E1 - Motorhelm Schuberth - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis E1 Schuberth in PDF-formaat.
Gebruikersvragen over E1 Schuberth
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Motorhelm in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding E1 - Schuberth en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. E1 van het merk Schuberth.
GEBRUIKSAANWIJZING E1 Schuberth
Met de SCHUBERTH E1 hebt u een uitstekende keuze gemaakt. De E1 combineert de functionaliteit van een klaphelm met de 'look-and-feel' van een moderne adventurehelm. De E1 wordt gefabriceerd met de meest geavanceerde productiemethodes en wordt ontworpen voor uitstekende aerodynamische eigenschappen en een optimaal ventilatiesysteem onder alle mogelijke omstandigheden, op de weg en daarbuiten.
De eerste SCHUBERTH adventurehelm combineert de in de praktijk bewezen SCHUBERTH-eigenschappen met betrekking tot veiligheid en comfort in een kwaliteitsproduct dat is ontworpen voor de hoogste eisen in zowel het wegverkeer als offroad.
Laat u inspireren!

Jan-Christian Becker Thomas Schulz
A. DE GEBRUIKSAANWIJZING CORRECT GEBRUIKEN
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat uw helm u bij het motorrijden goed kan beschermen. Wij bevelen u aan om deze gebruiksaanwijzing in de aangegeven volgorde door te nemen zodat u geen enkel veiligheidsrelevant aspect buiten acht laat.
Let in het bijzonder op:

Waarschuwing: Veiligheidsinstructie

Opgelet: Informatie

Tip: Praktische tips

: Bekijk de afbeelding goed

aarschuwing:
Deze helm is niet geschikt voor gebruik in de VS en Canada. Deze helm is geproduteerd, gecontroleerd en goedgekeurd aan de hand van de Europese ECE-norm en voldoet bijgevolg niet aan de Amerikaanse en Canadese voorschriften en eisen. De helm mag uitsluitend gebruikt worden in landen waarin de Europese ECF-norm van kracht is. Bij gebruik in andere landen heeft u geen recht op indiening van schadeclaims bij Amerikaanse of Canadese evenals gerechten van landen waar de ECE-norm niet van kracht is.

Caution:
Wijzigingen m.b.t. technische vooruitgang voorbehouden, ook zonder uitdrukkelijke aankondiging.
B. INHOUD
A. De gebruiksaanwijzing correct gebruiken ____ 211
B. Inhoud 212
C. De helm 214
-
Norm 214
-
ECE-goedkeuring 214
-
Anatomie van de helm 215
-
Buitenschaal 215
-
Binnenschaal 215
-
Aërodynamica 216
-
Aëroakoestiek 216
-
Winddeflector 218
-
Kingedeelte 218
-
Kinriem met micro-lock-ratelsluiting 220
-
Scherm 222
-
Vizier met anti-fog lens 225
-
Zonnevizier 231
-
Interne bekleding 234
-
Ventilatiesystemen 241
-
Bijkomende veiligheidsuitrusting 244
D. Op- en afzetten 245
-
De helm opzetten 245
-
De helm afzetten 246
E. Voor elke rit 247
-
De helm controleren 247
-
De kinriem controleren 247
-
Scherm, vizier en zonnevizier controleren 248
F. Voor uw veiligheid
-
Veiligheidsaanwijzingen helm 249
-
Veiligheidsaanwijzingen vizier / zonnevizier 251
-
Veiligheidsaanwijzingen modificatie / accessoires 251
G. Onderhoud en verzorging ____
-
Buitenschaal en scherm 252
-
Kingedeelte 252
-
Vizieren en zonnevizier 252
-
Interne bekleding 254
-
Ventilatie 25
-
Stoffilter 25
-
Sluitsysteem 256
-
Opbergen 256
H. Accessoires en reserveonderdelen
-
Communicatiesystemen 257
-
Accessoires en reserveonderdelen 25
-
Aankoop van originele SCHUBERTH-onderdelen
I. SCHUBERTH-service
-
Reparatieservice 259
-
Garantie 259
J. Hoe u ons kunt bereiken
C. DE HELM
1. NORM
Do E1 voldoet aan de norm ECE-R 22.05. Deze keuringsnorm garandoert dat bepaalde veiligheidsstandaarden met betrekking tot schokdemping, vizier, bevestigingssysteem en gezichtsveld in acht genomen zijn.
Deze goedkeuring geldt in landen van de Europese Unie en in alle andere landen die de ECE-norm erkennen, en verschaft bij schadegevallen de belangrijke verzekeringsconformitelt. Houd er rekening mee dat deze E1 met ECE-goedkeuring niet goedgekeurd is voor de VS, Canada of mogelijk andere niet-EU-landen. Hij mag uitsluitend gebruikt worden in landen waarin de Europese ECE-norm van kracht is.

Opgelet:
In de VS, Canada of mogelijk andere niet-EU-landen mogen uitsluitend SCHUBERTH-helmen gebruikt worden die over de vereiste goedkeuring en technische afstemming beschikken. Meer informatie over deze helmen en hun verkrigbaarheid vindt u online op:
WWW.SCHUBERTH.COM
2. ECE-GOEDKEURING

text_image
ECE keuringsnorm R22 E13 Vergunningsnummer 051234/P-1234 Goodkeuringsinstantie Serialnummer- ANATOMIE VAN DE HELM

text_image
Gointogroerde antennos Hoofdventiatie Binnenschaal Schorm Vizier Reflexogen Zonneschem Einnonluiting Ventilatie Ventilatie van het vizieren Kinwontlade Openingsknop van het kingsdaate Anti-fog lens Schem ontgrandelen/ Vizienmechanisms Posklichondel van het schorm Butenschaal Bevolligingsystroom (met anti roll off systeem) Bedeningselament van het zonnevlizer Kirband met ratelsuiting4. BUITENSCHAAL
De buitenschaal van de E1 combineert een aerodynamisch optimale vorm met consequente bescherming. De schaal bestaat uit een door SCHUBERTH ontwikkelde, met glasvezel verstorkte, speciale duroplastische matrix, die de helm de vereiste sterkte verleent voor uw bescherming.

