S1 Pro - Motorhelm Schuberth - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis S1 Pro Schuberth in PDF-formaat.

📄 157 pagina's Nederlands NL 💬 AI-vraag ⚙️ Specs
Notice Schuberth S1 Pro - page 104
Bekijk de handleiding : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : Schuberth

Model : S1 Pro

Categorie : Motorhelm

SKIP

Veelgestelde vragen - S1 Pro Schuberth

Download de handleiding voor uw Motorhelm in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding S1 Pro - Schuberth en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. S1 Pro van het merk Schuberth.

GEBRUIKSAANWIJZING S1 Pro Schuberth

Vertrieb Motorradhelme (Vendita caschi) Stegelitzer Str. 12 39126 Magdeburg Germania Internet www.schuberth.com E-Mail caschi-motocicletta@schuberth.de205 italianonederlandsespañol deutschenglishfrançais Lees deze handleiding aandachtig door, zodat uw helm u bij het motorrijden optimale bescherming kan bieden. Wij adviseren dat u deze handleiding in de aangegeven volgorde doorleest, zodat u geen enkel veiligheidsrelevant aspect buiten acht laat. Let in het bijzonder op: Waarschuwing: Veiligheidsinstructies Opgelet: Informatie Tip: Praktische tips Waarschuwing: Deze helm is niet geschikt voor het gebruik in de USA en Canada. Deze helm is gebouwd, getest en goedgekeurd volgens de Europese ECE-norm. Hij voldoet daarom niet aan de voorschriften en eisen in de USA en Canada. De helm mag alleen worden gebruikt in landen waar deze ECE-norm geldig is. Bij het gebruik in andere landen heeft u bij schade of ongeval geen mogelijkheid schadevergoedingsclaims in te dienen bij US-Amerikaanse of Canadese rechtbanken resp. rechtbanken in landen die niet gebonden zijn aan de ECE-norm. Caution: This helmet is not intended for use in the USA and Canada. The helmet has been inspected and approved to the European ECE Standard and therefore does not conform to US and Canadian regulations and requirements. It is only legal to use the helmet in countries in which the European ECE Standard is valid. If you use the helmet in other countries, you will not in the event of injury be entitled to make a claim for compensation before the US or Canadian courts or the courts of other countries not bound by the ECE Standard.

A. DEZE GEBRUIKSAANWIJZING

1. Veiligheidsinstructies helm 237

2. Veiligheidsinstructies vizier / zonnevizier 239

3. Veiligheidsinstructies modifi catie / toebehoren 239

1. Onderdelenoverzicht 246

2. Communicatiesystemen 248

3. Aankoop van originele SCHUBERTH-onderdelen 248

1. Hoofdomvang bepalen 208

7. Aëroakoestiek 214

8. Kinriem / Sluitsysteem 216

13. Bijkomende veiligheidsuitrusting 233

De S1 PRO is leverbaar in zes dubbele helmmaten. De helmmaat die bij uw hoofdomvang past, vindt u in het onderstaande overzicht: hoofdomvang in cm SCHUBERTH helmmaten alpha helmmaten 52 tot 53 52 / 53 XS 54 tot 55 54 / 55 S 56 tot 57 56 / 57 M 58 tot 59 58 / 59 L 60 tot 61 60 / 61 XL 62 tot 63 62 / 63 XXL Als het meten van de hoofdomvang een waarde oplevert, die tussen twee helmmaten ligt, (bijv. 57,5 cm), adviseren wij eerst de kleinere maat te proberen.

De keuze van een passende helm is een belangrijke aangelegenheid. Alleen een passende helm verzekert, dat u bij een val of een ongeluk optimaal wordt beschermd. Met de volgende stappen kiest u de juiste helm: Stap 1: Hoofdomvang bepalen Stap 2: Juiste helmmaat bepalen Stap 3: Controleren of de gekozen helmmaat past.

1. HOOFDOMVANG BEPALEN

Om uw hoofdomvang te bepalen, legt u een fl exibel meetlint (kleermakersmeetlint) ca. 2 cm boven de wenkbrauwen rond uw hoofd om de grootste hoofdomvang te meten. De gemeten waarde dient als basis voor de helmmaat.211 nederlands

Controleer bij opgezette helm en correct ingestelde kinriem (belangrijk: kinrieminstelling zie hoofdstuk D.8. - Sluitsysteem) of uw helm de juiste maat heeft en goed zit. Stap 1: Controleer of alle kussentjes van de binnenuitrusting strak maar zonder te drukken tegen het hoofd aan liggen: a) centrale hoofd-pads b) wangenkussentjes c) hoofdbandkussens (vooral aan het voorhoofd). Mocht u een storende of pijnlijke druk waarnemen, probeert u één helmmaat groter. Stap 2: Controleer of de helm een voldoende groot perifeer zichtveld biedt. Zijdelingse zichtbeperkingen treden als gevolg van de bouwvorm bij elke helm op maar deze mogen niet storend zijn of de waarneming belemmeren. Stap 3: Houd de opgezette helm vast tussen uw handen en beweeg de helm op en neer. Probeer ook de helm te draaien. Bij deze bewegingen moet u voelen hoe uw hoofd en uw gezichtshuid beweegt. Als de helm te gemakkelijk bewogen kan worden, is deze te groot! Probeer een kleinere maat.

Stap 4: Grijp de opgezette helm aan het kingedeelte en probeer hem naar achteren van het hoofd te trekken. Als dat lukt, is de helm te groot of de kinriem te lang ingesteld (niet vast genoeg aangetrokken). Gebruik voor uw eigen veiligheid een kleinere maat of stel de kinriem correct in. Stap 5: Grijp de helm met beide handen aan de achterkant en probeer hem naar voren van het hoofd te draaien. Als u de helm op die manier van het hoofd kunt trekken, is de kinriem te lang ingesteld (niet vast genoeg aangetrokken) of de helm te groot. Stel de kinriem opnieuw in of probeer een kleinere helmmaat. Herhaal de beschreven stappen tot u de juiste helm resp. de juiste helmmaat heeft gevonden. De beste manier om een helm te controleren, is een testrit. Waarschuwing: Rijd nooit met een helm die niet goed past!213 nederlands

De buitenschaal van de helm van de S1 PRO combineert een aërodynamisch optimale vorm met consequente bescherming. De schaal bestaat uit een door SCHUBERTH ontwikkelde, met glasvezel versterkte speciale duroplastische matrix, die de helm de vereiste stabiliteit verleent voor uw bescherming. Waarschuwing: De veiligheidshelm is geschikt voor de absorptie van slechts één slag – of krachtinwerking. Na een val, ongeluk of andere krachtinwerking moet de helm worden vervangen.

De binnenschaal van de helm is met het oog op optimale schokdempingseigenschappen opgebouwd uit meerdere delen. Door een complexe opschuiming van het hoofdgedeelte in meerdere zones wordt een betere krachtopname en -verdeling bereikt. Dit biedt u een maximale veiligheid. Deze complexe segmentering zorgt voor een betere krachtopname en -verdeling en biedt u maximale veiligheid. De grote zijdelen zorgen ervoor dat de helm comfortabel zit.

