SPEEDLIGHT SB-400 - Flash externo NIKON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SPEEDLIGHT SB-400 NIKON en formato PDF.

Page 75
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NIKON

Modelo : SPEEDLIGHT SB-400

Categoría : Flash externo

Tipo de producto Flash externo para cámaras réflex digitales
Características técnicas principales Número de guía: 24 (ISO 100, m), Ángulo de cobertura: 18 mm a 50 mm
Alimentación eléctrica Funciona con 2 pilas AA (no incluidas)
Dimensiones aproximadas Dimensiones: 113 x 64 x 90 mm
Peso Alrededor de 200 g (sin pilas)
Compatibilidades Compatible con la mayoría de las cámaras Nikon con zapata estándar
Tipo de batería Pilas alcalinas AA o NiMH
Tensión 1,5 V (pilas AA)
Poder Poder de salida ajustable, modos de flash múltiples
Funciones principales Flash automático, modo de compensación de exposición, modo de reducción de ojos rojos
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar la humedad y el polvo
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas de repuesto disponibles del fabricante
Seguridad No exponer al agua, evitar golpes, seguir las instrucciones de uso
Información general útil Ideal para fotógrafos aficionados y profesionales, ligero y compacto

Preguntas frecuentes - SPEEDLIGHT SB-400 NIKON

¿Cómo puedo encender mi NIKON SPEEDLIGHT SB-400?
Para encender el NIKON SPEEDLIGHT SB-400, deslice el interruptor de encendido ubicado en el lado del dispositivo hacia la posición 'ON'.
¿Por qué no se dispara mi flash?
Asegúrese de que el flash esté correctamente montado en la cámara y que la cámara esté en modo de disparo. También verifique que las pilas estén cargadas.
¿Cómo puedo ajustar la potencia del flash?
Utilice los ajustes de compensación de exposición de su cámara para ajustar la potencia del flash. El SB-400 no tiene ajustes de potencia manuales.
¿Es compatible el NIKON SPEEDLIGHT SB-400 con todas las cámaras Nikon?
El NIKON SPEEDLIGHT SB-400 es compatible con la mayoría de las cámaras Nikon equipadas con un zapato estándar, pero se recomienda verificar la compatibilidad con su modelo específico.
¿Cómo puedo limpiar mi NIKON SPEEDLIGHT SB-400?
Utilice un paño suave y seco para limpiar el exterior del flash. Evite usar productos químicos que puedan dañar los componentes.
¿Qué hacer si el flash no se recarga?
Verifique que las pilas estén correctamente insertadas y que no estén descargadas. Reemplácelas por pilas nuevas si es necesario.
Mi flash produce imágenes sobreexpuestas, ¿qué hacer?
Intente reducir la compensación de exposición de su cámara o aumentar la velocidad de obturación para evitar la sobreexposición.
¿Cómo usar el NIKON SPEEDLIGHT SB-400 en modo inalámbrico?
Active el modo inalámbrico en la cámara y el flash. Consulte el manual de su cámara para los pasos específicos de su modelo.
¿Se puede usar el NIKON SPEEDLIGHT SB-400 para tomas al aire libre?
Sí, el SB-400 se puede usar al aire libre, pero se recomienda usar un difusor o ajustar la potencia del flash según la luz ambiental.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del NIKON SPEEDLIGHT SB-400?
Puede descargar el manual de usuario del NIKON SPEEDLIGHT SB-400 en el sitio oficial de Nikon en la sección de soporte.

Descarga las instrucciones para tu Flash externo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SPEEDLIGHT SB-400 - NIKON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SPEEDLIGHT SB-400 de la marca NIKON.

MANUAL DE USUARIO SPEEDLIGHT SB-400 NIKON

Plafond blanc 60º 75º 90º

Manual de instrucciones ■ Preparación • • • • • •

Montaje del SB-400 en la cámara 12

Ajuste del cabezal del flash12 Ajuste del modo de la cámara 13 Rango de distancias de cobertura del flash 13

■ Modos de flash disponibles

• Flash de sincronización lenta/Reducción de ojos rojos/Modo de flash de reducción de ojos rojos con sincronización lenta/Sincronización a la cortinilla trasera/ Bloqueo FV (valor del flash)/Compensación de la exposición y compensación de la intensidad de destello del flash/Modo manual14

■ Uso efectivo del flash

• Flash rebotado 15 • Observaciones sobre el flash rebotado16

■ Información de referencia

Accesorios opcionales18

Consejos para el cuidado del flash18 Observaciones sobre el manejo de las baterías19 Observaciones sobre el funcionamiento continuo del flash 20 Solución de problemas 21 Especificaciones23

Seguridad Antes de utilizar el producto, lea atentamente las siguientes precauciones de seguridad para hacer un uso correcto y seguro, y evitar daños en el producto Nikon o lesiones personales o a terceras personas. Conserve estas instrucciones de seguridad cerca del producto para poder consultarlas en cualquier momento.

