The Barista Pro BES878 - Koffiemachine SAGE - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis The Barista Pro BES878 SAGE in PDF-formaat.
| Producttype | Espressomachine met ingebouwde molen |
| Merk | Sage |
| Model | The Barista Pro BES878 |
| Afmetingen (L x H x D) | Ongeveer 33 x 40 x 40 cm |
| Gewicht | Ongeveer 10 kg |
| Voeding | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Nominaal vermogen | 1850 W |
| Waterreservoir inhoud | 2 L |
| Graanreservoir inhoud | 250 g |
| Type molen | Ingebouwde conische molen van roestvrij staal |
| Maalstanden | 30 instellingen (van fijn tot grof) |
| Verwarmingssysteem | ThermoJet™, klaar in 3 seconden |
| Temperatuurregeling | Elektronische PID met instelbare zettemperatuur |
| Voorinfusie | Op lage druk, handmatig instelbaar |
| Filterdrager | 54 mm roestvrij staal, met enkel- en dubbelwandige mandjes |
| Stoompijpje | 360° draaibaar, met stoom- en heetwaterfunctie |
| Scherm | LCD met animaties |
| Extra functies | Instant heetwater, automatische dosering, Razor™ doseerhulpmiddel, automatische uitschakeling na 30 min |
| Onderhoud | Ingebouwde reinigings- en ontkalkingscycli, molenreiniging, vervangbaar waterfilter elke 3 maanden |
| Veiligheid | Automatische uitschakeling, thermische beveiliging, vergrendeling filterdrager, gedetailleerde veiligheidsinstructies |
| Reserveonderdelen | Filtermandjes, waterfilter, reinigingsgereedschap, reinigingsschijf, reinigingstabletten, melkkan |
| Garantie | 2 jaar beperkt |
Veelgestelde vragen - The Barista Pro BES878 SAGE
Gebruikersvragen over The Barista Pro BES878 SAGE
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Koffiemachine in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding The Barista Pro BES878 - SAGE en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. The Barista Pro BES878 van het merk SAGE.
GEBRUIKSAANWIJZING The Barista Pro BES878 SAGE
2 Sage® stelt veiligheid voorop
6 Onderdelen
8 Barista Pro™ Kenmerken
9 Montage
11 Functies
18 Onderhoud en reiniging
22 Problemen oplossen
26 Garantie
SAGE® STELT VEILIGHEID VOOROP
Bij Sage® gaan we zeer veiligheidsbewust te werk. Bij het ontwerpen en produceren van onze apparaten staat uw veiligheid voorop. We vragen u ook zorg te dragen bij het gebruik van elektrische apparaten en de volgende voorzorgsmaatregelen na te leven.
LEES ALLE INSTRUCTIES VÓÓR GEBRUIK EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIGE NASLAG
- Een downloadbare versie van dit document is ook beschikbaar op sageappliances.com
- Zorg er vóór het eerste gebruik voor dat uw elektrici-teitsvoorziening dezelfde is als die op het label aan
de onderkant van het apparaat. Neem contact op met uw plaatselijke elektrici- teitsbedrijf als u zorgen heeft.
- Het wordt aanbevolen een aardlekschakelaar te installe-ren voor extra veiligheid bij het gebruik van alle elektrische apparaten. Veiligheidsscha-kelaars met een nominale bedrijfsstroom van niet meer dan 30 mA worden aanbevo-len. Raadpleeg een elektricien voor professioneel advies.
- Voer verpakkingsmateriaal veilig af vóór het eerste gebruik.
- Gooi het beschermkapje op de stekker op een veilige manier weg om verstikkingsgevaar bij jonge kinderen te voorkomen.
- Zorg ervoor dat het product voor het eerste gebruik goed in elkaar is gezet.
- Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde gebruik. Gebruik het niet in bewegende voertuigen of boten. Gebruik het niet buitenshuis. Verkeerd gebruik kan tot letsel leiden.
-
Plaats het apparaat op een stabiele, hittebestendige, vlakke, droge ondergrond, uit de buurt van de rand van het aanrecht en werk niet op of in de buurt van een warm-tebron zoals een kookplaat, oven of gaskookplaat.
-
Wikkel het netsnoer volledig af voordat u het apparaat gebruikt.
- Zorg dat het netsnoer niet over de rand van een aanrecht of tafel hangt. Zorg dat het netsnoer niet in aanraking komt met hete oppervlakken of in de knoop raakt.
- Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens gebruik.
-
Als het apparaat:
-
onbeheerd wordt achtergelaten
- wordt schoongemaakt
- wordt verplaatst
- in elkaar wordt gezet, of
- wordt opgeborgen
Schakel het espressoap- paraat dan steeds uit door de POWER-knop op OFF te zetten.
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
- Inspecteer het netsnoer, de stekker en het apparaat regelmatig op eventuele schade. Als het apparaat op enige wijze is beschadigd, stop dan onmiddellijk met het gebruik van het apparaat en breng het in zijn geheel naar het dichtstbijzijnde bevoegde Sage-servicecentrum voor onderzoek, vervanging of reparatie.
- Houd het apparaat en de accessoires schoon.
Volg de reinigingsinstructies in dit boekje. Elke handeling die niet in dit instructieboekje staat vermeld, moet worden uitgevoerd door een geautori-seerd Sage-servicecentrum.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij worden begeleid of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
- Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
- Reiniging van het apparaat mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht van volwassenen staan.
- Het apparaat en het snoer moeten buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar worden gehouden.
- Gebruik alleen accessoires die bij de apparaten zijn meegeleverd.
• Probeer het apparaat niet op een andere manier te gebruiken dan beschreven in deze handleiding. - Verplaats het apparaat niet terwijl het in werking is.
- Gebruik geen andere vloeistoffen dan koud leidingwater.
We raden het gebruik van sterk gefilterd, gedemineraliseerd of gedestilleerd water af, omdat dit de smaak van de koffie en de werking van de het espressoapparaat kan beïnvloeden.
- Gebruik het apparaat nooit zonder water in het waterreservoir.
- Zorg ervoor dat het portafilter stevig op zijn plaats zit en in de zetgroep is bevestigd voordat u het apparaat gebruikt.
- Verwijder het portafilter nooit tijdens het koffiezetten, omdat het apparaat onder druk staat.
- Alleen voor te verwarmen kopjes mogen bovenop het apparaat mogen geplaatst.
- Wees voorzichtig bij het gebruik van het apparaat, want metalen oppervlakken kunnen tijdens het gebruik heet worden.
- Hete oppervlakken niet aanraken. Laat het product afkoelen voordat u onderdelen verplaatst of schoonmaakt.
- Het oppervlak van het verwarmingselement blijft na gebruik warm.
-
Zorg er altijd voor dat het apparaat UIT staat, de stekker uit het stopcontact is gehaald en het apparaat is afgekoeld voordat u het schoonmaakt, probeert te verplaatsen of opbergt.
-
Dit apparaat is niet ontworpen om te worden bediend met behulp van een externe timer of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem.
- Het gebruik van accessoires die niet door Sage zijn verkocht of aangeraden, kan risico op brand, elektrische schokken of letsel met zich meebrengen.
- Zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is.
- Onderhoud anders dan reini- ging moet worden uitgevoerd door een geautoriseerd Sage®-servicecentrum.
- Gebruik het apparaat niet op het afdruipgedeelte van een gootsteen.
- Gebruik het apparaat niet in een afgesloten ruimte of een kast.
- Wees voorzichtig bij het ontkalken omdat hete stoom kan vrijkomen. Zorg er vóór het ontkalken voor dat de opvangbak leeg is en op zijn plaats zit. Raadpleeg Onderhoud en reiniging voor verdere instructies.
- Gebruik de molen niet zonder dat het deksel van de bonencontainer op zijn plaats zit. Houd vingers, handen, haar, kleding en keukengerei tijdens het gebruik uit de buurt van de bonencontainer.
Uw apparaat beschikt over interne geheugenopslag zodat we onze klanten beter van dienst kunnen zijn. Deze geheugenopslag bestaat uit een kleine chip waarmee informatie over uw apparaat wordt verzameld, waar-onder de frequentie waarmee en de manier waarop uw apparaat wordt gebruikt. Als uw apparaat voor onderhoud wordt geretour-neerd, kunnen we uw apparaat op basis van de informatie op de chip snel en efficiënt herstellen. Bovendien is deze informatie waardevol in de ontwikkeling van nieuwe apparaten om beter tege-moet te komen aan de behoeften van onze klanten. Er wordt geen informatie verzameld over de personen die het product gebruiken of het huishouden waarin het product wordt gebruikt. Neem voor vragen over de geheu-genchip contact met ons op via privacy@sageappliances.com.
SPECIFIEKE INSTRUCTIES VOOR WATERFILTER
- Filterpatroon moet buiten het bereik van kinderen worden gehouden.
- Bewaar filterpatronen op een droge plaats in de originele verpakking.
- Bescherm de patronen tegen hitte en direct zonlicht.
- Gebruik geen beschadigde filterpatronen.
- Open de filterpatronen niet.
- Als u langere tijd niet thuis bent, moet u het waterreservoir legen en de patroon vervangen.