Waarschuwing:
De veiligheidshelm is geschikt voor de absorptie van slechts één slag of stoot. Na een val, ongeluk of andere krachtinwerking moet de helm vervangen worden.
5. BINNENSCHAAL
De binnenschaal van de helm is opgebouwd uit meerdere delen om optimale schokdempingseigenschappen tot stand te brengen. Door een complexe opdeling van het hoofdgedeelte in meerdere zones wordt een betere kracht-opname en -verdeling bereikt waardoor u een maximale veiligheid wordt geboden. De grote zijstukken zorgen voor een optimale en comfortabele pasvorm van de helm.
C. DE HELM
6. AËRODYNAMICA
Alle motor- en racehelmen van SCHUBERTH worden in de eigen windtunnel van SCHUBERTH ontwikkeld en geoptimaliseerd onder wetenschappelijk exact gedefinieerde voorwaarden. De E1 is speciaal ontworpen met het oog op de zithouding van de toerrijder en ligt rustig in de luchtstroom. Ook bij hogere snelheden ontwikkelt de E1 vrijwel geen opwaartse druk. Andere eigenschappen van de E1 zijn de geoptimaliseerde luchtwoerstand en richtingsstabiliteit. Bij motoren zonder schermen worden het zogenaamde buffeting* merkbaar verminderd.
* Schudden van de omstroomde helm in de luchtstroom.
Cpgelet:
Let erop dat de sterke luchtwervelingen, die bij motoren met beplating kunnen ontstaan, de aerodynamische eigen schappen van een helm aanzienlijk kunnen veranderen.
7. AËROAKOESTIEK
Verschillende maatregelen die in de SCHUBERTH-windtunnel zijn ontwikkeld, zorgen voor een aero-akoestisch aangenaam stille helm die tijdens het rijden geoptimaliseerde akoestische feed-back geeft. Hierdoor kunt u beter geconcentreerd rijden, vooral bij hogere snelheden.
Opgelet:
Aero-akoestische waarden kunnen afhankelijk van het motortype, de bekleding, de zithouding en lichaamslengte variëren.
Waarschuwing:
Doordat de helm arco-akoestisch geoptimaliseerd is (en bijgevolg het windlawaai dat de helm binnenkomt lager is), kan de daadwerkelijke snelheid lichtjes onderschat worden. Vertrouw niet op uw gehoor wanneer u de snelheid probeert in te schatten, maar controleer deze op de snelheidsmeter.
@pgelet:
Bij motoren met beplating ontstaan aan de rand van de platen sterke luchtwervelingen. Deze kunnen de aero-akoestische eigenschappen van de helm aanzienlijk beperken. De beplating van de motor moet zo aangepast zijn dat de luchtwerveling niet direct naar de onderkant van de helm stroomt.

text_image
aero-akoestisch niet-kritiek bereik aero-akoestisch kritiek bereik aero-akoestisch niet-kritiek bereikTurbulatoren
De gepatenteerde turbulatoren aan de bovenkant van het vizier optimaliseren bovendien de aero- akoestische eigenschappen tijdens het rijden met geopend vizier en voorkomen storende geluiden in de vorm van fluittonen die kunnen ontstaan aan gladde en rechte kanten.

text_image
ns het rijden met forende geluiden in de ontstaan aan gladdeC. DE HELM
8. WINDDEFLECTOR
De winddeflector is zo kort mogelijk gehouden, om ook bij offroad-gebruik voor voldoende frisse lucht in de helm te zorgen. Wanneer de extra winddeflector wordt gemonteerd, voorkomt deze dat de rijwind ongewenst de helm binnenstroomt. Daarnaast kunnen rijgeluiden in de helm nog verder worden gereduceerd.
De extra winddeflector wordt met klittenbandstrips aan de binnenzijde aan de akoestische kraag bevestigd en kan indien gewenst worden verwijderd om extra toevoer van frisse lucht, ook bij warm weer, mogelijk te maken.


Tip:
om de helm zo stil mogelijk te houden, is de pasvorm onder aan de helm uiterst belangrijk. Bij kleinere kragen is het gebruik van een halsdoek aanbevolen.
9. KINGEDEELTE
De E1 is uitgerust met een opklapbaar kingedeelte, dat met behulp van het centraal geplaatste bedieningselement gemakkelijk geopend en gesloten kan worden. De hiervoor nodige bewegingen zijn ergonomisch geoptimaliseerd.
VERGRENDELINGSSYSTEEM
Het kingedeelte is aan de linker- en de rechterkant uitgerust met een speciaal ontwikkeld vergrendelingssysteem, dat vorgelijkbaar is met de deursloten uit de automobielbouw. Om het kingedeelte te openen, is ondanks het gebruik van 2 sloten slechts 1 toets nodig. Het slot aan de tegenoverliggende zijde wordt d.m.v. een bowdenkabel simultaan gestuurd. Het mechanisch geoptimaliseerde systeem reduceert de bedieningskracht voor de beide sloten tot een aangename 16 N, hoewel de voiligheidsrelevante totale sluitkracht een veelvoud hiervan bedraagt.
SYSTEEMBEDIENING
Het kingedeelte kan altijd onafhankelijk van de positie van het vizier of de zonneklep worden geopend resp. gesloten. De harde en veilige eindvergrendeling zorgt ervoor dat het omhoog geklapte kingedeelte vast op zijn plaats wordt gehouden.
KINGEDEELTE OPENEN
- Om kingedeelte te openen, schulft u de rode toets in het midden van het kingedeelte met de duim zo ver mogelijk omhoog in de richting van de pijl.

- Het kabelmechanisme geeft beide sloten vrij en u kunt het kingedeelte omhoog zwenken in de vergrendeling.

Het mechanisme van het kingedeelte van de E1 is uitgerust met een veiligheidsfunctie, die verhindert dat het kingedeelte bij een eventuele val wordt geopend. Daarom moet u bij het openen ook met één hand onder het kingedeelte grijpen.
Opgelet:
De stand van het scherm is afgestemd op het openen van het kingedeelte, zodat een optimale beweging van het kingedeelte wordt gegarandeerd.
C. DE HELM
KINGEDEELTE SLUITEN
Om het kingedeelte te sluiten, zwenkt u het met één hand omlaag tot de beide sloten duidelijk hoorbaar vastklikken.

Het scherm wordt bij het sluiten van het kinstuk teruggevoerd naar de uitgangspositie.
Opgelet:
Controleer na elke sluiting of de sloten van het kingedeelte correct vergrendelt zijn. Druk hiervoor tegen het kingedeelte.
Tip:
Bij het gebruik van de bijkomende verstelbare winddeflector grijpt u bij het sluiten van het kingedeelte met 'met een vinger van de andere hand onder het kussen om het kingedeelte over de kin te bewegen.
⚠ Waarschuwing:
Rijd nooit met opengeklapt kingedeelte!
10. KINRIEM MET MICRO-LOCK-RATELSLUITING
De E1 wordt met een ratelsluiting geleverd. Dankzij dit sluitsysteem kan de kinriem bij het opzetten van de helm eenvoudig aan uw hoofd worden aangepast en omgedaan worden.

text_image
geleverd. riem bij dig aan omgedaanDe lengte van de kinriem wordt aangepast door de kinriemband verder of minder ver door de metalen gespen te trekken. Stel de lengte van de kinriem zo af dat de kinriem strak, maar nog comfortabel tegen de kin ligt en maak het uiteinde van de kinriem met de gesp vast aan het comfort-kinriemkussen.

