SPEEDLIGHT SB-400 - Flash externe NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPEEDLIGHT SB-400 NIKON au format PDF.
| Type de produit | Flash externe pour appareil photo Nikon |
| Marque | Nikon |
| Modèle | Speedlight SB-400 |
| Dimensions (L x H x P) | Environ 66 x 56,5 x 80 mm |
| Poids (sans piles) | Environ 127 g |
| Alimentation | 2 piles AA (alcaline, lithium, oxyride, Ni-MH) |
| Temps de recyclage (piles alcalines) | Environ 3,9 s |
| Nombre d'éclairs (alcalines, puissance max) | Environ 140 |
| Nombre guide (ISO 200) | 30 (m) |
| Angle de couverture | 18 mm (format DX), 27 mm (format FX) |
| Portée du flash | 0,6 m à 20 m (selon ISO et ouverture) |
| Modes de flash | i-TTL, manuel (uniquement avec D40) |
| Fonctions principales | Flash indirect (tête inclinable jusqu'à 90°), synchro lente, atténuation yeux rouges, mémorisation FV |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec. Éviter solvants. |
| Sécurité | Ne pas démonter, éviter contact avec eau, ne pas utiliser en atmosphère explosive |
| Pièces détachées et accessoires | Étui souple SS-400 fourni, câble extension TTL SC-29/28/17 disponible |
| Réparabilité | Confier à un centre agréé Nikon. Vérification recommandée tous les 2 ans. |
| Compatibilité appareils | Appareils Nikon compatibles CLS (D3, D2, D300, D200, D80, D70, D50, D40, F6, Coolpix 8400, 8800, P5000, P5100) |
| Température de fonctionnement | Éviter températures extrêmes. Utiliser entre 0°C et 40°C environ. |
| Durée de vie des piles | Varie selon type et usage. Autonomie réduite par grand froid. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SPEEDLIGHT SB-400 NIKON
Questions des utilisateurs sur SPEEDLIGHT SB-400 NIKON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Flash externe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPEEDLIGHT SB-400 - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPEEDLIGHT SB-400 de la marque NIKON.
MODE D'EMPLOI SPEEDLIGHT SB-400 NIKON
| ISO-Empfindlichkeit | Blende | ||||||||||
| 1600 | 4 | 5,6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 | — | — | — | — |
| 800 | 2,8 | 4 | 5,6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 | — | — | — |
| 400 | 2 | 2,8 | 4 | 5,6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 | — | — |
| 200 | 1,4 | 2 | 2,8 | 4 | 5,6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 | — |
| 100 | — | 1,4 | 2 | 2,8 | 4 | 5,6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 |
| Blitzreichweite(m) | 1,9-20 | 1,4-14,8 | 1,0-10,5 | 0,7-7,4 | 0,6-5,2 | 0,6-3,7 | 0,6-2,6 | 0,6-1,8 | 0,6-1,3 | 0,6-0,9 | 0,6 |
Préparation
Pourvoir sécurité 2 Avant-propos 8 Vérification du contenu 8 Appareils photo compatibles 10 - Éléments du flash 10 Installation des piles 10
Opérations de base
Installation du SB-400 sur l'appareil photo. 12 - Réglage de la tête de flash 12 - Réglage du mode de l'appareil photo 13 Portée du flash 13
Modes de flash disponibles
- Flash synchro lente/Atténuation des yeux rouges/Mode flash atténuation des yeux rouges avec synchro lente/Synchro sur le second rideau/Mémorisation de la puissance du flash (FV)/Correction d'exposition et correction de l'intensité de l'éclair/Mode manuel. 14
Utilisation effective du flash
- Prise de vue en flash indirect 15
- Remarques sur les prises de vue en flash indirect 16
Recettes
- Accessoires disponibles en option 18 Conseils sur l'entretien du flash 18
- Remarques sur la manipulation des piles 19
- Remarques sur les prises de vues au flash en continu 20
- Dépannage 21
- Caractéristiques. 23
Pour votre sécurité
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement et intégralement les précautions de sécurité suivantes pour garantir une utilisation sèré et correcte tout en évitant d'endommager votre produit Nikon ou d'occasionner des blessures à vous-même ou à autrui.
Veuillez conserver ces instructions à proximité du produit afin que toute personne l'utilisant puisse s'y référer rapidement.
Dans ce manuel, les instructions de sécurité sont indiquées par les symboles suivants :

Avertissement
Ne pas tenir compte des instructions marquées par ce symbole peut entraîner la mort ou des blessures corporelles et occasionner des dégâts matériels.

Attention
Ne pas tenir compte des instructions marquées par ce symbole peut occasionner des dégâts matériels.

