SPEEDLIGHT SB-400 - Flash externo NIKON - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SPEEDLIGHT SB-400 NIKON em formato PDF.
| Tipo de produto | Flash externo para câmera Nikon |
| Marca | Nikon |
| Modelo | Speedlight SB-400 |
| Dimensões (L x A x P) | Aproximadamente 66 x 56,5 x 80 mm |
| Peso (sem pilhas) | Aproximadamente 127 g |
| Alimentação | 2 pilhas AA (alcalina, lítio, oxi-hidróxido, Ni-MH) |
| Tempo de reciclagem (pilhas alcalinas) | Aproximadamente 3,9 s |
| Número de disparos (alcalinas, potência máxima) | Aproximadamente 140 |
| Número guia (ISO 200) | 30 (m) |
| Ângulo de cobertura | 18 mm (formato DX), 27 mm (formato FX) |
| Alcance do flash | 0,6 m a 20 m (conforme ISO e abertura) |
| Modos de flash | i-TTL, manual (apenas com D40) |
| Funções principais | Flash indireto (cabeça inclinável até 90°), sincronização lenta, redução de olhos vermelhos, memória FV |
| Manutenção e limpeza | Limpar com um pano macio e seco. Evitar solventes. |
| Segurança | Não desmontar, evitar contato com água, não usar em atmosfera explosiva |
| Peças de reposição e acessórios | Estojo flexível SS-400 fornecido, cabo de extensão TTL SC-29/28/17 disponível |
| Reparabilidade | Entregar a um centro autorizado Nikon. Verificação recomendada a cada 2 anos. |
| Compatibilidade de câmeras | Câmeras Nikon compatíveis com CLS (D3, D2, D300, D200, D80, D70, D50, D40, F6, Coolpix 8400, 8800, P5000, P5100) |
| Temperatura de operação | Evitar temperaturas extremas. Usar entre 0°C e 40°C aproximadamente. |
| Duração das pilhas | Varia conforme tipo e uso. Autonomia reduzida em frio intenso. |
Perguntas frequentes - SPEEDLIGHT SB-400 NIKON
Perguntas dos utilizadores sobre SPEEDLIGHT SB-400 NIKON
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Flash externo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SPEEDLIGHT SB-400 - NIKON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SPEEDLIGHT SB-400 da marca NIKON.
MANUAL DE UTILIZADOR SPEEDLIGHT SB-400 NIKON
Manual de instruções
Preparacao
Pela sua seguranga 2
- Introdução 8
- Verificacao da recepcao 8
Camaras compatível 10
- Peças do flash 10
- Instalação das baterias. 10
■Funcimientobasico
- Acoplar o SB-400 a-camera 12
- Ajustar aCESSA de flash 12
- Definir o modo da-camera 13
Gama de distencias de disparo do flash 13
Modos de flash disponheis
- Flash com sincronização lenta/Reducção do efeito de olhos vermelhos/Reducção do efeito de olhos vermelhos com sincronização lenta/Sincronização de cortina traseira/Bloqueio de FV (Valor do flash)/Compensação da exposão e compensação doível do clarão do flash//Modo manual. 14
Utilização eficiente do Flash
- Flash reflectido 15
Notas sobre o flash reflectido 16
Informações de referencia
- Acessórios.optionais 18
- Conselho sobre problemas com o flash 18
- Notas sobre o manuseamento de baterias 19
- Notas sobre a operação continua do flash 20
- Resolucao de problemas 21
- Especificações 23
Pela sua segurarca
Antes de'utilizar o produto, leia atenta e exaustivamente as seguintes precauções de segurar, a fim de garantir uma utilizesçao correcta e segura, e deaabdar a evacitar danos no produits Nikon ou lesões no Utilizador ou em terreiros.
Para consulta rápida por parte de quem utilizes o produto, guarde estas instruções de segurar a perto do produit.
Neste manual, as instruções de segurarça são indicadas pelos símbolos seguições:
Pt

AVISO
Se as instruções assinaladas por este símbolo não foram respeitadas, poderão ocorrer lesões, morte ou danos materiais.

ADVERTÉNCIA
Se as instruções assinaladas por este símbolo não foram respeitadas, poderão ocorro danos materiais.

