The Barista Pro BES878 - Máquina de café SAGE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho The Barista Pro BES878 SAGE em formato PDF.

📄 192 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SAGE The Barista Pro BES878 - page 164

Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual The Barista Pro BES878 - SAGE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. The Barista Pro BES878 da marca SAGE.

MANUAL DE UTILIZADOR The Barista Pro BES878 SAGE

RECIPIENTE HERMÉTICO

  • Está disponível uma versão transferível deste documento em sageappliances.com
  • Antes de utilizar pela primeira vez, certique-se de que a sua fonte de alimentação corresponde à indicada na etiqueta de classicação na parte inferior do aparelho. Contacte o seu fornecedor de eletricidade se tiver quaisquer dúvidas.
  • Recomendamos a instalação de um comutador de segurança da corrente residual para fornecer segurança adicional ao utilizar todos os aparelhos elétricos. Recomendamos o uso de comutadores de segurança com uma corrente operacional nominal não superior a 30 mA. Consulte um eletricista para obter aconselhamento prossional.
  • Remova e elimine todos os materiais da embalagem em segurança, antes da primeira utilização.
  • Para evitar o risco de asxia em crianças, retire de forma segura a cobertura de proteção instalada na cha de alimentação. A SAGE

, temos a máxima preocupação com a segurança. Desenhamos e fabricamos eletrodomésticos com a sua segurança como máxima prioridade. Além disso, pedimos que tenha cuidado quando utilizar qualquer aparelho elétrico e que cumpra as precauções seguintes. 2 A Sage recomenda a segurança como máxima prioridade6 Componentes8 Funcionalidades da Barista Pro

9 Montagem11 Funções18 Cuidados e limpeza22 Resolução de problemas26 Garantia3

  • Antes da primeira utilização, certique-se de que o produto está montado corretamente.
  • Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não utilize o aparelho para outra função diferente do objetivo a que se destina. Não utilize em veículos em movimento ou barcos. Não utilize no exterior. A utilização incorreta pode causar ferimentos.
  • Coloque o aparelho numa superfície plana, estável, resistente ao calor e seca, afastado da extremidade da bancada, e não utilize próximo de uma fonte de calor, como uma placa térmica, forno ou bico de gás.
  • Desenrole completamente o cabo de alimentação antes de utilizar.
  • Não deixe o cabo de alimentação pendurado sobre a extremidade de uma bancada ou mesa. Não permita que o cabo de alimentação entre em contacto com superfícies quentes ou se enrosque.
  • Não deixe o aparelho sem supervisão durante a utilização.
  • Quando o seguinte se aplicar ao aparelho: - car sem supervisão - for limpo - for movido - for montado; ou - for armazenado Desligue sempre a máquina de café expresso premindo o botão POWER (Alimentação) para a posição OFF (Desligar). Desligue e remova a cha da tomada elétrica.
  • Inspecione regularmente o cabo de alimentação, a cha e o próprio aparelho para detetar quaisquer sinais de danos. Se vericar que o aparelho está danicado de qualquer maneira, interrompa imediatamente a utilização do mesmo e devolva todo o aparelho ao centro de assistência autorizado da Sage mais próximo para ns de inspeção, substituição ou reparação.
  • Mantenha o aparelho e acessórios limpos. Cumpra as instruções de limpeza fornecidas neste livro. Qualquer procedimento que não esteja listado neste paneto de instruções deve ser realizado num centro de assistência autorizado pela Sage.
  • O aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacida- des físicas ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, mas apenas quando supervisionadas ou se tiverem recebido instruções relativas ao uso seguro do aparelho e compreen derem os perigos envolvidos.4
  • As crianças não devem brincar com o aparelho.
  • As tarefas de limpeza do aparelho não devem ser executadas por crianças exceto caso tenham mais de 8 anos de idade e sob a supervisão de um adulto.
  • O aparelho e o cabo devem ser mantidos fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.
  • Nunca use dispositivos suplementares que não os fornecidos com o aparelho.
  • Não tente utilizar o aparelho por outro método para além do descrito neste manual.
  • Não mova o aparelho enquanto estiver em funcionamento.
  • Não utilize nenhum outro líquido exceto água fria. Não recomendamos o uso de água altamente ltrada, desmineralizada ou destilada, visto que pode afetar o sabor do café e o modo como a máquina de café expresso foi concebida para funcionar.
  • Nunca use o aparelho com o depósito de água vazio.
  • Certique-se de que o manípulo de café está rmemente inserido e xo na unidade de extração antes de utilizar a máquina.
  • Nunca remova o manípulo de café durante a operação de extração porque a máquina se encontra sob pressão.
  • Não coloque nenhum objeto na parte superior do aparelho, exceto as chávenas para aquecê-las.
  • Exerça os devidos cuidados ao operar a máquina, é possível que as superfícies metálicas aqueçam durante a utilização.
  • Não toque nas superfícies quentes. Deve permitir que o aparelho arrefeça antes de mover ou limpar quaisquer partes.
  • A superfície do elemento de aquecimento está sujeita a calor residual após o uso.
  • Certique-se sempre de que aparelho está desligado (OFF), e que a cha foi retirada da tomada elétrica e arrefeceu totalmente antes de o limpar, tentar mover ou armazenar.
  • O aparelho não se destina a ser operado através de um temporizador externo ou sistema de controlo remoto separado.
  • O uso de dispositivos suple- mentares não vendidos ou recomendados pela Sage pode provocar incêndios, choques elétricos ou lesões.
  • Desligue sempre o aparelho e a tomada de alimentação, e retire o cabo da tomada de alimentação quando não estiver em utilização.5
  • Qualquer tarefa de manutenção que não a de limpeza deve ser realizada por um centro de assistência autorizado pela Sage
  • Não opere o aparelho sobre uma pia de cozinha.
  • Não opere o aparelho se estiver num espaço fechado ou dentro de um armário.
  • Tenha cuidado ao descalcicar, pois pode ser libertado vapor quente. Antes de descalcicar, certique-se de que a bandeja de gotejamento está vazia e inserida. Consulte a secção "Cuidados e limpeza" para obter instruções adicionais.
  • Não utilize o moinho sem a tampa do depósito de grãos colocada. Mantenha os dedos, mãos, cabelo, roupa e utensílios afastados do depósito de grãos durante o funcionamento.