Het weergegeven symbool geeft aan dat dit apparaat niet met het normale huishoudelijke afval mag worden weggegooid. Het moet naar een geschikt plaatselijk afvalverwerkingscentrum worden gebracht of naar een dealer die deze service biedt. Neem voor meer informatie contact op met uw gemeente.

Dompel het netsnoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof om elektrische schokken te vermijden.
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

Onderdelen

A. Bonencontainer 250 g
Met vergrendelingssysteem voor het eenvoudig verwijderen, bewaren en overbrengen van koffiebonen.
B. Molen met geïntegreerde kegelvormige maalelementen
C. Maalgraadselectie
30 maalgraadinstellingen voor espresso, van fijn tot grof.
D. Aan/uit-knop
E. Geïntegreerde, verwijderbare tamper 54 mm
F. Maalopening
G. Molenhouder
H. Roestvrijstalen portafilter van 54 mm Met commerciële uitloop.
I. Opbergbak (achter de opvangbak)
Om accessoires te bewaren.
J. Verwijderbaar rooster van opvangbak
K. Verwijderbare opvangbak
Met indicatie indien vol.
L. Verwijderbaar waterreservoir 2 liter Met vervangbare waterfilters om kalkaanslag en onzuiverheden te verminderen.
M. Stoomregelaar Keuzeknop voor stoom en heet water.
N. Lcd-scherm Met animaties die de voortgang van de maling en extractie weergeven.
O. Bedieningspaneel Met menu, GRIND AMOUNT (maalhoeveelheid) en FILTER SIZE (filtergrootte), de knoppen 1 CUP en 2 CUP.
P. Zetgroep
Q. Heetwateruitloop Voor het maken van 'long blacks' en het voorverwarmen van kopjes.
R. Ruimte voor extra grote koppen
S. 360° draaibaar stoompijpje Eenvoudig in de perfecte positie te zetten om melk te textureren.
Alle onderdelen van de Barista Pro™ die in contact komen met koffie, water en melk zijn BPA-vrij.

- Melkkan van roestvrij staal Met MIN- en MAX-markeringen.
- Filterbakjes met dubbele wand (1 Cup en 2 Cup) Gebruik met voorgemalen koffie.
-
Filterbakjes met enkele wand (1 Cup en 2 Cup) Gebruik voor het malen van verse hele koffiebonen.
-
Waterfilter en filterhouder
- Reinigingsschijf
- Reinigingstabletten
- Reinigingsborstel
- De Razor ^TM -doseringstool
- Reinigingstool voor stoompijpje en filterbakjes BPA-vrije materialen*
* Sage maakt zijn BPA-vrije claim voor dit product op basis van onafhankelijke laboratoriumtests die zijn uitgevoerd voor alle kunststofmaterialen voor contact met levensmiddelen van het product volgens EU-verordening van de Commissie nr. 10/2011.

Barista Pro™ Kenmerken
THERMOJET™-VERWARMINGSSYSTEEM
Innovatief verwarmingssysteem dat de ideale extractietemperatuur in 3 seconden bereikt.
MOLEN MET GEİNTEGREERDE KEGELVORMIGE MAALELEMENTEN
Kegelvormige maalelementen van roestvrij staal maximaliseren de oppervlakte van gemalen koffie voor een volle espressosmaak. Bovenste en onderste maalelementen kunnen worden verwijderd voor reiniging.
VERSTELBARE MAALGRAAD
30 maalgraadinstellingen voor espresso, van fijn tot grof voor optimale extractie.
AANPASBARE MAALHOEVEELHEID
Pas de hoeveelheid verse gemalen koffie in het filterbakje aan zodat deze met de fijne of grove maalgraad overeenkomt.
AUTOMATISCH DOSEREN
De koffiemolen doseert de vereiste hoeveelheid gemalen koffie voor een enkele of dubbele shot.
HANDSFREE MALEN
Automatisch stopzetten zodat u handsfree koffie kunt malen, rechtstreeks in het portafilter.
DE RAZOR™-DOSERINGSTOOL
Het gepatenteerde draaimesje trimt de puck op het juiste niveau voor een exacte dosering en een consistente extractie.
VERSTELBARE TEMPERATUURREGE- LING VAN SHOT
Voor een optimale koffiesmaak.
PID-TEMPERATUURREGELING
Elektronische PID-temperatuurregeling voor grotere temperatuurstabiliteit.
DIRECT HEET WATER
Heetwateruitloop voor het maken van 'long blacks' en het voorverwarmen van kopjes.
PRE-INFUSIE BIJ LAGE DRUK
Past een lage waterdruk toe aan het begin van de extractie, zodat de gemalen koffie langzaam uitzet voor een gelijkmatige extractie.
VOLUMETRISCHE CONTROLE
Vooraf ingestelde volumes voor 1 en 2 kopjes, handmatig aan te passen of te programmeren shotvolumes.
FUNCTIE VOOR DROGE PUCK
Verwijdert overtollig water uit de gemalen koffie in het filterbakje na extractie zodat de koffiepuck gemakkelijk kan worden verwijderd.
GROTE OPVANGBAK
Met meer bruikbare werkruimte.