Avertissements spécifiques aux flashes
1 Si des liquides corrosifs suintent des piles/accumulateurs et entrent en contact avec les yeux, lavez-les immédiatement à l'eau courante et consultez un médecin. Vos yeux pourraient être sérieusement blessés s'ils ne sont pas traités rapidement. 2 Ne tentez jamais de démonter ou de réparer vous-même le flash, car vous risqueriez de recevoir une décharge électrique et de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil qui pourrait, à son tour, entraîner des blessures corporelles. 3 Si des liquides corrosifs suintent des piles/accumulateurs et entrent en contact avec la peau ou les vêtements, lavez-les immédiatement à l'eau courante. Un contact prolongé peut blesser la peau.
4 Si vous laissez tomber et endommagez le flash, ne touchez pas les pièces métalliques visibles à l'intérieur de celui-ci. Ces pièces, et principalement le condensateur du flash et les pièces connexes, sont susceptibles d'être fortement chargées en électricité et donc de provoquer une décharge si vous les touchez. Débranchez l'alimentation ou ôtez les piles/accumulateurs et assurez-vous que vous ne touchez aucun des composants électriques du produit, puis confiez le flash à votre revendeur Nikon local ou à un centre de service agréé pour réparation. 5 Si vous détectez de la chaleur, de la fumée ou remarquez une odeur de brûlé, cessez immédiatement d'utiliser le flash et retirez les piles/accumulateurs pour empêcher l'appareil de prendre feu ou de fondre. Laissez refroidir le flash de manière à ce que vous puissiez le toucher en toute sécurité, puis ôtez les piles/accumulateurs. Confiez ensuite l'appareil à votre revendeur Nikon local ou à un centre de service agréé pour réparation. 6 Le flash ne doit jamais être immergé dans un liquide ou exposé à la pluie, à l'eau salée ou aux moisissures à moins qu'il soit correctement protégé contre les liquides et les moisissures. L'utilisation sous l'eau nécessite une protection étanche. Si de l'eau ou des moisissures pénètrent à l'intérieur de l'appareil, il pourrait prendre feu ou provoquer une décharge électrique. Dans ce cas, vous devez immédiatement retirer les piles/accumulateurs du flash, puis confier l'appareil à votre revendeur local Nikon ou à un centre de service agréé pour réparation.
Remarque: la réparation des appareils électroniques dans lesquels de l'eau ou des moisissures ont pénétré n'est généralement pas rentable.
7 N'utilise pas l'appareil en présence de gaz inflammable ou explosif. Si le flash est utilisé en présence d'un gaz inflammable, y compris du propane, de l'essence et de la poussière, il risque de provoquer une explosion ou un incendie. 8 Ne déclenchez pas le flash directement vers le conducteur d'une voiture en mouvement, car cela pourrait momentanément entraver sa vision et provoquer un accident. 9 Ne déclenchez pas le flash directement dans les yeux d'une personne située à proximité immédiate, car cela pourrait endommager la rétine. Ne déclenchez jamais le flash à moins de 1 mètre d'enfants en bas âge. 10 Ne déclenchez pas l'appareil lorsque la tête de flash est en contact avec une personne ou un objet. Une utilisation incorrecte pourrait brûler la personne et/ou ses vêtements pourraient prendre feu à cause de la chaleur dégagée par le déclenchement du flash.
11 Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants pour éviter qu'ils les avalent. Si un accessoire est avalé accidentellement, consultez immédiatement un médecin. 12 Utilisez uniquement les piles/accumulateurs indiqués dans ce manuel d'utilisation.
Des piles/accumulateurs différents de ceux indiqués pourraient laisser échapper des liquides corrosifs, exploser ou prendre feu, ou encore ne pas fonctionner correctement.

13 Ne mélangez pas les types, les marques de piles/accumulateurs, ou bien des piles/accumulateurs neufs et usagés. Ils pourraient laisser échapper des liquides corrosifs, exploser ou prendre feu.
Si vous utilisez plus d'une pile/accumulateur dans un produit, utilisez toujours des piles/accumulateurs identiques, achetés au même moment.
14 Des piles non rechargeables (manganèse, alcaline-manganèse et lithium) ne doivent jamais être chargées dans un chargeur d'accumulateur parc qu'elles poursraient laisser échapper des liquides corrosifs, exploser ou prendre feu. 15 Lorsque vous utilisez des accumulateurs rechargeables de taille standard (AA, AAA, C ou D) ou autre (NiCd et Ni-MH), ou lorsque vous les chargez, assurez-vous que vous utilisez bien le chargeur spécifique par le fabricant, et lisez bien le manuel d'instructions. Ne chargez pas ces accumulateurs avec les contacts inversés, ou avant d'avoir attendu qu'ils aient refroidi, car ils pourrait laisser échéper des liquides corrosifs, exploser ou prendre feu La même précaution s'applique également aux accumulateurs rechargeables livrés avec le fabricant du produit.