AVISOS para Flames
1 Se ocorro una fuga de liquidos corrosivos das baterias e estas entrarem em contacto com os olhos, lave imeditamente os olhos com aigua corrente e consulte um medico. Os olhos podem sofrer lesões graves se não foram tratados rapidamente.
2 Nunca tente desmontar ou reparar sozinho aunities de flash, uma vez que existe o risco deCHOque eletrico e也是非常 de provocar uma avaria naunities;essa avaria podera causar lesoes pessoas.
3 Se ocorro una fuga de liquidos corrosivos das baterias e estas entrarem em contacto com a pele ou com o vestuário, lave-os imeditamente com água corrente. O contacto prolongado poderá provocar lesões na pele.
4 Se a unidade de flash cair ou ficar danificada, não toque em nenhuma peça interior metalica exposta. Essas peças, em especial o condensador do flash e partes do mesmo, podem estar num estado de alta tensão e, caso sejam tocadas, provocar umchoque electrolyico. Desligue a alimentação ou retire as baterias e certifique-se de que não taça em nenhum componente electrolyico do produits, e, em seguida, leve a unidade de flash ao revendedor ou centro de assistência autorizada da Nikon para reparacao.
5 Se detectar calor, fumo ouOOTIMUm cheiro a queimado, interrompa imeditamente ofunaciono e removaas bacterias para evitar que a unidade se incendeie ou derreta. Deixe a unidade de flash arrefecer, para Ihe poder tocar e retirar as bacterias com segurarca. Em seguida, levea a unidade ao revendedor ou centro de assistencia autorizado da Nikon para reparacao.
6 Aunities de flash nunca deve ser submergida em liquidos ou exposta a chuva,água salgada ou humidade,excepto se estiver convenientemente protegida contra liquidos e humidade. Autilização subaquática require umestojo subaquático homologado. Seentrarágua ou humidade naunities, esta pode incendiar-se ou provocar umchoqueelectrico.Nesse caso, delve retirar imeditamente as baterias do flash e levar aunities ao revendedor ou centro de assistência autorizada da Nikon para reparacao.
Nota: freiementemente, não é econometricamente vexil reparar dispositivos electrónicos quesofarram uma infintração de água ou humidade.
7 Não utilize a unidade na presence de gás inflamçavel ou explosivo. Se utilizes a unidade de flash em zonas onde exista um gás inflamçavel, incluindo propano, gasolina e pó, poderá provocar uma explosão ou incência.
8 Não dispare a unidade do flash quando esta estiver apontada directamente ao conductor de um veiculo em movimento,驻村 pode afetar temporariamente a visão do conductor e provocar um acidente.
9 Não dispare aunities de flash quando esta estiver apontada a algoém que se encontrar muito perto, País pode provocar lesões na retina dos olhos. Nunca dispare aunities de flash a menos de 1 metro de distência de crianças.
10 Não dispare aunitiese a cabeça do flash estiver emcontacto comuma pessoas ou objecto. Talutilização pode provocar queimaduras na persona e/ou incendar o seu vestuário devido ao calor do disparo do flash.
11 Guarde os acessórios(PCPO)pequeiros fora do alcance dascrianças para evitar a possiblidade de ingestao do acessorio. Se um acesso for ingerido acidentalmente, consulte imeditamente um medico.
12 Utilize apenas as baterias especificadas neste manual de instruções. As baterias não especificadas no manual poderão sofrer fugas de liquidos corrosivos, explodir ou incendiar-se, ou simplesmente não aparecer um desempenho satisfatório.
13 Não misture baterias de temas e marcas发展目标, nem baterias novas e usadas, pouis as baterias podem sofrer fugas de liquidos corrosivos, explodir ou incendiar-se. Aoutilizar varías baterias num produits, utilize sempre baterias identicas adequarias em simultâneo.
14 As baterias não recarregáveis, como as baterias de manganésio, alcalinas-manganésio e de litio, nunca devem ser carregadas num corregrador de baterias, uma vez que pode sofrer fugas de liquidos corrosivos, explodir ou incendiar-se.
15 Ao utilizebaterias recarregaveis de tamanho standard (AA, AAA, C, D) ou otheras baterias recarregaveis comuns, como as baterias de NiCd e NiMH, ou ao recarrega-las, certificque-se de que utilizes apenas o carregador de baterias especificadoelo fabricante das baterias e leia atentamente as instruções. Não recarregue estas baterias com os terminais invertidos no carragador ou sem que tenham arefecido suficientemente, poudasaabem softer fugas de liquidos corrosivos, explodir ou incendiar-se. A mesma precauçao aplicac-se tambem autilizaçãode baterias recarregaveis que possam ser fornecidaselo fabricante do produto fotografico.