Montage
Voorbereiding van het apparaat
Verwijder alle labels en verpakkingsmateriaal van uw espressoapparaat. Zorg ervoor dat u alle onderdelen en accessoires uit de verpakking heeft gehaald voordat u deze weggooit. Verwijder de verpakking en de plastic zakken waarin het waterfilter en de waterfilterhouder zitten.
Reinig het waterreservoir, portafilter, de filterbakjes, melkkan en opvangbak met warm water en een mild afwasmiddel. Goed afspoelen en grondig afdrogen voordat u het apparaat weer in elkaar zet.
HET WATERFILTER PLAATSEN
- Verwijder het waterfilter en de waterfilterhouder uit de verpakking.
- Stel de herinnering in voor de volgende maand van vervanging. We raden aan om het filter na 3 maanden te vervangen.
- Laat het filter 5 minuten in koud water weken.
- Was de filterhouder af met koud water.
- Plaats het filter in de twee delen van de filterhouder. Zorg ervoor dat ze verbonden zijn.
- Haal het waterreservoir uit het apparaat. Zorg dat de basis van de filterhouder is uitgelijnd met de adapter in het waterreservoir. Duw naar beneden om te vergrendelen.
- Vul het waterreservoir met koud drinkwater en plaats het terug in het apparaat. Zorg er bovendien voor dat het goed is bevestigd en vlak tegen de achterkant van het apparaat zit.
- Raadpleeg de sectie Onderhoud en reiniging op pagina 18 voor verdere instructies.

OPMERKING
Gebruik GEEN sterk gefilterd, gedemineraliseerd of gedestilleerd water in dit apparaat. Dit kan de smaak van de koffie beïnvloeden.

OPMERKING
Ga naar de webpagina van Sage of neem contact op met de klantenservice van Sage voor vervangende waterfilters.
VULLEN VAN HET WATERRESERVOIR
- Zorg ervoor dat het waterfilter stevig in het waterreservoir is geplaatst.
- Gebruik het handvat aan de bovenkant van het waterreservoir om deze op en van de machine af te tillen.

- Vul het waterreservoir met koud drinkbaar leidingwater tot onder het maximumniveau (aangegeven aan de zijkant van het reservoir).
- Plaats het waterreservoir terug op apparaat en druk het naar beneden om te controleren of het op de juiste manier is geplaatst en op de machine is bevestigd.

text_image
MAX MINI
OPMERKING
Vervang het water dagelijks. Het waterreservoir moet voor elk gebruik met vers, koud leidingwater worden gevuld.

Montage
DE BONENCONTAINER BEVESTIGEN
Zet de bonencontainer op zijn plaats op het apparaat.

Draai aan de knop om de bonencontainer op zijn plaats te vergrendelen. Vul met verse koffiebonen.

text_image
TURN TO LOCKCYCLUS VOOR EERSTE GEBRUIK
U moet de cyclus voor eerste gebruik voltooien voordat u het apparaat voor het eerst kunt gebruiken. Tijdens deze cyclus wordt het apparaat gespoeld en het verwarmingssysteem gebruiksklaar gemaakt.
- Vul het waterreservoir.
-
Zorg ervoor dat het apparaat volledig in elkaar is gezet, en dat de bonencontainer, opvangbak en het waterreservoir stevig vastzitten.
-
Druk op de knop POWER. Het apparaat piept eenmaal en start de cyclus voor het eerste gebruik.
-
Op het lcd-scherm wordt FLUSH (spoelen) weergegeven en de knop 1 CUP licht op.

- Druk op de knop 1 CUP. Op het lcd term wordt de resterende tijd voor de eerste gebruikscyclus weergegeven.
- Eenmaal voltooid, gaat het apparaat over naar de READY-modus.

Functions
HET APPARAAT UITZETTEN
Druk op de knop POWER om het apparaat uit te zetten. Het apparaat beschikt ook over een functie voor automatisch uitschakelen, als het gedurende 30 minuten niet wordt gebruikt.
FILTERBAKJES
Dit apparaat wordt geleverd met 4 filterbakjes, 2 x enkele wand en 2 x dubbele wand.
Gebruik filterbakjes met enkele wand bij het malen van verse hele koffiebonen. Met deze filterbakjes kunt u experimenteren met malen, doseren en aandrukken om een meer evenwichtige espresso te maken.

Gebruik filterbakjes met dubbele wand met voorgemalen koffie. Ze regelen de druk en helpen de extractie te optimaliseren, ongeacht de maling, dosering, aandrukkracht of versheid.

Of u nu het filterbakje met enkele of dubbele wand gebruikt, gebruik het 1 CUP-filterbakje voor één kopje en het 2 CUP-filterbakje voor twee kopjes of één sterker kopje of mok.
De maalhoeveelheid en maalgraad moeten worden aangepast wanneer u van een filterbakje met enkele wand naar een met dubbele wand overschakelt, of omgekeerd.
De meegeleverde filterbakjes zijn ontworpen voor:
1 CUP-filterbakje = ca. 8 - 10 g
2 CUP-filterbakje = ca. 19 - 22 g

OPMERKING
Mogelijk moet u experimenteren met de hoeveelheid koffie die u in het filterbakje doet en hoelang de koffiemolen moet malen voor de juiste dosering. Wanneer u bijvoorbeeld een fijnere espressomaling gebruikt met de filterbakjes met enkele wand, moet u mogelijk de maalhoeveelheid verhogen om ervoor te zorgen dat het filterbakje de juiste dosering krijgt.
DE MALING
Bij het malen van koffiebonen moet de maalgraad fijn zijn, maar niet te fijn. De maalgraad beïnvloedt de snelheid waarmee het water door de gemalen koffie in het filterbakje stroomt en de smaak van de espresso.
Als de maling te fijn is (lijkt op poeder en voelt aan als meel als u het tussen uw vingers wrijft), zal het water niet door de koffie stromen, zelfs niet onder druk. Dit resulteert in een OVEREXTRACTIE van de espresso, die donker van kleur is en bitter van smaak.
Als de maling te grof is, zal het water te snel door de gemalen koffie in het filterbakje stromen. Dit resulteert in een ONDEREXTRACTIE van de espresso, met weinig kleur en smaak.
DE MAALGRAAD INSTELLEN
Op dit apparaat kunt u kiezen uit 30 maalgraadin- stellingen. De geselecteerde instelling wordt weergegeven op het lcd-scherm. De standaard maalgraad is 15.
Wanneer u de maalgraad aanpast, verschijnt er een balk op het lcd-scherm waarmee een snellere of langzamere doorlooptijd wordt aangegeven.

text_image
FASTER POUR GRIND DOUBLE 15 SLOWER POUR 13.0SEC SHOTGebruik de knop voor maalgraad aan de linkerkant van het apparaat om de maalgraad aan te passen.

text_image
COARSER FINERDE KOFFIE DOSEREN
- Vul de bonencontainer met verse koffiebonen.
- Plaats het juiste filterbakje in het portafilter.
- Plaats het portafilter in de molenhouder.
- Druk zo nodig op de knop FILTER SIZE (filtergrootte) om de grootte van het filterbakje te selecteren: enkel of dubbel.
- Draai aan de draaiknop voor maalhoeveelheid om de maalduur te wijzigen; met de klok mee voor langer en tegen de klok in voor korter malen.