MISES en GARDES spécifiques aux flashes
1 Ne touchez pas le flash avec les mains mouillées, car vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. 2 Tenez le flash hors de portée des enfants pour éviter qu'ils mettent l'appareil dans ou à proximité de la bouche, ou qu'ils ne touchent une partie dangereuse du produit; en effet, un tel contact pourrait entraîner une décharge électrique. 3 N'appliquez pas de chocs physiques violents au flash, car cela risquerait de causer une défaillance susceptible de le faire exploser ou prendre feu. 4 N'utilisez jamais des agents actifs qui contiennent des substances inflammables comme un diluant, du benzène ou de la peinture pour nettoyer l'appareil, ne pulvérisez jamais d'insecticide sur l'appareil, et ne le stockez jamais dans des endroits contenant des produits chimiques comme le camphre ou la naphtaline, car cela pourrait endommager le boîtier en plastique, causer un incendie ou une décharge électrique. 5 Enlevez les piles/accumulateurs du flash avant de le stocker pendant une période prolongée pour éviter qu'ils ne prennent feu ou qu'ils laissent échapper des liquides corrosifs.

Avertissements spécifiques aux piles/accumulateurs
1 Ne chauffez jamais ou ne jetez jamais des piles/accumulateurs au feu, car i ser. 2 Ne court-circuitez pas ou ne démontez pas les piles/accumulateurs, car ceux-ci risqueraient de laisser échapper des liquides corrosifs, de dégager de la chaleur ou d'exploser. 3 Ne mélangez pas les types, les marques de piles/accumulateurs, ou bien des piles/accumulateurs neufs et usagés. Ils pourraient laisser échapper des liquides corrosifs, dégager de la chaleur ou exploser. 4 N'installez pas les piles/accumulateurs en inversant les polarités, car i ser. Si une pile/un accumulateur seulement est inséré dans le mauvais sens, le flash ne fonctionne pas. 5 Veillez à utiliser uniquement le chargeur spécifique par le fabricant des piles/accumulateurs pour éviter qu'ils laissent échapper des liquides corrosifs, génèrent de la chaleur ou prennent feu.
6 Ne transportez pas ou ne stockez pas les piles/accumulateurs avec des objets métalliques comme des colliers et des épingles à cheveux, car ceux-ci pourraient provoquer un court-circuit, entraînant une fuite, un dégagement de chaleur ou une explosion. De plus, mettez les piles/accumulateurs dans un réceptacle de stockage dans lequel leurs bornes ne sont pas en contact, surtout lorsqu'vous en transportez plusieurs, car s'ils se touchent en position de polarité inverse, les piles/accumulateurs risquent d'être court-circuits, ce qui pourrait provoquer une fuite, un dégagement de chaleur ou une explosion. 7 Si des liquides corrosifs suintent des piles/accumulateurs et entrent en contact avec les yeux, lavez-les immédiatement à l'eau courante et consultez un médecin. Vos yeux peuvent être sérieusement blessés s'ils ne sont pas traités rapidement. 8 Conformez-vous toujours aux avertissements et aux instructions figurant sur les piles/accumulateurs pour éviter toute activité susceptible de provoquer des fuites de liquides corrosifs, un dégagement de chaleur ou un incendie. 9 Veiliez à utiliser uniquement les piles/accumulateurs indiqués dans le présent mode d'emploi pour éviter qu'ils laissent échapper des liquides corrosifs, générent de la chaleur ou prennent feu. 10 N'ouvrez jamais l'enveloppe entourant les piles/accumulateurs et n'utilisez jamais de piles/accumulateurs dont l'enveloppe a été déchirée ser. 11 Conservez les piles/accumulateurs hors de portée des enfants pour éviter qu'ils les aient. Si une pile/un accumulateur est avalé accidentellement, consultez immédiatement un médecin. 12 Les piles/accumulateurs ne doivent pas être immergés dans l'eau, exposés à la pluie, aux moisissures ou à l'eau salée à moins qu'ils soient correctement protégés contre les environnements humides. Si de l'eau ou des moisissures pénètrent à l'intérieur des piles/accumulateurs, ils risquent de couler ou de dégager de la chaleur. 13 N'utilisez pas de piles/accumulateurs qui semblent présenter une anomalie quelconque. Ils pourraient laisser échapper des liquides corrosifs ou dégager de la chaleur. 14 Débranchez le chargeur d'accumulateurs si vous remarquez que la charge n'est pas terminée dans le délai spécifique afin d'empêcher que les accumulateurs laissent échapper des liquides corrosifs ou dégagent de la chaleur.
15 Si des liquides corrosifs suintent des piles/accumulateurs et entrent en contact avec la peau ou les vêtements, lavez-les immédiatement à l'eau courante. Un contact prolongé peut blesser la peau. 16 Lorsque vous réutilisez ou jetez des piles/accumulateurs, veillez à isoler leurs bornes avec du ruban adhésif. En cas de court-circuit entre les bornes positive et négative d'une pile/d'un accumulateur, à la suite d'un contact avec des objets métalliques, la pile/l'accumulateur risque de prendre feu, de dégager de la chaleur ou d'exploser. Recyclez les piles/accumulateurs usagés conformément à la législation locale en vigueur. 17 Les piles non rechargeables ne doivent jamais être chargées dans un chargeur, car elles risqueraient de laisser échapper des liquides corrosifs ou de dégager de la chaleur. 18 Enlevez immédiatement de l'appareil les piles/accumulateurs usagés, car i ser.