AVISO AOS CLIENTES EM

RELAÇÃO AO ARMAZENA-

Tenha em atenção que, para servir melhor os nossos clientes, o armazenamento da memória interna foi incorporado no seu aparelho. O armazenamento de memória é constituído por um chip para recolher determinadas informações sobre o seu aparelho, incluindo a frequência de utilização e o modo como utiliza o aparelho. Em caso de entregar o seu aparelho para reparação, as informações recolhidas do chip permitem-nos reparar o seu aparelho de forma rápida e eciente. As informações recolhidas também servem como um recurso valioso para desenvolver futuros aparelhos e servir melhor as necessidades dos nossos clientes. O chip não recolhe quaisquer informações relativas às pessoas que utilizam o produto ou a casa onde o produto é utilizado. Se tiver alguma pergunta sobre o chip de armazenamento de memória, contacte-nos em privacy@sageappliances.com.6

  • O cartucho do ltro deve ser mantido fora do alcance de crianças.
  • Armazene os cartuchos do ltro num local seco e na embalagem original.
  • Proteja os cartuchos do calor e luz solar direta.
  • Não utilize cartuchos do ltro danicados.
  • Não abra os cartuchos do ltro.
  • Esvazie o depósito de água e substitua o cartucho caso se vá ausentar durante um período prolongado de tempo. O símbolo apresentado indica que este aparelho não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos normais. Deve ser encaminhado para um centro de recolha de resíduos da autoridade local designado para este m ou um revendedor que forneça este serviço. Contacte a Câmara Municipal local para obter mais informações. Para se proteger contra choques elétricos, não coloque o cabo de alimentação, a cha ou o aparelho dentro de água ou qualquer outro líquido.

A. Depósito de grãos de 250 g Com sistema de bloqueio para remoção, armazena- mento e transferência fácil dos grãos de café. B. Moinho integrado com trituradores cónicos C. Seletor GRIND SIZE (Grau de Moagem) 30 denições de moagem para café expresso, de na a grossa. D. Botão POWER (Alimentação) E. Prensa integrada amovível de 54 mm F. Saída de moagem G. Base de moagem H. Manípulo de café de aço inoxidável de 54 mm Com bocais de estilo comercial.

I. Tabuleiro de armazenamento (atrás da bandeja

de gotejamento) Para armazenamento de acessórios. J. Grelha da bandeja de gotejamento removível K. Bandeja de gotejamento removível Com indicador de bandeja cheia. L. Depósito de água removível de 2 l Com ltros de água substituíveis para reduzir o calcário e as impurezas. M. Botão STEAM (Vapor) Controlo de seleção de vapor e água quente. N. Ecrã LCD Com animações de progresso de moagem e extração. O. Painel de controlo Com menu, GRIND AMOUNT (Grau de moagem)/ FILTER SIZE (Tamanho do ltro), botões 1 CUP (1 Chávena) e 2 CUPS (2 Chávenas). P. Unidade de extração Q. Saída de água quente dedicada Para extrair café longo e com chávenas pré-aquecidas. R. Espaço amplo para chávenas altas S. Vaporizador giratório de 360° Ajuste facilmente a posição perfeita para texturizar leite. Componentes

1. Jarra de leite de aço inoxidável

4. Filtro de água e suporte do ltro

Informação de classicação 220-240 V ~ 50-60 Hz 1380-1650 W

8. Ferramenta de ajuste de dose de precisão

do cesto de ltro Todas as peças da máquina de café Barista Pro

que entram em contacto com café, água e leite não contêm BPA.

  • A Sage declara que este produto não contém BPA com base nos testes de um laboratório independente realizados em todos os materiais plásticos do produto em contacto com alimentos, de acordo com a Norma 10/2011 da Comissão Europeia. Materiais sem BPA*9

Funcionalidades da Barista Pro

SISTEMA DE AQUECIMENTO

O inovador sistema de aquecimento atinge a temperatura de extração ideal em 3 segundos.

Os trituradores cónicos de aço inoxidável maximizam a área de superfície do café moído para obter um café com um sabor pleno. Pode remover os trituradores superior e inferior para limpar.

GRAU DE MOAGEM AJUSTÁVEL

30 denições de moagem para café expresso, de na a grossa, para uma extração perfeita.

O moinho dispensa a quantidade de café moído necessária para uma dose simples ou dupla de café.

Paragem automática para moagem mãos livres diretamente para o manípulo de café.

A lâmina patenteada ajusta o nível adequado da dose de café para obter uma dose precisa e uma extração consistente.

Saída de água quente dedicada para extrair café longo e com chávenas pré-aquecidas. PRÉ-INFUSÃO DE BAIXA PRESSÃO Aplica uma baixa pressão de água no início da extração para expandir o café moído e obter uma extração mais uniforme.

Remove o excesso de água do café moído no cesto de ltro após a extração para uma eliminação mais fácil das borras de café.

GRANDE BANDEJA DE GOTEJAMENTO

Com mais espaço utilizável.10 Montagem ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃOPreparação da máquinaRemova e elimine todas as etiquetas e materiais de embalagem da sua máquina expresso. Certique-se de que retira todas as peças e acessórios antes de descartar a embalagem. Retire a embalagem e os sacos de plástico que contêm o ltro de água e o suporte do ltro de água. Limpe o depósito de água, manípulo de café, cestos de ltro, jarra de leite e bandeja de gotejamento com água morna e um detergente líquido suave. Enxague e seque devidamente depois de instalar.INSTALAR O FILTRO DE ÁGUA• Remova o ltro de água e o suporte do ltro de água da embalagem.• Dena o lembrete para o próximo mês de substituição. Recomendamos a substituição do ltro a cada 3 meses.• Mergulhe o ltro em água fria durante 5 minutos.• Lave o suporte do ltro com água fria.• Insira o ltro nas duas peças do suporte do ltro. Certique-se de que estão encaixadas.• Remova o depósito de água da máquina. Alinhe a base do suporte do ltro com o adaptador no interior do depósito de água. Empurre para baixo para xar na sua devida posição.• Encha o depósito de água com água fria potável e reinstale na máquina, certicando-se de que está instalada corretamente e ajustada à parte posterior da máquina.• Consulte a secção "Cuidados e limpeza" na página 19 para obter instruções adicionais. NOTA NÃO utilize água altamente ltrada, desminera-lizada ou destilada nesta máquina. Pode afetar o sabor do café. NOTA Para a substituição dos ltros de água, visite a página Web da Sage ou contacte o serviço de atendimento ao cliente da Sage.ENCHER O DEPÓSITO DE ÁGUA• Certique-se de que o ltro de água está rmemente encaixado no interior do depósito de água.• Utilize a pega na parte superior do depósito de água para ajudar a levantar e a remover da máquina. Refer to Instruction Book for more information. Contact the Breville Customer Service Centre for further assistance. AUS 1300 139 798 NZ 0800 273 845 www.Breville.com.au INSTALLWATERFILTER2Rinse lter and mesh

