pour tout dommage résultant d’une installation incorrecte, d’une utilisation incorrecte, une modification de ce produit ou encore de désastres naturels. Table des matières Attention p. 9
  • Liste des pièces et équipements inclus p. 10
  • Instructions concernant l’installation et l’assemblage du dispositif p. 11
  • Prévenir le basculement et la chute de l’équipement p. 14
  • Spécificités p. 15
  • Schéma indiquant les dimensions ATTENTION Ce symbole indique un danger ou une pratique dangereuse risquant de compromettre la sécurité qui peut provoquer des blessures ou des dégâts matériels. p. 15
  • Lorsque vous choisissez l’emplacement où sera placé le support de base, veillez à sélectionner un endroit avec une surface de base suffisamment solide pour supporter le poids du support de base et de l’écran d’affichage plasma (Le poids du produit est indiqué sur le Tableau figurant à la page 15.)
  • S’assurer que l’emplacement d’installation est bien plane et à niveau et prendre toutes les précautions utiles et indispensables lors de l’installation du support afin de veiller à ce que le poids soit bien uniformément réparti.
  • Selon le type de surface sur lequel sera placé le support de base, les pieds pourront éventuellement laisser des traces sur ladite surface et ceci devra être prendre en considération lorsque l’on sélectionnera l’endroit où sera installé le support de base.
  • Ne pas installer le support à l’extérieur, à proximité d’une source thermale ou sur la plage.
  • Ne pas installer le support à un endroit où il pourrait être soumis à des chocs ou à des vibrations. Assemblage et installation
  • Assembler le support conformément aux instructions concernant l’assemblage et fixer solidement toutes les vis aux endroits prévus à cet effet. On a constaté des cas où des accidents imprévus sont survenus (endommagement de l’équipement, chute, etc.) après l’installation de l’écran d’affichage parque le support n’avait pas été installé comme indiqué dans les instructions.
  • L’écran d’affichage doit toujours être installé au moins par deux personnes afin de veiller à ce qu’il soit installé en toute sécurité.
  • Avant de procéder à l’installation, mettre l’écran ainsi que les équipements périphériques hors tension en coupant l’alimentation, puis retirer la prise du câble d’alimentation électrique de la prise femelle murale. Après installation
  • Ne jamais s’appuyer sur l’écran d’affichage plasma ou appliquer une forte pression sur le support de base.
  • Il convient de prévenir les accidents causés par la chute du produit en prenant des mesures fiables pour éviter le basculement et la chute (Voir page 14).
  • Ne pas déplacer le support de base avec l’écran d’affichage plasma, etc. fixé sur celui-ci.

Liste des pièces et équipements inclus Veuillez vous assurer que toutes les pièces et tous les équipements indiqués ci-dessous sont bien contenus dans le carton avant de commencer à monter le support de base.

  • Veuillez prendre note qu’un tournevis de type Philips (non inclus avec les pièces) pour vis à empreinte cruciforme est nécessaire pour assembler le support de base.
  • Support d’étagère Droite x 1 unité
  • Support de base x 1 unité
  • Support d’étagère Gauche x 1 unité
  • Butée d’arrêt de la colonne de support x 2 unités
  • Couvercle de base Arrière x 1 unité
  • Vis moyennes à six pans (M8 x 40 mm : noir) x 2 unités
  • Vis courtes à six pans (M8 x 30 mm : noir) x 2 unités
  • Vis longues à six pans (M8 x 60 mm : argentée) x 2 unités
  • Couvercle de base Gauche x 1 unité
  • Vis (M5 x 10 mm) x 10 unités
  • Couvercle de base Droite x 1 unité
  • Panneau étagère x 1 unité
  • Clé hexagonale x 1 unité (Côté opposé 6 mm pour utilisation M8) Mode d’emploi (ce document) x 1 exemplaire Floor stand Support de base Bodenständer Supporto per display Vloerstandaard Soporte para colocar en el suelo PDK-FS07

Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Instructions concernant l’installation et l’assemblage du dispositif Tableau de l’emplacement de la colonne de support et des pièces en fonction de chaque écran

Installation du modèle 50 pouces (avec haut-parleur du dessous) Placez les butées d’arrêt de la colonne du support dans les fentes supérieures prévues à cet effet à l‘arrière du support et fixez-les à l’aide des vis (M5 x 10 mm). (à deux emplacements à gauche et à droite) La même chose s’applique à la méthode d’installation de la colonne A. Français 1 Fixer les colonnes de support au support de base. Butée d’arrêt de la colonne de support Vis (M5 x 10 mm) La procédure d’installation varie en fonction du type et de la forme de l’écran à plasma qui doit être monté. Veuillez procéder à l’installation en suivant soit la procédure A, soit la procédure B, soit la procédure C. Remarque Veillez à bien ranger la butée d’arrêt de la colonne du support non utilisée, les vis, les boulons, la clé hexagonale et le mode d'emploi au même endroit.