Let er tijdens het afstellen op dat de helm niet naar voren van het hoofd kan worden getrokken, wanneer de kinriem gesloten is.
Waarschuwing:
Controleer regelmatig de afstelling van de kinriemlengte.
Openen en sluiten
Het slot van de kinriem wordt gesloten door de rateltong trapsgewijs in het slot te schuiven. Indien de kinriem te los tegen de kin zit, schuift u de rateltong een trap verder in het slot.
Let er tijdens de instelling op dat de kinriem niet storend, maar wel strak tegen de kin zit. Open de kinriem door de rode band van het ratelslot omhoog te trekken en het slot zo los te maken. Trek vervolgens de rateltong uit het slot.

Rijd nooit zonder dat de kinriem correct gesloten en passend ingesteld is en nadat u gecontroleerd hebt of deze goed zit. Wanneer de helm verkeerd is ingesteld of de kinriem niet correct is gesloten, kan de helm van het hoofd gerukt worden tijdens een ongeval.
Waarschuwing:
Een gesloten comfort-kinriemkussen biedt geen bescherming. De kinriem moet steeds compleet gesloten zijn.
⚠ Waarschuwing:
Open de kinriem nooit tijdens het rijden.
11. SCHERM
Het in de eigen SCHUBERTH-windtunnel geconstrueerde scherm beschermt zowel tegen zonlicht als steenslag.
Het scherm kan naar behoefte in 3 verschillende posities worden vergrendeld.
- Beweeg de positiehendel aan beide zijden omlaag.
- Plaats het scherm in de gewenste positie.
- Breng de positiehendel terug in de uitgangspositie.
222 223

text_image
IE e
Door de bajonetsluitingen aan beide zijden te draaien wordt het scherm ontgrendeld. Vervolgens kunt u het scherm uit het mechanisme losmaken.

Druk de vergrendelclips van het scherm met beide handen in de daarvoor bedoelde uitsparingen van het mechanisme en sluit de bajonetsluitingen.

text_image
NLOpgelet:
Controleer voor het volgende gebruik of het scherm goed vastzit.
Opgelet:
U kunt ook rijden met de helm zonder scherm. De meegeleverde afsluitpennen kunnen nadat het scherm verwijderd werd in het nu zichtbare schermmechanisme worden geplaatst. Bovendien is het mogelijk om de helm zonder vizior, maar met scherm te gebruiken. Bij deze combinatie adviseert SCHUBERTH om een beschermende bril te dragen.
C. DE HELM
12. VIZIER MET ANTI-FOG LENS
Het vizier is dubbel uitgevoerd en beslaat niet. Doordat de binnenste anti-fog lens met excentrische schroeven is bevestigd, worden de beide vizierdelen op elkaar gespannen en daardoor afgedicht. Er ontstaat een isolerend luchtkussen tussen het hoofd- of buitenvizier en de binnenruit van het vizier, waardoor de binnenruit niet beslaat.
COATING
De hoofdruit is aan beide zijden gecoat met HighClear® anti-scratch.
Opgelet:
Om schade aan de krasgevoelige anti-fog lens te voorkomen, steekt u het best geen handschoenen of andere voorwerpen in de helm.
Opgelet:
De anti-fog lens is uitgerust met een beschermfolie. Verwijder deze folie voor u de helm voor het eerst gebruikt.
Opgelet:
De anti-fog lens mag alleen gebruikt worden in combinatie met speciaal hiervoor uitgevoerde SCHUBERTH-vizierruiten en mag niet op andere vizieren aangebracht worden.
VIZIER OPENEN
Het vizier wordt geopend door met de duim onder een aan de linker- of de rechterkant van het vizier aangebrachte fingertab vast te nemen en het vizier omhoog te drukken in de gewenste positie.

Vizierstanden (met standsstand)
Het vizier kan in zeven verschillende standen vergrendeld worden. De tweede stand (stadsstand) is iets stroever zodat het vizier in deze positie iets meer weerstand biedt. Dat maakt het vergrendelen van het vizier een stuk gemakkelijker, vooral tijdens het rijden.
- hierbij wordt de stadsstand gewoonlijk overgeslagen
- door het vizier naar beneden te bewegen, kan deze eenvoudig ingesteld worden. Het vizier kan te allen tijde bediend worden, ongeacht de stand van het zonnevizier.
VIZIER SLUITEN
Het vizier wordt gesloten door de vingertabs links en rechts aan het vizier met één handbeweging omlaag te drukken tot het hoorbaar vastklikt.

Dankzij het comfortabele EasyChange-viziermechanisme kan het vizier snel en zonder hulpmiddelen vervangen worden. Daarvoor is een demontage van het scherm noodzakelijk. Om het vizier te vervangen, plaatst u de helm op een vlakke ondergrond of neemt u hem op uw schoot.
Vizier verwijderen
- Zet het vizier in de bovenste stand.
- Duw het veerelement onder het viziermechanisme in de richting van de vizieropening. Duw vervolgens op het veerelement aan de andere kant.
- Beweeg het vizier zo ver naar boven tot deze uit het viziermechanisme loskomt.
Vizier monteren
- Plaats de tappen van het vizier in de daartoe voorziene uitsparing in het viziermechanisme.

- Door een zachte druk uit te oefenen op de helm en tegelijkertijd een sluitbeweging te maken, klikt het vizier hoorbaar vast.
- Controleer de werking van het viziermechanisme door het vizier een maal tot tegen de aanslag te openen.
ANTI-FOG LENS
Montage
- Leg de anti-fog lens zo in het hoofdvizier dat deze aan een zijde op de verbindingsbout ligt.
- Grijp nu aan de tegenoverliggende kant de anti-fog lens aan de boven- en onderkant vast en druk het uiteinde van het binnenvizler met de wijsvinger in een lichte S-vorm. Nu kunt u de uitsparing gemakkelijk over de verbindings bout brengen en de anti-fog lens loslaten.

- De anti-fog lens moet nu in het buitenvizier liggen. De onderkant van de anti-fog lens moet evenwijdig met de onderkant van het hoofdvizier lopen. Om de positie van de anti-fog lens te wijzigen, bulgt u het vizier met de handpalmen voorzichtig uiteen tot u de anti-fog lens kunt verschuiven.
- Controleer of de anti-fog lens rondom gelijkmatig op het vizier ligt. Alleen dan zal uw vizier niet beslaan.
- Verwijder indien nodig de beschermfolie van de anti-fog lens. Mocht het vizier ondicht zijn en daardoor beslaan, dan is de anti-fog lens niet juist aan-gebracht of is de druk op de pakking te laag. De druk op de pakking kan geregeld worden door aan beide excentrische verbindingsbouten te draaien.
Mocht het vizier ondicht zijn en daardoor beslaan, dan is de anti-fog lens niet juist aangebracht of is de druk op de pakking te laag. De druk op de pakking kan geregeld worden door aan beide excentrische verbindingsbouten te draaien. Daarvoor verwijdert u de anti-fog lens. Verwijder daarvoor de Anti-Fog-lens, draai de bevestigingsschroeven van blinnenuit met behulp van een rubber sleutel tot 180° en plaats deze terug. Monteer daarna de anti-fog lens en controleer de pakking.
Demonteren
- Leg het vizier op een zachte, schone doek om de anti-fog lens te demonteren. De bovenkant van het vizier moet naar u gericht zijn.