Replace water tankAssemble Set date + 2 months Install lter in tank 5Soak for5 minutesReplace water lterevery 2 months or60 tank rells1 MAXMIN MAXMIN MAX MIN

  • Encha o depósito de água com água potável da torneira até à marca MAX (Máximo) indicada na parte lateral do depósito de água. • Instale novamente o depósito de água na parte traseira da máquina, empurrando para baixo e certicando-se de que está corretamente instalado na máquina. Refer to Instruction Book for more information. Contact the Breville Customer Service Centre for further assistance. AUS 1300 139 798 NZ 0800 273 845 www.Breville.com.au INSTALL WATER FILTER

MAX MIN MAX MIN MAX MIN NOTA Substitua a água diariamente. O depósito de água deve estar cheio de água fresca da torneira antes de cada utilização.11

Montagem INSTALAR O DEPÓSITO DE GRÃOS Introduza o depósito de grãos na posição na parte superior da máquina. Rode o botão para bloquear corretamente o depósito de grãos. Encha-o com grãos de café frescos.

CICLO DE PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

Deve executar um ciclo de primeira utilização antes de utilizar a máquina. O primeiro ciclo de utilização limpa a máquina e prepara o sistema de aquecimento.

1. Encha o depósito de água.

2. Certique-se de que a máquina está totalmente

montada com o depósito de grãos, a bandeja de gotejamento e o depósito de água corretamente instalados na máquina.

3. Prima o botão POWER (Alimentação).

A máquina emite um sinal sonoro e entra no modo FIRST CYCLE (Primeiro ciclo).

4. O LCD apresenta FLUSH (Limpeza) e o botão

5. Prima o botão 1 CUP (1 Chávena). O LCD

apresenta uma contagem decrescente do tempo restante do ciclo de primeira utilização.

6. Após terminar, a máquina entra em modo

READY (Pronto).12 Funções

Prima o botão POWER (Alimentação) para desligar a máquina. Em alternativa, a máquina possui uma função de paragem automática se não for utilizada durante 30 minutos.

Esta máquina inclui 4 cestos de ltro; 2 x Parede única e 2 x Parede dupla. Utilize cestos de ltro de parede única quando moer grãos de café frescos inteiros. Permitem-lhe experimentar com a moagem, a dose e prensagem para criar um café expresso mais equilibrado.

Os cestos de ltro de parede dupla devem ser utilizados quando utilizar café pré-moído. Regulam a pressão e ajudam a otimizar a extração independentemente da moagem, dose, pressão de prensagem ou frescura.

Independentemente de utilizar cestos de ltro de parede única ou parede dupla, utilize o cesto de ltro de 1 chávena quando extrair uma única chávena e os cestos de ltro de 2 chávenas quando extrair 2 chávenas ou uma única chávena com café mais forte. Se mudar de um cesto de 1 chávena para 2 chávenas ou vice-versa, ajuste a quantidade e tamanho de moagem. Os cestos de ltro fornecidos servem para: Cesto de 1 CUP (1 Chávena) = aprox. 8-10 g Cesto de 2 CUP (2 Chávenas) = aprox. 19-22 g NOTA Poderá ter de experimentar com a quantidade de café no cesto de ltro ou com o tempo de moagem para obter a dose correta. Por exemplo, quando utilizar uma moagem mais na para café expresso com o cesto de ltro de parede única, pode ser necessário aumentar o grau de moagem para garantir que o cesto de ltro tem a dose correta.13

A MOAGEM Quando moer grãos de café, o grau de moagem deve ser no, mas não demasiado no. O grau de moagem afeta a taxa do uxo de água através do café moído no cesto de ltro e o sabor do café expresso. Se a moagem for demasiado na (parece pó e sente-se como farinha quando esfregado entre os dedos), a água não atravessa o café, mesmo sob pressão. O café expresso resultante será um café SOBRE-EXTRAÍDO, com uma cor escura e um sabor amargo. Se a moagem for demasiado grossa, a água atravessa muito rapidamente o café no cesto de ltro. O café expresso resultante será um café SUB-EXTRAÍDO e com falta de cor e de sabor.

DEFINIR O GRAU DA MOAGEM

Esta máquina tem 30 denições de moagem à sua escolha. O grau selecionado é apresentado no LCD. O grau de moagem predenido é 15. Quando ajustar o grau de moagem, uma barra no LCD indica uma extração mais rápida ou mais lenta. PRE-INFUSE SHOT STEAM SEC AMOUNT MANUAL PAUSED HOT WATER FLUSH RESET DEFAULTS DESCALE

  • Encha o depósito de grãos com grãos de café frescos.
  • Introduza o cesto de ltro adequado no manípulo de café.
  • Coloque o manípulo de café na base de moagem.
  • Se necessário, prima o botão FILTER SIZE (Tamanho do ltro) para selecionar o tamanho do cesto do ltro, único ou duplo.
  • Se necessário, rode o botão GRIND AMOUNT (Grau de moagem) para alterar o tempo de moagem; no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o tempo e no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para diminuir. NOTA Os tempos predenidos de moagem são 9,5 segundos para um ltro de 1 chávena e 13 segundos para um ltro de 2 chávenas.
  • Pressione e liberte o manípulo de café para ativar a dosagem automática. O LCD mostra o enchimento do cesto de ltro. PRE-INFUSE SHOT STEAM AMOUNT MANUAL PAUSED HOT WATER FLUSH RESET DEFAULTS DESCALE
  • Se necessitar de interromper a função de moagem, pressione e liberte o manípulo de café. O LCD apresenta PAUSED (Em Pausa), permanece em pausa durante 10 segundos antes de regressar ao modo READY (Pronto).
  • Pressione e liberte o manípulo de café para retomar a moagem. NOTA É normal que o manípulo de café pareça estar demasiado cheio com café moído. DOSAGEM MANUAL Para dosear manualmente o café, pressione e liberte o manípulo de café na base de moagem até dosear a quantidade de café pretendida. Solte o manípulo de café para parar a moagem. O temporizador apresenta uma contagem crescente indicando o tempo de moagem.14