De S1 PRO voldoet aan de norm ECE R 22.05. Deze keuringsnorm verzekert de inachtneming van gedefi nieerde veiligheidsstandaarden m.b.t. schokdemping, doordringingbestendigheid, zijdelingse stijfheid, bevestigingssysteem en gezichtsveld. De goedkeuring garandeert enerzijds de goedkeuring voor de landen van de Europese Unie en alle landen die de ECE-norm erkennen en anderzijds de bij een ongeval zo belangrijke verzekeringsconformiteit. Houd er rekening mee dat deze S1 PRO met ECE-goedkeuring speciaal is afgestemd op de ECE-norm en daarom niet goedgekeurd is voor het gebruik in de USA of Canada. Hij mag alleen worden gebruikt in landen waar de ECE-norm geldig is. Opgelet: In de USA of Canada mogen uitsluitend SCHUBERTH-helmen worden gebruikt die over de vereiste goedkeuring en technische afstemming beschikken. Meer informatie over deze helmen en waar ze verkrijgbaar zijn, vindt u op het internet onder: www.schuberth.com/usa www.schuberth.com/canada

VizierRefl ecterende ogenZonnevizierBinnenuitrustingHoofdontluchtingVentilatie van het vizier / ventilatie von de kintWinddefl ector/kinspoilerHoofdbeluchtingHoofdbeluchting/HoofdontluchtingBuitenschaalViziermechaniek Bevestigingssysteem(met anti-roll-off-systeem)BinnenschaalBedieningselementZonnevizierKinriem (mit dubbel-D-sluiting)215 nederlands

Tip: Om het geluidswniveau van de helm verder te reduceren, is een speciale, geluiddempende windafwijzer (met geïntegreerde anti- noise-pad) verkrijgbaar als toebehoren. ANTI-NOISE PAD (meegeleverd) Met behulp van de meegeleverde anti-noise-pads kunnen de rijgeluiden in de helm verder worden gereduceerd. De montage gebeurt in enkele eenvoudige stappen.

1. Steek het anti-noise-pad aan één kant met

de afgeronde hoek onder de lip van de windafwijzer.

2. Schuif de buitenste rand van het anti-

noise-pad stapsgewijs onder de lip van de windafwijzer.

3. Met lichte druk schuift u de tweede

bevestiging onder de lip van de windafwijzer.

Alle SCHUBERTH motor- en racehelmen worden in de eigen windtunnel van SCHUBERTH onder precieze, wetenschappelijk geoptimaliseerde omstandigheden ontwikkeld en geperfectioneerd. De S1 PRO ontwikkeld daarom praktisch geen opwaartse krachten en ligt steeds rustig in de luchtstroom. In combinatie met een tochtvrij vizier zorgt de uitgekiende aërodynamica ervoor dat u ook probleemloos met hogere snelheid kunt rijden. Andere typische eigenschappen van de S1 PRO zijn een verbeterde luchtweerstand, hoge richtingsstabiliteit en lage zijdelingse krachten. Bij motorfi etsen zonder beplating wordt bovendien het buffeting* bij hoge snelheden duidelijk gereducceerd.

  • Schudden van het omstroomde lichaam in de luchtstroom. Opgelet: Bedenk dat de luchtverwervelingen, die bij motoren met bekleding aan de rand van deze bekleding kunnen optreden de aërodynamische eigenschappen van een helm aanzienlijk kunnen veranderen.

Verschillende in de SCHUBERTH-windtunnel ontwikkelde maatregelen zorgen voor een aëroakoestisch aangenaam stille helm** met geoptimaliseerde akoestische feedback tijdens het rijden. Dit bevordert de concentratie – vooral bij hoge snelheden. ** Aëroakoestische waarden kunnen afhankelijk van het motortype, de bekleding, de zithouding en de lichaamslente variëren. Opgelet: Bij motoren met bekleding treden aan de rand van deze bekleding sterke luchtverwervelingen op. Deze kunnen de aëroakoestische eigenschappen van de helm aanzienlijk belemmeren. De bekleding van de motor moet zo aangepast zijn dat de verwervelde lucht niet direct naar de onderkant van de helm stroomt. aëroakoestisch niet kritische gebied aëroakoestisch niet kritische gebied aëroakoestisch kritische gebied217 nederlands

3. Het vrije einde van de kinriem wordt omgelegd en door middel van

de ingenaaide drukknop bevestigd. Hierdoor wordt voorkomen dat de kinriem in de rijwind gaat fl adderen. Losmaken en openen

1. Trek aan de kleine rode lip van de

dubbele D-sluiting, zo dat de kinriem losser komt.

2. Neem de metalen oogjes vast en

trek deze uit elkaar.

3. Trek vervolgens het ene uiteinde

van de kinriem uit de dubbele D-sluiting. Tip: Als u niet bekend bent met de dubbele D-sluiting dan raden wij u aan het invoeren van de kinriem eerst op de niet opgezette helm en vervolgens bij de opgezette helm te oefenen. Waarschuwing: Rijd nooit zonder de kinriem te sluiten, in te stellen en de correcte plaatsing ervan te controleren. Door een fout ingestelde of niet goed gesloten kinriem kan de helm bij een ongeval van het hoofd worden gerukt. Waarschuwing: Open de kinriem nooit tijdens het rijden.

Het sluitsysteem van de S1 PRO bestaat uit een kinriem die bovendien met nekbanden aan het achterste gedeelte van de geborgd is (anti-roll- off systeem – zie hoofdstuk D.13.).

KINRIEM MET DUBBELE D-SLUITING

Met behulp van de dubbele D-sluiting is het mogelijk om telkens bij het vastdoen van de kinriem de lengte ervan eenvoudig en zeer nauwkeurig in te stellen. Sluiten en vasttrekken

1. Steek het vrije einde van de kinriem door de dubbele D-sluiting

zoals hiernaast afgebeeld.

2. Trek de kinriem strak door aan het vrije einde van de riem te

trekken. De kinriem moet vast maar nog comfortabel aangetrokken zijn. Tip: Om de optimale pasvorm te controleren, neemt u de helm met beide handen aan de zijkant vast en draait u hem op het hoofd een paar keer heen en weer. Daarna trekt u de kinriem nogmaals aan.nederlands

Vizier openen Het vizier wordt geopend door met de duim onder het aan de linker- of de rechterkant van het vizier aangebrachte lipje te grijpen en het vizier omhoog te drukken in de gewenste positie. Alternatief kunt u ook in het midden onder de rand van het vizier grijpen. Het verende element van de kinventilatie geeft mee en het vizier kan door opwaartse druk op de gewenste positie worden geplaatst. Bij deze manier van openen wordt automatisch de geopende kinventilatie gesloten. Standen van het vizier (met stadsstand) Het vizier kan in acht verschillende standen vergrendeld worden. De tweede vergrendelingsstand (stadsstand) is iets sterker, zodat het vizier in deze positie iets meer weerstand vertoont. Dit maakt het vergrendelen van het vizier in de stadsstand – met name tijdens het rijden – gemakkelijker. Open allereerst het vizier, waarbij de stadsstand overgeslagen wordt. Deze kunt u dan door het vizier naar beneden te bewegen weer eenvoudig instellen. Het bedienen van het vizier is te allen tijde mogelijk, onafhankelijk van de stand van de zonnevizier. Vizier sluiten Het vizier wordt gesloten door de vingertabs links en rechts aan het vizier met één handbeweging omlaag te drukken.