- Om de voorspanning van de anti-fog lens een beetje te verminderen, kunt u het vizier met de handpalmen voorzichtig uiteenbuigen tot de anti-fog lens bij gelijktijdige druk met de duimen loskomt en ca. 2-3 mm naar voren beweegt.
- Grijp nu met de wijs- en middenvinger achter de anti-fog lens en til deze van het buitenvizier. In deze stand kunt u de anti-fog lens nu oenvoudig uit de verbindingsbouten trekken.
- Daarna kunt u de anti-fog lens uit het vizier verwijderen.
Opgelet:
Om krassen op het vizier te voorkomen, mag de anti-fog lens alleen bij een schoon en droog vizier gedemonteerd of gemonteerd worden.
Let er bij de montage van de anti-fog lens op dat er geen stof of vocht tussen beide vizierruiten kan komen.
Als onderlaag voor de demontage of montage gebruikt u het beste een zachte en schone doek.
Opgelet:
Vanwege de hoge luchtdrukken die optreden bij het rijden met open vizier, adviseren wij in principe het vizier tijdens het rijden te sluiten, waardoor tevens het binnendringen van vull en vocht wordt voorkomen.
Opgelet:
Druk de bevestigingsbouten niet met de vingers uit het vizier omdat de bouten daarbij kunnen breken.

Bij het gebruik van een dubbel vizier moet u er rekening mee houden dat er meer lichtspiegelingen optreden in het vizier (vooral bij ritten in het donker). In de regel worden deze lichtreflexen door de beslagvrijheid van dit viziertype als niet-kritiek beschouwd. Mocht u echter toch, bijv. als gevolg van een grotere persoonlijke gevoeligheid, moeilijkheden hebben met de lichtreflecties, dan kunt u het dubbele vizier niet meer gebruiken.
⚠ Waarschuwing:
Mocht er vocht aanwezig zijn of binnendringen in de luchtdichte ruimte tussen beide vizierhelften, dan moet de anti-fog lens onmiddellijk worden verwijderd om te voorkomen dat het zicht belemmerd wordt. Breng het binnenvizier pas weer aan als beide vizierhelften volledig gedroogd zijn (aanbevolen: luchtdroging). Mocht er daarna opnieuw vocht binnendringen, mag het anti-fog lens niet meer gebruikt worden. Het moet dan vervangen worden.
Waarschuwing:
Benzine-, oplosmiddel- en brandstofdampen kunnen barsten veroorzaken in het vizier. Het vizier mag niet blootgesteld worden aan zulke dampen! Plaats uw helm daarom nooit op de tank van uw motor.
12. ZONNEVIZIER
ZONNEVIZIER
Het zonnevizier heeft een grijze tint en is 3D-gevormd. Vanwege de vizier-dikte van 1,5 mm kan het zonnevizier ook bij het rijden met omhoog geklapt vizier nog bescherming bieden tegen lichte steenslag of insecten. Daarnaast biedt het zonnevizier op basis van de UV-absorberende eigenschappen van het gebruikte speciale polycarbonaat een effectieve bescherming tegen schadelijke UV-straling*.
- Getest volgens de Australische norm voor zonnebrillen AS/NZS 1067:2003 Lens Category 3.
Bediening
Het zonnevizier wordt bediend via de schuif aan de linkerkant van het kingedeelte, die ook met handschoenen gemakkelijk te bedienen is. Door de schuif naar achteren te duwen, wordt het zonnevizier uitgeklapt. Door de schuif naar voren te duwen, verdwijnt het zonnevizier in de binnenschaal van de helm en klikt deze vast in de eindstand.
Het zonnevizier kan onafhankelijk van de stand van het vizier bediend worden.

Het zonnevizler mag alleen met de schuif worden bediend.
⚠ Waarschuwing:
Rijd nooit met uitgeklapt zonnevizier in het donker of bij slecht zicht. Voor u een tunnel in rijdt, moet u het zonnevizier omhoog klappen.
⚠ Waarschuwing:
Rijden zonder of met geopend vizier kan verwondingen aan de ogen en het gezicht door stenen, stof, insecten en andere rondvliegende delen tot gevolg hebben. Een uitgeklapt zonnevizier biedt weliswaar bescherming tegen lichte steenslag of insecten maar kan niet alle gevaren vermijden.
ZONNEVIZIER VERVANGEN
Het zonnevizier kan zonder hulpmiddelen worden vervangen.
Tip:
Raak het zonnevizier bij de montage en demontage aan met een schone en zachte doek (aanbevolen: microvezeldoek) om vingersporen en krassen te vermijden.
Tip:
Om het zonnevizler te vervangen, is het zinvol om de helm op een vlakke ondergrond te zetten of hem op uw schoot te nemen.
Opgelet:
Voorkom bij de demontage en montage contact tussen het zonnevizier en de buitenschaal van de helm.
Zonnevizier demonteren
- Kingedeelte openen en vergrendelen.
- Zonnevizier omlaag zwenken.
- Middelste verbinding met bevestigingspen lichtjes naar buiten buigen tot het zonnevizler loskomt uit de houder.
- Herhaal deze stap voor de andere kant.
Tip:
De opneempunten moeten op de onderste positie blijven tot het vizier weer wordt gemonteerd.

- Zonnevizier tussen de klikverbindingen steken en vastklikken op de bevestigingsbout, vervolgens deze stap voor de andere kant herhalen.
- Het zonnevizier tussen de buiten – en binnenschaal van de helm plaatsen en met de schuif laten zakken.
- Controleer veiligheidshalve of het bedieningsmechanisme van het zonnevizier goed werkt.

De vervangbare en wasbare interne bekleding van de E1 verzekert naast een uitstekende pasvorm eveneens een betere ver- en ontluchting van de helm. De comfort-wangkussens zorgen voor een zachte bekleding aan de wangen en het hoofdkussen voor een goede pasvorm om het hoofd. Het hoofdpad verzekert een goed hoofdcontact zonder de ventilatiekanalen te verstoppen.
Het interieur – met name de delen die met het hoofd in contact komen – is van huidvriendelijk materiaal gemaakt. Hiervoor worden een zachte, ademende en warmte- en vochtregulerende COOLMAX®-stof, een speciale, antibacterièle en geurvoorkomende Polygene® stof en een zweetabsorberende Interpower®-stof gebruikt.
- Maak de drukkers aan de voorste tussen van de nekrand los en trek de nekrand los door deze krachtig naar binnen te trekken.

text_image
OPERING voorste en trek de chtig naar- Maak de achterste twee drukkers van de wangstukken en de achterste drukker van de binnenvoering los.

