Cross1200 G875 - Elliptische fiets BH FITNESS - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis Cross1200 G875 BH FITNESS in PDF-formaat.
Gebruikersvragen over Cross1200 G875 BH FITNESS
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Elliptische fiets in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding Cross1200 G875 - BH FITNESS en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. Cross1200 G875 van het merk BH FITNESS.
GEBRUIKSAANWIJZING Cross1200 G875 BH FITNESS
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Raadpleeg uw geneesheer alvorens u met een oefeningenprogramma begint. Het wordt aangeraden om een volledig onderzoek te laten doen.
Voer de oefening op het aanbevolen niveau uit, vermijd elke vorm van uitputting. Als u pijn of hinder ondervindt, stop dan onmiddellijk met oefening en raadpleeg uw arts.
Gebruik het toestel op een vlakke en stevige oppervlakte met bescherming voor de grond of het tapijt. Laat wegens veiligheidsredenen een ruimte van minstens 1 m rond het toestel vrij. Laat niet toe dat kinderen met het toestel of in de nabijheid ervan spelen. Breng uw handen niet in de buurt van de bewegende delen.
Controleer de ellips voordat u met een oefening begint, ga tevens na of alle onderdelen zijn gemonteerd en dat de moeren, schroeven, pedalen en armen goed zijn aangeschroefd.
Draag gepaste kledij en schoeisel voor lichaamsbeweging. Gebruik geen loszittende kledij. Draag geen schoenen met een lederen zool of met hoge hakken.
Dit toestel is getest en het voldoet aan de EN957-norm onder klasse H.B. Er kan geremd worden onafhankelijk van snelheid.
BELANGRIJK.-
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig voor dat u met het monteren begint.
Neem alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze met de lijst zodat u zeker weet dat er geen enkel stuk ontbreekt.
Gooi het karton niet weg vooraleer u de ellips volledig heeft gemonteerd.
Gebruik het toestel enkel zoals in de handleiding beschreven. Als u tijdens het monteren een defect onderdeel vindt of als u tijdens de werking van hettoestel een vreemd geluid hoort, stop dan onmiddellijk. Gebruik het toestel niet opnieuw totdat het probleem is opgelost.
AANWIJZINGEN VOOR DE OEFENINGEN.-
Het gebruik van de ELLIPTISCHE FIETS biedt verschiedene voordelen, u verbetert uw fysieke conditie, uw spieren en samen met een calorie-arm dieet kunt u gewicht verliezen.
1. De opwarming.
Deze fase versnelt de bloedsomloop en bereidt de spieren voor op de oefening. Het risico op krampen en spierletsels wordt tevens verminderd. Het is raadzaam eerst wat te stretchen. Hou elke strechting ongeveer een 30 seconden aan, forceer uw spieren niet. Als u pijn voelt, STOP dan.

text_image
ZUWAARTS BUIGEN BUIGINGEN NAAR VOREN STRETCHING VAN DE DIJEN OPENEN KNEEEN STRETCHEN KUITSPIEREN2. De oefening.
Tijdens deze fase wordt de belangrijkste oefening uitgevoerd. Na een gewone oefening verhoogt de flexibiliteit van de benen.
Het is heel belangrijk om een constant ritme aan te houden. Het ritme van de oefening dient voldoende hoog te liggen om de polsslag in de zone te krijgen die in de onderstaande grafiek is aangegeven.

Deze fase dient minimaal 12 minuten te duren en de meerderheid van de mensen wordt aangeraden om met periodes van 10 tot 15 minuten te beginnen.
3. De ontspanningsfase.
Tijdens deze fase kunnen het spierstelsel en het cardiovasculair systeem ontspannen. Het gaat om een herhaling van de opwarmingsoefeningen door het ritme te verminderen en edurende 5 minuten voort te doen. Herhaal de stretching en denk erom de spieren niet te forceren. Naargelang de dagen voorbij gaan heeft u langere en meer intense trainingen nodig. Het is aangewezen om minimaal drie dagen per week te oefenen, telkens met een dag ertussen.