Installation du modèle 42 pouces Introduire les deux colonnes de support dans le support de base et les mettre en place en les immobilisant avec les vis (M5 x 10 mm). (8 emplacements) Installer chaque colonne de support de telle sorte aue le côté avec le symbole de la flèche verticale ’ soit vers l’avant et l’extrémité avec le couvercle en plastique d’extrémité pointée vers le haut. Extrémité avec le couvercle en plastique d’extrémité Colonne de support pointée vers le haut.

Installation du modèle 50 pouces (sans haut-parleur du dessous) Placez les butées d’arrêt de la colonne du support dans les fentes inférieures prévues à cet effet à l‘arrière du support et fixez-les à l’aide des vis (M5 x 10 mm). (à deux emplacements à gauche et à droite). La même chose s’applique à la méthode d’installation de la colonne A. Butée d’arrêt de la colonne de support Le côté avec le symbole de la flèche ’ est pointé vers l’avant. Vis (M5 x 10 mm) Vis (M5 x 10 mm)

Instructions concernant l’installation et l’assemblage du dispositif 2 Fixer l’écran d’affichage plasma sur la colonne de support. Placer les colonnes de support du support dans les fentes au centre de la partie inférieure puis les insérer lentement et directement dans les fentes. Veillez très soigneusement à ne pas insérer les colonnes de support du support dans une quelconque partie de l’écran d’affichage plasma autres que les fentes prévues à cet effet. Veuillez noter que si vous faites cela vous risquez d’endommager l’écran d’affichage ou les entrées ou encore le support. Si l’écran d’affichage plasma est équipé de poignées, il est généralement préférable de tenir l’écran avec ses poignées lorsqu’on l’installe à la colonne de support.

Utilisez les vis courtes, les vis moyennes ou les vis longues à six pans pour fixer l’écran à plasma à la colonne du support (les vis doivent être vissées à quatre endroits). Veuillez procéder à l’installation en commençant par visser les vis du dessus. Installation du modèle 50 pouces Utilisez les vis suivantes que vous fixerez à l’aide de la clé hexagonale. En haut ........ Vis moyennes à six pans (M8 x 40 mm : noir) En bas ......... Vis courtes à six pans (M8 x 30 mm : noir) Vis moyennes à six pans (M8 x 40 mm : noir) Vis courtes à six pans (M8 x 30 mm : noir) Aligner les supports de colonne avec la partie inférieure de l’écran d’affichage d’écran comme indiqué sur le diagramme ci-joint. Lorsque l’on installe l’écran d’affichage, veuillez procéder au moins avec une autre personne aux opérations de montage du dispositif. Attention Veillez à ne pas coincer vos doigts entre l’écran d’affichage et la colonne de support. Si vous souhaitez installer des haut-parleurs, veuillez le faire au cours de cette étape de l’installation. Veuillez vous référer au Mode d’emploi fourni avec les haut-parleurs en ce qui concerne la procédure d’installation des haut-parleurs. Installation du modèle 42 pouces Utilisez les vis suivantes que vous fixerez à l’aide de la clé hexagonale. En haut ..... Vis longues à six pans (M8 x 60 mm : argentée) En bas ...... Vis courtes à six pans (M8 x 30 mm : noir) Vis longues à six pans (M8 x 60 mm : argentée) Vis courtes à six pans (M8 x 30 mm : noir)