En este manual, los símbolos siguientes indican las instrucciones de seguridad:

ADVERTENCIA No hacer caso de las instrucciones que están

marcadas con este símbolo podría provocar lesiones personales, la muerte o daños materiales.

Hacer caso omiso de las instrucciones marcadas con

PRECAUCIÓN este símbolo podría provocar daños materiales.

ADVERTENCIAS sobre los flashes 1

Si sale líquido corrosivo de las baterías y entra en contacto con los ojos, límpielos inmediatamente con agua corriente y consulte con un médico.

Podría sufrir lesiones oculares graves si no se curan los ojos rápidamente. No intente, bajo ningún concepto, desmontar o reparar el flash por su cuenta, pues podría recibir una descarga eléctrica o que el flash funcionara incorrectamente, lo cual podría provocar lesiones personales. Si sale líquido corrosivo de la batería y entra en contacto con la piel o la ropa, lávela inmediatamente con agua corriente. El contacto prolongado podría provocar lesiones cutáneas.

Si el flash se cayera y estropeara, no toque ninguna de las piezas metálicas del interior que hubieran podido quedar expuestas. Dichas piezas, en concreto el condensador del flash y las piezas conectadas a éste, podrían tener una alta carga de corriente y, si se tocan, darían lugar a una descarga eléctrica. Desconecte la corriente o retire las baterías, asegúrese de que no toca ningún componente eléctrico del producto y lleve el flash al distribuidor

Nikon local o a un centro de asistencia técnica autorizado para su reparación. Si detecta calor, humo u olor a quemado, deje de utilizar inmediatamente el flash y quite las baterías para evitar que se prenda fuego o se funda. Deje enfriar el flash hasta que se pueda tocar sin ningún riesgo y retire las baterías. A continuación, lleve la unidad al distribuidor Nikon local o a un servicio de asistencia técnica autorizado para que la reparen. No se debe sumergir nunca el flash en líquidos ni exponerlo a la lluvia, al agua salada o a la humedad, a no ser que esté protegido adecuadamente contra los líquidos y la humedad. El uso submarino requiere una carcasa submarina homologada. Si el agua o la humedad entraran dentro de la unidad, podría incendiarse o provocar una descarga eléctrica. En estos casos, deberá retirar inmediatamente las baterías del flash y llevarlo al distribuidor Nikon local o a un centro de asistencia técnica autorizado para repararlo. Nota: a menudo no resulta rentable reparar los dispositivos electrónicos en los que entra agua o humedad.

No utilice el flash en presencia de gas inflamable o explosivo. Si se utiliza el flash en sitios en los que hay gas inflamable, incluidos el propano, la gasolina y el polvo, podría producirse una explosión o un incendio.

8 No dispare el flash directamente al conductor de un vehículo en marcha pues podría cegarle temporalmente y provocar un accidente. 9 No dispare el flash directamente a los ojos de nadie que se encuentre cerca, pues podría lesionar las retinas. No dispare nunca el flash a menos de 1 metro de los niños. 10 No dispare el flash si el cabezal está en contacto con una persona o un objeto. De hacerlo, la persona podría sufrir quemaduras y/o su ropa se podría prender fuego como consecuencia del calor producido por el destello del flash.

11 Mantenga los accesorios pequeños lejos del alcance de los niños para evitar que se los puedan tragar. Si un niño se tragara accidentalmente un accesorio, consulte inmediatamente con un médico.

12 Utilice sólo las baterías especificadas en el manual de instrucciones. El uso de baterías diferentes a las especificadas podría provocar la fuga de líquidos corrosivos, hacer que explotaran o que se incendiaran o que su funcionamiento no fuera satisfactorio. 13 No mezcle distintos tipos ni marcas de baterías, ni baterías nuevas con viejas, ya que se podrían producir fugas de líquidos corrosivos, explotar o prenderse fuego. Cuando utilice más de una batería en un producto, emplee siempre baterías idénticas que hayan sido adquiridas al mismo tiempo. 14 No se deben recargar las baterías no recargables, como las de manganeso, las alcalinas-manganeso y las de litio, puesto que podrían derramar líquidos corrosivos, explotar o prenderse fuego. 15 Cuando utilice baterías de tamaño estándar (AA, AAA, C, D) y otras baterías recargables comunes, como las de tipo NiCd y Ni-MH, o al recargarlas, asegúrese de emplear exclusivamente el cargador de baterías especificado por el fabricante de las mismas y de leer las instrucciones por completo. No recargue estas baterías con los terminales invertidos en el cargador o antes de que se hayan enfriado lo suficiente puesto que podrían dar lugar a fugas de líquidos corrosivos, explotar o prenderse fuego. La misma precaución también se aplica cuando se usan las baterías recargables que pudiera suministrar el fabricante del producto fotográfico.