- Trek de kunststofband los en neem de binnenvoering eruit.

Met de aan de voorkant ingenaalde kunststofband en de lussen bij de nek kunt u de binnenvoering losmaken.
- Schuif de kunststofband stukje voor stukje onder de uitsparingen van de aan de binnenschaal bevestigde kunststofband.
- Steok de kunststoflussen met ronde perforatie over de aan het achterste deel van de wangstukken ingenaalde pennen en maak deze vast met behulp van de rood gemarkeerde houders.


- Zet de nekrand er weer in door de geleidingspennen eerst aan beide zijden in de voorste houders aan de onderkant van de helm in te steken en vervolgens de nekrand stuk voor stuk in de geleidingsspleet te stoppen.

LOSMAKEN COMFORT WANGSTUKKEN (gevoerd)
- Maak de drukkers bij de voorste kleppen van de nekrand los en trek de nekrand los door deze krachtig naar binnen te trekken.

text_image
STURKEN x de ar- Maak de wangstukken los door de drie pennen uit de rood gemarkeerde houders te trekken.
- Open de ritssluiting.
- Rijg de kinband uit de nekbandlus, trek deze zijdelings los en trek de nekband naar achter uit het wangstuk.
- Herhaal de punten 2-4 voor het losmaken van het wangenstuk aan de andere kant.

VASTMAKEN COMFORT WANGSTUKKEN (gevoerd)
- Schuif de lus van de nekband door het nekbandkanaal tot aan de uitsparing van de kinbandsteun.
- Rijg de kinband van buiten door het wangstuk en door de nekbandlus en trek deze van achteren strak aan.
- Sluit de ritssluiting.
- Knoop het wangstuk met behulp van de pennen aan de rood gemarkeerde houders vast. Zorg ervoor dat de kunststof lus met ronde ⚠ perforatie van de binnenvoering over de achterste pen van het wangstuk vastgezet wordt.

- Herhaal de punten 1–4 voor het vastzetten van het wangstuk aan de andere kant.
- Zet de nekrand er weer in door de geleidingspennen eerst aan beide zijden in de voorste houders aan de onderkant van de helm te plaatsen en vervolgens de nekrand stuk voor stuk in de geleidingsspleet te stoppen.

De nekbanden mogen niet verdraaid zijn.
Opgelet:
Let er bij het plaatsen van het hoofdkussen op dat de ventilatie uitsparingen van het hoofdkussen zich boven de ventilatiekanalen achter aan de helm bevinden en dat het hoofdkussen in het midden tussen beide ventilatiekanalen zit.
⚠ Waarschuwing:
Rijd nooit als er delen van de interne bekleding ontbreken.
Waarschuwing:
Grote hitte-inwerking (bijv. hitte van de uitlaat) kan de interne bekleding beschadigen!
Opgelet:
Om schade aan de interne bekleding en de binnenschaal te voorkomen, mag u de helm niet over de spiegel of het stuur hangen.
C. DE HELM
Ogelet:
Bij het vervangen van de wangkussens is het zeer belangrijk dat het anti-roll-off-systeem correct verbonden is met de kinriem. Daarvoor moeten de lippen aan de vrije uiteinden van de nekbanden – zoals getoond op de onderstaande tekening – rond de desbetreffende uiteinden van de kinriemen liggen. De nekbanden mogen bovendien niet verdraaid of geknoopt zijnn.
Opgelet:
Bij de helmmaten tot en met 54/55 moet er extra op worden gelet dat de nekbanden altijd door de extra lussen in het nekbereik heen zijn geregen.

De E1 heeft een vizier dat in meerdere standen verstelbaar is. Open het vizier - afhankelijk van de snelheid en de neiging tot beslaan - zo ver dat dit niet beslaat en uw ogen tevens beschermd worden tegen onaangename tocht.
Stadsstand
In de tweede stand bevindt het vizier zich automatisch in de stadsstand. De lucht die langs de spleet onderaan binnenstroomt, stroomt langs de binnenkant van het vizier en ontsnapt via de opening aan de bovenkant.
VENTILATIE 2 - VENTILATIE-INLAAT KIN
De kinventilatie zorgt voor een gecentreerde luchttoevoer. Bovendien wordt de binnenstromende lucht door een stofffilter gereinigd. De kinventilatie kan met een op- of neerwaartse beweging van de schulf worden respectievelijk worden geopend en gesloten.
VENTILATIE 3 - VIZIERVENTILATIE
Do E1 bezit aan de kin een ventilatie-inlaat voor de ventilatie van het vizier. Ongeacht de zithouding stroort ca. 80-90% van de lucht in het middelste kanaal exact naar de geopende luchtinlaat. De luchtstroom wordt reeds bij lage snelheden afgebogen zodat de vizierruit efficiënt verlucht wordt. Het ventilatie-element wordt geopend of gesloten door te drukken op de bovenkant of onderkant.

Voor de ventilatie van het hoofd beschikt de helmschaal bovenaan over een grote luchtinlaatkap met regelbaar ventilatiesysteem in 3 niveaus. De lucht die via deze kappen binnenstroomt, wordt via kanalen naar de bovenkant van het hoofd geleid. De binnenbekleding van de helm maakt direct contact tussen de binnenstromende lucht en de hoofdhuid mogelijk, waardoor de warmte in de helm sneller kan worden afgevoerd. De luchtinlaatkap kan om de ventilatie te regelen ook met handschoenen aan worden bediend. Door de luchtinlaatkap naar achter te bewegen in de eerste klikpositie wordt de partiële ventilatie actief. Door de luchtinlaatkap verder naar achter te plaatsen wordt de luchtinlaat volledig geopend.

Zomer- en winteraanpassing
De ventilatie van de E1 kan aangepast worden aan de seizoenen, weersomstandigheden of persoonlijke voorkeuren. Tijdens de zomer moet de instromende lucht zo veel mogelijk direct naar het hoofd gaan en het afkoelen, in de herfst/winter kan de instromende, en vaak zeer koude, lucht verminderd of omgeleid worden door de ventilatiekanalen af te dekken. Til daarvoor het tussenstuk van het hoofdkussen een beetje op en ontvouw de stoffen lippen die zich achter de voorkant van het hoofdkussen bevinden.

De E1 is uitgerust met een innovatief ontluchtingssysteem. De verse lucht die langs de hoofdventilatie binnenstroomt, wordt via de luchtkanalen van de binnenschaal langs het achterhoofd naar de achterkant van de helm geleid. De onderdruk aan de achterkant van de helm zorgt voor een permanente afvoer van de lucht in de helm door de luchtuitlaten en de speciale netvormige stof van het nekkussen. Op deze manier wordt een aangenaam helmklimaat gecreëerd.

text_image
held. ergt helmVENTILATIE 6 - O₂-MINIMALE AANVOER
Door de speciale vormgeving aan de bovenkant van het kinventilatie-element beschikt de helm over een permanente minimumventilatie, die instaat voor een permanente aanvoer van verse lucht. De luchthoeveelheid die op deze manier binnenstroomt is zo gedoseerd dat de helmdrager deze praktisch niet waarneemt.
Reeds vanaf een snelheid van ca. 30 km/h (indien de helm zich tijdens het rijden volledig in de luchtstroom bevindt) is een effectieve aanvoer van verse lucht verzekerde. Hierdoor worden het beslaan van het vizier en een overconcentratie van CO₂, ook bij compleet gesloten helm, tegengegaan.