-vizier is een dubbel vizier dat niet beslaat. In plaats van een anti-fog-laag beschikt het vizier aan de binnenkant over een tweede vizierruit. De beide vizierhelften zijn van elkaar gescheiden en afgedicht door een transparante, fl exibele siliconenpakking. Door de bevestiging van het binnenste vizier d.m.v. excentriekpennen (pins) zijn de beide ruiten voorgespannen t.o.v. elkaar. De pakking zorgt voor de afdichting. Er ontstaat een isolerende luchtlaag tussen het hoofdvizier en het binnenvizier, waardoor de binnenkant niet beslaat. COATING Het hoofdvizier is aan beide kanten bekleed met HighClear

anti- scratch. Het Pinlock

- binnenvizier beschikt aan beide kanten over een anti-fog-uitrusting en is daardoor slechts beperkt krasbestendig. Opgelet: Om beschadigingen aan het krasgevoelige binnenvizier te vermijden, steekt u het best geen handschoenen of andere voorwerpen in de helm. Opgelet: Het binnenvizier is uitgerust met een beschermfolie om krassen tijdens het transport te vermijden. Verwijder deze folie voor het eerste gebruik van de helm. Opgelet: De Pinlock

- binnenvizieren mogen alleen gebruikt worden in combinatie met speciaal hiervoor uitgevoerde SCHUBERTH- hoofdvizieren. Het aanbrengen op andere vizieren is niet toegelaten. Dit geldt ook expliciet voor andere viziervarianten.nederlands

1. Plaats de draaitap van het vizier in

de uitsparing van de viziermechaniek en plaats de T-tap direct onder het fi xeerelement.

2. Onder invloed van lichte druk naar

boven en naar de helm toe geeft de het fi xeerelement naar boven mee en de T-tap van het vizier klikt hoorbaar vast.

3. Herhaal deze stappen voor de andere

kant van het vizier.

4. Sluit het vizier en controleer de goede

VIZIER VERVANGEN Dankzij de comfortabele EasyChange-viziermechaniek kan het vizier snel en zonder hulpmiddelen mogelijk. Om het vizier te vervangen, plaatst u de helm op een vlakke ondergrond of neemt u hem op uw schoot. Vizier verwijderen

1. Open het vizier volledig, hierdoor

worden op de grendelschijf de bedieningshefbomen voor de vizierbevestiging vrijgegeven.

2. Duw de bedieningshendel met

de duim in de richting van de pijl.

3. Het T-stuk van het vizier wordt

vrijgegeven en het vizier springt uit de houder.

4. Herhaal deze stappen voor de

andere kant van het vizier. Fixeerelement T-tap Draaitap222 223 nederlands BINNENVIZIER VERVANGEN Binnenvizier verwijderen

1. Leg het vizier op een zachte, schone

doek om het binnenvizier te verwijderen. De bovenkant van het vizier moet naar u toe wijzen.

2. Om de voorspanning van het

binnenvizier een beetje te verminderen, kunt u het vizier met de handballen voorzichtig uiteen buigen tot het binnenvizier bij gelijktijdige druk met de duimen loskomt en ca. 2-3 mm naar voren beweegt.

3. Grijp nu met de wijsvinger en de

middenvinger achter het binnenvizier en til het van het hoofdvizier. Nu kunt u het binnenvizier met de duimen gemakkelijk uit de pennen trekken.

4. Daarna kunt u het binnenvizier uit het

hoofdvizier nemen. Binnenvizier aanbrengen

1. Plaats het binnenvizier zo in het

hoofdvizier dat het aan één kant al op de pen ligt. De pakking moet naar het buitenvizier toe liggen.

2. Grijp nu aan de tegenoverliggende

zijde het binnenvizier aan de boven- en de onderkant vast en druk het uiteinde van het binnenvizier met de wijsvinger in een lichte S-vorm. Nu kunt u de uitsparing probleemloos over de pen laten glijden en het binnenvizier loslaten.

3. Het binnenvizier moet nu in het

hoofdvizier liggen; de onderkant van het binnenvizier moet parallel lopen met de onderkant van het buizenvizier. Om de positie van het binnenvizier indien nodig te wijzigen, buigt u het vizier met de handballen voorzichtig uiteen tot u het binnenvizier kunt verschuiven.

4. Controleer of de pakking rondom

gelijkmatig op het buitenvizier ligt. Alleen zo is verzekerd dat uw vizier niet beslaat.

5. Verwijder indien nodig de folie van

het binnenvizier. Mocht het vizier ondicht zijn en daardoor beslaan, is het binnenvizier niet correct geplaatst of de druk op de pakking te zwak. De druk op de pakking kan door het verdraaien van de beide excentrieke pennen geregeld worden. Daarvoor demonteert u het binnenvizier. De bevestigingspennen drukt u van binnen met een plat maar niet te scherp voorwerp voorzichtig uit het buitenvizier. Draai de bevestigingspennen maximaal 180° en breng ze weer aan. Daarna het binnenvizier monteren en de afdichting controleren. D. DE HELMnederlands

beide vizierhelften volledig gedroogd zijn (aanbevolen: luchtdroging). Mocht er daarna opnieuw vocht binnendringen, dan mag het Pinlock

- vizier niet meer gebruikt worden. Het moet dan vervangen worden. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controleer voor elke rit de goede werking van de vizier- en zonneviziermechaniek en of het vizier resp. het zonnevizier voldoende zicht biedt. Verontreinigingen moeten voor elke rit worden verwijderd. Controleer vizier en zonnevizier op mechanische schade en scheuren. Sterk bekraste of matte vizieren belemmeren het zicht en moeten voor het begin van een rit om veiligheidsredenen worden vervangen. Waarschuwing: Benzine-, oplosmiddel- en brandstofdampen kunnen scheuren veroorzaken in het vizier. Het vizier mag niet blootgesteld worden aan zulke dampen! Plaats uw helm daarom nooit op de tank van uw motor.