PRECAUCIONES sobre los flashes

No toque el flash con las manos húmedas, pues podría originar una descarga eléctrica.

Mantenga el flash fuera del alcance de los niños para evitar que se lo metan o acerquen a la boca, o que toquen una parte peligrosa del producto; puesto que dicho contacto podría provocar una descarga eléctrica. No dé golpes fuertes al flash, pues podría provocar fallos en el funcionamiento que hicieran que el flash explotara o se incendiara. No utilice nunca agentes activos que contengan sustancias inflamables, como disolvente, benceno o cualquier otro producto decapante para limpiar la unidad, nunca rocíe ningún producto repelente contra insectos sobre la unidad y nunca la guarde en un lugar en el que haya productos químicos, como alcanfor y naftalina, puesto que podría estropear la carcasa de plástico, provocar un incendio u originar una descarga eléctrica. Retire las baterías de la unidad antes de guardarla durante un periodo largo para evitar que se incendie o que haya fugas de líquidos corrosivos.

ADVERTENCIAS sobre las baterías

No caliente las baterías ni las tire al fuego, pues podría provocar la fuga de líquidos corrosivos, que generaran calor o explotaran.

No cortocircuite ni desmonte las baterías pues podría provocar la fuga de líquidos corrosivos, que generaran calor o explotaran. No mezcle distintos tipos ni marcas de baterías, ni baterías nuevas con viejas, ya que se podrían producir fugas de líquidos corrosivos, originar calor o explotar. No instale las baterías en el sentido contrario, pues podría producir fugas de líquidos corrosivos, que generaran calor o explotaran. El flash no funcionará correctamente si hay alguna batería instalada al revés, aunque sólo sea una. Asegúrese de utilizar el cargador de baterías especificado por el fabricante de las mismas para evitar la posibilidad de fugas de líquidos corrosivos, que se genere calor o se produzca una explosión.

No lleve ni guarde las baterías junto a piezas metálicas, como collares u horquillas, pues podrían provocar un cortocircuito en las baterías, lo que daría lugar a fugas de líquido, a que generaran calor o explotaran. Además, sobre todo cuando se transporta una gran cantidad de baterías, colóquelas cuidadosamente en un estuche en el que se evite que los terminales se toquen entre sí pues, si los terminales se tocan con la polaridad cambiada, también se podría originar un cortocircuito, que daría lugar a fugas de líquido, a que generaran calor o explotaran.

Si sale líquido corrosivo de las baterías y entra en contacto con los ojos, límpielos inmediatamente con agua corriente y consulte con un médico. Podría sufrir lesiones oculares graves si no se curan los ojos rápidamente. Cumpla en todo momento las advertencias e instrucciones impresas de las baterías para evitar actos que podrían provocar fugas de líquidos corrosivos, que generaran calor o se prendieran fuego. Asegúrese de utilizar sólo las baterías especificadas en este manual de instrucciones para evitar la posibilidad de fugas de líquidos corrosivos, que se genere calor o se produzca una explosión. No abra nunca la envoltura que rodea las baterías ni las utilice si se ha roto puesto que podrían desprender líquidos corrosivos, generar calor o explotar. Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños para evitar que se las puedan tragar. Si un niño se tragara accidentalmente una batería, consulte inmediatamente con un médico. Las baterías no se deben sumergir en agua, exponer a la lluvia, la humedad o el agua salada a no ser que estén protegidas adecuadamente para un entorno húmedo. Si entrara agua o humedad en las baterías, podría provocar la fuga de líquidos corrosivos o generar calor. No utilice ninguna batería cuyo aspecto sea anormal, incluido un cambio de color o forma, pues podría desprender líquidos corrosivos o generar calor. Detenga la recarga de las baterías recargables si observa que no finaliza dentro del tiempo especificado para prevenir la fuga de líquidos corrosivos o que las baterías generen calor.