OPMERKING
De standaard maalduur is 9.5 seconden voor het 1 CUP-filter en 13 seconden voor het 2 CUP-filter.
- Druk kort op het portafilter om automatische dosering te activeren. Op het lcd-scherm wordt de inhoud van het filterbakje weergegeven.

text_image
GRIND GRIND DOUBLE 15 13.0sec SHOT- Als u het malen moet stoppen, drukt u kort op het portafilter. Op het lcd-scherm wordt PAUSED (gepauzeerd) weergegeven, het apparaat blijft 10 seconden gepauzeerd voordat het terugkeert naar de modus READY-modus.
- Druk kort op het portafilter om het malen te hervatten.

OPMERKING
Het is normaal dat het lijkt alsof er te veel koffie in uw portafilter zit.
HANDMATIG DOSEREN
Om de koffie handmatig te doseren, blijft u het portafilter in de molenhouder drukken totdat de gewenste hoeveelheid gemalen koffie is gedoseerd. Laat het portafilter los om te stoppen met malen.
De timer telt en geeft de maalduur weer.
DE GEMALEN KOFFIE AANDRUKKEN
- Verwijder het portafilter uit de molenhouder.
- Tik meerdere keren op het portafilter om de koffie vlak te maken en gelijkmatig in het filterbakje te verdelen.
- Gebruik de tamper en druk stevig aan (met een drukkracht van ongeveer 15 - 20 kg). De hoeveelheid druk is niet zo belangrijk als een constante druk.

- Als richtlijn kunt u aanhouden dat de bovenkant van de tamperrand zich op dezelfde hoogte moet bevinden als de bovenkant van het filterbakje NA het aandrukken van de koffie.

OPMERKING
Wij raden aan 100% Arabicabonen te gebruiken met een branddatum op de zak, geen datum voor 'Ten minste houdbaar tot' of houdbaarheidsdatum. Koffiebonen kunnen het beste worden gebruikt tussen 5 - 20 dagen na de branddatum. Oude koffie kan te snel uit het portafilter stromen en bitter en waterig smaken.
DE JUISTE HOEVEELHEID DOSEREN
Met de Razor™-doseringstool kunt u de puck op het juiste niveau trimmen voor een consistente extractie.
- Steek de Razor™-doseringstool in het filterbakje totdat de tool op de rand van het bakje rust. Het mesje van de doseringstool moet in het oppervlak van de aangedrukte koffie gaan.
- Draai de Razor™-doseringstool heen en weer terwijl u het portafilter met een hoek boven een uitklopbak houdt om overtollige gemalen koffiebonen te verwijderen. Nu komt de juiste hoeveelheid koffie in uw filterbakje terecht.

- Verwijder overtollige koffie van de rand van het filterbakje om te zorgen voor een goede afdichting in de zetgroep.
DE ZETGROEP SPOELEN
Voordat u het portafilter in de zetgroep plaatst, laat u kort even water door de zetgroep lopen door op de knop 1 CUP te drukken. Dit zorgt voor een stabiele temperatuur voorafgaand aan de extractie en zorgt dat het portafilter is voorverwarmd voor een consistente shottemperatuur.
HET PORTAFILTER PLAATSEN
- Plaats het portafilter onder de zetgroep zodat de hendel uitgelijnd is met de stand INSERT. Plaats het portafilter in de zetgroep en draai de hendel naar het midden totdat u een stevige weerstand voelt.

text_image
INSERT LOCK TIGHTESPRESSO MAKEN
- Doorgaans begint de espresso na 8 - 10 seconden (extractietijd) te stromen en moet het de consistentie van druppelende honing hebben.
- Als de espresso na minder dan 6 seconden begint te stromen, is de dosering in het filterbakje te klein en/of is de maling te grof. Dan spreekt men van ONDEREXTRACTIE.
- Als de espresso na 15 seconden begint te druppelen maar niet begint te stromen, is de maling te fijn. Dan spreekt men van OVEREXTRACTIE.
CORRECTE EXTRACTIE ONDEREXTRACTIE OVEREXTRACTIE

• Stroom start na 8 - 12 sec.
• Langzame stroom, zoals warme honing
- Crèmelaagje is goudbruin met een fijne moussetextuur
- Espresso is donkerbruin
NA EXTRACTIE

VERWIJDER KOFFIEDIK Koffiedik heeft de vorm van een 'puck'. Als de puck nat is, raadpleeg dan de sectie Onderextractie.

text_image
LOCK TICKFILTERBAKJE SPOELEN Houd het filterbakje schoon om verstoppingen te voorkomen. Zet het portafilter in het apparaat vast zonder gemalen koffie in het filterbakje, en laat er heet water doorheen lopen.

- Stroom start na 1 - 7 sec.
• Stroom is snel, zoals water - Crémelaagje is dun en licht van kleur
- Espresso is lichtbruin
- Smaakt bitter/scherp, slap en waterig
OPLOSSINGEN OPLOSSINGEN

text_image
FIJN LANGZAMERE EXTRACTIE Aanpassen en opnieuw testen
text_image
MAALHOEVEELHEID D MALING DUBEIL 15 R MAALHOEVEELHEID VERHÖGEN Aappassen en opnieuw testen
text_image
ALTijd AANDRUKKEN TOT DE LIJN Aanpassen en opnieuw testenDruk aan met een druk van 15 - 20 kg. De bovenkant de bovenkant van de metalen tamperrand moet zich op dezelfde hoogte bevinden als de bovenkant van het filterbakje NA het aandrukken.
Trim de puck tot het juiste niveau met de Razor™-doseringstool.