ADVERTÉNCIAS para Flashes
1 Não toque na unidade do flash com as mões molhadas, às vezes pode provocar umCHOque eletrico.
2 Mantenha aunities de flash longe do alcance de crianças, para evitar que estas coloquem aunities na Boca ou jusqu'à Boca, ou que toquem numa parte perigosa do produits, uma vez que esse contacto poderá provocar um何时电量ico.
3 Não aplique choques fisicos fortes à unidade, boa isso pode provocar uma avaria e, subsequentemente, a explosão ou incério da unidade.
4 Nunca utilize agentes activos que contenham substancias inflamáveis como diluente, benzeno ou remover de tinta para limpar aunities, nunca borrife nenhum agente anti-insectos naunities, e nunca garde aunities em locais que contenham químicos como canfora e naftalina, poi也是如此 danificar o revestimento plácico, provocar um incendio ou um quando eletrico.
5 Retire todas as baterias da unidade antes de a guardar durante um periodo prolongado, para fazer que a unidade se incendeie ou sofra uma fuga de liquidos corrosivos.

1 Nunca aqueça ou atire baterias para um fogo,.POIS pode provocar uma fuga de liquidos corrosivos das baterias, ou provocar o seu aquecimento ou explosão.
2 Nao provoque um curto-circuito nem desmonte as baterias, pois pode provocar uma fuga de liquidos corrosivos das baterias, ou provocar o seu aquecimento ou explosao.
3 Não misture baterias de temas e marcas differentes, nem baterias novas e usadas, poi pode provocar uma fuga de liquidos corrosivos das baterias, ou provocar o seu aquecimento ou explosão.
4 Não colque baterias ao contrário, País也是如此 poderacular uma fuga de liquidos corrosivos das baterias, ou provocar o seu aquecimento ou explosão. Mesmo que está a bateria seja colocada ao contrário, tal可能导致 aavaria do flash.
5 Certifique-se de que utilizes apenas o carregador de baterias especifiedelo fabricante de baterias, para evitar a possibidade de una fuga deliquidos corrosivos das baterias, do seu aquecimento ou explosao.
6 Não transporte ou guarde as baterias juntamente com materiais metalicos como colares e ganches de cabelo, quando asseyearao provocar um curto-circuitos nas baterias, que por sua vez provocar a fuga de liquidos corrosivos das baterias, ou seu aquecimento ou explosao. Adiconalmente, em particular ao航运rar diversas baterias, guardeas cuidadosamente numestojo de armazenamento que não permitais terminais das baterias entream em contacto entre si, uma vez que, se os pólos inversos entrarem em contacto, existe o risco de curto-circuitos nas baterias, que por sua vez provocar a fuga de liquidos corrosivos das baterias, ou seu aquecimento ou explosão.
7 Se ocorro una fuga de liquidos corrosivos das baterias e estas entrarem em contacto com os olhos, lave imeditamente os olhos com agua corrente e consulte ummedicalo. Os olhos podem sofrer lesoes graves se nao forearm tratadosrapidamente.
8 Siga sempre os avisos e instruções impressos nas baterias para fazer acções que possam provocar a fuga de liquidos corrosivos das baterias, o seu aquecimento ou incendió.
9 Utilize開放as baterias indicadas neste manual de instruções,para evaporar a可能性de una fuga de liquidos corrosivos das baterias,do seu aquecimento ou explosão.
10 Nunca retire o revestimento que involve as baterias nem utilize baterias que tenham o revestimento violado, poisedisas baterias podem sofrer uma fuga de liquidos corrosivos, aquecer ou explodir.
11 Guarde as bacterias fora do alcance das crianças para fazer a possibidade da sua ingestao. Se uma bateria forgerida acidentalmente, consulte imeditamente um medico.
12 As baterias não devem ser submeridas em agua, expostas à chuva, humididade ouágua salgada, excepto quando estiverem conveniently protegidas contra um ambiente molhado. Se água ou humididade se infiltrar nas baterias,也是如此 provocar uma fuga de liquidos corrosivos ou causar o seu aquecimento.
13 Nao utilize baterias que aparetem ter algo umo tipo de problema, incluindo alteracoes na cor ou na forma. Essas baterias poderao sofrer fugas de liquidos corrosivos ou aquecer.
14 Interrompa o corregamento das baterias se verificar que o recarregamento não é conclusão dentro do tempo Shopsicado, a fim de evaporar a possibidade de uma fuga de liquidos corrosivos das baterias ou do seu aquecimento.
15 Se ocorrer una fuga de liquidos corrosivos das baterias e estas entrarem em contacto com a pele ou com o vestuário, lave-os imeditamente com água corrente. O contacto prolongado poderá provocar lesões na pele.
16 Quando recicular ou eliminar baterias, certificque-se de que os terminais está isolados com fita. Se os terminais positivo e negativo da bateria soferem um curto-circuito antesentrarem em contacto com objectos metalicos,iso pode provocar um incendidio, aquecimento ou explosao. Elimine as baterias usadas em conformidade com as normas governentais locais.
17 As baterias não recarregáveis nunca devem ser carregadas num corregador de baterias, País podem sofrer uma fuga de liquidos corrosivos ou aquecer.
18 Retire imeditamente as baterias descarregadas do aparelho, poi estas podem sofrer una fuga de liquidos corrosivos, aquecer ou explodir.