  • Om krassen op het vizier te vermijden, mag het binnenvizier alleen in schone en droge toestand gedemonteerd resp. gemonteerd worden.
  • Let er bij de montage van het binnenvizier op dat er geen stof of vochtigheid tussen de beide vizierruiten komen.
  • Als onderlaag voor de demontage resp. montage gebruikt u het best een zachte en schone doek.
  • Controleer regelmatig of de siliconenpakking correct en gelijkmatig geplaatst is tussen het buiten- en het binnenvizier. Opgelet: Door de hoge luchtdruk die bij het rijden met open vizier inwerkt op de pakking, adviseren wij principieel met gesloten vizier te rijden om het binnendringen van vuil resp. vocht in de tussenruimte te verhinderen. Opgelet: Druk de bevestigingspennen niet met de vingers uit het vizier, daar de pennen daarbij kunnen breken. Waarschuwing: Bij het gebruik van een dubbel vizier moet u er rekening mee houden dat er meer lichtspiegelingen optreden in het vizier (vooral bij ritten in het donker). In de regel worden deze lichtrefl exen door de beslagvrijheid van dit viziertype echter niet als kritiek beschouwd. Mocht u echter toch, bijv. als gevolg van een individuele gevoeligheid, moeilijkheden hebben met de lichtrefl exen, dan kunt u het dubbele vizier niet meer gebruiken. Waarschuwing: Mocht er vocht aanwezig zijn resp. binnendringen in de luchtdichte ruimte tussen de beide vizierhelften, moet het binnenvizier onmiddellijk worden verwijderd om belemmering van het zicht te vermijden. Breng het binnenvizier pas weer aan alsnederlands

Waarschuwing: Rijden zonder of met geopend vizier kan verwondingen aan de ogen en het gezicht door stenen, stof, insecten en andere rondvliegende delen tot gevolg hebben. Het uitgeklapte zonnevizier biedt weliswaar bescherming tegen lichte steenslag of insecten maar kan niet alle gevaren vermijden. ZONNEVIZIER VERVANGEN Het zonnevizier kan zonder hulpmiddelen worden vervangen. Tip: Raak het zonnevizier bij het monteren en demonteren aan met een schone en zachte doek (aanbevolen: microvezeldoek) om vingersporen en krassen te vermijden. Zonnevizier verwijderen

1. Zonnevizier uitklappen.

2. Trek het zonnevizier eerst zover omlaag tot de bovenste rand te

zien is, trek dan de uiteinden links en rechts uit de houder.

Ruit Het zonnevizier is grijs getint en 3D-thermogevormd. Op basis van de vizierdikte van 1,5 mm kan het zonnevizier ook bij het rijden met omhoog geklapt vizier nog bescherming bieden tegen lichte steenslag of insecten. Daarnaast biedt het zonnevizier op basis van de UV- absorberende eigenschappen van het gebruikte speciale policarbonaat een effectieve bescherming tegen schadelijke UV-straling. Coating Het zonnevizier is aan beide kanten krasbestendig en met HighClear

anti-fog gecoat. Bediening Het zonnevizier wordt bediend via de schuiver aan de linkerkant van het kingedeelte. Als u de schuiver naar voren beweegt, wordt het zonnevizier uitgeklapt. Als u hem naar achteren duwt, verdwijnt het zonnevizier in de binnenschaal van de helm. Het zonnevizier wordt in de eindposities vergrendeld om vibraties resp. ongewenst in- resp. uitklappen op onrustige ondergrond te vermijden. Het zonnevizier kan Onafhankelijk van de positie van het vizier worden bediend. Opgelet: Het zonnevizier mag alleen met de schuiver worden bediend. Waarschuwing: Rijd nooit met uitgeklapt zonnevizier bij donkerheid of slechte zichtverhoudingen. Voor u in een tunnel rijdt, moet u het zonnevizier omhoog klappen.nederlands

1. Plaats de opneempunten voor het zonnevizier zo (aan de linkerkant

met de schuiver) dat de bevestigingsstekkers van het zonnevizier te zien zijn.

2. Plaats de uiteinden van het zonnevizier (met de klikverbindingen)

in de bevestigingsstekkers en duw de uiteinden vast tot deze voel- en hoorbaar vastklikken. Begin eerst aan één kan en herhaal de stappen dan aan de andere kant.

3. Plaats het zonnevizier tussen de buiten- en de binnenschaal van de

helm en laat het met de schuiver in de binnenschaal verdwijnen.

4. Controleer het bedieningsmechanisme van het zonnevizier uit.

Tip: Het zonnevizier werd zo ontwikkeld dat het ook met de rechte afsluitrand naar onderen kan worden ingebouwd. Dit kan met het oog op het van mens tot mens verschillende gezichtsvermogen zinvol en aangenaam zijn voor de helmdrager. Tip: Voor een individuele afstemming op de lichtverhoudingen is naast het standaard-zonnevizier, dat 80% grijs getint is, als toebehoren ook een lichtere variant verkrijgbaar, die 60% bruin getint is.

De tweekleurige, vervangbare binnenuitrusting van de S1 PRO garandeert naast een uitstekende pasvorm (door het MaxFit

-concept) tegelijkertijd een betere be- en ontluchting van de helm. De hoofdband zorgt voor een goede pasvorm, drie anders gekleurde hoofd-pads voor een goed hoofdcontact zonder de ventilatiekanalen te bedekken (zie ook hoofdstuk D.12. Ventilatiesystemen – Hoofdventilatie). Door de verschillende dikte van de hoofd-pads en hoofdbanden zijn ook individuele aanpassingen binnen één helmmaat mogelijk. De binnenuitrusting bestaat overal (vooral op de plekken met direct hoofdcontact) uit huidvriendelijk materiaal. Daarvoor wordt hoofdzakelijk een zachte, lucht doorlatende Coolmax

-stof gebruikt, die ook zeer goed warmte en vocht transporteert. De hoofd-pads zijn op hun beurt gemaakt uit een speciale antibacteriële en zweet absorberende stof. Montage en demontage Hoofdband en -pads zijn met klittenband aan de binnenschaal gefi xeerd en kunnen voorzichtig uit de schaal worden getrokken. Let er bij het aanbrengen van de hoofdband op dat deze in het midden van de helm zit. De twee afgevlakte delen aan de achterkant van de hoofdband bieden daarbij ondersteuning. Plaats de hoofdband zo in de binnenschaal dat de beide afvlakkingen telkens op één lijn met de beide binnenste ontluchtingskanalen liggen.nederlands

Ventilatie 1 - Vizierinstelling De S1 PRO beschikt over een in meerdere standen verstelbaar vizier. Open het vizier – afhankelijk van de snelheid en de neiging tot beslaan – zover (stadsstand of verder), zover dat dit niet beslaat en uw ogen tevens beschermd worden tegen onaangename tocht. De eerste vergrendelingspositie (stadinstelling) zorgt voor een ca. 10 mm brede spleet, die dankzij de versterkte vergrendeling ook bij hogere snelheden geopend blijft. Ventilatie 2 - Hoofdbeluchting Voor ventilatie van het vizier is de S1 PRO bij de kin uitgerust met een ventilatie-inlaat. Onafhankelijk van de zithouding stroomt ca. 80-90 % van de lucht in de middelste luchtstroom exact in de geopende luchtinlaat. Dankzij een omleiding wordt het vizierscherm reeds bij lage snelheden door middel de luchtstroom effectief geventileerd. Door op het onderste resp. bovenste deel van het ventilatie- element te drukken, wordt de luchtinlaat geopend resp. gesloten. Ventilatie 3 - Hoofdventilatie Voor de ventilatie van het hoofd beschikt de helmschaal aan de bovenkant over drie luchtinlaatkappen. De door deze kappen binnenstromende lucht wordt via kanalen effectief langs de bovenkant van het hoofd geleid. Binnen in de helm laat het innovatieve kussensysteem (bestaande uit hoofdband en kussen-pads) een direct contact toe tussen de