15 Si sale líquido corrosivo de la batería y entra en contacto con la piel o la ropa, lávelas inmediatamente con agua corriente. El contacto prolongado podría provocar lesiones cutáneas.

16 Cuando recicle o deseche las baterías, asegúrese de aislar los terminales con cinta adhesiva. Si se produjera un cortocircuito debido a un contacto de los terminales positivo y negativo de las baterías con objetos metálicos, se podría originar un incendio, generar calor o producir una explosión. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local. 17 Las baterías no recargables no se deberían cargar nunca en un cargador de baterías puesto que podrían dar lugar a la pérdida de líquidos corrosivos o generar calor. 18 Retire inmediatamente del equipo las baterías agotadas, pues podrían tener fugas de líquidos corrosivos, generar calor o explotar.

PRECAUCIÓN sobre las baterías

No tire las baterías ni las golpee con fuerza pues podrían desprender líquidos corrosivos, generar calor o explotar.

Símbolo para recogida separada aplicable en países

Europeos Este símbolo indica que este producto se recogerá por separado. Lo siguiente sólo se aplicará en países Europeos. • Este producto ha sido designado para su recogida en un punto de almacenamiento apropiado. No lo tire como un deshecho doméstico. • Para más información, contacte con el vendedor o autoridades locales al cargo de la gestión de residuos.

Prefacio Gracias por adquirir el flash Nikon SB-400. Para sacar el máximo partido al flash, lea completamente este manual de instrucciones antes de utilizarlo. Además, tenga a mano el manual de instrucciones de la cámara para poder consultarlo en cualquier momento.

Confirmación del contenido

Compruebe que el kit incluye todos los componentes

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Tarjeta de garantía

Utilice el flash correctamente

El rendimiento de los flashes Nikon es óptimo cuando se utilizan junto con las cámaras y los accesorios Nikon, incluidos los objetivos. Es posible que las cámaras y accesorios de otros fabricantes no satisfagan las especificaciones de Nikon y que las cámaras y accesorios no compatibles dañen los componentes del flash. Nikon no puede garantizar el funcionamiento del flash si se utiliza con productos que no sean Nikon.

Saque unas fotos de prueba

Saque unas fotos de prueba antes de hacer fotografías en un acontecimiento importante, como una boda.

Lleve a revisar el flash a un centro Nikon con regularidad

Nikon le recomienda que haga revisar el flash por un distribuidor Nikon o un servicio técnico autorizado como mínimo una vez cada dos años.

Formación permanente

Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitos web:

• Para usuarios en EE.UU.: http://www.nikonusa.com/

• Para usuarios en Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/

Visite estos sitios web para estar al día sobre la última información de los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes y para recibir asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante

Nikon de su zona. Consulte la siguiente página para encontrar información de contacto: http://nikonimaging.com/

Cámaras compatibles Este flash, que presenta el Sistema de iluminación creativa (CLS, Creative Lighting System) de Nikon, permite el funcionamiento del flash i-TTL con las cámaras compatibles con CLS. También se puede usar el modo manual con la cámara serie D40. D3, Serie D2, D300, D200, D80*, Serie D70*, D50*, Serie D40*, F6, COOLPIX 8400, COOLPIX 8800*, COOLPIX P5000, COOLPIX P5100 *Al utilizar el SB-400 con estas cámaras, el SB-400 debe estar encendido.

compatibles con CLS Es

1 Tapa del compartimento de las baterías 90

7 Interruptor [ON/OFF]

2 Escala del ángulo de inclinación del

LOCK cabezal del flash 3 Cabezal del flash 4 Zapata 8 Indicador de 5 Pasador de montaje flash listo 9 Palanca de bloqueo 6 Contactos de la zapata activa de la zapata

Instalación de las baterías

Abra la tapa del compartimento de la batería desplazándola en el sentido de la flecha.

Instale las baterías siguiendo las marcas i y j, tal como se muestra. A continuación, cierre la tapa del compartimento de las baterías deslizándola hacia su posición a la vez que presiona hacia abajo.

Baterías compatibles

Instale dos baterías de tamaño AA (1,5 V o menos) de cualquiera de estos tipos: Alcalinas-manganeso (1,5 V), de litio (1,5 V), oxyride (1,5 V), de Ni-MH [níquel-hidruro metálico (recargables), (1,2 V)] • Cuando cambie las baterías, sustituya ambas con otras nuevas y de la misma marca. • No se recomiendan las baterías de manganeso de alta potencia para su uso con el SB-400. • Dependiendo de las especificaciones de las baterías, cuando las baterías de litio se calientan, se activan los circuitos de seguridad cortando la corriente. Esto sucede a menudo cuando se trabaja en el modo de flash de repetición. La energía de la batería se restablecerá cuando la temperatura alcance los valores normales.