MISES en GARDE spécifiques aux piles/accumulateurs
1 Ne jetez pas ou n'appliquez pas de chocs physiques violents aux piles/accumulateurs, car ils risqueraient de laisser échapper des liquides corrosifs, de dégager de la chaleur ou d'exploser.
Symbole pour la collecte sélective applicable aux pays européens

Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément. Les mesures suivantes concernent uniquement les utilisateurs européens.
- Ce produit doit être jeté séparément dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas ce produit dans une poubelle réservée aux ordures ménagères.
- Pour plus d'informations, contactez le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des ordures.
Avant-propos
Nos vous remercions d'avoir acheté le flash Nikon SB-400. Pour exploiter au mieux Your flash, lisez attentivement ce mode d'emploi avant de commencer à l'utiliser. D'autre part, gardez toujours à portée de main ce manuel pour pouvoir le consulter lors qu'elles.
Vérification du contenu du kit
SB-400
Étuiouple
Manuel d'utilisation
Manuel d'utilisation
Carte de garantie
Carte de garantie
Bonne utilisation de votre flash
Les performances de votre flash Nikon ont été optimisées en vue de leur utilisation avec les appareils photo et accessoires Nikon, y compris les objectifs.
Les appareils photo et accessoires d'autres marques risquent de ne pas répondre aux critères définis par Nikon pour les caractéristiques; quant aux appareils photo et accessoires non conformes, ils peuvent endommager les composants du flash. Nikon ne peut donc pas garantir les performances du flash s'il est utilisé avec des accessoires d'autres marques que Nikon.
Faites quelques essais
Avant toute grande occasion, comme un mariage ou une remise de diplôme, faites quelques essais de prise de vue.
Faites contrôle régulièrement votre flash par nikon
Nikon vous recommande de faire vérifier votre flash par un représentant ou un centre de maintenance/agréé au moins une fois tous les deux ans.
Formation permanente
Dans le cadre de l'engagement de Nikon pour la « Formation permanente » sur ses produits aux niveaux technique et éducatif, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
- États-Unis : http://www.nikonusa.com/
- Europe et Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
- Asie, Océanie et Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Vous trouvez sur ces sites des informations relatives aux derniers produits, des astuces, des réponses aux questions les plus fréquemment posées (FAQ) ainsi que des conseils d'ordre général sur l'imagerie et la photographie numériques. Pour tout renseignement complémentaire, contactez le représentant Nikon de votre pays. Voir l'adresse URL ci-dessous pour obtenir les coordonnées de la filiale de votre pays : http://nikonimaging. com/
Appareils photo compatibles
Ce flash, qui prend en charge le système d'éclairage créatif Nikon CLS (Creative Lighting System), permet des prises de vue avec flash i-TTL en combinaison avec les appareils photo compatibles CLS. Le mode manuel est également disponible avec le Nikon série D40.
Appareils photo compatibles CLS
D3, série D2, D300, D200, D80, série D70, D50, série D40, F6, COOLPIX 8400, COOLPIX 8800*, COOLPIX P5000, COOLPIX P5100
- Lorsque vous utilisez le SB-400 avec ces appareils photo, le SB-400 doit être allumé.

Installation des piles

1 Ouvrez le volet du logement pour piles en le faisant glisser dans le sens de la flèche.

2 Installez les piles en suivant les marques Θ et Θ comme indiqué. Refermez ensuite le volet du logement pour piles en le faisant glisser tout en appuyant dessus.
Piles compatibles
Deux piles ou accumulateurs de type AA (1,5V ou inférieur) de l'un de ces types : Alcaline-manganèse (1,5V), Lithium (1,5V), Oxyride (1,5V), Ni-MH [Nickel Metal Hydride (rechargeable), (1,2V)]
- Quand vous remplacez les piles, remplacez toujours les deux en même temps par des piles neuves de même marque.
- Les piles manganèse haute puissance ne sont pas recommandées avec le SB-400.
- Sur certaines piles lithium, des circuits de sécurité s'activent quand elles chauffent, ce qui coupe automatiquement l'alimentation. Ceci se produit souvent lorsque le flash est utilisé en mode flash stroboscopique. L'alimentation reprend dès que la température redevient normale.
Remplacement/recharge des piles
Lorsque la pile est faible, le témoin de disponibilité clignote à une fréquence de 2 Hz (deux clignotements par seconde) pendant 40 secondes. Remplacez ou rechargez les piles.
Fonction veille pour économiser l'énergie
- Si le SB-400 et l'appareil photo restent inutilisés pendant plus de 40 secondes, la fonction veille s'active et met automatiquement le SB-400 en mode veille pour économiser l'énergie (le mode veille est activé).
- Lorsque le SB-400 est installé sur un appareil photo, il passe en mode veille lorsque le système de mesure de l'exposition de l'appareil photo s'éteint.
- En mode veille, le SB-400 se rallume lorsque le commutateur marche/arrêt [ON/OFF] est placé sur marche [ON] ou que le déclencheur de l'appareil photo est légèrement sollicité.