Tip: Wij adviseren de hoofdband eerst aan de achterkant van de vizieruitsparing aan te brengen en vervolgens de zijkanten en het voorhoofdgedeelte te bevestigen. Waarschuwing: Rijd nooit als er delen van de binnenuitrusting ontbreken. Waarschuwing: Grote hitte-inwerking (bijv. hitte van de uitlaat) kan de binnenuitrusting beschadigen! Opgelet: Om beschadigingen aan de binnenuitrusting en de binnenschaal te vermijden, mag u de helm niet over de spiegel of het stuur hangen. Tip: Als u een individuele aanpassing van de binnenuitrusting wenst, wendt u zich tot uw handelaar. Speciale aanpassingen kunnen alleen binnen de grenzen van de actueel geldige ECE-R 22-norm en tegen betaling worden uitgevoerd (zie ook hoofdstuk J.1. Speciale aanpassingen).nederlands

Anti-roll-off-systeem (A.R.O.S.) Het speciaal door SCHUBERTH ontwikkelde en in elke SCHUBERTH-motorhelm als veiligheidsuitrusting gebruikte anti-roll-off-systeem zorgt ervoor dat bij een gesloten en correct ingestelde kinriem a) de helm niet van achteren van het hoofd kan worden gedraaid b) op basis van de geringe hellingshoek een contact tussen de kinpartij van de helm en de kin resp. de hals van de drager wordt vermeden en c) de gevolgen van borstcontact van de helm bij een ongeval worden ereduceerd. Refl ecterende zones Het karakteristieke design van de S1 PRO wordt o.a. bepaald door de beide grote, zwarte refl ecterende zones links en rechts onder het vizier. In combinatie met de zilverkleurige refl ecterende applicaties aan de achterkant van de neksteun zorgt dit voor een betere herkenbaarheid van de motorrijder in het verkeer - vooral bij ongunstige zichtomstandigheden. Bij eenkleurige helmen (zonder decor) bestaan bovendien SCHUBERTH- logo’s aan de voor- en achterkant van de helm uit refl ecterende folie. Opgelet: Houd de refl ecterende veiligheidszones schoon. Opgelet: Als u de helm in Frankrijk gebruikt, moet u bijkomende refl ecterende veiligheidsstroken aan de voor- en achterkant en links en rechts op de helm aanbrengen. Deze refl ecterende stickers zijn verkrijgbaar als reserveonderdeel/accessoire.

binnenstromende lucht en het hoofdoppervlak, waardoor een snellere opname en afvoer van de warmte in de helm door de ontluchtings- kappen aan de achterkant van de helm en in de nek mogelijk is. De luchtinlaatkappen fungeren tegelijkertijd als bedieningselementen voor de hoofdventilatie. Door de luchtinlaatkappen achteruit te bewegen, wordt de ventilatie geopend. Afhankelijk van het aantal geopende luchtinlaatkappen varieert de intensiteit van de hoofdventilatie. Als de schuivers op voorste positie staan, is de ventilatie gesloten. Ventilatie 4 – Ontluchting van het hoofd De S1 PRO is uitgerust met een permanent ontluchtingssysteem. De in de helm aanwezige resp. langs de hoofdventilatie binnenstromende lucht wordt door de luchtafvoerkanalen in de binnenschaal getransporteerd en via de speciale netstof in de neksteun en langs de ontluchtingskappen uit de helm verwijderd. De onderdruk in de nekstreek zorgt ook bij gesloten luchtinlaatkappen voor een permanente afvoer van de lucht in de binnenruimte en verzekert op die manier een aangenaam klimaat in de helm. Ventilatie 5 – O

-minimumtoevoer Dankzij de speciale vormgeving aan de bovenkant van het kinventilatie- element beschikt de helm over een permanente minimumventilatie. De op deze manier binnenstromende hoeveelheid lucht is zo gedoseerd dat de helmdrager deze praktisch niet waarneemt. Maar reeds vanaf een snelheid van ca. 30 km/h (als de helm zich tijdens het rijden volledig in de luchtstroom bevindt) is een effectieve toevoer van frisse lucht verzekerd. Hierdoor worden het beslaan van het vizier en een overconcentratie van C0

in de gesloten helm vermeden. Refl ecterende gedeelten Vooraanzicht Refl ecterende gedeelten Achterzijde van de hem met refl ecterend nekkussennederlands

Controleer voor uw eigen veiligheid voor elke rit de volgende punten:

Controleer de helm regelmatig op beschadigingen. Kleine, oppervlakkige krassen belemmeren de beschermende functie van uw helm niet. Bij sterke beschadigingen (scheuren, deuken, afgesprongen en gebartsen lak, etc.) mag de helm niet verder worden gebruikt. Opgelet: Als uw lichaamsgewicht aanzienlijk vermindert, moet u controleren of uw helm nog de passende maat heeft (zie hoofdstuk C.3.).

2. KINRIEM CONTROLEREN

(met opgezette en gesloten helm)

1. Controleer of de kinriem onder uw kin verloopt.

2. Steek uw wijsvinger onder de kinriem en trek eraan.

- Als de kinriem los onder de kin ligt, is deze te lang. De kinriem moet dan strakker worden aangetrokken. - Als de kinriem meegeeft of loskomt, is hij niet goed gesloten! Open de kinriem volledig en sluit hem opnieuw. Herhaal de test.

3. Als de kinriem niet zo gesloten kan worden dat hij vast onder de

kin ligt, moet u controleren of uw helm nog de voor u passende maat heeft (zie hoofdstuk C.3.).

Opgelet: Hantering van kinriem/sluitsysteem zie hoofdstuk D.8.

2. Pak de onderste gedeelten van de kinriem vast en trek deze uiteen.

3. De helm kan nu gemakkelijk over het hoofd worden getrokken.

4. Sluit de kinriem door het vrije uiteinde ervan door de dubbel-D-

sluiting te halen, strak aan te trekken en te bevestigen (zie ook de instructies in hoofdstuk D.8. Sluitsysteem).

5. Overtuig u ervan dat de kinriem onder de kin doorloopt en stevig

vastzit. Opgelet : Controleer regelmatig of de kinriem goed zit op de correcte lengte ingesteld is (zie hoofdstuk F.2.).

1. Open de kinriem door aan het rode vaantje van de dubbel-D-sluiting

te trekken en de kinriem uit de metalen ringen te trekken.