PRENSAR O CAFÉ MOÍDO

  • Remova o manípulo de café da base de moagem.
  • Bata levemente o manípulo de café várias vezes para assentar e distribuir o café uniformemente no cesto de ltro.
  • Com a prensa, pressione rmemente (aprox. 15-20 kg de pressão). A força da pressão não é importante, mas é importante manter a consistência da pressão sempre que prensar.
  • Como indicação, o rebordo superior da tampa na prensa deve estar nivelada com a parte superior do cesto de ltro DEPOIS de o café ter sido prensado. NOTA Recomendamos grãos de café 100% Arábica de qualidade com uma data "Torrado em" no saco, e não "Consumir antes de" ou "Consumir até". Os grãos de café estão no período ideal de consumo entre 5 e 20 dias após a data de "Torrados em". O café caducado pode extrair demasiado rápido e ter um sabor amargo e aguado.

permite-lhe ajustar a dose de café até ao nível adequado para uma extração consistente.

no cesto de ltro até as extremidades da ferramenta estarem apoiadas na orla do cesto. A lâmina da ferramenta de ajuste de dose deve penetrar a superfície do café prensado.

para a frente e para trás enquanto segura o manípulo de café inclinado sobre o recipiente de recolha para retirar o excesso de café moído. O cesto de ltro tem agora uma dose com a quantidade de café correta.

  • Limpe o excesso de café da orla do cesto de ltro para assegurar uma vedação correta na unidade de extração.

PURGAR A UNIDADE DE EXTRAÇÃO

Antes de colocar o manípulo de café na unidade de extração, passe um uxo de água reduzido através da unidade de extração premindo o botão 1 CUP (1 Chávena). Isto estabiliza a temperatura antes da extração e pré-aquece o manípulo de café para obter uma temperatura consistente da dose.

INSERIR O MANÍPULO DE CAFÉ

  • Coloque o manípulo de café debaixo da unidade de extração de modo a alinhar a pega do manípulo de café com a posição INSERT (Inserir). Insira o manípulo de café na unidade de extração e rode a pega em direção ao centro até sentir resistência.15
  • Como guia, o café expresso inicia a extração após 8-10 segundos (tempo de infusão) e deve ter a consistência do mel.
  • Se o café expresso começar a sair após menos de 6 segundos, signica que colocou uma dose insuciente no cesto de ltro e/ou a moagem é muito grossa. Esta é uma dose SUB-EXTRAÍDA.
  • Se o café expresso começar a pingar, mas não uir após 15 segundos, signica que a moagem é demasiado na. É uma dose SOBRE-EXTRAÍDA. EXTRAÇÃO CORRETA SUB-EXTRAÇÃO SOBRE-EXTRAÇÃO
  • Fluxo começa após 8–12 seg.• Fluxo lento como mel quente• Creme castanho-dourado com uma textura de mousse na• Expresso castanho escuro• Fluxo começa após 1–7 seg.• Fluxo rápido como água• Creme no e claro• Expresso castanho claro• Sabor amargo/pungente, fraco e aguado• Fluxo começa após 13 seg.• Fluxo goteja ou não sai• Creme escuro e irregular• Expresso castanho demasiado escuro• Sabor amargo e queimado SOLUÇÕES SOLUÇÕESAPÓS A EXTRAÇÃO REMOVA OS GRÃOS MOÍDOSOs grãos moídos usados formam "borras". Se as borras estiverem húmidas, consulte a secção "Sub-ex-tração".ENXAGUE O CESTO DE FILTRO Mantenha o cesto de ltro limpo para impedir bloqueios. Sem café moído no cesto de ltro, bloqueie o manípulo de café moído na máquina e execute um ciclo apenas com água quente.Ajuste e teste novamenteAjuste e teste novamenteAjuste e teste novamenteAjuste e teste novamenteAjuste e teste novamenteAjuste e teste novamentePrense utilizando uma pressão entre 15-20 kg. O rebordo superior da tampa metálica na prensa deve estar nivelado com a parte superior do cesto de ltro DEPOIS de prensar. Ajuste a dose de café até ao nível correto utilizando a ferramenta de ajuste de dose Razor™.Prense utilizando uma pressão entre 15-20 kg. O rebordo superior da tampa metálica na prensa deve estar nivelado com a parte superior do cesto de ltro DEPOIS de prensar. Ajuste a dose de café até ao nível correto utilizando a ferramenta de ajuste de dose Razor™.AUMENTE A QUANTIDADE DE CAFÉ MOÍDODIMINUA A QUANTIDADE DE CAFÉ MOÍDOPRENSE SEMPRE ATÉ À LINHAPRENSE SEMPRE ATÉ À LINHAEXTRAÇÃO MAIS LENTAEXTRAÇÃO MAIS RÁPIDA

MOAGEM DOSE DE MOAGEM PRENSAGEM

  • Prima o botão 1 CUP (1 Chávena) uma vez, o botão pisca para indicar que foi selecionado. O LCD apresenta PRE-INFUSE (Pré-infusão) e o relógio da dose inicia uma contagem cres- cente. Após terminar a pré-infusão, será extraída a dose. Será extraído o volume predenido de um café expresso, aproximadamente 30 ml. A máquina para automaticamente após extrair o volume predenido. PRE-INFUSE SHOT STEAM SEC AMOUNT MANUAL PAUSED HOT WATER FLUSH RESET DEFAULTS DESCALE
  • Prima o botão 2 CUP (1 Chávena) uma vez, o botão pisca para indicar que foi selecionado e o LCD apresenta PRE-INFUSE (Pré-infusão) e o relógio da dose inicia uma contagem crescente. Após terminar a pré-infusão, será extraída a dose. Será extraído o volume predenido de um café expresso duplo, aproximadamente 60 ml. A máquina para automaticamente após extrair o volume predenido. PRE-INFUSE SHOT STEAM SEC AMOUNT MANUAL PAUSED HOT WATER FLUSH RESET DEFAULTS DESCALE
  • Mantenha premido o botão 1 CUP (1 Chávena) ou 2 CUP (2 Chávenas) para denir o tempo de pré-infusão pretendido. Liberte o botão para iniciar a extração. Prima o botão intermitente para parar a extração. PRE-INFUSE SHOT STEAM SEC AMOUNT MANUAL PAUSED HOT WATER FLUSH RESET DEFAULTS DESCALE
  • Utilize o botão GRIND AMOUNT (Grau de moagem) para navegar no menu até personalizado ou personalizado. Para selecionar, prima o botão.
  • Prima o botão CUP (Chávena) pretendido para iniciar a pré-infusão predenida. Para personalizar a pré-infusão, mantenha premido o botão CUP que premiu anteriormente para denir o tempo de pré-infusão. Liberte o botão para iniciar a extração.
  • Par parar a extração no nível pretendido, prima o botão CUP (Chávena). O LCD e o botão CUP (Chávena) param de piscar e a máquina emite um sinal sonoro para indicar que a denição personalizada foi memorizada. A máquina regressa ao modo READY (Pronto). A denição personalizada pode agora ser ativada premindo o botão CUP (Chávena) pretendido.