15. BIJKOMENDE VEILIGHEIDSUITRUSTING
ANTI-ROLL-OFF-SYSTEEM (A.R.O.S.)
Het speciaal door SCHUBERTH ontwikkelde en in elke SCHUBERTH-motorhelm als veiligheidsuitrusting gebruikte anti-roll-off-systeem zorgt ervoor dat bij een gesloten en correct ingestelde kinriem
a) de helm niet van achteren van het hoofd kan worden gedraaid,
b) vanwege de geringe hellingshoek contact tussen de kinpartij van de helm en de kin of de hals van de drager wordt voorkomen
c) de gevolgen van borstcontact van de helm bij een ongeval worden gereduceerd.

Voor een betere herkenbaarheid in het verkeer, met name bij slecht zicht, bevinden zich links en rechts onder het vizier 2 reflecterende zones. In combinatie met de zilverkleurige reflecterende applicaties aan de achterkant van het nekkussen zorgt dit voor een betere herkenbaarheid van de motorrijder. Bij eenkleurige helmen (zonder versiering) bestaan bovendien de SCHUBERTH-logo's voor en achter aan de helm uit reflecterende folie.
Opgelet:
Houd de reflecterende veiligheidszones schoon.
Opgelet:
Als u de helm in Frankrijk gebruikt, moet u verplicht bijkomende veiligheidsstickers aanbrengen voor en achter aan de helm en aan de linker- en rechterkant.
D. OP- EN AFZETTENC. DE HELM
@pgelet:
Lees de opmerkingen over het onderhoud van de kinband.
1. HELM OPZETTEN
- Open en vergrendel het kingedeelte. Zorg ervoor dat de zonneklep is weggeklapt in de schaal van de helm.
- Open de kinriem en de comfort-kinriemsteun.
- Neem de uiteinden van de kinriem vast en trek deze uiteen.
- Nu kunt u de helm makkelijk over het hoofd trekken.
- Sluit de comfort-kinriemsteun (door middel van de velcrosluiting).
- Sluit de kinriem.
- Overtuig u ervan dat de kinriem onder de kin doorloopt en stevig vastzit.
- Zwenk het kingedeelte omlaag tot beide sloten hoorbaar vastklikken.
- Duw aan de onderkant tegen het kingedeelte om de vergrendeling te controleren.
Waarschuwing:
Rijd nooit met opengeklapt kingedeelte!
2. HELM AFZETTEN
- Open en vergrendel het kingedeelte. Zorg ervoor dat de zonneklep is weggeklapt in de schaal van de helm.
- Open de kinriem door aan het rode vaantje van het ratelslot te trekken en zo de sluiting vrij te geven. Trek vervolgens de tong uit het slot.
- Maak de velcrosluiting van de comfort-kinriemsteun los.
- Neem nu de uiteinden van de kinriem vast en trek deze uiteen.
- Nu kunt u de helm makkelijk over het hoofd trekken.
- Sluit het kingedeelte.

Tip:
Om krassen te vermijden op andere voorwerpen waarop de helm wordt neergelegd, adviseren wij de kinriem ook na het afzetten te sluiten.
E. VOOR ELKE RITD. OP- EN AFZETTEN
Controleer voor uw eigen veiligheid voor elke rit de volgende punten:
1. DE HELM CONTROLEREN
Controleer regelmatig of de helm beschadigd is. Kleine, oppervlakkige krassen belemmeren de beschermende werking van uw helm niet. Bij ernstige schade (scheuren, deuken, afgesprongen en gebarsten lak, enz.) mag de helm niet meer gebruikt worden.

Opgelet:
Indien uw lichaamsgewicht sterk verminderd is, moet u controleren of uw helm nog de juiste maat heeft.
2. DE KINRIEM CONTROLEREN
(MET OPGEZETTE EN GESLOTEN HELM)
- Controleer of de kinriem onder uw kin loopt.
- Steek uw wijsvinger onder de kinriem en trek eraan.
Als de kinriem los onder de kin ligt, is deze te lang. De kinriem moet dan strakker worden aangehaald.
Als de kinriem meegeeft of loskomt, is deze niet goed gesloten. Open de kinriem volledig en sluit deze opnieuw. Controleer opnieuw. - Als de kinriem niet zo gesloten kan worden dat hij vast onder de kin ligt, moet u controleren of uw helm nog de voor u passende maat heeft.

Opgelet:
Herhaal de controle na elke corrigerende maatregel.