ADVERTÉNCIAS para Baterias
1 Não atire as baterias nem LHes aplique choques fisicos fortes, poi也是如此 pode provocar uma fuga de liquidos corrosivos das baterias, provocar o seu aquecimento ou explosão.
- Este produits está designado para recolhá de residuos em separado num recipienté apropriado. Não deitar no caixoto do lixo dométrico.
- Para mais informações, contactar o revendedor ou as autoridades locais responsaveis pela gestão dos resíduos.
Introdução
Obrigado por adquirir o Flash SB-400 da Nikon. Para tirar o maiorproveito do seu flash, leia atentamente este manual de instruções antes deutilizar o produits. Adiconalmente, mantenha omanual de instruções dacamara acessivel para consulta<rapida.
Verónica da receção
Verificar a receção dos conteudos do kit
Pt

SB-400

Estojo semi-rigido
Nikon
Manual de instruções
Manual de instruções
Nikon
Cartao da garantia
Cartao da garantia
Utilizar correctamente o flash
O desempenho do flash da Nikon foi optimazedo para'utilização comcamaras e acessórios da marca Nikon, incluindo objectivas.
Asunistemas e acessosórios de outros fabricantes poderao não satisfazer os criterios de especificações da Nikon, e asunistemas e acessosórios que não satisfacam eles criterios poderao danificar os componentes do flash. A Nikon não garante o desempenho do flash quando this for utilizescom produits de outras marca.
Leve regularamente o flash para revisão na Nikon
A Nikon recomenda que o flash sera submetido a uma revisão por um representante ou centro de assistência autorizados pelo menos uma vez deinous eminous.
Formação continua
Como parte do compromisso da Nikon de "Formação continua", que visa proporcionalizar assistência técnica e conhecemtos sobre os produits de uma forma continuada, está disponible informations on-line permanentementeactualizadas nas seguides páginas Web:
- Para utilizesnos nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/
- Para utilizes na Europa e África: http://www.europe-nikon.com/support/
- Para utilizes na Ásia, Oceânia e Médio Oriente: http://www.nikon-asia.com/ Consulte estas páginas Web para estar permanentementeactualizo com as mais recentes informações do produits, conselhos, respostas às perguntas mais freqentes e conselhos gerais sobre reprodução e fotografia digital. Orepresentante da Nikon da sua zona pode disponibilizar-lhe informações adicionais. Consulte o URL segunte para informações sobre contactos:
http://nikonimaging.com/
Câmaras compatível
Este flash, que inclui o Sistema de iluminação criativa da Nikon (CLS), permite operações de flash i-TTL quando utilizao em Concurrento com camaras compatíveis com o CLS. O modo manual también está disponible com a-camera série D40.
| Câmaras compatisteis com o CLS | D3, Série D2, D300, D200, D80*, Série D70*, D50*, Série D40*, F6, COOLPIX 8400, COOLPIX 8800*, COOLPIX P5000, COOLPIX P5100 |
*Quando utilizar o SB-400 com estas camaras, o SB-400 delve ser ligado.
Peças do flash