- Stroom start na 13 sec.
• Koffie druppelt, of stroomt helemaal niet - Crèmelaagje is donker en niet egaal
- Espresso is heel donkerbruin
- Smaakt bitter en verbrand

GROF
SNELLERE
EXTRACTIE


MAALHOEVEELHEID
VERMINDEREN


text_image
ALTIJD AANDRUKKEN TOT DE LIJN Aanpassen en opnieuw testenDruk aan met een druk van 15 - 20 kg. De bovenkant de bovenkant van de metalen tamperrand moet zich op dezelfde hoogte bevinden als de bovenkant van het filterbakje NA het aandrukken.
Trim de puck tot het juiste niveau met de Razor™-doseringstool.
MALING MAALDOSERING AANDRUKKEN
| OVERGEËXTRAHEERDBITTER • ASTRINGENT | Te fijn | Te veelGebruik Razor om te trimmen | Te zwaar |
| PRECIES GOED | Optimaal | 8 - 10 g (1 kopje)19 - 22 g (2 kopjes) | 15 - 20 kg |
| ONDERGEËXTRAHEERDONDERONTWIKKELD • ZUUR | Te grof | Te weinigVerhoog de dosering en gebruikRazor om te trimmen | Te licht |
VOORGEPROGRAMMEERD SHOTVOLUME - 1 KOPJE
- Druk eenmaal op de knop 1 CUP. De knop knippert om aan te geven dat deze is geselecteerd. Op het lcd-scherm wordt PRE-INFUSE weergegeven en de shottimer begint te lopen. Zodra de pre-infusie voltooid is, begint de extractie. Een vooraf ingesteld espresso volume van een enkele shot (ca. 30 ml) wordt ingeschonken. Het apparaat stopt automatisch als de extractie van het vooraf ingestelde volume is voltooid.

text_image
GRIND SIZE 15 3 SEC PRE-INFUSE SHOTVOORGEPROGRAMMEERD SHOTVOLUME - 2 KOPJES
- Druk eenmaal op de knop 2 CUP. De knop knippert om aan te geven dat deze is geselecteerd. Op het lcd-scherm wordt PRE-INFUSE weergegeven en begint de shottimer te lopen. Zodra de pre-infusie voltooid is, begint de extractie. Een vooraf ingesteld espresso volume van een dubbele shot (ca. 60 ml) wordt ingeschonken. Het apparaat stopt automatisch als de extractie van het vooraf ingestelde volume is voltooid.

text_image
GRIND SIZE 15 15 SEC SHOTHANDMATIGE PRE-INFUSIE EN EXTRACTIE
- Houd de knop 1 CUP of 2 CUP ingedrukt voor de gewenste pre-infusietijd. Laat de knop los om de extractie te starten. Druk op de knipperende knop om de extractie te stoppen.

- Druk op de knop MENU om naar het hoofdmenu te gaan.

text_image
GRIND SIZE 15 FLUSH DESCALE RESET DEFAULTS CUSTOM SHOT SHOT TEMP HOTTER COOLER CUSTOM- Gebruik de draaiknop voor maalhoeveelheid om door het menu naar de aangepaste of te navigeren. Druk op de draaiknop om te bevestigen.
- Druk op de gewenste CUP-knop om de standaard pre-infusie te starten. Houd de zelfde CUP-knop ingedrukt voor de gewenste pre-infusietijd als u de pre-infusie wilt aanpassen. Laat de knop los om de extractie te starten.
- Druk op de CUP-knop om de extractie op het gewenste niveau te stoppen. Het lcd-scherm en de CUP-knop stoppen met knipperen en het apparaat piept om aan te geven dat de aangepaste instelling is onthouden. Het apparaat keert dan terug naar de modus READY-modus. De aangepaste instelling kan nu worden geactiveerd door op de gewenste CUP-knop te drukken.
SHOTTEMPERATUUR AANPASSEN
- Druk op de knop MENU om naar het hoofdmenu te gaan.
- Navigeer door het menu met de draaiknop voor maalhoeveelheid en druk erop om SHOT TEMP te selecteren.

text_image
GRIND SIZE 15 SHOT TEMP HOTTER COOLER- Gebruik de draaiknop voor maalhoeveelheid om de temperatuur van de shot te verhogen of verlagen zoals weergegeven op het lcd-scherm.
- Druk op de draaiknop om de gewenste temperatuur te bevestigen. Het apparaat keert terug naar de READY-modus.
- Druk op de knop MENU om naar het hoofdmenu te gaan.
- Gebruik de draaiknop voor maalhoeveelheid om door het menu te navigeren en RESET DEFAULTS (standaardinstellingen herstellen) te selecteren.
- De standaardinstellingen voor maalhoeveelheid, filtergrootte, shottemperatuur, shotvolume voor 1 en 2 kopjes worden allemaal hersteld. Het apparaat keert terug naar de READY-modus.
HEETWATERUITLOOP GEBRUIKEN
U kunt de heetwaterfunctie gebruiken om kopjes voor te verwarmen of handmatig heet water toe te voegen.
Draai de draaiknop STEAM (stoom) naar om heet water te activeren.

- Op het lcd-scherm wordt weergegeven dat HOT WATER (heet water) is geactiveerd.
- Zet de draaiknop terug op de centrale, verticale stand om heet water uit te zetten.
- Het hete water stopt na 60 seconden, maar de draaiknop moet handmatig terug op stand-by worden gezet.
MELK TEXTUREREN
Voorafgaand aan het textureren van melk wordt aangeraden om het stoompijpje even te spoelen.
Richt het uiteinde van het stoompijpje over de opvangbak en draai de draaiknop STEAM naar de 📋. Wanneer de functie is geactiveerd, wordt op het lcd-scherm STEAM (stoom) weergegeven. Zet de draaiknop STEAM weer terug op de verticale stand om te stoppen met stomen.
Verschillende merken en soorten melk en melkalternatieven krijgen een verschillende textuur.
- Begin met koude, verse melk.
- Vul de melkkan tot een niveau tussen de MIN-en MAX-markeringen.
- Til het stoompijpje op en steek het in de melkkan. Houd het uiteinde van het stoompijpje 1 tot 2 cm
onder het oppervlak van de melk, dichtbij de rechterkant van de kan en naar rechts gericht.
- Draai de draaiknop STEAM naar 🏠.
- Houd het uiteinde van het stoompijpje net onder het oppervlak van de melk totdat de melk met de klok mee draait, waardoor een draaikolkeffect ontstaat.
- Laat de kan langzaam zakken terwijl de melk draait. Dit brengt het uiteinde van het stoompijpje naar het oppervlak van de melk en begint de melk te beluchten.
- Breng het uiteinde van stoompijpje voorzichtig net boven het oppervlak van de melk om te zorgen dat de melk snel genoeg ronddraait.
- Houd het stoompijpje op of net onder het oppervlak zodat de draaikolk behouden blijft. Ga door met het textureren van de melk totdat u voldoende volume heeft bereikt.
- Til de kan op zodat het uiteinde van het stoompijpje onder het oppervlak gaat, maar zorgt ervoor dat de draaikolk behouden blijft. De melk heeft de juiste temperatuur (60 - 65 °C) als de kan te heet is om aan te raken.

- Wanneer de gewenste temperatuur is bereikt, zet u de draaiknop STEAM weer terug op de verticale stand.
- Haal het stoompijpje uit de melkkan.
- Veeg het stoompijpje af met een schone, vochtige doek. Draai het stoompijpje dan terug in de neerwaartse positie boven de opvangbak.