AJUSTAR A TEMPERATURA DA DOSE

  • Prima o botão MENU para aceder ao menu principal.
  • Utilize o botão GRIND AMOUNT (Grau de moagem) para aumentar e diminuir a temperatura da dose apresentada no LCD.
  • Prima o botão para conrmar a temperatura pretendida. A máquina regressa ao modo READY (Pronto).17
  • Prima o botão MENU para aceder ao menu principal.
  • Utilize o botão GRIND AMOUNT (Grau de moagem) para navegar no menu e selecione RESET DEFAULTS (Repor predenições).
  • As denições GRIND AMOUNT (Grau de moagem), FILTER SIZE (Tamanho do ltro), 1 CUP (1 Chávena) e 2 CUP (2 Chávenas) são repostas para as predenições. A máquina regressa ao modo READY (Pronto). UTILIZAR A SAÍDA DE ÁGUA QUENTE A função HOT WATER (Água Quente) pode ser utilizada para pré-aquecer as chávenas ou adicionar água quente manualmente. Para ativar a água quente, rode o botão STEAM (Vapor) para
  • O LCD indica que HOT WATER (Água quente) foi ativado.
  • Para parar a água quente, rode o botão para o centro na posição vertical.
  • A água quente para após 60 segundos, mas deve rodar o botão manualmente para a posição STANDBY (Em Espera). TEXTURIZAR LEITE Antes da texturização do leite, recomenda-se que purgue o vaporizador. Coloque o vaporizador sobre a bandeja de gotejamento e rode o botão STEAM (Vapor) para . O LCD apesenta STEAM (Vapor) quando estiver ativado. Rode o botão STEAM (Vapor) novamente para a posição vertical para parar o vapor. Diferentes marcas e tipos de leite e substitutos de leite resultam numa textura diferente.
  • Comece com leite fresco frio.
  • Encha a jarra de leite entre os marcadores de posição máxima e mínima.
  • Levante o vaporizador e coloque-o na jarra de leite com o bocal do vaporizador 1-2 cm abaixo da superfície do leite, próximo do lado direito da jarra na posição das 3 horas.
  • Rode o botão STEAM (Vapor) para
  • Mantenha o bocal do vaporizador abaixo da superfície do leite até que o leite comece a rodar na direção dos ponteiros do relógio criando um turbilhão (efeito de redemoinho).
  • Quando o leite estiver a rodar, baixe lentamente a jarra. Isto aproxima o bocal do vaporizador da superfície do leite e começa a introduzir ar no leite.
  • Introduza ligeiramente o bocal na superfície do leite para rodar o leite com velocidade suciente.
  • Mantenha o bocal do vaporizador na superfície ou ligeiramente abaixo da superfície do leite e mantenha o redemoinho. Texturize o leite até obter o volume pretendido.
  • Levante a jarra para introduzir o bocal abaixo da superfície, mas mantenha o redemoinho. O leite está à temperatura correta (60-65 °C) quando a jarra está demasiado quente para tocar.
  • Quando apresentar a temperatura pretendida, rode o botão STEAM (Vapor) novamente para a posição vertical.
  • Retire o vaporizador da jarra de leite.
  • Limpe o vaporizador com um pano limpo húmido. Em seguida, coloque o vaporizador na posição baixa sobre a bandeja de gotejamento. CUIDADO: RISCO DE QUEIMADURA A máquina pode continuar a libertar vapor pressurizado, mesmo após ter sido desligada. As crianças devem estar sempre sob supervisão. NOTA Certique-se de que o botão STEAM (Vapor) está na posição vertical antes de remover o vaporizador da jarra de leite.18

AJUSTAR OS TRITURADORES CÓNICOS

Alguns tipos de café podem necessitar de um maior intervalo de moagem para obter a extração ideal. Uma funcionalidade da sua Barista Pro

é a capacidade de ampliar este intervalo com um triturador superior ajustável. Recomendamos que efetue um ajuste de cada vez. Bloqueie o triturador superior Segure o depósito de grãos sobre o recipiente e rode o botão para despejar os grãos no recipiente Alinhe o depósito de grãos na posição correta Ligue o moinho até esvaziá-lo Remova o depósito de grãos Desbloqueie o depósito Mova o triturador superior ajustável 1 número, mais grosso ou mais fino Remova a patilha metálica de ambos os lados do triturador Alinhe o número com a abertura da patilha Remova o triturador superior Introduza a patilha metálica em ambos os lados do triturador Fixe firmemente o triturador superior na posição correta Alinhe o depósito de grãos na posição correta Bloqueie o depósito Verifique a sua extração NOTA Quando a máquina cria vapor, pode ouvir o som da bomba. Isto é um funcionamento normal. NOTA Utilize apenas a jarra de leite fornecida para criar espuma no leite utilizando esta máquina. A utilização de outros recipientes pode produzir condições perigosas.

PURGAR O VAPORIZADOR

Após a texturização do leite, recomenda-se que purgue o vaporizador. Com o vaporizador posicionado sobre a bandeja de gotejamento, rode o botão STEAM (Vapor) para a posição e permita a purga da máquina. Rode o botão STEAM (Vapor) novamente para a posição vertical para parar o vapor.19

1. Remova o ltro de água e o suporte do ltro

de água da embalagem. Dena o lembrete para o próximo mês de substituição. Recomendamos a substituição do ltro a cada 3 meses.

2. Mergulhe o ltro em água fria durante 5 minutos.

3. Lave o suporte do ltro com água fria.

4. Insira o ltro nas duas peças do suporte do

ltro. Certique-se de que estão encaixadas.

5. Remova o depósito de água da máquina. Alinhe

a base do suporte do ltro com o adaptador no interior do depósito de água. Empurre para baixo para xar na sua devida posição.

6. Remova o depósito de água da máquina. Alinhe

a base do suporte do ltro com o adaptador no interior do depósito de água. Empurre para baixo para xar na sua devida posição.