Sustitución/recarga de las baterías

Cuando la carga de las baterías esté baja, el indicador de flash listo parpadeará a 2 Hz (dos veces por segundo) durante 40 segundos. Sustituya o recargue las baterías.

Función Reposo para ahorrar energía

• Cuando no se utiliza el SB-400 ni la cámara durante más de 40 segundos, la función Reposo se activa automáticamente para apagar el SB-400 y ahorrar energía (pasa al modo Reposo). • Cuando el SB-400 esté montado en la cámara, se apagará automáticamente cuando la cámara pase al modo Reposo una vez que se haya apagado el exposímetro de la cámara. • Mientras esté en modo Reposo, el SB-400 se reactivará al colocar en [ON] el interruptor [ON/OFF] o al pulsar ligeramente el disparador de la cámara.

Funcionamiento básico

Montaje del SB-400 en la cámara de que tanto el

1 Asegúrese SB-400 como la cámara están apagados.

la palanca de bloqueo de

2 Gire la zapata hacia la izquierda,

desplace la zapata del SB-400 hacia la zapata de accesorios de la cámara y gire la palanca de bloqueo hacia la derecha.

• Si la palanca de bloqueo de la zapata no se queda a la derecha y aparece una línea roja (ilust. C), significa que la misma no ha girado totalmente hasta la posición correcta. Vuelva a montar el

SB- 400 en la cámara siguiendo el procedimiento antes indicado.

Ajuste del cabezal del flash

Ajuste el cabezal del flash a la posición horizontal.

Encienda el SB-400 y la cámara.

Ajuste del modo de la cámara

Ajuste el modo de exposición y de medición de la cámara

Compruebe el indicador de flash listo del SB-400 o del visor de la cámara y empiece a disparar.

• Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la cámara.

Rango de distancias de cobertura del flash

El rango efectivo de distancias de cobertura del flash SB-400 abarca de 0,6 a 20 m y varía en función de la sensibilidad ISO de la cámara, de la posición del cabezal del zoom y del diafragma de objetivo que se esté utilizando. Sensibilidad Diafragma ISO 1600 4 5,6 8 11 16 22 32 — — — 800 2,8 4 5,6 8 11 16 22 32 — — 400 2 2,8 4 5,6 8 11 16 22 32 — 200 1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 16 22 32 100 — 1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 16 22 Rango efectivo de distancias de 1,9-20 1,4-14,8 1,0-10,5 0,7-7,4 0,6-5,2 0,6-3,7 0,6-2,6 0,6-1,8 0,6-1,3 0,6-0,9 cobertura del flash (m)

Modos de flash disponibles

Los modos de flash disponibles del SB-400 varían en función de la cámara y del objetivo que se utilice, y del modo de exposición de la cámara. • Cada modo se debe establecer en la cámara, puesto que no se puede ajustar mediante el SB-400. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la cámara. • Para disparar a velocidades de obturación lentas, se recomienda el uso de un trípode.

Flash de sincronización lenta

A velocidades de obturación lentas, el flash se regula para conseguir la exposición correcta tanto del sujeto principal como del fondo cuando hay poca luz o es de noche.

Reducción de ojos rojos

Para evitar que el centro de los ojos del sujeto aparezca en rojo en las fotografías en color, el SB-400 emite tres destellos de intensidad reducida justo antes de que se tome la fotografía.

Modo de flash de reducción de ojos rojos con sincronización lenta

En este modo se combina la reducción de ojos rojos con la sincronización lenta.

Sincronización a la cortinilla trasera

La sincronización del flash a la cortinilla trasera crea una imagen en la que lo difuminado o un sujeto en movimiento aparecen detrás del motivo y no por delante.

Bloqueo FV (valor del flash)

El valor del flash, o “FV”, es el nivel de exposición del flash para el sujeto. Al utilizar el Bloqueo FV, podemos fijar la exposición del flash adecuada para el sujeto principal.

Compensación de la exposición y compensación de la intensidad de destello del flash

La compensación de la exposición permite tomar fotografías bien equilibradas modificando intencionalmente la exposición del flash. Es muy útil cuando en la escena hay un sujeto que refleja mucho o poco la luz, o para crear fotografías con flash que se ajusten a las preferencias creativas del usuario. • Utilice la función de compensación de la exposición de la cámara para modificar tanto la intensidad de destello del flash SB-400 como la exposición del fondo. • Con las cámaras que presentan la función de compensación de la intensidad del destello del flash, se puede ajustar el destello del SB-400 para compensar la exposición del sujeto principal iluminado por el flash sin que afecte a la exposición del fondo.