Instalacao das baterias

1 Abra a tampa do compartmento das baterias, fazendo-a deslizar na direcção indicatora pela seta.


2 Instale as baterias seguido as marcas ⑤ e ⑦ , conforme ilustrado. Fecha a tampa do compartmento das baterias fazendo-a deslizar para a posicao correcta e premindo para baixo.
Bateriasutilizáveis
Instale duas baterias de tipo AA (1,5V ou inferior) de qualquer um destes temas: Alcalina-manganésio (1,5V), Lítio (1,5V), Oxyride (1,5V), Ni-MH [Niquel Metal Hidrido (recarregável), (1,2V)]
- Quando substituiar as baterias, substitua ambas as baterias por baterias novas da mesma marca.
- As baterias de manganêsio de capacidade elevada não são recommendadas para'utilisation com o SB-400.
- Consoante as espécificações das baterias, quando as baterias de Lítio aquecem, os circuitos de segança são activados, interrompendo a alimentação. Isto ocurre com frequência quando a unidade de flash é realizada no modo de flash de repetuição. A energia da bateria recupera quando a temperatura voltar ao normal.
Substituir/recarregar as baterias
Quando as baterias tiverem poucaarga, a luz de flash preparado piscac2 Hz (duas vezes por segundo) durante 40segundos. Substitua ou recarregue as baterias.
Função de espera para poupança de energia
- Se o SB-400 e a-camera não foram realizados por mais de 40 segundos, a funcção de esperá é activada e o SB-400 é automaticamente desligado para poupar a entrega das baterias (entrando no modo de espera).
- Quando o SB-400 é montado numa-camera, o SB-400 desiga-se automaticamente quando a-camera entra no modo de esperar已久 de o exposimetro da-camera ser desligado.
- Uma vez no modo de esper, o SB-400 volta a ligar-se quando o botão [ON/OFF] é colocado em [ON], ou quando o botão de disparo do obturador da-camera é ligeiramente pressionado.
1
1 Certifique-se de que o SB-400 e o corpo da-camera está desligados.
2 Rode a alavanca de bloqueio da base de montagem para a esquerda, deslize a base de montagem do SB-400 em direcção à sapata de acessórios da camara e rode a alavanca de bloqueio para a direita. (Ilust. A e B)
- Caso a alavanca de bloqueio da base de montagem não permança do lado direito e surja uma LINHA Vermelha (ilust. C), a alavanca de bloqueio da base de montagem não foi completeness rodada para o lado direito. Volte a acoplar o SB-400 à camera repetirdo o processo descrito acima.
2
Ajustar aCESSA de flash

1 Ajuste a%cabeça de flash para a posicao horizontal.

2 Ligue o SB-400 e o corpo da camara.

Definir o modo da-camera
1 Defina o modo de exposicao e o modo de medicacao da-camera
- Para mais informações, consulte o manual de instruções da-camera.
2 Verifique a luz de preparado no SB-400 ou no visor da-camera e, em seguida, comece a fotografia.
A gama de distâncias de disparo do flash'utilização do SB-400 é de 0,6m a 20m, variando consoante a sensibilitidade ISO, a posicao daanela do zoom e a abertura realizada.
| Sensibilitadé ISO | Abertura | ||||||||||
| 1600 | 4 | 5,6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 | — | — | — | — |
| 800 | 2,8 | 4 | 5,6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 | — | — | — |
| 400 | 2 | 2,8 | 4 | 5,6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 | — | — |
| 200 | 1,4 | 2 | 2,8 | 4 | 5,6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 | — |
| 100 | — | 1,4 | 2 | 2,8 | 4 | 5,6 | 8 | 11 | 16 | 22 | 32 |
| Gama de distâncias de disparo do flashutilizçavel (m) | 1,9-20 | 1,4-14,8 | 1,0-10,5 | 0,7-7,4 | 0,6-5,2 | 0,6-3,7 | 0,6-2,6 | 0,6-1,8 | 0,6-1,3 | 0,6-0,9 | 0,6 |
Os modelos de flash disponíveis do SB-400 variam consoante as cérmaras e as objectivas realizadas, ou o modo de exposão da-camera.
- Os muitos devem ser definidos no corpo da-camera, uma vez que não pode ser definidos atraves do SB-400. Para mais informações, consulte o manual de instruções da-camera.
- Para fotografia com velocidades do obturador lentas, recomenda-se a utilização de um tripé.
Flash com sincronização lenta
O flash é controlado a uma velocidade do obturador lenta para obter a exposção correctara para o motivo principal e para o fundo em situações de illuminação fraça ou de noite.
Reducao do efeito de olhos vermelhos
Para evitar que a parte central dos olhos do motivo apareça vermelha nas fotografias a cores, o SB-400 dispara tres flashes de intensidade reduzida antes de a fotografia ser tirada.
Pt
Reducao do efeito de olhos vermelhos com sincronização lenta
Neste modo, a reducao do efeito de olhos vermelhos é conjugada com a sincronização lenta.
Sincronização de cortina traseira
A sincronização de flash de cortina traseiracriauma imagem na qual oefeito tremido ou o motivo em movimento surge atrás do motivo principal, e não àrente.
Bloqueio de FV (Valor do flash)
O Valor do flash, ou "FV", representa a quantidade de exposicao do flash adequaca ao motivo. Utilizing o Bloqueio de FV, é possivel bloquear a exposicao do flash adequada para o motivo principal.
Compensação da exposicao e compensação do nível do clarão do flash
A compensação da exposção permute tirar fotografiais equilibradas atraves da modificação intencional da exposção do flash. Éutil quando está um motivo com reflectividade extremamente elevada ou reduzida na cena, ou quando pretender criar fotografiais com flash para corresponder às suas preferências criativas.
- Utilize a funcao de compensacao da exposicao da-camera para modifier a intensidade do clarao do SB-400 e a exposicao do fundo.
- Com casamaras que incluam a funcao de compensacao do nivel do clarao do flash, o nivel do clarao do SB-400 pode ser ajustado para obter compensacao da exposicao para um motivo principal iluminado polo flash sem afectar a exposicao do fundo.
Modo manual (apenas com a-camera série D40)
O funciona do flash manual é possivel atraves da definicao personalizada da-camera.
Utilização eficiente do Flash
Com o SB-400 montado na sapata de acessórios da-camera, é possível inclinar aCESSA de flash em quatre passos (horizontal, 60^ , 75^ e 90^ ) para reflectir a luz no tecto.