Installation du sb-400 sur l'appareil photo





1 Vérifiez que le SB-400 et le boîtier sont tous les deux hors tension.
2 Tournez le levier de verrouillage du sabot de fixation vers la gauche, faites glisser le sabot de fixation du SB-400 dans la griffe flash de l'appareil photo, puis tournez le levier de verrouillage vers la droite. (Illum. A et B)
- Dans le cas où le levier de verrouillage du sabot de fixation ne se maintient pas à droite et où une ligne rouge apparait (illust. C), tournez le levier de verrouillage du sabot de fixation vers la droite jusqu'à en-butée. Fixez à nouveau le SB-400 sur l'appareil photo en suivant la procédure indiquée ci-dessus.

Réglage de la tête de flash

1 Reglez la tête de flash en position horizontale.

2 Mettez le SB-400 et le boîtier de l'appareil photo sous tension.

Réglage du mode de l'appareil photo
Réglage du mode d'exposition et du mode de mesure de l'appareil photo
- Pour obtenir des informations détaillées, consultez le mode d'emploi de votre appareil photo.
2 Vérifiez l'apparition du témoin de disponibilité sur le SB-400 ou dans le viseur de l'appareil photo, puis prenez la photo.
Port du flash
La portée utilisable du SB-400 s'étend de 0,6 m à 20 m et varie selon la sensibilité ISO, la position du réflecteur zoom et l'ouverture utilisées.
| Sensibilité ISO | Ouverture | ||||||||||
| 1600 | 4 | 5,6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 | — | — | — | — |
| 800 | 2,8 | 4 | 5,6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 | — | — | — |
| 400 | 2 | 2,8 | 4 | 5,6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 | — | — |
| 200 | 1,4 | 2 | 2,8 | 4 | 5,6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 | — |
| 100 | — | 1,4 | 2 | 2,8 | 4 | 5,6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 |
| Portée du flash utilisable (m) | 1,9-20 | 1,4-14,8 | 1,0-10,5 | 0,7-7,4 | 0,6-5,2 | 0,6-3,7 | 0,6-2,6 | 0,6-1,8 | 0,6-1,3 | 0,6-0,9 | 0,6 |
Modes de flash disponibles
Les modes de flash disponibles avec le SB-400 dépendent de l'appareil photo et de l'objectif utilisés ainsi que du mode d'exposition de l'appareil photo.
- Puisque les modes ne peuvent pas être réglés sur le SB-400, ils doivent tous être réglés sur le boîtier de l'appareil photo. Pour tenir des informations détaillées, consultez le mode d'emploi de l'appareil photo.
- Pour photographier à une vitesse d'obturation lente, l'utilisation d'un pied est recommandée.
Flash synchro lente
Le flash est contrôlé à une vitesse d'obturation lente pour exposer correctement à la fois le sujet principal et l'arrière-plan en faible lumière ou la nuit.
Atténuation des yeux rouges
Pour éviter que les pupilles de votre sujet n'apparaissent en rouge sur les photos, le SB-400 déclenche trois éclairs à intensité réduite juste avant que la photo ne soit prise.
Mode flash atténuation des yeux rouges avec synchro lente
Ce mode combine l'atténuation des yeux rouges et la synchro lente.
Synchronisation sur le second réseau
La synchronisation sur le second rideau permet d'obtenir une photo dans laquelle le fil de lumière créé par un sujet en mouvement apparait derrière le sujet et non pas devant.
Mémorisation de la puissance du flash (FV)
La puissance du flash, ou « FV », correspond à la quantité d'exposition au flash pour le sujet. En utilisant la mémorisation FV, vous pouvez mémoriser l'exposition au flash adaptée à votre sujet principal.
Correction d'exposition et correction de l'intensité de l'éclair
La correction d'exposition vous permet de prendre des photos bien équilibrées en modifiant intentionnellement l'exposition correcte en cas de sujet à forte ou faible réfléctivité dans la composition, ou pour créer des photographies au flash en accord avec vos préférences créatives.
- Utilisez la fonction de correction d'exposition de l'appareil photo pour modifier à la fois l'intensité de l'éclair du SB-400 et l'exposition de l'arrière-plan.
- Avec un appareil photo doté de la fonction de correction de l'intensité de l'éclair, vous pouvez ajuster l'intensité de l'éclair du SB-400 de façon à corriger l'exposition du sujet éclairé par le flash sans toucher à celle de l'arrière-plan.
Mode manuel (uniquement avec le nikon série D40)
Le mode de flash manuel est possible avec un réglage personnel de l'appareil photo.
Utilisation effective du flash
Avec le SB-400 installé sur la griffe de votre appareil photo, vous pouvez incliner la tête de flash sur quatre positions (à l'horizontal, à, à et à ) pour faire refléchir l'éclair sur le plafond.
Inclinez la tête de flash vers le haut
Horizontal
Prise de vue en flash indirect
Les prises de vue en flash indirect consistent à photographier en dirigeant la tête de flash vers le plafond ou vers d'autres surfaces pour y faire réfléchir la lumière.
Cette technique offre les avantages suivants :
- Élimine les yeux rouges Attenue les ombres
- Empêche les reflets sur les cheveux ou les vêtements.
Remarques sur les prises de vue en flash indirect
La technique de prise de vue en flash indirect la plus simple consiste à incliner la tête de flash vers le haut afin de faire refléchir l'éclair sur le plafond. Notez bien que la lumière de la tête de flash ne doit pas éclairer directement le sujet.
- La distance recommandée entre la tête de flash et la surface réfléchissante (par exemple le plafond) est comprise entre 1 et 2 m. Assurez-vous que la lumière de la tête de flash n'éclaire pas directement le sujet.
- En photographie couleur, CHOISSE DES SURFACES blanches ou tres refléchissantes pour diriger l'éclair. Sinon, voire photoprésentera une dominante colorée artificielle, similaire à celle de la surface refléchissante.