Modo manual (sólo con al cámara serie D40)

Con el ajuste personalizado de la cámara, es posible el funcionamiento manual del flash.

Uso efectivo del flash

Con el SB-400 montado en la zapata de la cámara, el cabezal del flash permite cuatro posiciones de inclinación (horizontal, 60º, 75º y 90º) para rebotar la luz en el techo.

Cabezal del flash inclinado 90º hacia arriba

La toma de fotografías rebotando la luz en el techo o en otra superficie al inclinar el cabezal del flash se conoce como flash rebotado. Esta técnica ofrece las siguientes ventajas: • Elimina los ojos rojos • Crea sombras suaves • Evita la aparición de brillos en el pelo o en las ropas.

Uso efectivo del flash

Observaciones sobre el flash rebotado Una técnica sencilla de flash rebotado es inclinar el cabezal del flash hacia arriba y que la luz del flash rebote en el techo. Tenga en cuenta que el flash no debe iluminar directamente al sujeto. Techo blanco 60º 75º 90º

• Cuando la distancia entre el cabezal del

• La distancia recomendada entre el flash y la superficie reflectante sea cabezal del flash y la superficie demasiado grande, utilice una hoja de reflectante (p. ej., el techo) es de 1 a 2 m. papel blanco de tamaño A4 para rebotar • Tenga en cuenta que se debe evitar la luz. Compruebe que la luz rebotada que la luz del flash ilumine ilumina correctamente el sujeto. directamente al sujeto. • Para la fotografía a color, elija una superficie blanca o muy reflectante para rebotar la luz. De lo contrario, las fotografías tendrán una dominante de color poco natural, similar a la de la superficie reflectante.

Si el sujeto tiene una iluminación desigual con la luz del flash, aumente el grado de inclinación del cabezal del flash.

Sujeto iluminado en un tono veteado

Fotografiado con el cabezal del flash inclinado 90° hacia arriba

Dependiendo de la distancia focal el objetivo y del ángulo de inclinación del cabezal del flash, la luz rebotada puede iluminar el sujeto en un tono moteado.

• Incline el cabezal del flash 90º y haga la fotografía.

Si la luz no es suficiente, aumente la sensibilidad ISO de la cámara

Cuando la luz del flash es insuficiente

Fotografiado con mayor sensibilidad ISO Cuando la superficie reflectante esté demasiado alejada, puede que la luz del flash no sea suficiente para iluminar el sujeto.

• Cuando haga fotografías con una cámara digital, use una sensibilidad ISO más alta que para las tomas normales. • Para la fotografía con flash rebotado, utilice un diafragma más abierto (f/3,5, f/4,5 o f/5,6) que para las tomas normales. • Disminuya la distancia entre la superficie reflectante y el flash.

Información de referencia

Accesorios opcionales Cable remoto TTL SC-29/28/17 (1,5 m) Los cables remotos TTL SC-29/28/17 permiten el funcionamiento automático TTL del flash cuando el SB-400 no está montado en la cámara. Las zapatas del flash vienen con rosca para el trípode. El iluminador auxiliar de AF del SC-29 no puede utilizarse con el SB-400.

Consejos para el cuidado del flash

ADVERTENCIA No utilice nunca disolvente, benceno ni ningún otro agente activo para limpiar el flash, pues podría estropearlo o hacer que se prendiera fuego.

El uso de estos agentes también puede perjudicar a su salud.

• Use una perilla para eliminar la suciedad y el polvo del flash y límpielo con un paño suave y limpio. Después de haber usado el flash cerca del mar, límpielo con un paño suave y limpio, ligeramente humedecido con agua dulce para eliminar cualquier residuo de sal; séquelo después con un paño seco. • No tire el flash ni lo golpee contra una superficie dura, pues podrían dañarse sus mecanismos de precisión.

• Guarde el flash en un lugar seco y fresco para evitar fallos en el funcionamiento como consecuencia de la humedad, así como la aparición de moho. • Mantenga el flash lejos de productos químicos como el alcanfor o la naftalina. Evite exponer el flash a las ondas magnéticas de los televisores o las radios. • No utilice ni deje el flash en lugares sometidos a altas temperaturas, como cerca de un radiador o una estufa, pues podría estropearse. • Cuando no vaya a utilizar el flash durante más de dos semanas, asegúrese de retirar la batería para evitar daños como consecuencia de las fugas que se pudieran producir.