Cabeça de flash inclinada 90^ para cima

Horizontal
Flash reflectido
- Elimina o efeito de olhos vermelhos
Cria sombras suaves - Impede que o Cable o o vestuário aparem brilhar.
Notas sobre o flash reflectido
Para uma técnica de flash reflectido simples, incline aCESSA de flash para cima e faça reflectir a luz do flash no tecto. Tenha em atençao que o flash não deve iluminar directamente o motivo.

- A distança recomendada entre a cabeca de flash e a superficie reflectora (por ex., tecto) é entre 1 e 2m.
- Impeça a luz do flash de iluminar directamente o motivo.
- Na fotografia a cores, selección superficies brancas ou altoamente reflectorias para reflectir a luz. Caso contrário, as fotografias ficarão com uma cor predominante não natural semelhante à da superficie reflectora.

- Quando a distança entre a cabeca de flash e as superficies reflectoras for elevada, utilize um papel branco de tamanho A4 para reflectir a luz. Verifique se a luz reflectida ilumina correctamente o motivo.
Se o motivo tiver um aspecto manchado com a luz do flash, aumente o grau de inclinação daanela de flash.

Assunto iluminado em um tom matizado

Fotografia con a casa do flash inclinada ate 90^
Dependendo da distência focal da objectiva e do grau de inclinação daanela do flash, a luz forte pode iluminar o assunto em um tom matizzato.
- Incline aCESSA de flash 90^ e tire a fotografia.
Casao Luz nao sera suficiente

Quando a luz do flash é insufficiente

Fotografia com sensibilitidade ISO mais alta
Quando a superficie reflectora se encontrar demasiado distante, a luz do flash pode não ser suficiente para iluminar o motivo.
- Ao fotografia comunistas digitais, defina a sensibilitadiso para um valor superior ao de disparo normal.
- Para fotografar com flash reflectido, definira a abertura da objevtiva para uma abertura maior (f/3,5, f/4,5 ou f/5,6) do que a de disparo normal.
- Reduza a distência entre a superficie reflectora e o flash.
Acessórios-optionais

Cabo remotot TLSC-29/28/17 1,5m
Os cabos remotos TTL SC-29/28/17 permitem o
funccionamento do flash automatico TTL quando o SB-400 é
utilido de forma externa a-camera. Os respectivos encaixes
de flash incluem um encaixe para tripé.
O illuminador auxiliar de AF SC-29 não pode ser uso com
o SB-400.
Conselhos sobre problemas con o flash