- Lorsque la distance entre la tête de flash et les surfaces réfléchissantes est importante, utilisez une feuille de papier blanc de taille A4 pour diriger l'éclair. Vérifiez si la lumière indirecte éclaire correctement le sujet.
Lorsqu'un sujet présente un effet de marbrure avec la lumière du flash, élevez le degré d'inclinaison de la tête de flash.
Sujet éclairé dans un ton moucheté
Prise de vue avec la tête de flash inclinée vers le haut
En fonction de la focale de l'objet et du degré d'inclinaison de la tête de flash, la lumière indirecte donnera un effet de marbrure plus ou moins prononcé sur le sujet.
- Inclinez la tête de flash et prenez votre photo.
Si la lumière est insuffisante, augmentez la sensibilité ISO de votre appareil photo
Lorsque l'éclairage du flash est insuffisant
Prise de vue avec une sensibilité ISO supérieure
Lorsque la surface réfléchissante est trop éloignée, la lumière du flash peut ne pas suffire à illuminer le sujet.
Lorsque vous prenez des photos avec un appareil photo, utilisez une sensibilité ISO supérieure à celle utilisée en conditions normales. Lorsque vous utilisez le mode flash indirect, utilisez une ouverture supérieure par rapport aux prises de vue normales (f/3,5, f/4,5 ou f/5,6). Rapprochez le flash de la surface refléchissante.

Cable d'extension TTL sc-29/28/17 (1,5 m)
Les câbles d'extension TTL SC-29/28/17 permettent de photographier en mode flash auto TTL avec le SB-400 dissocié du boîtier. Ils disposent d'un filage pour fixation sur pied.
L'illuminateur pour l'aide à la mise au point automatique du SC-29 n'est pas utilisable avec le SB-400.

Avertissement
N'utilise jamais de diluant, du benzène ou d'autres agents actifs pour nettoyer votre flash car il pourrait s'abimer ou prendre feu, ou cela pourrait nuir à votre santé.
Nettoyage
- Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la saleté et la poussière du flash et essayez-le à l'aide d'un chiffon doux et propre. À priori une utilisation en environnement marin, nettoyez le flash avec un chiffon doux et propre légèrement imbibé d'eau douce pour retirer le sel, puis séchez-le à l'aide d'un chiffon sec.
- Ne laissez pas tomber le flash et ne le cognez pas contre une surface dure, car cela pourrait endommager son mécanisme de précision.
Rangement
- Rangez le flash dans un endroit frais et sec afin d’éviter les dysfonctionnements provoqués par une forte humidité ainsi que la formation de moisissure.
- Gardez le flash à l'écart des produits chimiques comme le camphre ou la naphtaline. Évitez de l'exposer aux champs magnétiques des téléviseurs ou des radios.
- N'utilisez pas, ni ne laissez le flash dans des endroits excessivement chauds comme à proximité d'un radiateur ou d'un poêle, car cela risquerait de l'endommager.
- Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre flash pendant plus de deux semaines, retirez les piles pour éviter qu'elle coule.
- Sortez le flash environ une fois par mois, insérez les piles et déclenchez-le plusieurs fois pour entrenir son condensateur.
- Si vous avez rangé le flash avec un absorbeur d'humidité, changez-le de temps en temps.
Lieu d'utilisation
- Les températures extrêmes peuvent provoquer de la condensation à l'intérieur du flash. Si le flash passe d'un endroit très chaud à un endroit très froid ou inversement, enveloppez-le dans un sac bien fermé (sac plastique par exemple) et laissez-le à l'intérieur quelques instants afin de permettre une adaptation progressive à la temperature ambiente.
- Évitez la proximité de forts champs électriques ou magnétiques comme celle de téléviseurs ou de tours de transmission, car cela peut provoquer le dysfonctionnement du flash.
Remarques sur la manipulation des piles
- Le flash consommant beaucoup d'énergie, les accumulateurs rechargeables peuvent commencer à mal fonctionner avant d'avoir atteint leur fin de durée de vie ou le nombre de chargement/déchargement spécifiés par le fabricant.
- Si les contacts des piles sont sales, nettoyez-les avant d'installer les piles, car la saleté peut provoquer un mauvais contact.
- L'autonomie des piles tend à diminuer par grand froid. Elle diminue aussi progressivement lorsque les piles restent longtemps sans être utilisées et redevient rapidement normale après une utilisation intensive. Vérifiez l'autonomie des piles et remplacez-les par des neuves si vous remarquez des temps trop longs de recyclage.
- Ne rangez pas les piles dans des endroits soumis à des températures élevées ou à une forte humidité.