Het versterken van de spieren.
Om de spieren tijdens de oefeningen steviger en sterker te maken dient u een hoge weerstand te kiezen. Dit geeft een hogere spanning op het spierstelsel en het kan soms aangewezen zijn de oefening iets in te korten. Als u uw algemene conditie wenst te verbeteren, dan moet u uw trainingsprogramma wijzigen. Doe de opwarmingsen
ontspanningsoefeningen zoals gewoonlijk, maar wanneer u aan het einde van de oefening komt, vermeerdert u de weerstand om zo een grotere inspanning met uw benen te doen. U zult de snelheid moeten minderen om uw hartritme in de beoogde zone te behouden.
Afvallen.
Voor deze gevallen is de gedane inspanning de belangrijke factor. Hoe intenser en langer de oefening is, des te meer calorieën u zult verbranden. De inspanning is dus hetzelfde als bij de verbetering van de fysieke conditie, het doel is echter verschillend.
ALGEMENE AANWIJZINGEN.-
Lees aandachtig de aanwijzingen in deze handleiding. U vindt hier belangrijke aanwijzin-gen in verband met de montage, de veiligheid en het gebruik van het toestel.
1 Dit toestel is ontworpen voor gebruik thuis. De gebruiker mag niet meer dan 150kg wegen.
2 Breng uw handen niet in de buurt van de bewegende delen van het toestel.
3 Ouders en andere personen met kinderen onder hun hoede dienen er rekening mee te houden dat kinderen van nature uit nieuwsgierig zijn en dat ze daardoor zichzelf in gevaar kunnen brengen. Dit toestel is in geen geval speelgoed.
4 Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar om er voor te zorgen dat alle gebruikers van het apparaat voldoende zijn ingelicht in verband met de werking en de veiligheidsmaatregelen.
5 Dit apparaat mag slechts door één persoon tegelijk worden gebruikt.
6 Gebruik aangepaste kledij en schoeisel. Knoop uw veters goed vast.
Open de kartonnen doos zoals weergegeven in Fig.1. Haal alle monteerstukken eruit. Controleer of alle monteerstukken aanwezig zijn, Fig.1.
N.B.: De hulp van een tweede persoon wordt aanbevolen bij het monteren van dit toestel.
Fig.1 Onderdelenlijst:
(1) Rail basis.
(2) Hoofdgedeelte.
(3) Hoofdstang.
(4) Bovenste deel focusstang L.
(5) Bovenste deel focusstang R.
(6) Onderste deel focusstang L.
(7) Onderste deel focusstang R.
(8) Voetstang L.
(9) Voetstang R.
(16) Afdekplaat boven L.
(17) Afdekplaat boven R.
(19) Afdekplaatje focusstang - voorkant.
(20) Afdekplaatje focusstang - achterkant.
(21) Afdekplaat luchtuitlaat.
(27) Afdekplaat onderste deel focusstang L.
(28) Afdekplaat onderste deel focusstang R.
(39) Monitor.
(85) Bus D17xD8.5x47
Fig.2 Schroeven en sluitingen
(26) Schroef M10x70x20
(44) Ring D8.5xD20xT1.5
(45) Ring D8.2xD25xT2.0
(47) Ring D10xD22xT2.0
(49) Ring D10.5xR100xT2.0
(50) Ring D8.5xR25xT2.0
(51) Ring D8
(52) Ring D10
(57) Moer M8
(62) Schroef ST4x16
(65) Schroef M5x15
(68) Schroef M8x20
(69) Schroef M8x40x20
(70) Schroef M8x60x20
(72) Schroefset D9.4x23.5-M6/M6x12
(95) Schroef M10x90x20
Montagesleutels
N.B.: De hulp van een tweede persoon is vereist voor deze montagefase.