2. Pak nu de uiteinden van de kinriem vast en trek deze uiteen.

3. De helm kan nu gemakkelijk van het hoofd worden getrokken.

Tip: Om krassen te vermijden op andere voorwerpen waarop de helm wordt neergelegd, adviseren wij de kinriem ook na het afzetten te sluiten.nederlands

Rijd nooit zonder helm! Bij het motorrijden bestaan er speciale gezondheidsrisico’s en –gevaren voor bestuurder en passagier. Deze risico’s en gevaren kunnen door het dragen van een helm gereduceerd maar niet uitgeschakeld worden. Defi nitieve verklaringen over de concrete beschermende werking van een helm bij een ongeval zijn onmogelijk. Een veilig rijgedrag, dat aangepast is aan de ondergrond en de weersomstandigheden, is een basisvoorwaarde voor uw veiligheid. Gebruik uitsluitend een helm die correct zit en past! Om voldoende bescherming te bieden, moet de helm goed passen en correct bevestigd zijn. Sluit voor elke rit de kinriem en controleer of het sluitingssysteem en de kinriem correct zitten! Rijd nooit met geopende of niet correct ingestelde kinriem! De kinriem moet correct zitten en mag niet meegeven onder trekbelasting. Alleen als de kinriem niet meegeeft, is de sluiting correct gesloten. Na een val resp. ongeluk of bij krachtinwerking op de helm is de beschermende werking niet meer verzekerd! De bij een botsing inwerkende energie wordt – net als bij de kreukelzone van een auto – door gehele of gedeeltelijke structurele vernieling van de buiten- resp. binnenschaal van de helm geabsorbeerd. Door de constructie van de helm zijn deze beschadigingen vaak niet duidelijk herkenbaar. De helm is bedoeld om de energie van slechts één krachtinwerking te absorberen. Na een val, een ongeval of een andere krachtinwerking moet de helm daarom principieel worden vervangen. Om veiligheidsredenen moet de oude helm onbruikbaar worden gemaakt.

Opgelet: Herhaal de controle na elke correctiemaatregel. Waarschuwing: Rijd nooit zonder gesloten en correct ingestelde kinriem! De kinriem moet correct zitten en mag onder trekbelasting niet meegeven. Alleen als de kinriem niet meegeeft, is de sluiting correct gesloten.

3. VIZIER EN ZONNEVIZIER CONTROLEREN

Controleer voor elke rit de goede werking van vizier en zonnevizier, of het vizier resp. zonnevizier voldoende zicht bieden. Verontreinigingen moeten voor elke rit worden verwijderd (zie verzorgingsinstructies – Hoofdstuk H.2.). Controleer het vizier en het zonnevizier op mechanische beschadigingen en scheuren. Een sterk bekrast vizier belemmert het zicht aanzienlijk en moet indien nodig voor de rit worden vervangen. Waarschuwing: Gebruik nooit een getint vizier bij slechte zichtomstandigheden, gedurende de nacht of in tunnels. Waarschuwing: Bekraste en/of verontreinigde vizieren en zonnevizieren belemmeren het zicht aanzienlijk. Vervang resp. reinig deze voor uw eigen veiligheid onmiddellijk. Waarschuwing: Zorg ervoor dat het vizier zich steeds in onberispelijke toestand bevindt. Met een beschadigd vizier mag niet worden gereden, het moet vervangen worden. Waarschuwing: Bij slecht zicht moet u de rit onderbreken.nederlands

Het hierboven beschreven veiligheidsmechanisme van de helm kan ook bij een val van de helm uit een hoogte van <1m kleine scheuren in de helmschaal tot gevolg hebben. Elke helm die blootgesteld geweest is aan een hevige slag moet worden vervangen! Geen helm biedt bescherming tegen alle denkbare stootinwerkingen. Deze helm wird speciaal ontwikkeld voor het motorrijden. Hij is niet geschikt voor andere doeleinden. Controleer de helm regelmatig op beschadiging. Kleine krassen hebben geen negatieve invloed op de beschermende functie van uw helm. De helm moet afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en het onderhoud na 5-7 jaar worden vervangen. Principieel is de buitenschaal is weliswaar geschikt voor een langere gebruiksduur, als gevolg van materiaalvermoeidheid- en -slijtageverschijnselen van andere componenten, de algemene werking van de helm en de onbekende omgevingsomstandigheden tijdens het gebruik adviseren wij u voor uw eigen veiligheid de helm na afl oop van deze periode te vervangen. Grote hitte-inwerking (bijv. hitte van de uitlaat) kan het decor en de binnenuitrusting beschadigen! De directe inwerking van brandstoffen, verdunners en oplosmiddelen kan structurele beschadigingen aan de buiten- en de binnenschaal van de helm veroorzaken. De helm mag niet in contact worden gebracht met zulke substanties! Ook niet voor reinigingsdoeleinden.

De tijdens het transport met speciale kleefpunten op het vizier bevestigde beschermfolie moet voor het gebruik worden verwijderd. Bekraste en/of verontreinigde vizieren en zonnevizieren belemmeren het zicht – vooral `s nachts of bij tegenlicht – aanzienlijk en verhogen daardoor het risico op ongevallen. Vervang resp. reinig deze voor uw eigen veiligheid onmiddellijk. Gebruik nooit een getint vizier bij slechte zichtomstandigheden, gedurende de nacht of in tunnels! Benzine-, oplosmiddel- en brandstofdampen kunnen scheuren in het vizier veroorzaken. Het vizier mag niet worden blootgesteld aan deze dampen of met zulke substanties in contact komen! Plaats uw helm daarom nooit op de tank van uw motor. Zorg ervoor dat het vizier zich altijd in onberispelijke toestand bevindt. Bij slecht zicht moet u de rit onderbreken!

3. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES MODIFICATIE/TOEBEHOREN

Originele onderdelen (vooral aan buitenschaal, binnenschaal en bevestigingssysteem) mogen niet worden veranderd of verwijderd. Het aanbrengen van vreemde, niet-aanbevolen onderdelen kan de beschermende werking opheffen. Bovendien vervallen daardoor de ECE-goedkeuring en de garantie- en waarborgaanspraak. Gebruik uitsluitend originele accessoires en reservedelen die door SCHUBERTH uitdrukkelijk zijn vrijgegeven voor uw helm!nederlands

VIZIER TRANSPARANT (optie) Buitenkant vizier Gebruik een zacht doek een mild zeepsop om verontreinigingen aan de buitenkant van het vizier te verwijderen. Droog het vizier af met een pluisvrije doek. Binnenkant vizier De binnenkant van het vizier mag uitsluitend met een zachte, indien nodig lichtjes bevochtigde doek (aanbevolen: microvezeldoek) worden gereinigd. Gebruik geen reinigingsmiddelen. Vermijd ter bescherming van de anti-fog-laag ook sterke wrijving. Voor alle vizieren geldt: Opgelet: Na een intensieve reiniging, een rit door de regen of een lange rit bij koude weersomstandigheden heeft de anti-fog-laag een beetje tijd nodig om opnieuw volledig actief te worden. Gedurende deze tijd kan de laag geen of slechts weinig door de ademlucht ontstaande vochtigheid opnemen. Om het reactiveringsproces te versnellen, plaatst u het vizier op een droge, goed geventileerde plaats. Opgelet: Alleen reinigen met lauwwarm water. Reinigen het vizier en het zonnevizier in geen geval met benzine, oplosmiddelen, venster- resp. glasreinigers of andere alcoholhoudende reinigingsmiddelen. Opgelet: Vermijd te sterke wrijving om de anti-fog-coating niet te beschadigen.