AVISO
Nunca utilize diluentes, benzeno ou outros agentes activos para limpar o flash, uma vez queippo podara danificar o flash ou provocar o respectivo incendio. Autilizaçãodestesagentessemaindepodeprejudicarusua saude.
Limpeza
- Utilize uma pêra de ar para eliminar a sujidade e o pô do flash e limpe-o com um pano suave e seco. DepoS de utilizes o flash nas imedicações de água salgada, limpe aunities do flash com um pano suave e seco humedecido ligeiramente com água correrente para remover o sal e, em seguida, limpe-o com um pano seco.
- Não deixe cair o flash nem bata com eles numa superficie dura, uma vez que也是如此.
- Não deixe cair os outros mecanismos de precisão.
Armazenamento
- Guarde o flash num local fresco e seco para evitar avarias provocadas por humidade elevada, bem como acriação de mofo ou dolor.
- Mantenha o flash longe de químicos como canfora ou naftalina. Evite expor o flash às ondas magnéticas de teilesores ou ráidos.
- Não utilize nem deixe o flash em locais sujeitos a temperatas elevadas, tais como quando um aquecedor ou fogão, uma vez que isso o pode danIFICAR.
-
Quando não utilizes o flash durante mais de das两大 semanas, certificque-se de que retira a bateria para fazer danos provocados por uma fuga da bateria.
-
Retire o flash uma vez por mês, coloque as baterias e dispare a unidade diversas vezes para restuar o condensador.
- Quando o flash for guardado juntamente com um produit desumidificador, renove o produit desumidificador occasionalmente.
Local de operacao
- A alteração extrema da temperatura pode provocar condensação no interior do flash. quando expuser o flash a temperatas elevadasposable de o ter exposto a temperatas muito baixas, ou vice-versa, guarde-o num recipiente hermeticamente fechado, como, por exemple, num saco de plácico. Deixe-o no interior do recipiente durante algo tempo antes de expor gradualmente o flash às temperatas extremos.
- Evite expo por o flash a ondas magnéticas ou ondas de rádio fortes provenrientes de televisores ou torres de transmissão de energia de alta tensão, uma vez que isso pode provocar uma avaria.
Notas sobre o manuseamento de baterias
- Uma vez que o flash consome uma grande quantidade de cargo das baterias, as baterias recarregaveis poderao não funcirar corretoamente até atingirem o fim da duração prevista ou umero de carreimentos/descargas especificadoelo fabricante.
- Se os terminais das baterias ficarem sujos, remove a sujidade e as manchas antes da sua utilização, uma vez que estas poderão provocar avaria.
- A cargo das baterias tende a baixar quando a temperatura diminui. Tende也是非常 a diminuir gradualmente quando as baterias não são realizadas por um longo期内o, recuperando antes uma curta pausa a seguir a uma'utilização intensiva. Verifique a cargo das baterias e substitua-as por baterias novas caso detecte retardamento na duração do期内o de renovação.
- São armazene as baterias em locais sujeitos a temperatas ou humidade elevadas.

Reciclagem de baterias recarregáveis
Para proteger o ambiente, não elimine você mesmo as baterias recarregáveis usadas. Em vez disso, leve-as ao centro de reciclagem mais proxiesimo.
Notas sobre a operação continua do flash