VOORZICHTIG: VERBRANDINGSGEVAAR
Stoom onder druk kan nog steeds vrijkomen, zelfs nadat het apparaat is uitgeschakeld.
Kinderen moeten altijd onder toezicht staan.

OPMERKING
Zorg ervoor dat de STEAM-draaiknop op de verticale stand staat voordat u het stoompijpje uit de melkkan verwijdert.

OPMERKING
Wanneer het apparaat stoom genereert, hoort u een pompgeluid. Dit is normaal.

OPMERKING
Gebruik alleen de meegeleverde melkkan van roestvrij staal om melk op te schuimen met dit apparaat. Als u hier iets anders voor gebruikt, kan dit tot gevaarlijke omstandigheden leiden.
STOOMPIJPJE SPOELEN
Het is raadzaam het stoompijpje te spoelen na het textureren van melk. Plaats het uiteinde van het stoompijpje boven de opvangbak, draai de draaiknop STEAM naar ♩en laat het apparaat spoelen. Zet de draaiknop STEAM weer terug op de verticale stand om te stoppen met stomen.
KEGELVORMIGE MAALELEMENTEN VERSTELLEN
Sommige koffiesoorten vereisen een breder maalbereik voor de ideale extractie of bereiding. Met uw Barista Pro™ kunt u dit bereik uitbreiden met een verstelbaar bovenste maalelement. Het is raadzaam slechts één aanpassing tegelijk uit te voeren.

text_image
1 TURN TO LOCKOntgrendel de container

text_image
2 TURN TO LOCK LUCKRICHTE COUNTERHoud de bonencontainer boven het bakje en draai aan de knop om de bonen erin te laten vallen

Plaats de bonen- container correct op de molen

text_image
4 DRUKLaat molen draaien tot deze leeg is

Haal de container van de molen

text_image
6 ALL 160 LOCKVerwijder bovenste maalelement

text_image
7 FINE COURSEVerwijder de draad van de handgreep aan weerszijden van het maalelement

text_image
8 F NEO OAR SEBeweeg het verstelbare bovenste maalelement met 1 cijfer grover of fijner

text_image
9 FNE COURSE 4 5 6 7 8Zorg dat het cijfer is uitgelijnd met de handgreepopening

text_image
10 FINE DOW SESteek de draad van de handgreep aan weerszijden van het maalelement

text_image
1112 ALIGN LOCKDuw het bovenste maalelement stevig op zijn plaats

text_image
ALIGN LOCKVergrendel het bovenste maalelement

Plaats de bonen- container correct op de molen

text_image
14 TURN TO LOCKVergrendel de container

Controleer uw extractie

Onderhoud en reiniging
HET WATERFILTER PLAATSEN

- Verwijder het waterfilter en de waterfilterhouder uit de verpakking. Stel de herinnering in voor de volgende maand van vervanging. We raden aan om het filter na 3 maanden te vervangen.
- Laat het filter 5 minuten in koud water weken.
- Was de filterhouder af met koud water.
- Plaats het filter in de twee delen van de filterhouder. Zorg ervoor dat ze verbonden zijn.
- Haal het waterreservoir uit het apparaat. Zorg dat de basis van de filterhouder is uitgelijnd met de adapter in het waterreservoir. Duw naar beneden om te vergrendelen.
- Vul het waterreservoir met koud drinkwater en plaats het terug in het apparaat. Zorg er bovendien voor dat het goed is bevestigd en vlak tegen de achterkant van het apparaat zit.

OPMERKING
U kunt vervangende waterfilters op de Sage-website kopen of door contact op te nemen met de klantenservice van Sage.
SPOELINGS- EN REINIGINGSCYCLUS
Op het lcd-scherm wordt FLUSH (spoelen) weergegeven wanneer een reinigingscyclus is vereist. De reinigingscyclus vindt apart van de ontkalking plaats.

- Plaats de reinigingsschijf in het filterbakje in het portafilter.
- Plaats een reinigingstablet op de reinigings- schijf.
- Vergrendel het portafilter in de zetgroep.
- Maak de opvangbak leeg en plaats deze terug op het apparaat.
- Vul het waterreservoir tot het MAX-streepje en zet het vervolgens weer op het apparaat.
- Druk op de knop MENU om naar het hoofdmenu te gaan.
- Navigeer door het menu met de draaiknop voor maalhoeveelheid en druk erop om FLUSH te selecteren. De knop 1 CUP gaat branden.
- Druk op de knop 1 CUP om de reinigingscyclus te starten. Op het lcd-scherm wordt de resterende tijd van de reinigingscyclus weergegeven.
- Nadat de reinigingscyclus is voltooid, piept het apparaat en keert het terug naar de READY-modus. Als er nog iets van het reinigingstablet in de reinigingsschijf is achtergebleven, herhaalt u de cyclus.
- Maak het portafilter, de reinigingsschijf en opvangbak leeg en spoel ze af.
ONTKALKING
Na regelmatig gebruik kan hard water in en op veel van de functionele onderdelen in het apparaat kalkaanslag veroorzaken. Dit heeft een negatieve invloed op de doorstroming, bereidingstemperatuur, kracht van het apparaat en smaak van de espresso. Op het lcd-scherm verschijnt de melding DESCALE als ontkalken vereist is.
- Maak de opvangbakbak leeg en plaats deze terug op het apparaat. Haal het waterreservoir uit het apparaat en verwijder het filter uit het waterreservoir.
- Vul het waterreservoir tot de DESCALE-markering en voeg het ontkalkingsmiddel toe aan het water. Plaats het waterreservoir weer op het apparaat.
- Druk op de knop MENU om naar het hoofdmenu te gaan. Navigeer door het menu met de draaiknop voor maalhoeveelheid en druk erop om DESCALE te selecteren. De knop 1 CUP gaat branden.
- Druk op de knop 1 CUP om het ontkalken te starten. De ontkalkingscyclus reinigt in 3 fasen: koffie, heet water en stoom. Nadat een fase is voltooid, piept het apparaat. De draaiknop STEAM moet handmatig op HOT WATER en STEAM worden gezet als dit op het lcd-scherm wordt aangegeven.

IN DESCALE PROGRESS
STEAM
-
Als de ontkalkingscyclus klaar is, moet het apparaat een spoelcyclus uitvoeren. De knop 1 CUP gaat branden. Net als bij de ontkalkingscyclus, moet de STEAM-draaiknop handmatig in de juiste positie worden gezet als dit wordt aangegeven op het lcd-scherm.
-
Verwijder en leeg de opvangbak en plaats deze terug op het apparaat. Verwijder overgebleven ontkalkingsvloeistof uit het waterreservoir, vul het waterreservoir tot de MAX-markering en zet het vervolgens weer op het apparaat.
-
Druk op de knop 1 CUP om de spoelcyclus te starten. De spoelcyclus bestaat ook uit 3 fasen. Op het lcd-scherm wordt aangegeven welke fase wordt uitgevoerd. Na elke fase piept het apparaat.
- Nadat de spoelcyclus is voltooid, piept het apparaat en keert het terug naar de READY-modus.
- Verwijder de opvangbak en het waterreservoir en spoel deze af. Droog ze grondig af voordat u ze terug op het apparaat plaatst.
DE MOLEN MET KEGELVORMIGE MAALELEMENTEN REINIGEN
Deze reinigingscyclus verwijdert olieresten op de maalelementen die de prestaties kunnen verminderen.