Om de buitenschaal van de helm te reinigen en te verzorgen, kunt u water, sop, alle in de handel verkrijgbare lakshampoos, -reinigingsmiddelen, -pasta’s, kunststofverzorgingsmiddelen en wasbenzine gebruiken. De reiniging met water en zeepsop volstaat in de regel. Zorg er bij het gebruik van de andere middelen voor dat deze niet in contact komen met het vizier, daar deze het vizier en de coating kunnen beschadigen. Opgelet: Gebruik voor de reiniging geen autobrandstoffen en geen verdunners of oplosmiddelen. Deze substanties de helm zwaar beschadigen zonder extern zichtbare sporen achter te laten. De volledige beschermende werking van de helm is dan niet meer gegeven.

VISOR Buitenkant vizier Gebruik een zacht doek een mild zeepsop om verontreinigingen aan de buitenkant van het vizier te verwijderen. Droog het vizier af met een pluisvrije doek. Binnenkant vizier De binnenkant van het vizier mag uitsluitend met een zachte, indien nodig lichtjes bevochtigde doek (aanbevolen: microvezeldoek) worden gereinigd. Gebruik geen reinigingsmiddelen. ZONNEVIZIER Het zonnevizier mag uitsluitend met een zachte, indien nodig lichtjes bevochtigde doek (aanbevolen: microvezeldoek) worden gereinigd. Gebruik hierbij geen reinigingsmiddelen. Vermijd te sterke wrijving om de anti-fog-coating niet te beschadigen.nederlands

Opgelet: Breng geen etiketten, kleefl inten of stickers aan op het vizier of het zonnevizier. Tip: Als u de helm langere tijd niet heeft gebruikt, kan er soms een melkkleurige laag (door reactie van de actieve anti-fog-laag met de omgeving) ontstaan op het vizier. Deze kan het gemakkelijkst worden verwijderd met een droge microvezeldoek. Tip: Hardnekkige verontreinigingen aan de buitenkant van het vizier (bijv. vastgedroogde insectenresten) kunnen gemakkelijk worden verwijderd als u het vizier in gesloten toestand meteen vochtige doek bedekt en de verontreinigingen ca. 1/2 tot 1 uur laat losweken. Opgelet: Vermijd absoluut temperaturen boven 60° C op de plaats waar u het vizier bewaart, daar dit hierdoor beschadigd kan worden.

Opgelet: Gebruik geen anti-fog-gel, -spray of dergelijke middelen op de actieve anti-fog-laag. Dit kan ongewenste reacties en onherstelbare schade aan de anti-fog-laag veroorzaken. Opgelet: De actieve anti-fog-laag is onderhevig aan een verouderings- proces, dat wordt beïnvloed door de gebruiksfrequentie en de omgevingsomstandigheden. Voor uw eigen veiligheid adviseren wij dat u het vizier vervangt als de anti-fog-eigenschappen slechter worden. Opgelet: De actieve anti-fog-laag neemt ook chemische substanties op, zoals bijv. oplosmiddelen, en kan daardoor beschadigd worden. Bewaar de helm daarom niet in de buurt van agressieve stoffen (bijv. brandstoffen). Opgelet: Ook vochtige brillenpoetsdoekjes zijn – ondanks andersluidend advies – vaak niet geschikt voor het reinigen van helmvizieren, daar de substanties in de doekjes niet compatibel zijn met de anti-scratch- en anti-fog-lagen. Vermijd het gebruik van zulke doekjes. Opgelet: Het vizier mag ook bij sterke verontreiniging niet in een waterbad worden gelegd, daar hierdoor de oppervlaktehardheid en dus de weerstand van de anti-fog-laag extreem wordt gereduceerd. Opgelet: Het vizier mag niet volledig worden gesloten als de helm niet wordt gebruikt (vooral tijdens de bewaring), daar anders het aanwezige vocht niet kan ontsnappen en in hoge mate wordt opgenomen door de anti-fog-laag. Hierdoor kan de levensduur van de laag aanzienlijk worden gereduceerd. Plaats het vizier bij voorkeur op de tweede positie boven de stadsinstelling.nederlands

Dubbele D-sluiting De dubbele D-sluiting is onderhoudsvrij. Waarschuwing: De metalen delen mogen niet gesmeerd of ingevet worden.

Bewaar de helm in de meegeleverde helmzak op een droge en beschermde plaats. Voor een betere ontluchting en ter bescherming van de anti-fog-laag is het belangrijk dat het vizier niet volledig gesloten is. U plaatst het vizier het best in de tweede positie boven de stadsinstelling. Plaats de helm altijd zo dat hij niet op de grond kan vallen. Beschadigingen die op die manier ontstaan, zijn niet gedekt door de garantie. Opgelet: Bewaar de helm buiten het bereik van kinderen en dieren.

Vervangbare delen van de binnenuitrusting De hoofd-pads en de hoofdband kunnen op maximaal 30° C met de hand worden gewassen in een mild zeepsop (bijv. met een sterk verdund fi jnwasmiddel). Laat de vochtige binnenuitrusting op kamertemperatuur en bij goede ventilatie laten drogen. Tip: Indien nodig (bijv. tijdens een pauze op reis) kunt u de hoofdband rond de spiegel hangen om te drogen. Niet-vervangbare stofdelen van de binnenuitrusting Om de binnenuitrusting te reinigen, gebruikt u het best een mild, handwarm zeepsop (bijv. met een sterk verdund fi jnwasmiddel). Breng het zeepsop voorzichtig aan door met behulp van een vochtige spons resp. doek te deppen of zachtjes te wrijven. Vermijd dat de binnenuitrusting te nat wordt. Neem het zeepsop daarna op door met een droge absorberende doek op de kussens te drukken. Herhaal deze stappen dan met zuiver water. Zorg bij het drogen van de binnenuitrusting voor een goede ventilatie van de helm TechSkin Het TechSkin-comfortmateriaal met hoogwaardig materiaal met leerstructur reinigt u het best met een vochtige, zachte doek.nederlands

Wangkussen-set (2 stuks) (vervanging alleen door geautoriseerde handelaars of de SCHUBERTH-servicedienst) mt. 52/53 mt. 54/55 mt. 56/57 mt. 58/59 mt. 60/61 mt. 62/63 Opgelet: Bij het vervangen van de wangkussens is het zeer belangrijk dat het anti-roll-off- systeem correct verbonden is met de kinriem. Daarvoor moeten de lippen aan de vrije uiteinden van de nekbanden – zoals getoond op de onderstaande tekening – rond de desbetreffende uiteinden van de kinriemen liggen. De nekbanden mogen bovendien niet verdraaid of geknoopt zijn. Waarschuwing: Alle andere helmbestanddelen mogen om veiligheidsredenen alleen door de SCHUBERTH-reparatieservice worden vervangen.