• Una vez al mes, introduzca las baterías en el flash y dispárelo varias veces para mantener la forma del condensador.

• Si guarda el flash con un desecante, renuévelo periódicamente.

• Un cambio brusco de temperatura puede producir condensación dentro del flash. Cuando exponga el flash a altas temperaturas después de haber estado a temperaturas muy bajas, o viceversa, colóquelo dentro de un recipiente estanco, como una bolsa de plástico. Déjelo dentro del recipiente durante algún tiempo antes de exponerlo gradualmente a la temperatura exterior. • Evite exponer el flash a un campo magnético fuerte o a las ondas de radio de los televisores o de las torres de transmisión eléctrica de alto voltaje, pues podrían hacer que funcionara mal.

Observaciones sobre el manejo de las baterías

• Como el flash consume mucha energía de las baterías, es posible que las baterías recargables no funcionen correctamente antes de alcanzar el final de la vida útil declarada o el número de cargas/descargas especificado por el fabricante de las mismas. • Si se ensuciaran los terminales de las baterías, elimine la suciedad antes de utilizarlas, pues podrían causar un mal funcionamiento. • La capacidad de las baterías tiende a disminuir a medida que desciende la temperatura. También disminuye gradualmente cuando no se utilizan durante un periodo prolongado y se recupera después de un breve periodo de uso intensivo. Asegúrese de comprobar el nivel de las baterías y sustitúyalas por otras nuevas si nota que aumenta el tiempo de recarga. • No guarde las baterías en lugares expuestos a temperaturas y humedad altas.

Ni-MH Reciclado de baterías recargables

Para proteger el medio ambiente, no deseche directamente las baterías recargables usadas. En su lugar, llévelas al centro de reciclado más cercano.

Información de referencia

Observaciones sobre el funcionamiento continuo del flash No se debe superar la cantidad máxima de destellos continuos Tal como se muestra en la tabla siguiente, se debería permitir que el flash se enfríe durante al menos 10 minutos después de que se

ADVERTENCIA haya realizado el número máximo de destellos continuos.

Número máximo de destellos continuos

Número máximo de destellos continuos

Flash automático i-TTL Flash manual (intensidad del destello manual del flash: M1/1, M1/2)

Flash manual (intensidad del destello manual del flash: de M1/4 a M1/128)

Notas al utilizar el SB-400 con cámaras D80, serie D70, D50, serie D40 y COOLPIX 8800

Al utilizar el SB-400 con las cámaras D80, serie D70, D50, serie D40 o COOLPIX 8800, el SB-400 debe estar encendido. • Si el SB-400 está apagado mientras está montado en cualquiera de las cámaras anteriores y la función “Flash automático” de la cámara está activada, el flash incorporado de la cámara saldrá automáticamente cuando se fotografíe con poca luz, haciendo contacto con el SB-400. • Cuando no se requiere flash es recomendable separar el SB-400 de la cámara.

Observación sobre los flashes controlados por microordenador

El flash lleva incorporado un microordenador que controla las operaciones del flash. Es posible que, en raras ocasiones, el flash no funcione correctamente incluso después de introducir unas baterías nuevas. Si esto sucediera, vuelva a colocar las baterías mientras el flash está encendido. 20

Solución de problemas

Si aparece una indicación de advertencia en el indicador de flash listo del SB-400 o en el visor de la cámara, utilice la siguiente tabla para determinar la causa del problema antes de acudir con el flash a un centro de servicio técnico de Nikon para repararlo. Indicación de advertencia en el visor de la cámara Indicación de advertencia

El indicador de flash listo del visor parpadea durante 3 seg. después de destellar.

Se ha podido producir una subexposición.

• Reduzca la distancia de la toma.

• Utilice un diafragma más abierto (f/3,5, f/4,5 o f/5,6). • Ajuste una sensibilidad ISO más alta en la cámara.

Cuando está montado en la D40, parpadea en el visor de la cámara.

La distancia focal del objetivo es inferior a

• Establezca una distancia focal mayor que 18 mm.

Cuando está montado en la D40, parpadea en el visor de la cámara.

El cabezal del flash del

SB-400 no está en posición horizontal.

• Para fotografiar con flash rebotado, haga la toma sin realizar ningún cambio.

• Para disparar con el flash en la posición estándar, incline el cabezal del flash hasta la posición horizontal.

Información de referencia

Cuando parpadea el indicador de flash listo del SB-400

El indicador de flash listo parpadea

El indicador de flash listo parpadea 3 seg. a 4 Hz.