GEAVANCEERDE REINIGING VAN DE KEGELVORMIGE MAALELEMENTEN
Deze stap is alleen nodig als er sprake is van een blokkering tussen de maalelementen en maalopening.


Plaats het onderste
maalelement
(pennetje uitlijnen
op gaatje)
Plaats sluitring
en veerring

WAARSCHUWING
Wees voorzichtig, aangezien de maalelementen extreem scherp zijn.
HET STOOMPIJPJE REINIGEN
- Het stoompijpje moet altijd worden gereinigd na het textureren van melk. Veeg het stoompijpje schoon met een vochtige doek.
- Na gebruik wordt aangeraden om het stoompijpje een paar seconden te spoelen om alle resterende melk te verwijderen. Plaats het uiteinde van het stoompijpje boven de opvangbak, draai de STEAM-draaiknop naar 🚙 en wacht een paar seconden zodat het apparaat stoom kan genereren, voordat u het terug naar de verticale stand draait.
- Als de opening van het stoompijpje verstopt raakt, vermindert dit de opschuimprestaties. Gebruik de meegeleverde reinigingstool om de opening vrij te maken.
- Als het stoompijpje nog steeds verstopt is, haalt u het uiteinde van het stoompijpje era met behulp van de sleutel in het midden van de reinigingstool. Week het uiteinde van het stoompijpje in heet water voordat u de opening weer vrijmaakt met de reinigingstool. Zet het uiteinde terug op het stoompijpje met behulp van de tool.
DE FILTERBAKJES EN HET PORTAFILTER REINIGEN
- De filterbakjes en het portafilter moeten direct na gebruik worden afgespoeld onder heet water om alle resterende koffieoliën te verwijderen.
- Als de gaatjes in het filterbakje verstopt raken, gebruikt u de pin op de meegeleverde reinigingstool om de gaatjes vrij te maken.
- Als de gaatjes verstopt blijven, lost u een reinigingstablet op in heet water en laat u het filterbakje en het portafilter zo'n 20 minuten in de oplossing weken. Spoel ze grondig af.
DE ZETGROEP REINIGEN
- De binnenkant van de zetgroep en de druppelplaat moeten met een vochtige doek schoon worden geveegd om koffieresten te verwijderen.
- Spoel het apparaat regelmatig. Plaats een leeg filterbakje en portafilter in de zetgroep. Druk op de knop 1 CUP en laat kort water doorlopen om koffieresten weg te spoelen. Druk opnieuw op de knop 1 CUP om het hete water te stoppen. Verwijder het portafilter en spoel deze grondig af.
DE OPVANGBAK REINIGEN
- De opvangbak moet regelmatig worden verwijderd, geleegd en gereinigd, met name wanneer de legingsindicator aangeeft dat de opvangbak vol is.
- Verwijder de opvangbak van het apparaat en haal de delen uit elkaar. U kunt de legings-indicator ook verwijderen door de opvangbak op te tillen om de vergrendelingen aan de zijkant los te maken. Was alle onderdelen af in warm zeepsop met een zachte doek. Spoel en droog alles goed af voordat u de onderdelen weer in elkaar zet en aan het apparaat bevestigt.
- De opbergbak (achter de opvangbak) kan worden verwijderd en gereinigd met een zachte, vochtige doek.

OPMERKING
Alle onderdelen moeten met de hand worden gereinigd met warm water en een mild afwas-middel. Gebruik geen schurende reinigings-middelen, schuursponsjes of -doeken die krassen op het oppervlak kunnen veroorzaken. Was de onderdelen of accessoires niet in de vaatwasser af.