Ademdefl ector Een ademdefl ector is als origineel accessoire verkrijgbaar. De bevestigingslip van de ademdefl ector kunt u in het midden tussen het kinbeschermingskussentje en het kingedeelte insteken. Anti-noise-pad Deze speciale windafwijzer zorgt dankzij de speciale constructie voor een verdere reductie vna het geluidsniveau in de helm en is verkrijgbaar als reserveonderdelen. Helmtas Gecapitonneerde helmtas uit hoogwaardige materialen, waarin de helm veilig kan worden bewaard en getransporteerd. Met SCHUBERTH 3D-logo. Zonnevizier 80% grijs getint Zonnevizier 60% bruin getint Vizier Pinlock

Vizier transparant, AS/AF Refl ecterende stickerset voor gebruik in Frankrijk Hoofd-pads mt. 52/53 - 54/55 mt. 56/57 - 62/63 Hoofdband mt. 52/53 mt. 54/55 mt. 56/57 mt. 58/59 mt. 60/61 mt. 62/63nederlands

Individuele veranderingen van de binnenuitrusting kunnen tegen betaling in de fabriek worden uitgevoerd binnen de grenzen van de actueel geldige ECE-norm. Voor speciale aanpassingen moet een helm franco worden ingestuurd. Houdt u er rekening mee dat speciale aanpassingen niet mogelijk zijn in het kader van de normale reparatieservice en daardoor een langere bewerkingstijd kunnen vereisen.

Met de S1 PRO bezit u een kwaliteitsproduct van SCHUBERTH, dat volgens de modernste ontwikkelings- en productiemethoden geconstrueerd en gebouwd werd. Mocht aan uw helm toch een reparatie mogelijk zijn, wendt u zich tot uw handelaar of zendt u de helm met vermelding van uw adres, telefoonnnummer en e-mail en een duidelijke foutbeschrijving naar het volgende adres: SCHUBERTH GMBH Kundenservice Motorradhelme (Klantenservice Motorfi etshelmen) Stegelitzer Str. 12 39126 Magdeburg Duitsland Houdt u er rekening mee dat gedurende de reparatietijd speciale aanpassingen en bovendien algemeen geen lakwerkzaamheden kunnen worden uitgevoerd. Houdt u ook rekening met de duur van de verzending. Een te repareren helm moet franco worden ingestuurd (behalve bij beschadigingen op garantie).

Waarschuwing: De inbouw van het communicatiesysteem (daartoe behoren ook eenvoudige headsets) in een helm is principieel een modifi catie van de helm. Daarom moeten de desbetreffende communicatiesystemen en headsets speciaal voor de inbouw in het desbetreffende helmmodel volgens de Europese helmnorm ECE-R 22.05 getest en goedgekeurd zijn, anders verliest de helm bij de inbouw zijn goedkeuring en verzekeringsconformiteit. Het bewijs voor de goedkeuring van een helm volgens ECE-R

22.05 – in combinatie met een speciaal communicatiesysteem

– is alleen geldig als dit door een offi cieel keuringsinstituut van de EU-landen bevestigd is. Andere inlichtingen van deze instituten (bijv. m.b.t. de algemene deugdelijkheid van communicatiesystemen voor het gebruik in motorhelmen) of inlichtingen van andere instituten zijn niet relevant en de helm verliest zijn goedkeuring.

3. AANKOOP VAN ORIGINELE SCHUBERTH-ONDERDELEN

Originele SCHUBERTH-reserveonderdelen en -accessoires zijn verkrijgbaar bij uw vakhandelaar. Uw SCHUBERTH-importeur noemt u graag het adres van een SCHUBERTH-vakhandelaar in uw buurt. De voor uw land verantwoordelijke SCHUBERTH-importeur vindt u in het productbereik "Motorcycle" onder de rubriek "Worldwide Importer List” op onze website: www.schuberth.comnederlands

Opgelet: Bij een reparatieopdracht zonder duidelijke foutbeschrijving hebben wij het recht het product te onderzoeken en/of de uitvoering van de opdracht uit te stellen tot wij ruggespraak hebben gehouden met de klant. Als bij een duidelijke foutbeschrijving tijdens de reparatie andere gebreken worden vastgesteld hebben wij het recht, maar niet de plicht, deze zonder extra opdracht te repareren als dit nodig is voor het behoud van de functionaliteit en de kosten t.o.v. de oorspronkelijke reparatieopdracht daardoor niet aanzienlijk stijgen. Anders is het akkoord van de klant vereist.

SCHUBERTH garandeert bij een correct gebruik gedurende een periode van 2 jaar na aankoopdatum voor de helm en 1 jaar voor het vizier en het zonnevizier en kostenloze vervanging resp. reparatie van foutieve delen. Alle garantieactiviteiten worden afgewikkeld via onze reparatieservice. Bij garantieclaims moet het aankoopbewijs worden voorgelegd. Bewaar de originele bon zorgvuldig. Bij garantieclaims moet het originele aankoopbewijs (resp. een kopie) bij de helm worden gevoegd. Zonder aankoopbewijs bestaat er geen aanspraak op garantie. Door vervanging of reparatie van het product wordt de oorspronkelijke garantieperiode niet verlengd. Bezwaren moeten onmiddellijk, ten laatste binnen 8 dagen na aankoopdatum, schriftelijke worden meegedeeld. Gebreken die ook bij zorgvuldige controle binnen deze periode niet kunnen worden vastgesteld, moeten onmiddellijk na de ontdekking schriftelijk worden meegedeeld. Vergeet bij insturen niet een uitvoerige foutbeschrijving bij te voegen. Reeds gedragen producten worden niet vervangen maar gerepareerd. De beslissing of foutieve delen gerepareerd, vervangen of vergoed worden ligt principieel bij SCHUBERTH.

Aanspraken op garantie bestaan uitdrukkelijk niet bij: - incorrect gebruik en overbelasting van het product - verandering van het product door de klant - niet-inachtneming van onze productadviezen - normale slijtage

“Blue Concept” staat bij SCHUBERTH voor een ecologische uitrich- ting rond om de helm. Deze uitrichting omvat zowel de ontwikkeling, de vormgeving en de productieprocessen als de terugvoering van de gebruikte materialen in de grondstofkringloop. In het kader van het“Blue Concept”-systeem nemen wij daarom elke gebruikte SCHUBERTH-motorhelm terug om de materialen te recycleren.

5. SCHUBERTH OP INTERNET

Als u steeds actuele informatie wenst over ons helmengamma, bereikt u ons op het internet onder: www.schuberth.comnederlands