Til het hoofdgedeelte (2) naar de rail basis (1), positionering volgens de figuur, Fig.3, plaats de schroeven (95) met de ringen (52) (49) en de schroeven (26) met de ringen (52) (47) en draai licht aan.
Lijn de structuur en draai.
Plaats de kabel (88) door de hoofdstang (3).
Breng de hoofdstang (3) vervolgens omhoog naar de naaf op het hoofdgedeelte (2), Fig.4.
Schuif de hoofdstang (3) over de naaf op het hoofdgedeelte (2) in de richting van de pijl, Fig.4, erop toeziend dat de kabels niet beknellen. Plaats de ringen (50) (51) met de schroef (68) en de ringen (44) met de moeren (57) en schroeven (70).
Plaats de afdekplaat boven - links (16), de afdekplaat boven - rechts (17) en de afdekplaat luchtuitlaat (21) en zet vast met schroeven (62).
Bevestig de linkerfocusstang (6) (gemarkeerd met de letter "L") op de as van de focusstang, Fig.5, plaats de schroef op het uiteinde van de schacht (68) tesamen met de ringen (51) (45) en draai stevig aan.
Bevestig het bovenste deel linkerfocusstang (4) op het uiteinde van het onderste deel van de linkerfocusstang (6) en plaats de schroeven (69), de ringen (50) en de moeren (57).
Plaats de afdekplaatjes (19) (20) daarbij gebruikmakend van de schroeven (65), Fig.5.
Neem de rechterfocusstang (7) (gemarkeerd met de letter "R") en herhaal dezelfde montageprocedure als met de linker.
Plaats de linker voetstang (8) in de rail en plaats de ring (45) en de schroef (68) op het uiteinde.
Verbind de steunbuis van de linker voetsteun (10) met de linker focusstang (6) en zet vast met een schroef (72).
Plaats de afdekplaten (onderste deel linker focusstang) (27) en (28) op de linker focusstang (6) gebruikmakend van de schroeven (62), Fig. 6.
Realiseer dezelfde montage handelingen voor de rechter voetstang (9).
Plaats de bus (85) in de linker voetstang (8) gebruikmakend van de schroef (70) en de moer (57), Fig. 7.
Realiseer dezelfde montage handeling voor de rechterkant.
Pak de monitor (39) en breng deze omhoog naar de hoofdstang (3). Verbind de uiteinden, die uit de onderkant van de monitor komen met de uiteinden (88) en (90) die uit de bovenkant van de hoofdstang (3) komen, Fig.8.
Bevestig de monitor (39) met de schroeven (65), Fig.8, waarbij u ervoor moet zorgen dat de draden niet beklemd raken.
BELANGRIJK: Het is aanbevelenswaardig deze schroeven opnieuw aan te draaien na één maand toestelgebruik.
NIVELLERING.-
Controleer, wanneer u de eenheid op zijn defi nitieve plaats heeft geplaatst, of deze stevig op de grond staat en of deze waterpas staat. Dit kunt u regelen door de nivelleringspootjes (37) meer of minder uit te schroeven, zoals wordt getoond in Fig.9.
Het toestel is uitgerust met wieltjes (35), zoals weergegeven in Fig.9, om het verplaatsen ervan gemakkelijker te maken. De twee wieltjes aan de voorkant van het toestel maken het gemakkelijker het toestel in elke willekeurig gekozen positie te plaatsen door de achterkant iets op te tillen. Berg het apparaat op een droge plaats op, waar zo min mogelijk temperatuurss-chommelingen plaats vinden.
AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET.-
Sluit de kabel op een elektriciteitsnet van 230 Volt aan, Fig.10.
Als u twijfels hebt over enig onderdeel van dit toestel, aarzel dan niet contact op te nemen met de technische bijstandsdienst door dienstverlening te
bellen (zie laatste pagina van de handleiding).