WAARSCHUWING
Dompel het netsnoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof.
DE BEHUIZING REINIGEN
Veeg de buitenste behuizing af met een zachte, vochtige doek en poets ze daarna op met een zachte, droge doek.
Voordat u het apparaat opbergt, drukt u op de aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen en haalt u de stekker uit het stopcontact. Verwijder ongebruikte bonen uit de bonencontainer, maak de molen schoon (zie pagina 20), maak het waterreservoir en de opvangbak leeg. Zorg ervoor dat het apparaat koel, schoon en droog is. Plaats accessoires in de opbergbak.
Zet het apparaat rechtop weg en plaats niets bovenop het apparaat.
FOUTMODUS
Als op het lcd-scherm van uw apparaat wordt weergegeven, neem dan contact op met de klantenservice van Sage.
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN WAT TE DOEN
| Er komt geen water uit de zetgroep. Geen heet water. | Waterreservoir is leeg. Vul het waterreservoir bij. | |
| Waterreservoir is niet correct geplaatst en op zijn plaats vergrendeld. | Duw het waterreservoir naar beneden om het te vergrendelen. | |
| Apparaat moet worden ontkalkt. | Voer een ontkalkingscyclus uit. | |
| De koffie is te fijn gemalen en/of er zit te veel koffie in het filterbakje en/of de koffie is te hard aangedrukt en/of de gaatjes in het filterbakje zijn verstopt. | Zie 'Espresso druppelt alleen uit de uitloop van het portafilter of helemaal niet' hieronder. | |
| Espresso druppelt alleen uit de uitloop van het portafilter of helemaal niet. | Koffie is te fijn gemalen. Gebruik een iets grovere maling.Raadpleeg de sectie De maalgraad instellen op pagina 12 en Overextractie op pagina 14. | |
| Te veel koffie in het filterbakje. | Gebruik minder koffie.Raadpleeg de sectie Dosering op pagina 12 en Overextractie op pagina 14.Druk de koffie aan en schraap overtollige koffie weg met de RazorTM-doseringstool. | |
| Koffie te stevig aangedrukt. Druk aan met een druk van 15 - 20 kg. | ||
| Waterreservoir is leeg. Vul het waterreservoir bij. | ||
| Waterreservoir is niet correct geplaatst en op zijn plaats vergrendeld. | Duw het waterreservoir naar beneden om het te vergrendelen. | |
| Gaatjes in het filterbakje zijn mogelijk verstopt. | Gebruik de pin op de meegeleverde reinigingstool om de gaatjes vrij te maken.Als de gaatjes verstopt blijven, lost u een reinigingstablet op in heet water en laat u het filterbakje en het portafilter zo'n 20 minuten in de oplossing weken.Spoel ze grondig af. | |
| Apparaat moet worden ontkalkt. | Voer een ontkalkingscyclus uit. | |
| Er komt geen water uit de uitloop (het apparaat maakt lawaai). | Waterreservoir is leeg of waterniveau is onder MIN. | Vul het waterreservoir bij. |
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN WAT TE DOEN
| Espresso loopt te snel door. | Koffie is te grof gemalen. | Gebruik een iets fijnere maling.Raadpleeg de sectie De maalgraad instellen op pagina 12 en Onderextractie op pagina 14. |
| Er zit niet genoeg koffie in het filterbakje. | Gebruik meer koffie.Raadpleeg de sectie Dosering op pagina 12 en Onderextractie op pagina 14.Druk de koffie aan en gebruik de RazorTM-doseringstool om overtollige koffie weg te schrapen. | |
| Koffie te licht aangedrukt. | Druk aan met een druk van 15 - 20 kg. | |
| Espresso loopt langs de rand van het portafilter. | Portafilter niet correct in de zetgroep geplaatst. | Plaats het portafilter volledig in de zetgroep en draai totdat u weerstand voelt. |
| Er zit gemalen koffie op de rand van het filterbakje. | Verwijder overtollige koffie van de rand van het filterbakje om voor een goede afdichting in de zetgroep te zorgen. | |
| Te veel koffie in het filterbakje. | Gebruik minder koffie. Raadpleeg de sectie Dosering op pagina 12.Druk de koffie aan en schraap overtollige koffie weg met de RazorTM-doseringstool. | |
| Geen stoom. | Het apparaat heeft de bedrijfstemperatuur niet bereikt. | Wacht totdat het apparaat de bedrijfstemperatuur heeft bereikt. |
| Waterreservoir is leeg. | Vul het waterreservoir bij. | |
| Waterreservoir is niet correct geplaatst en op zijn plaats vergrendeld. | Duw het waterreservoir naar beneden om het te vergrendelen. | |
| Apparaat moet worden ontkalkt. | Voer een ontkalkingscyclus uit. | |
| Stoompijpje is verstopt. | Raadpleeg de sectie Het stoompijpje reinigen op pagina 21. | |
| Pulserend/pompend geluid tijdens de koffie-extractie of het stomen van melk. | Dit is de normale werking van de pomp in het apparaat. | Geen actie vereist: dit is de normale werking van het apparaat. |
| Waterreservoir is leeg. | Vul het waterreservoir bij. | |
| Waterreservoir is niet correct geplaatst en op zijn plaats vergrendeld. | Duw het waterreservoir naar beneden om het te vergrendelen. |
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN WAT TE DOEN
| Koffie is niet warm genoeg. | Kopjes zijn niet voorverwarmd. | Spoel de kopjes om onder de heetwateruitloop. |
| Portafilter niet voorverwarmd. | Spoel het portafilter om onder de heetwateruitloop. Droog het grondig af. | |
| Melk is niet warm genoeg (bij het maken van een cappuccino of latte enz.). | Melk voor een langere tijd textureren. | |
| De temperatuur van het water moet worden aangepast. | Verhoog de bereidingstemperatuur: raadpleeg de sectie Shottemperatuur aanpassen op pagina 15. | |
| Geen crèmelaagje. | Koffie te licht aangedrukt. | Druk aan met een druk van 15 - 20 kg. |
| Koffie is te grof gemalen. | Gebruik een iets fijnere maling. Raadpleeg de sectie De maalgraad instellen op pagina 12 en Onderextractie op pagina 14. | |
| Koffiebonen of voorgemalen koffie niet vers. | Als u verse hele koffiebonen gaat vermalen, gebruik dan versgebrande koffiebonen met aanduiding van de branddatum en gebruik ze tussen 5 - 20 dagen na die datum.Als u voorgemalen koffie gebruikt, gebruik deze dan binnen een week na het malen. | |
| Gaatjes in het filterbakje zijn mogelijk verstopt. | Gebruik de pin op de meegeleverde reinigingstool om de gaatjes vrij te maken.Als de gaatjes verstopt blijven, lost u een reinigingstablet op in heet water en laat u het filterbakje en het portafilter zo'n 20 minuten in de oplossing weken. Spoel ze grondig af. | |
| Filterbakjes met enkele wand worden gebruikt met voorgemalen koffie. | Gebruik filterbakjes met dubbele wand voor voorgemalen koffie. | |
| Water lekt. | Waterreservoir is niet correct geplaatst en op zijn plaats vergrendeld. | Duw het waterreservoir naar beneden om het te vergrendelen. |
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN WAT TE DOEN
| Het apparaat staat aan, maar werkt niet meer. | De thermische veiligheidsuitschakeling kan geactiveerd zijn als gevolg van oververhitting van de pomp of molen. | Druk op de knop POWER om het apparaat uit te zetten en haal de stekker uit het stopcontact. Laat het zo'n 30 - 60 minuten afkoelen.Neem contact op met de Sage-ondersteuning als het probleem aanhoudt. |
| Er komt geen gemalen koffie uit de molen. | Geen koffiebonen in de bonencontainer. | Vul de bonencontainer met verse koffiebonen. |
| Geblokkeerde molenkamer of -trechter. | Reinig en leeg de molenkamer en -trechter. Raadpleeg de sectie Geavanceerde reini-ging van de kegelvormige maalelementen op pagina 20. | |
| Water/vocht in de molenkamer en -trechter. | Reinig en leeg de molenkamer en -trechter. Raadpleeg de sectie Geavanceerde reini-ging van de kegelvormige maalelementen op pagina 20. Zorg ervoor dat de maal-elementen goed droog zijn voordat u ze opnieuw in elkaar zet. U kunt eventueel een haardroger gebruiken om lucht in de molenkamer te blazen. | |
| Er komt te veel/te weinig gemalen koffie in het filterbakje. | De maalhoeveelheid is incorrect ingesteld voor een bepaalde maalgraad. | Gebruik de knop voor de maalduur om de maalhoeveelheid te vergroten of verkleinen. Raadpleeg de sectie Dosering op pagina 12 en Gids voor koffiezetten op pagina 14. |
| Er komt te veel/te weinig espresso in het kopje. | Instellingen voor maalhoe-veelheid en/of maalgraad en/of shotvolume moeten worden aangepast. | Pas de maalhoeveelheid en/of maalgraad aan. Raadpleeg de sectie De maalgraad instellen op pagina 12, Dosering op pagina 12 en Gids voor koffiezetten op pagina 14. |
| Molen maakt lawaai. | Blokkering of vreemd voorwerp in de molen. | Verwijder de bonencontainer, controleer deze op vuil of verstopping. Reinig en leeg de molenkamer en -trechter indien nodig. Raadpleeg de sectie De molen met kegelvormige maalelementen reinigen op pagina 20. |

Garantie
BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR
Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking en materialen. Gedurende deze garantieperiode zal Sage Appliances defecte producten repareren, vervangen of terugbetalen (naar eigen goeddunken van Sage Appliances).
Alle wettelijke garantierechten onder de toepasselijke nationale wetgeving worden gerespecteerd en onze garantie doet geen afbreuk aan deze rechten. Voor de algemene voorwaarden van de garantie, evenals instructies over hoe u aanspraak maakt op de garantie, gaat u naar www.sageappliances.com.
the Barista Pro ^TM