Waarschuwing:
Rijd nooit zonder gesloten en correct ingestelde kinriem. De kinriem moet correct zitten en mag onder trekbelasting niet meegeven. Alleen als de kinriem niet meegeeft, is de sluiting correct gesloten.
F. VOOR UW VEILIGHEIDE. VOOR ELKE RIT
3. SCHERM, VIZIER EN ZONNEVIZIER CONTROLLEREN
Controleer voor elke rit de goede werking van het vizier- en zonneviziermechanisme en of het vizier of zonnevizier voldoende zicht biedt. Verontreinigingen dienen voor elke rit verwijderd te worden.
Controleer het scherm, het vizier en het zonnevizier op mechanische beschadigingen en scheuren. Een sterk bekrast vizier belemmert het zicht aanzienlijk en moet indien nodig voor vertrek vervangen worden.
⚠ Waarschuwing:
Controleer of de bajonetsluitingen correct gesloten zijn en de positiehendels het scherm stevig vergrendelen.
⚠ Waarschuwing:
Gebruik nooit getinte vizieren bij slecht zicht, 's nachts of in tunnels.
Waarschuwing:
Bekraste en/of verontreinigde vizieren en zonnevizieren belemmeren het zicht aanzienlijk. Vervang of reinig deze onmiddellijk voor uw eigen veiligheid.
⚠ Waarschuwing:
Zorg ervoor dat het vizier zich steeds in onberispelijke toestand bevindt. Beschadigde vizieren zijn niet geschikt om mee te rijden en moeten vervangen worden.
⚠ Waarschuwing:
Bij slecht zicht mag u niet verder rijden.
1. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN HELM
Aotorrijden brengt speciale risico's en gevaren voor de gezondheid met zich mee, zowel voor de bestuurder als voor de passagier. Deze risico's en gevaren kunnen beperkt worden door een helm te dragen, maar niet uitgesloten. Er zijn geen sluitende gegevens beschikbaar over de concrete beschermende werking van een helm bij een ongeval. Een veilig rijgedrag, aangepast aan de weg- en weersomstandigheden, is de belangrijkste voorwaarde voor uw veiligheid.
Om voldoende bescherming te bieden, moet de helm goed passen en correct bevestigd zijn.
⚠ Sluit voor elke rit de kinriem en controleer of het sluitingssysteem en de kinriem correct zitten.
Rijd nooit met geopende of onjuist ingestelde kinriem. De kinriem moet correct zitten en mag onder trekbelasting niet meegeven. Alleen als de kinriem niet meegeeft, is de sluiting correct gesloten.
Na een val of ongeluk of bij krachtinwerking op de helm is de beschermende werking niet meer verzekerd. De bij een botsing inwerkende energie wordt – net als bij de kreukelzone van een auto – door gehele of gedeeltelijke structurele vernieling van de buiten- of binnenschaal van de helm geabsorbeerd. Door de constructie van de helm zijn deze beschadigingen vaak niet duidelijk herkenbaar. De veiligheidshelm is geschikt voor de absorptie van slechts één stoot. Na een val, ongeluk of andere krachtinwerking moet de helm daarom in principe vervangen worden. Omwille van de veiligheid dient de oude helm onbruikbaar gemaakt te worden.
F. VOOR UW VEILIGHEID
Aet hierboven beschreven veiligheidsmechanisme van de helm kan ook bij een val van de helm vanaf een hoogte van <1m kleine scheuren in de helmschaal veroorzaken.
Elke helm die blootgesteld is geweest aan een hevige slag, moet worden vervangen.
Geen enkele helm biedt bescherming tegen alle denkbare stootkrachten.
Deze helm werd speciaal ontwikkeld voor motorrijders. Hij is niet geschikt voor andere doeleinden.
⚠️ Controleer regelmatig of de helm beschadigd is. Kleine krassen belemmeren de beschermende werking van uw helm niet.
De helm moet afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en onderhoud na 5-7 jaar vervangen worden. In principe is de buitenschaal is weliswaar geschikt voor een langere gebruiksduur, als gevolg van materiaalvermoeidheid- en -slijtageverschijnselen van andere componenten, de algemene werking van de helm en de onbekende omgevingsomstandigheden tijdens het gebruik adviseren wil u voor uw eigen veiligheid de helm na afloop van deze periode te vervangen.
Door hoge temperaturen (bijvoorbeeld een hete uitlaat) kunnen het scherm, decoraties, de binnenschaal en de interieurafwerking beschadigen!
De directe inwerking van brandstoffen, verdunners en oplosmiddelen kan structurele beschadigingen aan de buiten- en de binnenschaal van de helm veroorzaken De helm mag niet in contact worden gebracht met zulke substanties. Ook niet voor reinigingsdoeleinden.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN VIZIER/ZONNEVIZIER
He beschermende folie die op het vizier is aangebracht voor transport, moet voor gebruik verwijderd worden.
Alle krassen en/of verontreinigingen van vizieren en/of zonnevizieren die ontstaan door het gebruik, belemmeren het zicht aanzierlijk in alle rjsituaties en verhogen daardoor het risico op een ongeval. Vervang of reinig deze onmiddollijk voor uw eigen veiligheid.
Gebruik nooit getinte vizieren bij slecht zicht, 's nachts of in tunnels.
A Benzine-, oplosmiddel- en brandstofdampen kunnen barsten veroorzaken in het vizier. Het vizier mag niet aan deze dampen blootgesteld worden of met dergelijke stoffen in contact komen. Plaats uw helm daarom nooit op de tank van uw motor.
Zorg ervoor dat het vizier zich steeds in onberlspelijke toestand bevindt. Bij slecht zicht mag u niet verder rijden.
3. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN MODIFICATIE/ACCESSOIRES
Originele onderdelen (vooral aan de buitenschaal, binnenschaal en het bevestigingssysteem) mogen niet veranderd of verwijderd worden. Het aanbrengen van vreemde, niet-aanbevolen onderdelen kan de beschermende werking tenietdoen. Bovendien vervallen daardoor de ECE-goedkeuring en de garantie- en verzekeringsaanspraak.
Gebruik uitsluitend originele accessoires en reserveonderdelen die door SCHUBERTH uitdrukkelijk goedgekeurd zijn voor uw helm.
G. ONDERHOUD EN VERZORGING
Voor de reiniging en het onderhoud van de buitenschaal en schorm van uw helm kunt u water, sop, alle in de handel verkrijgbare lakshampoos, lakreinigers, -polish en kunststofonder-houdsmiddelen als reinigingsbenzine gebruiken. Reinigen met water en sop is gewoonlijk voldoende. Wanneer u andere middelen gebruikt, dient u erop te letten dat deze niet in contact komen met het vizier omdat deze het vizier en de coating kunnen beschadigen.
Opgelet:
Gebruik voor de reiniging geen autobrandstoffen en geen verdunners of oplosmiddelen. Deze stoffen kunnen de helm ernstige schade toebrengen zonder zichtbare sporen achter te laten. De beschermende werking van de helm is dan volledig tenietgedaan.
2. KINGEDEELTE
Controleer regelmatig de juiste werking van de kinband.
Waarschuwing:
Er mogen geen wijzigingen worden aangebracht aan de sluiting. In het bijzonder de metalen delen van het slot van het kingedeelte mogen niet worden geolied of gevet. Herstellingen mogen alleen worden uitgevoerd door de herstellingsdienst van SCHUBERTH.
3. VIZIEREN EN ZONNEVIZIER
BUITENKANT VIZIER
Gebruik een zachte doek en mild zeepsop (<20 °C) om verontreiniglingen op de buitenkant van het vizier te verwijderen. Droog het vizier zachtjes af met een pluisvrije doek.
ANTI-FOG LENS
De anti-fog lens mag uitsluitend met een zachte en eventueel lichtjes vochtige doek (aanbevolen: microvezeldoek) gereinigd worden. Gebruik hierbij geen reinigingsmiddelen.
ZONNEVIZIER
Het zonnevizier mag uitsluitend met een zachte en eventueel lichtjes vochtige doek (aanbevolen: microvezeldoek) gereinigd worden. Gebruik hierbij geen reinigingsmiddelen.
Opgelet:
Gebruik alleen lauw water (<20 °C) voor de reiniging. Reinig de vizieren in geen geval met benzine, oplosmiddelen, venster- of glasreinigers of andere reinigingsmiddelen die alcohol bevatten.
Opgelet:
Het vizier mag ook bij sterke verontreiniging van de buitenkant niet in water geweekt worden, omdat de hardheid van het oppervlak en bijgevolg de weerstand van de anti-kraslaag extreem beperkt wordt.
Opgelet:
Het vizier mag niet volledig worden gesloten als de helm niet wordt gebruikt (vooral tijdens de bewaring), omdat anders het aanwezige vocht in de helm niet kan ontsnappen en in hoge mate wordt opgenomen door de anti-kraslaag. Dat kan de levensduur van de coating verkorten. Plaats het vizier bij voorkeur in de 3e stand boven de stadsstand.
Opgelet:
Breng geen etiketten, plakband of stickers aan op het vizier of zonnevizier.
G. ONDERHOUD EN VERZORGING

Hardnekkige verontreinigingen aan de buitenkant van het vizier (bijv. vastgedroogde insectenresten) kunnen gemakkelijk verwijderd worden als u het vizier in gesloten toestand met een vochtige doek bedekt en de verontreinigingen ca. 1/2 tot 1 uur laat losweken.