7. Encha o depósito de água com água fria potável

e reinstale na máquina, certicando-se de que está instalado corretamente e ajustado à parte posterior da máquina. NOTA Pode comprar ltros de água de substituição no website da Sage ou contactando diretamente o serviço de atendimento ao cliente da Sage.

O LCD apresenta um alerta FLUSH quando for necessário executar um ciclo de limpeza. O ciclo de limpeza é independente da descalcicação. PRE-INFUSE SHOT STEAM SEC AMOUNT MANUAL PAUSED HOT WATER FLUSH RESET DEFAULTS DESCALE

2. Coloque uma pastilha de limpeza na parte

4. Esvazie a bandeja de gotejamento e coloque-a

5. Encha o depósito de água até à linha de MÁX.

e coloque-o novamente na máquina.

6. Prima o botão MENU para aceder ao menu

7. Utilize o botão GRIND AMOUNT (Grau de

moagem) para navegar no menu até FLUSH (Limpeza) e prima para selecionar. O botão 1 CUP (1 Chávena) ilumina-se.

8. Prima o botão 1 CUP (1 Chávena) para iniciar

o ciclo de limpeza. O tempo restante do ciclo de limpeza é apresentado no LCD.

9. Após a conclusão do ciclo de limpeza, a máquina

de limpeza e a bandeja de gotejamento.20 DESCALCIFICAR Após o uso regular, a água dura pode provocar a acumulação de minerais em muitos componentes interiores operacionais, reduzindo o uxo de extração, a temperatura de extração, a potência da máquina e o sabor do café expresso. O LCD apresenta um alerta DESCALE (Descalcicar) quando for necessário executar um ciclo de descalcicação.

1. Esvazie a bandeja de gotejamento e instale-a

novamente na máquina. Remova o depósito de água da máquina e retire o ltro de água do depósito de água.

2. Encha o depósito de água até à linha

DESCALE indicada e adicione o agente de descalcicação à água. Reinstale o depósito de água na máquina.

3. Prima o botão MENU para aceder ao menu

principal. Utilize o botão GRIND AMOUNT (Grau de moagem) para navegar no menu até DESCALE (Descalcicar) e prima para selecionar. O botão 1 CUP (1 Chávena) ilumina-se.

4. Prima o botão 1 CUP (1 Chávena) para

iniciar o ciclo de descalcicação. O ciclo de descalcicação limpa em 3 etapas: café, água quente e vapor. Após cada etapa, a máquina emite um sinal sonoro. O botão STEAM (Vapor) deve ser rodado manualmente para a posição HOT WATER (Água quente) e STEAM (Vapor) quando indicado no LCD. PRE-INFUSE SHOT STEAM SEC AMOUNT MANUAL PAUSED HOT WATER FLUSH RESET DEFAULTS DESCALE

5. Após terminar o ciclo de descalcicação,

a máquina deve realizar um ciclo de limpeza com água. O botão 1 CUP (1 Chávena) ilumina-se. Tal como no ciclo de descalcicação, o botão STEAM (Vapor) deve ser rodado manualmente para a posição correta quando indicado no LCD.

6. Retire e esvazie a bandeja de gotejamento

e reinstale-a na máquina. Esvazie o líquido de descalcicação restante do depósito de água, encha o depósito de água até á linha de MÁX. e coloque-o novamente na máquina.

7. Prima o botão 1 CUP (1 Chávena) para

iniciar o ciclo de limpeza com água. O ciclo de limpeza com água também tem 3 etapas. O LCD indica a etapa atual. Após cada etapa, a máquina emite um sinal sonoro.

8. Após a conclusão do ciclo de limpeza com

água, a máquina emite um sinal sonoro e regressa ao modo READY (Pronto).

9. Remova e enxague a bandeja de gotejamento

e o depósito de água. Seque devidamente antes de os reinstalar na máquina.21

Este ciclo de limpeza do moinho remove a acumulação de óleo nos trituradores, o que pode prejudicar o desempenho. Desbloqueie

rebarba superior Limpe o triturador superior com um pincel Limpe o triturador inferior com um pincel Limpe a calha com a escova LIMPEZA AVANÇADA DO MOINHO CÓNICO Este passo só é necessário se houver um bloqueio entre os trituradores de moagem e a saída do moinho. Remova o depósito Defina o "GRIND SIZE" (Grau de moagem) para "1" (o mais fino)Usar chave de 10 mm. Rode no sentido dos ponteiros do relógio para desapertar apenas a porcaDefina o "GRIND SIZE" (Grau de moagem) para "30" (o mais grosso)Desbloqueie e remova a rebarba superiorRemova a porca, a arruela de pressão e a arruela plana. Remova cuidadosamente o triturador inferiorRemova a ventoinha de moagem e as arruelas com um alicate de bico chato e longoInsira e bloqueie a rebarba superiorDefina o "GRIND SIZE" (Grau de moagem) para "15". Reinstale e bloqueie o depósitoLimpe a calha com a escova Desbloqueie a a bertura de saída do café moído com o pin cel ou um limpador de tubos Introduza as arruelas e a ventoinha de moagem com um alicate de bico chato e longoIntroduza o triturador inferior (pino de bloqueio e cavidade ali-nhados). Introduza a arruela plana e a arruela de pressão Rode no sentido contrário aos ponteiros do relógio para apertar a porca1. VENTOINHA DE MOAGEM2. METAL WASHER3. ARRUELA PLANAARRUELA PLANAARRUELA DE PRESSÃOARRUELA PLANAARRUELA DE PRESSÃO

1. ARRUELA PLANA2. METAL WASHER3. VENTOINHA DE MOAGEM

DESAPERTAR A PORCA EXTRAÇÃO MAIS LENTAEXTRAÇÃO MAIS RÁPIDAEXTRAÇÃO MAIS LENTA AVISO Tenha cuidado, os trituradores de moagem são extremamente aados.22

LIMPAR O VAPORIZADOR

  • O vaporizador deve ser sempre limpo depois de texturizar leite. Limpe o vaporizador com um pano humedecido.
  • Após a utilização, recomendamos que purgue o vaporizador durante alguns segundos para limpar os resíduos de leite. Com o vaporizador posicionado sobre a bandeja de gotejamento, rode o botão STEAM (Vapor) para a posição e permita que a máquina crie vapor durante alguns segundos antes de voltar a colocá-lo na posição vertical.
  • Se os orifícios do vaporizador estiverem bloqueados, reduzirá o desempenho de criação de espuma. Utilize a ferramenta de limpeza do vaporizador para desobstruir as aberturas.
  • Se o vaporizador continuar obstruído, utilize a chave no meio da ferramenta de limpeza do vaporizador para desapertar a ponta. Mergulhe a ponta em água quente antes de utilizar novamente a ferramenta de limpeza para desobstruir. Coloque novamente a ponta no vaporizador com a ferramenta.