Ni-MH
Recyclage d'accumulateurs
Pour protéger notre environnement, ne jetez jamais à la poubelle les piles, mais déposez-les en vue de leur recyclage dans les petits conteneurs placés à cet effet dans les magasins.
Remarques sur les prises de vues au flash en continu

AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas le nombre maximal de déclenchements consécutifs autorisé
Laissez refroidir le flash au moins 10 minutes une fois le nombre maximal d'éclairs successifs atteint, comme indiqué dans le tableau suivant :
Nombre maximal d'éclairs successifs
| Mode de flash | Nombre maximal d'éclairs successifs |
| Flash auto i-TTL | 15 |
| Flash manuel (Intensité de l'éclair : M1/1, M1/2) | |
| Flash manuel (Intensité de l'éclair : M1/4 à M1/128) | 40 |
Remarques concernant l'utilisation du sb-400 avec les appareils photo D80, série D70, D50, série D40 et coolpix 8800
Lorsque vous utilisez le SB-400 avec un appareil photo D80, série D70, D50, série D40 ou COOLPIX 8800, le SB-400 doit être allumé.
- Si le SB-400 est éteint en étant monté sur l'un des appareils photo ci-dessus, et si la fonction «Flash Auto» est activée, le flash intégré de l'appareil photo apparaitra automatiquement lors d'une prise de vue en mauvaises conditions d'éclairage et entrera en contact avec le SB-400.
- Il est recommandé de démonter le SB-400 de l'appareil photo lorsque le flash n'est pas nécessaire.
Remarque sur les flashes contrôlés par microprocesseur
Le flash est doté d'un microprocesseur qui contrôle les opérations du flash. Il peut exceptionnellement arriver que le flash ne fonctionne pas correctement même après l'installation d'une pile neuve. Dans ce cas, remplacez la pile lorsque le flash est sous tension.
Dépannage
Si un signal d'advertissement apparait sur le témoin de disponibilité du SB-400 ou dans le viseur de l'appareil photo, utilisez le tableau suivant pour déterminer la cause du problème avant de confier votre flash à un centre de service agréé Nikon.
Signal d'avertissement dans le viseur de l'appareil photo
| Signal d'advertisement | Cause | Procedure |
| Le témoin de disponibilité dans le viseur clignote pendant environ 3 secondes après la prise de vue | Il existe un risque de sous-exposition | • Réduisez la distance de prise de vue• Augmentez l'ouverture de l'objectif (f/3,5, f/4,5 ou f/5,6)• Augmentez la sensibilité ISO de l'appareil photo |
| Lorsqu'il est installé sur le D40, ♀ clignote dans le viseur de l'appareil photo | La focale de l'objectif est inférieure à 18 mm | • Réglez la focale de l'objectif au-dessus de 18 mm |
| Lorsqu'il est installé sur le D40, ♀ clignote dans le viseur de l'appareil photo | La tête du SB-400 n'est pas en position horizontale. | • Pour les prises de vue en flash indirect, prenez la photo sans apporter aucune modification.• Pour les prises de vue standard, inclince la tête de flash en position horizontale. |
Lorsque le témoin de disponibilité du SB-400 clignote
| Le témoin de disponibilité clignote | Cause | Procedure |
| Le témoin de disponibilité clignote pendant 3 s à une fréquence de 4 Hz | Il existe un risque de sous-exposition | •Réduisez la distance de prise de vue•Augmenteze l'ouverture de l'objet (f/3,5, f/4,5 ou f/5,6).•Augmenteze la sensibilité ISO de l'ordinate photorelaxation. |
| Le témoin de disponibilité clignote pendant 40 s à une fréquence de 2 Hz | La puissance des piles ou des accumulateurs est insuffisante | •Remplacez les piles ou rechargez les accumulateurs. |
| Le témoin de disponibilité clignote pendant 0,5 s à une fréquence de 8 Hz | Le SB-400 est installé sur un apparéil photo qui n'est pas compatible CLS (le SB-400 est utilisable uniquement avec des apparéils photo compatibles CLS) | |
| Le témoin de disponibilité clignote à une fréquence de 1 Hz. | La température du boîtier augmente à cause de l'utilisation répétée du flash ou pour une autre raison | •Patientez jusqu'à ce que la température du boîtier diminue et que le témoin de disponibilité se rallume. |
- La fréquence (Hz) correspond au nombre de clignotements par seconde.
Attention
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, telles que soleil, feu ou similaire.