AVISO
Não ultrapasse o número máximo de disparos continuos
Deve dar tempo para que o flash arrefeça durante pelo menos 10 Minutes après executar o número máximo de 10 disparos continuous os tal como indicaçado naabela abaixo:
Quando utiliser o SB-400 com as camaras D80, série D70, D50, série D40 ou COOLPIX 8800, o SB-400 deve ser ligado.
- Se o SB-400 for desligadoupon estiver montado em qualquer uma dasopenhagena acima e a funcao "Flash automatico" da-camera estiver ligada, o flashincorporado da camera sera ejectado automaticamente quando se fotografar compouca luz, e entra r em contacto com o SB-400.
- Recomendamos que o SB-400 sera retirado da-camera quando o flash não for necessário.
Umanota sobre flashes controlos por microcomputador
O flash incorpora um microcomputador para controlar as operações de flash. Exceptionalmente, o flash pode não functionar correctamente mesmo quando colocar corretoamente uma bateria nova. Se isto sucede, substitua a bateria quando o flash estiver ligado.
Resolução de problemas
Se for apareça uma indicação de征求意见 na luz de preparado do SB-400 ou no visor da-camera, utilize aanela segunte para determinar a causa do problema antes de levar o flash a um centro de assistência da Nikon para reparação.
Indicação de食欲 no visor da-camera
| Indicacao de征求意见 | Causa | Procedimento |
| A luz de preparado no visor pisca durante 3segundos antes o disparo. | Pode ter ocorrindo exposicao insufficiente. | • Diminua a distencia de disparo.• Defina a abertura da-camera para uma aberratura maior (f/3,5,f/4,5 ou f/5,6).• Defina a sensibilidade ISO da-camera para um valor mais elevado. |
| Uma vez montado na D40, #pirca no visor da-camera. | A distancia focal da objectiva é inferior a 18mm. | • Defina a distencia focal para um valor superior a 18mm. |
| Uma vez montado na D40, #pirca no visor da-camera. | ACESS DE FLASH DO SB-400 não está na posicao horizontal. | • Para fotografia com flash reflectido, tire a fotografia sem alteracoes.• Para fotografia com flash normal, incline aCESS de flash para a posicao horizontal. |
Quando a luz de preparado do SB-400 fisca
| Luz de preparado a piscar | Causa | Procedimento |
| A luz de preparado piscá durante 3 segundos a 4 HZ. | Pode ter ocorrindo exposação insufiente. | • Diminua a distência de disparo. • Defina a abertura da-camera para uma abertura maior (f/3,5, f/4,5 ou f/5,6). • Defina a sensibilidade ISO da-camera para um valor mais elevado. |
| A luz de preparado piscá durante 40 segundos a 2 HZ. | A carga da bateria não é sufiente. | • Substitua ou recarregue as baterias. |
| A luz de preparado piscá a intervalos de 0,5 segundos a 8 Hz. | O SB-400 está montado numa-camera não compatível com CLS (o SB-400 são ser utilizescdoismaras compatíveis com CLS). | |
| A luz de preparado piscá a 1 Hz. | A temperatura do corpo aumento devido à utilização do flash de repetição ou por及其他 motivo. | • Aguarde até a temperatura do corpo descer e a luz de preparadovoltar a acender. |
- Hz (frequência) é o número de vezes que pisca por segundo.
Advertência
- Pilhas não devem ser expostas a fontes de calor excessivo, como raios solares ou fogo.
- Pilhas comuns não devem ser recarregadas.
- Não permita que o SB-400 entre em contacto com a água. Isto poderia provocar umCHOque eletrico ou incendio do proprietary flash.
Especificações
| Construição electrónica | Transístor bipolar de porta isolada (IGBT) automatístico e circuitos de série |
| Número guía (20°C) | 30 (ISO 200, m), 21 (ISO 100, m) |
| Ângulo de cobertura | A distribuição da iluminação cobre uma objevtiva de 18mm montada numa-camera de formato DX da Nikon, e uma objevtiva de 27mm quando montada numa F6 |
| Gama de distâncias de disparo do flash | 0,6m a 20m (varia consoante a sensibilidade ISO, o Ângulo daCESSA de flash, e a abertura da objevtiva realizada) |
| Modo de flash | i-TTL, M (manual, inclas com a série D40) |
| Câmaras compatíveis | Todas as cémaras compatíveis com o CLS |
| Controlo da exposão do flash definindo na-camera | Sincronização lenta, Reduzão do efeito de olhos vermelhos, Reduzão do efeito de olhos vermelhos com sincronização lenta, Flash com sincronização de cortina traseira, Flash com bloqueio de VF, Flash manual |
| Capacidade reflectora | ACESSA de flash pode ser inclinada até 90° com encaixes a 0°, 60°, 75°, 90° |
| Botão ON/OFF | Ligue e desl figure o SB-400 utilizing o botão ON/OFF |
Informações de referencia
| Fonte de alimentação/tempo min. de renovação/n° de flashes (nível de�� dá max.)Com baterias novas (Estes dados podemVAR variar consoante o estado das baterias) | Dias baterias de tipo AA (1,5V ou inferior) de qualquer um dos temas: | ||
| Baterias | Tempo min. derenovação(aprox.) | N° min. de flashes*/intervalo entre disparototal do flash eacendimento da luz de preparado | |
| Alcalina-manganésio (1,5V) | 3,9 seg. | 140/3,9-30 seg. | |
| Lítio (1,5V) | 4,2 seg. | 250/4,2-30 seg. | |
| Oxyride (1,5V) | 3,1 seg. | 150/3,1-30 seg. | |
| Ni-MH (2600 mAh)(recarregavel) (1,2V) | 2,5 seg. | 210/2,5-30 seg. | |
| * Ao disparar o flash com a maior intensidade de 30 em30segundos (120segundos com baterias de litio). | |||
| Luz de flash preparado | • Acende-se quando o SB-400 está recarregado e pronto a disparar.• Pisa para indicar: luz insufficiente/carga das bateriasinsufiente/incompatuldade da-camera com o SB-400/sobreakquecimiento | ||
| Duração do flash(aprox.) | 1/1300 seg. no nível de�� dá maximo | ||
| Alavanca de bloqueioda base de montagem | Proportiona uma montagem segura do SB-400 à sapata decessórios da-camerautilizando o pino de montagem paraevitar a separação acidente | ||
| Dimensoes(L x A x P) | Aprox. 66 x 56,5 x 80mm | ||
| Peso(sem baterias) | Aprox. 127g | ||
| Acessórios incluíos | Estojo semi-rígido SS-400 | ||
- Estas espécificações de desempenho são aplicáveis ao'utilizar uma bateria nova à temperatura normal (20^) .
- As espécificações e o desenhox está sujeitos a alterações sem avis prévio.
Oxyride Battery é uma marca comercial registada da Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Os nomes de produits e marcas são marcas commerciais ou marcas commerciais registadas das respectivas entreprises.
Lampeggiatore
SB-400
Não se pode fazer nenhuma reprodução deMASTERo tipo de这是我manual, da totalidade ou de parte (excepto no caso duma breve%cacao em artigos deanalise ou revistas), sem a autorização por escrito da NIKON CORPORATION.