Se ha podido producir una subexposición.

• Reduzca la distancia de la toma.

• Utilice un diafragma más abierto (f/3,5, f/4,5 o f/5,6). • Ajuste una sensibilidad ISO más alta en la cámara.

El indicador de flash listo parpadea 40 seg. a

Las baterías no tienen suficiente carga.

• Sustituya o recargue las baterías.

El indicador de flash listo parpadea a intervalos de

El SB-400 se ha montado en una cámara no compatible con

CLS (el SB-400 sólo se puede utilizar con las cámaras compatibles con CLS).

El indicador de flash listo parpadea a 1 Hz.

La temperatura del cuerpo es elevada debido al flash de repetición u otros motivos.

• Espere a que la temperatura del cuerpo baje y se vuelva a encender el indicador de flash listo.

• Hz (frecuencia) es el número de parpadeos por segundo.

• Las baterías no deben estar expuestas a un calor excesivo por los rayos del sol, fuego o similar. • Las pilas no deben cargarse. • No exponer el SB-400 al agua, ya que se podría producir una descarga eléctrica o el aparato se podría incendiar.

Sistema electrónico Número guía (20 ºC) Ángulo de cobertura Rango de distancias de cobertura del flash Modo de flash Cámaras compatibles Control de la exposición del flash ajustado en la cámara Capacidad de rebote Interruptor [ON/OFF] (Encendido/ Apagado)

Transistor bipolar automático de puerta aislada (IGBT) y circuitos de serie

30 (ISO 200, m), 21 (ISO 100, m) La distribución de la luz cubre el ángulo de un objetivo de 18 mm cuando se monta en una cámara Nikon de formato DX, y de uno de 27 mm al montarlo en una F6 0,6 a 20 m (varía en función de la sensibilidad ISO, del ángulo del cabezal del flash y del diafragma que se use) i-TTL, M (manual, sólo con la serie D40) Todas las cámaras compatibles con CLS Sincronización lenta, Reducción de ojos rojos, Reducción de ojos rojos con sincronización lenta, Flash de sincronización a la cortinilla trasera, Flash de bloqueo FV, Flash manual El cabezal del flash se inclina 90º hacia arriba, con paradas a 0º, 60º, 75º y 90º El SB-400 se enciende y se apaga mediante el interruptor ON/ OFF

Información de referencia

Fuente de alimentación / tiempo mín. de recarga / n.º de destellos (a plena potencia)

(los datos pueden variar en función de las condiciones de las baterías)

Indicador de flash listo

Duración del destello (aprox.)

Palanca de bloqueo de la zapata

Dos baterías de tamaño AA (1,5 V o menos) de alguno de estos tipos:

Baterías Tiempo mín. de N.º mín. de destellos* / recarga (aprox.) intervalo entre el destello a plena potencia y el encendido del indicador de flash listo Alcalinas3,9 seg. 140/3,9-30 seg. manganeso (1,5V) Litio (1,5V) 4,2 seg. 250/4,2-30 seg. Oxyride (1,5V) 3,1 seg. 150/3,1-30 seg. Ni-MH (2600 mAh) 2,5 seg. 210/2,5-30 seg. (recargables) (1,2V) * Destello del flash a plena potencia cada 30 segundos (120 segundos con baterías de litio). • Se ilumina cuando el SB-400 está completamente cargado y listo para destellar. • Parpadea para indicar: luz insuficiente / carga insuficiente de las baterías / incompatibilidad de la cámara con el SB-400 / recalentamiento 1/1300 seg. a plena potencia Proporciona un montaje seguro del SB-400 en la zapata de accesorios de la cámara mediante pasador de montaje para evitar que se suelte accidentalmente Aprox. 66 x 56,5 x 80 mm

(an x al x pr) Peso (sin baterías) 127 g aprox. Accesorios incluidos Estuche blando SS-400 • Estas especificaciones de rendimiento corresponden a un uso a temperatura normal (20 °C) y con baterías nuevas. • Las especificaciones y el diseño pueden cambiar sin notificación previa. Oxyride Battery es una marca comercial registrada de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Los productos y nombres comerciales son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas.

AVISOS para Baterias

Número máx. de disparos contínuos

Número máx. de disparos contínuos

A luz de preparado pisca durante 3 segundos a 4 HZ.

A luz de preparado pisca durante 40 segundos a 2 HZ.

A luz de preparado pisca a intervalos de 0,5 segundos a 8 Hz.

A luz de preparado pisca a 1 Hz.

Luz de flash preparado