- Les piles sèches ne doivent pas être chargées.
- N'exposez pas le SB-400 à l'eau sous peine de provoquer un court-circuit ou de prendre feu.
Caractéristique
| Constructionlectronique | Transistor IGBT automatique et circuits en série | ||
| Nombre guidé(à 20°C) | 30 (200 ISO, m), 21 (100 ISO, m) | ||
| Angle de couverture | La distribution de la lumière couve un objectif de 18 mmlorsqu'il est installé sur un apparéil photo Nikon de format DXet un objectif de 27 mm lorsqu'il est installé sur un F6 | ||
| Portée du flash | 0,6 m à 20 m (distance variant selon la sensibilité ISO, l'angle dela tête de flash et l'ouverture utilisés) | ||
| Mode de flash | i-TTL, M (manuel, uniquement avec la série D40) | ||
| Appareils photocompatible | Tous les apparéils photo compatibles CLS | ||
| Contrôled'exposition auflash régé surl' apparéil photo | Synchro lente, atténuation des yeux rouges, atténuation desyeux rouges en synchro lente, synchro flash sur le secondniveau, mémorisation de la puissance du flash (FV), flashmanuel | ||
| Position en flashindirect | La tête du flash s'incline jusqu'à 90° avec des crans à 0°, 60°,75° et 90° | ||
| Commutateurmarche/arrêt | Utilisez le commutateur marche/arrêt pourmettre le SB-400 sous tension et hors tension | ||
| Alimentation/temps minimal de recyclage/nombre d'éclairs (à intensité maximale)Avec des piles neuves (ces données peuvent varier en fonction des piles) | Deux piles ou accumulateurs de type AA (1,5 V ou inférieur) de l'un de ces types : | ||
| Piles/Accumulateurs | Temps minimal de recyclage (approximatif)* | Nombre minimal d'éclairs/intervalle entre l'intensité maximale d'éclair et le déclenchement du témoin de disponibilité* | |
| Alcaline-manganèse (1,5 V) | 3,9 s | 140/3,9-30 s | |
| Lithium (1,5 V) | 4,2 s | 250/4,2-30 s | |
| Oxyride (1,5 V) | 3,1 s | 150/3,1-30 s | |
| Ni-MH (2600 mAh) (rechargeable) (1,2 V) | 2,5 s | 210/2,5-30 s | |
| * En utilisant l'intensité d'éclair maximale du flash toutes les 30 secondes (120 secondes avec des piles au lithium). | |||
| Témoin de disponibilité | • S'allume lorsque le SB-400 est rechargé et prét à être déclenché• Clignote pour indiquer : une lumière insuffisante / une alimentation insuffisante / une incompatible de l'appareil photo avec le SB-400 / une surchauffe | ||
| Durée de l'éclair (envoron) | 1/1300 s à intensité maximal | ||
| Levier de verrouillage du sabot de fixation | Assure une fixation sûre du SB-400 sur la griffe flash de l'appareil photo en utilisant un ergot de verrouillage afin d'empêcher le SB-400 de se détacher accidentellement | ||
| Dimensions (L x H x P) | Envviron 66 x 56,5 x 80 mm | ||
| Poids (sans les piles/accumulateurs) | Envviron 127 g | ||
| Accessoires fournis | ÉtuiSouple SS-400 | ||
- Ces caractéristiques sont applicables avec des piles neuves utilisées à température normale (20^).
- Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable. « Piles oxyride » est une marque déposée de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Les produits et les noms de marque sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
SB-400
Tire photographs de test avant de photographier des événements importants, tels que des mariages et des cérémonies de graduation.





| ISO érçêkenység | Rekesz | ||||||||||
| 1600 | 4 | 5,6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 | — | — | — | — |
| 800 | 2,8 | 4 | 5,6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 | — | — | — |
| 400 | 2 | 2,8 | 4 | 5,6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 | — | — |
| 200 | 1,4 | 2 | 2,8 | 4 | 5,6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 | — |
| 100 | — | 1,4 | 2 | 2,8 | 4 | 5,6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 |
| A vaku elerhetō hatotávolsag-tartománya (m) | 1,9-20 | 1,4-14,8 | 1,0-10,5 | 0,7-7,4 | 0,6-5,2 | 0,6-3,7 | 0,6-2,6 | 0,6-1,8 | 0,6-1,3 | 0,6-0,9 | 0,6 |
Aucune reproduction, totale ou partielle et quel qu'en soit la forme (à l'exception de brèves citations dans des articles) ne pourrait être faite sans l'autorisation écrite de NIKON CORPORATION.