Vermijd absoluut temperaturen boven 40 °C en een hoge luchtvochtigheid, omdat deze schade aan het vizier kunnen toebrengen.
4. INTERNE BEKLEDING
De interne bekleding van de E1 kan compleet verwijderd worden. De hoofden wangkussens kunnen met de hand worden gewassen in een mild zeepsop (bijv. met sterk verdund, in de handel verkrijgbaar fijnwasmiddel) op maximaal 30 °C. Laat de vochtige interne bekleding op kamertemperatuur en bij goede ventilatie drogen.

Indien nodig (bijv. tijdens pauzes op reis) kan het hoofdkussen over de spiegel gehangen worden om te drogen.
5. VENTILATIE
VENTILATIEKAP
Indien nodig kan de ventilatiekap van de hoofdventilatie verwijderd en het ventilatiemechanisme gereinigd worden.
- Demonteer het scherm voor u het ventilatiemechanisme reinigt.

- Beweeg de ventilatiekap volledig naar achter.
- Grijp onder de achterste rand van de ventilatiekap en maak deze met een hefboombeweging omhoog los.
- Reinig de ventilatiekap en het ventilatiemechanisme.
- Plaats de stift van de ventilatiekap exact passend op de opening van het ventilatiemechanisme en druk dan de ventilatiekap vast tot u een duidelijke 'klik' hoort. Let erop dat alle vier opnamepunten vergrendeld zijn.

- Verwijder het stoffilter achter de kinventilatie.
- Spoel het stoffilter met koud water uit en gebruik eventueel nog een mild zeepsop. Laat het stoffilter bij kamertemperatuur drogen.
- Plaats het filter na het drogen terug.
7. SLUITSYSTEEM
De metalen onderdelen van het sluitsysteem behoeven geen onderhoud.
8. BEWARING
Bewaar de helm in de bijgeleverde zak op een droge, goed verluchte en stabiele locatie. Plaats de helm altijd zo dat hij niet op de grond kan vallen. Schade die op die manier ontstaat, valt niet onder de garantie.
Opgelet:
Bewaar de helm buiten het bereik van kinderen en dieren.
1. COMMUNICATIESYSTEMEN
Uw E1 is standaard voorzien om uitgerust te worden met het SRC-systeem™ van SCHUBERTH. Voor een optimale radio-ontvangst beschikt de E1 reeds over twee geïntegreerde antennes die als versterker dienen en over een Bluetooth®-verbinding.
Meer informatie over het SRC-systeem krijgt u bij uw speciaalzaak en op WWW.SCHUBERTH.COM

text_image
Ceintegreerde antennes voor colimale radio ontvangst Antenna Bluetooth® Verbindingsstakker met het SARC-systeem™Waarschuwing:
De montage van communicatiesystemen (waaronder ook gewone headsets) in een helm vormt in principe een modifi-catie van de helm. Daarom moeten de betreffende communicatiesystemen en headsets speciaal voor de montage in het betreffende model volgens de Europese helmnorm ECE-R 22.05 gecontroleerd en goedgekeurd zijn. Zoniet verliest de helm bij de montage zijn goedkeuring en verzekeringsconformiteit. Het bewijs voor de goedkeuring van een helm volgens ECE-R 22.05, in combinatie met een speciaal
communicatiesysteem, is pas geldig als dit door een officieel keuringsinstituut van de EU-landen bevestigd is. Andere inlichtingen van deze instituten (bijv. m.b.t. de algomene deugdelijkheid van communicatie-systemen in motorhelmen) of inlichtingen van andere instituten zijn niet relevant en de helm verliest zijn goedkeuring.
2. ACCESSOIRES EN RESERVEONDERDELEN
Een overzicht van alle beschikbare accessoires en reserve-onderdelen vindt u online op WWW.SCHUBERTH.COM op de pagina "Accessoires" van uw helmmodel.
Wij bevelen u aan om uitsluiten originele SCHUBERTH-accessoires en -reserveonderdelen te gebruiken voor uw SCHUBERTH-helm, omdat deze optimaal aangepast zijn aan uw helmmodel.
⚠ Waarschuwing:
Om veiligheidsredenen mag alleen uw speciaalzaak alle overige helmonderdelen vervangen.
3. AANKOOP VAN ORIGINELE SCHUBERTH-ONDERDELEN
Originele SCHUBERTH-accessoires- en reserveonderdelen zijn verkrilgbaar bij uw vakhandelaar/specialist. Waar de SCHUBERTH-vakhandel in uw buurt zich bevindt, kunt u opzoeken via internet: WWW.SCHUBERTH.COM
J. HOE U ONS KUNT BEREIKENH. ACCESSOIRES EN R
1. REPARATIESERVICE
U hebt met de E1 een kwaliteitsproduct van SCHUBERTH in huis, dat volgens de modernste ontwikkelings- en productiemethoden geconstrueerd werd. Indien uw helm toch een reparatie nodig heeft, kunt u zich wenden tot uw speciaalzaak.
Opgelet:
Bij een reparatieopdracht zonder duidelijke foutbeschrijving hebben wij of uw speciaalzaak het recht om het product te onderzoeken en/of de opdracht uit te stellen tot wij overleg gepleegd hebben met de klant. Als bij een duidelijke foutbeschrijving tijdens de reparatie andere gebreken vastgesteld worden, hebben wij of uw speciaalzaak het recht, maar niet de plicht, deze zonder extra opdracht te repareren als dat nodig is voor het behoud van de functionaliteit en als de kosten t.o.v. de oorspronkelijke reparatieopdracht daardoor niet aanzienlijk stijgen. Anders is het akkoord van de klant vereist.
2. GARANTIE
Uw speciaalzaak biedt garantie op de gekochte toestellen. De garantietermijn bedraagt in Duitsland 2 jaar. Bij problemen met uw product dient u contact op te nemen met uw speciaalzaak of met haar servicedienst. Bij retournering verzoeken wil om een zo gedetailleerd mogelijke beschrijving van de foutmelding, tevens dient u een kopie van uw aankoopbon bij te voegen.
I. SCHUBERTH-SERVICE
ZETEL
Telefooncentrale
+49 (0)391 8106-0
Adres
SCHUBERTH GmbH
Stegelitzer Straße 12
39126 Magdeburg
Duitsland
Internet
WWW.SCHUBERTH.COM