Instructions concernant l’installation et l’assemblage du dispositif 4 Lorsque l’on utilise une étagère. 5 Installation des couvercles de base gauche et droit. Une étagère peut être montée sue le support de base. Les introduire le long de la base. 1 Retirer le couvercle de l’étagère Retirer le couvercle de l’étagère puis installer les supports de l’étagère gauche et droit sur le support de base. Français Couvercle de l’étagère Support gauche de l’étagère Rivet à poussoir Couvercle de base gauche Rivet à poussoir Couvercle de base droit Pousser à fond Support droit de l’étagère 2 Pousser le panneau de l’étagère à partir de l’arrière et le mettre en place avec le rivet poussoir. La position d’installation du panneau de l’étagère doit être sélectionné pour l’un des deux niveaux soit le niveau avant soit le niveau arrière. L’installer en fonction du dispositif dont vous disposez. Lorsque l’on change sa position, vous pouvez aisément le retirer en enlevant le bouton sur la partie supérieure du rivet poussoir. Dimensions intérieures de l’ouverture intérieure de l’étagère : 420 mm (efficace largeur) [Ouverturer 436 mm] x 102 mm (hauteur) Profondeur de l’étagère : 349 mm Poids maxi (capacité de support) : jusqu’à 10 kg Couvercle de base arrière Remarque Soyez prudent lorsque vous installez autre chose que le récepteur média (en particulier un amplificateur média, etc.) sur l’étagère car cela pourrait réduire le dégagement de la chaleur, etc. Pour de plus amples détails, veuillez vous référer au Mode d’emploi pour chaque dispositif concerne. Orifices pour l’utilisation en position avant Orifices pour l’utilisation en position arrière Panneau étagère Rivet poussoir ion sit Po ère

Position déverrouillée Position verrouillée ion sit Po nt

Prévenir le basculement et la chute de l’équipement Après avoir installé le support, veillez à prendre les précautions nécessaires pour que l’écran à plasma ne tombe pas. En raison de son poids, toute chute de l’écran à plasma risque de blesser quelqu’un. Pour plus de sécurité, veillez à prendre toutes les mesures nécessaires pour que votre écran à plasma ne chute pas. 1 Fixation des boulons empêchant la chute sur l’écran à plasma. 2 Utilisation de câbles solides pour stabiliser solidement le dispositif sur un mur, un pilier ou d’autres éléments stables. Ces opérations doivent être effectuées de la même manière à gauche et à droite. La longueur des câbles utilisés doit être suffisante pour permettre au support de tourner librement sur sa base. Utilisez des boulons, des cordons ou d’autres dispositifs de fixation en vente dans le commerce. Boulons recommandés : Diamètre nominal M8, longueur de 12 mm à 15 mm.

Remarque 12 mm à 15 mm 1 Vis de prévention de chutes 2 Câble Attache

  • Choisissez toujours une portion du sol avec une force suffisante pour supporter l’écran à plasma. Il en résulterait autrement des blessures corporelles et des dégâts physiques.
  • Lors de l’installation de l’écran à plasma, veuillez prendre les mesures de sécurité nécessaires pour l’empêcher de tomber ou de basculer en cas de sinistres comme un tremblement de terre ou un accident.
  • Le cas contraire, l’écran à plasma pourrait tomber et provoquer des dégâts.
  • Les vis, crochets et autres raccords que vous utilisez pour fixer en place l’écran à plasma afin de l’empêcher de basculer dépendront de la composition et de l’épaisseur de la surface sur laquelle vous le fixez.
  • Sélectionnez les vis, crochets et autres raccords appropriés après avoir tout d’abord soigneusement inspecté la surface pour déterminer sa composition et son épaisseur et après avoir pris contact avec un installateur professionnel si besoin est. Spécificités Dimensions ex térieures : 701 mm (largeur) x 860 mm (hauteur) x 567 mm (profondeur) (Lorsqu’on utilise une colonne de support haute et une étagère profonde) Poids : 19,5 kg Français
  • Les caractéristiques techniques indiquées ci-dessus ainsi que les dimensions extérieures peuvent êtres modifiées sans avis préalable en vue d’améliorer le produit. Schéma indiquant les dimensions Unités : mm 1224 (Modèle 50 pouces) 1040 (Modèle 42 pouces)

Ouverture 102 162 (partie supérieure du panneau frontal)

58 (Modèle 50 pouces) 37 (Modèle 42 pouces)

(Modèle 50 pouces sans haut-parleur du dessous) 795 (Modèle 50 pouces avec haut-parleur du dessous) 679 (Modèle 42 pouces)

420 (Efficace largeur) [Ouverture 436] 115 (Lorsque l’on installe les haut-parleurs à la base de l’écran d’affichage plasma) 349 (surface de l’étagère) 70 (Position frontale du panneau étagère) 25 (Position en profondeur du panneau étagère)

(Position frontale du panneau étagère) (Position en profondeur du panneau étagère) Écran à plasma Ecran d'affichage 50 pouces Ecran d'affichage 42 pouces Emplacement des haut-parleurs Hauteur totale (dimensions A) Centre de l’écran (dimensions B) Avec haut-parleur du dessous 1321,5

Sans haut-parleur du dessous

Publication de Pioneer Corporation. © 2006 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.