LIMPAR OS CESTOS DE FILTRO

E O MANÍPULO DE CAFÉ

  • Os cestos de ltro e o manípulo de café devem ser enxaguados com água quente imediatamente após a utilização para remover todos os óleos residuais de café.
  • Use o pino na extremidade da ferramenta de limpeza fornecida para desobstruir os orifícios se qualquer um dos orifícios no cesto de ltro car obstruído.
  • Se os orifícios permanecerem obstruídos, dissolva uma pastilha de limpeza em água quente e coloque de molho o cesto de ltro e o manípulo de café em solução durante cerca de 20 minutos. Enxague devidamente.

LIMPAR A UNIDADE DE EXTRAÇÃO

  • O interior da unidade de extração e a rede de passagem de água devem ser limpos após a utilização com um pano humedecido para remover quaisquer partículas de café moído.
  • Purgue periodicamente a máquina. Coloque um cesto de ltro vazio e o manípulo de café na unidade de extração. Prima o botão 1 CUP (1 Chávena) e passe um breve uxo de água para enxaguar quaisquer resíduos de café. Prima o botão 1 CUP (1 Chávena) novamente para parar a água quente. Remova o manípulo de café e enxague cuidadosamente.

LIMPAR A BANDEJA DE GOTEJAMENTO

1. A bandeja de gotejamento deve ser removida,

esvaziada e limpa a intervalos regulares, em particular quando o indicador de nível cheio da bandeja de gotejamento indicar EMPTY ME! (Esvazie-me!).

2. Remova a bandeja de gotejamento da máquina

e separe as partes. O indicador EMPTY ME! (Esvazie-me!) também pode ser removido da bandeja de gotejamento puxando-a para cima para libertar os fechos laterais. Lave todas as peças com água morna e detergente com um pano macio. Enxague e deixe secar devidamente antes de montar novamente e instalar na máquina.

3. O tabuleiro de armazenamento (situado atrás

da bandeja de gotejamento) pode ser removido e limpo com um pano macio humedecido. NOTA Todas as peças devem ser limpas à mão com água quente e um detergente suave. Não use produtos de limpeza abrasivos, esfregões ou panos que possam riscar as superfícies da máquina. Não limpe quaisquer peças ou acessórios na máquina de lavar louça. AVISO Nunca coloque o cabo de alimentação, a cha ou o aparelho dentro de água ou qualquer outro líquido.

LIMPAR O EXTERIOR DA MÁQUINA

Limpe o exterior da máquina com uma pano húmido e suave e, sem seguida, utilize um pano seco e suave para polir.

Antes de armazenar, prima o botão POWER (Alimentação) para desligar a máquina e retire a cha da tomada elétrica. Remova os grãos de café não utilizados do depósito de grãos, limpe o moinho (consulte a página 19), esvazie o depósito de água e a bandeja de gotejamento. Certique-se de que a máquina está fria, limpa e seca. Coloque os acessórios no tabuleiro de armazenamento. Armazene a máquina na posição vertical e não coloque nenhum objeto em cima.

Se a máquina apresentar no LCD, contacte o serviço de atendimento ao cliente da Sage.23

Resolução de problemas PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS O QUE FAZER A água não sai da unidade de extração. Não há água quente.

  • O depósito de água está vazio. • Encha o depósito.
  • O depósito de água não foi totalmente introduzido e xo na sua devida posição.
  • Empurre o depósito de água completamente para baixo para o xar na sua devida posição.
  • A máquina precisa de ser descalcicada.
  • Inicie o ciclo de descalcicação.
  • O grau de moagem do café é demasiado no e/ou está café a mais no cesto de ltro e/ou o café foi excessivamente prensado e/ou o cesto de ltro está bloqueado.
  • Consulte abaixo, "O café expresso só goteja dos bocais do manípulo de café ou não sai de todo". O café expresso só goteja dos bocais do manípulo de café ou não sai de todo.
  • O grau de moagem do café é demasiado no.
  • Utilize um grau de moagem ligeiramente mais grosso. Consulte a secção "Denir o grau de moa gem", na página 13 e a secção "Sobre- extração", na página 15.
  • Existe demasiado café no cesto de ltro.
  • Reduza a dose de café. Consulte a secção "Dosagem", na página 13 e a secção "Sobre-extração", na página 15.
  • O café foi excessivamente prensado.
  • Prense aplicando uma pressão entre 15-20 kg.
  • O depósito de água está vazio. • Encha o depósito.
  • O depósito de água não foi totalmente introduzido e xo na sua devida posição.
  • Empurre o depósito de água completamente para baixo para o xar na sua devida posição.
  • O cesto de ltro pode estar bloqueado.
  • Use o pino na extremidade da ferramenta de limpeza fornecida para desobstruir o(s) orifício(s).
  • Se o(s) orifício(s) permanecer(em) obstruído(s), dissolva uma pastilha de limpeza em água quente e coloque de molho o cesto de ltros e o manípulo de café em solução durante cerca de 20 minutos. Enxague devidamente.
  • A máquina precisa de ser descalcicada.
  • Inicie o ciclo de descalcicação. A água não passa (a máquina produz um ruído alto).
  • O depósito de água está vazio ou o nível de água está abaixo da marca MIN (Mínimo).
  • Encha o depósito.24 PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS O QUE FAZER O café expresso sai demasiado depressa.
  • O grau de moagem do café é demasiado grosso.
  • Use um grau de moagem ligeiramente mais no. Consulte a secção "Denir o grau de moagem", na página 13 e a secção "Sub-extração", na página 15.
  • O cesto de ltro não tem uma quantidade suciente de café.
  • Aumente a dose de café. Consulte a secção "Dosagem", na página 13 e a secção "Sub- extração", na página 15. Prense e, em seguida, utilize a ferramenta de ajuste de dose Razor
  • O café foi pouco prensado. • Prense aplicando uma pressão entre 15-20 kg. O café expresso sai do rebordo do manípulo de café.
  • O manípulo de café não foi introduzido corretamente na unidade de extração.
  • Certique-se de que o manípulo de café foi completamente introduzido e rodado até sentir resistência.
  • Existem borras de café em torno da orla do cesto de ltro.
  • Limpe o excesso de café da orla do cesto de ltro para assegurar uma vedação correta na unidade de extração.
  • Existe demasiado café no cesto de ltro.
  • Reduza a dose de café. Consulte a secção "Dosagem", na página 13.
  • Depois de prensar, apare a dose de café com a ferramenta de ajuste da dose Razor
  • A máquina ainda não alcançou a temperatura operacional.
  • Aguarde até que a máquina alcance a temperatura operacional.
  • O depósito de água está vazio. • Encha o depósito.
  • O depósito de água não foi totalmente introduzido e xo na sua devida posição.
  • Empurre o depósito de água completamente para baixo para o xar na sua devida posição.
  • A máquina precisa de ser descalcicada.
  • Inicie o ciclo de descalcicação.
  • O vaporizador está obstruído. • Consulte a secção "Limpar o vaporizador", na página 22. Som pulsante/de bombeamento ao extrair café expresso ou vaporizar leite.
  • Este é o funcionamento normal da bomba.
  • Não é necessária nenhuma ação visto que este é o funcionamento normal da máquina.
  • O depósito de água está vazio. • Encha o depósito.
  • O depósito de água não foi totalmente introduzido e xo na sua devida posição.
  • Empurre o depósito de água completamente para baixo para o xar na sua devida posição.25

PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS O QUE FAZER O café não está sucientemente quente.

  • As chávenas não foram pré-aquecidas.
  • Enxague as chávenas com água quente da torneira.
  • O manípulo de café não foi pré-aquecido.
  • Enxague o manípulo de café com água quente. Seque devidamente.
  • O leite não está sucientemente quente (se estiver a fazer um cappuccino ou galão, etc.).
  • Texturize o leite durante um período de tempo mais longo.
  • A temperatura da água precisa de ser ajustada.
  • Aumente a temperatura de extração, consulte "Ajustar a temperatura da dose", na página 16. Não há creme.
  • O café foi pouco prensado. • Prense aplicando uma pressão entre 15-20 kg.
  • O grau de moagem do café é demasiado grosso.
  • Use um grau de moagem ligeiramente mais no. Consulte a secção "Denir o grau de moagem", na página 13 e a secção "Sub-extração", na página 15.
  • Os grãos de café ou o café pré-moído não são frescos.
  • Se pretende moer grãos de café inteiros frescos, use café torrado recentemente com uma data de "torrado a" e consuma dentro 5-20 dias a partir desta data.
  • Se utilizar café pré-moído, consuma dentro de uma semana após a moagem.
  • O cesto de ltro pode estar bloqueado.
  • Use o pino na extremidade da ferramenta de limpeza fornecida para desobstruir o(s) orifício(s).
  • Se o(s) orifício(s) permanecer(em) obstruído(s), dissolva uma pastilha de limpeza em água quente e coloque de molho o cesto de ltros e o manípulo de café em solução durante cerca de 20 minutos. Enxague devidamente.
  • Os cestos de ltro de parede única estão a ser utilizados com café pré-moído.
  • Certique-se de que utiliza cestos de ltro de parede dupla com café pré-moído. Há uma fuga de água.
  • O depósito de água não foi totalmente introduzido e xo na sua devida posição.
  • Empurre o depósito de água completamente para baixo para o xar na sua devida posição. A máquina está ligada mas deixa de funcionar.
  • O corte térmico de segurança pode ter sido ativado devido a um sobreaquecimento da bomba ou do moinho.
  • Prima o botão POWER (Alimentação) para desligar a máquina e retire a cha da tomada elétrica. Deixe arrefecer durante cerca de 30-60 minutos.
  • Contacte o serviço de atendimento ao cliente da Sage se o problema persistir.26 PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS O QUE FAZER Não sai café moído do moinho.
  • Não há grãos de café no depósito de grãos.
  • Encha o depósito de grãos com grãos de café frescos.
  • A câmara ou calha do moinho estão obstruídas.
  • Limpe e desobstrua a câmara e a calha do moinho. Consulte a secção "Limpeza avançada do moinho cónico", na página 21.
  • Existe água/humidade na câmara e na abertura do moinho.
  • Limpe e desobstrua a câmara e a calha do moinho. Consulte a secção "Limpeza avançada do moinho cónico", na página 21. Certique-se de que os trituradores estão devidamente secos antes de montar o equipamento novamente. Pode utilizar um secador de cabelo para soprar ar para a câmara do moinho. Está a ser fornecido demasiado/ insuciente café moído ao cesto de ltro.
  • As denições da quantidade de moagem são incorretas para o tamanho especíco da moagem.
  • Use o botão GRIND DURATION (Duração da Moagem) para aumentar ou diminuir a quantidade de moagem. Consulte a secção "Dosagem", na página 13 e a secção "Manual de Extração", na página 15. Está a ser fornecido demasiado/ insuciente café expresso à chávena.
  • As denições do tempo de moagem e/ou do grau de moagem e/ou dos volumes de dose necessitam de ajuste.
  • Ajuste as denições da quantidade de moagem e/ou do grau de moagem. Consulte a secção "Denir o grau de moagem", na página 13, e a secção "Dosagem", na página 13 e a secção "Manual de Extração", na página 15. O moinho está a fazer um ruído alto.
  • Existe um bloqueio ou objeto estranho no moinho.
  • Remova o depósito de grãos; inspecione para vericar se existem resíduos ou um bloqueio. Se necessário, limpe e desobstrua a câmara e a abertura do moinho. Consulte a secção "Limpeza avançada do moinho cónico", na página 21.27

A Sage Appliances fornece uma garantia para este produto para uso doméstico nos territórios especicados de 2 anos a partir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na mão-de-obra e nos materiais. Durante este período da garantia, a Sage Appliances irá reparar, substituir ou reembolsar qualquer produto defeituoso (sob o critério exclusivo da Sage Appliances). Todos os direitos legais da garantia ao abrigo da legislação nacional aplicável serão respeitados e não serão afetados pela nossa garantia. Visite www.sageappliances.com para consultar os termos e condições completos da garantia, bem como as instruções sobre como efetuar uma reclamação. Garantia28 Notas29

  • Devido à melhoria contínua dos produtos, os produtos ilustrados ou fotografados neste documento podem variar ligeiramente do produto real. Copyright BRG Appliances 2019.
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SAGE

Modelo : The Barista Pro BES878

Categoria : Máquina de café