BH BEHOUDT ZICH HET RECHT TOE DE PRODUCTSPECIFICATIES ZONDER VOORAFGAAND BERICHT TE VERANDEREN
G875

Bestellen van vervangingsonderdelen: Geef het deel code en de hoeveelheid
Ejemplo / E.g. / Exemple / Beispiel / Exemplo /Esempio / Bijvoorbeeld:
G875004
1
| NO. | English Description Descripción en español Code | |
| 4 | Upper swing arm-left Brazo superior izquierdo | G875004 |
| 5 | Upper swing arm-right Brazo superior derecho | G875005 |
| 6 | Bottom swing arm-left Brazo inferior izquierdo | G875006 |
| 7 | Bottom swing arm-right Brazo inferior derecho | G875007 |
| 12 | Crank Biela | G875012 |
| 13 | Tensioning wheel fixer Fijación rueda tensor | G875013 |
| 14 | Chain cover-left Tapa lateral izquierda | G875014 |
| 15 | Chain cover-right Tapa lateral derecha | G875015 |
| 16 | Top cover-left Tapa superior izquierda | G875016 |
| 17 | Top cover-right Tapa superior derecha | G875017 |
| 18 | Crank cover Tapa biela | G875018 |
| 19 | Handlebar cover 1 | Tapa brazo delantera |
| 20 | Handlebar cover 2 | Tapa brazo trasera |
| 21 | Air outlet cover | Tapa salida aire |
| 22 | Magnet control motor | Motor |
| 23 | Tube cover for stabilize tube | Taco caballete |
| 24 | Out cover decoration strip Tira decoración tapa | G875024 |
| 27 | Bottom wing arm cover-left | Tapa brazo inferior izquierda |
| 28 | Bottom wing arm cover-right | Tapa brazo inferior derecha |
| 29 | Wheel cover | Tapa rueda |
| 30 | Crank axle | Eje biela |
| 31 | Pedal-left | Reposapiés izquierdo |
| 32 | Pedal-right | Reposapiés derecho |
| 33 | Tensioning wheel | Rueda tensor |
| 34 | Belt pulley | Polea |
| 35 | Wheel | Rueda |
| 36 | Roller | Rodillo |
| 37 | Feet pad Pie regulable | G875037 | |
| 38 | Motor belt Correa | G875038 | |
| 39 | Console Monitor M6 CrossHiit | 0190411 | |
| 40 | Hand pulse top cover Handgrip | G875040 | |
| 42 | Rail sheet 670×29.5×11.2 Carril 670×29,5×11,2 | G875042 | |
| 77 | Tube cap D28×t1.5 Tapón tubo D28×t1.5 | G875077 | |
| 78 | Groove ball bearing 6201-ZZ Rodamiento 6201-ZZ | G875078 | |
| 79 | Groove ball bearing 6004-ZZ Rodamiento 6004-ZZ | G875079 | |
| 80 | Groove ball bearing 6005-ZZ Rodamiento 6005-ZZ | G875080 | |
| 81 | Bushing E12/D16×D12×6.3 Casquillo E12/D16×D12×6.3 | G875081 | |
| 82 | Tube cap D32×t1.5 Tapón tubo D32×t1.5 | G875082 | |
| 83 | Foam D30×t3.0×350 Espuma D30×t3.0×350 | G875083 | |
| 85 | Roll wheel set D17×D8.5×47 | Antidescarrilamiento 17×8.5×47 | G875085 |
| 86 | Brake line L-450×D5×D1.2×M5 | Cable freno L-450×D5×D1.2×M5 | G875086 |
| 87 | Crank axle group D25×220 Eje biela D25×220 | G875087 | |
| 88 | Communication line L-1300mm Cable L-1300mm | 0190157 | |
| 90 | Hand pulse line L650mm Cable pulso L-650mm | H8305011 | |
| 91 | Magnet sensor female c. L300mm | Sensor imán con. hembra L300mm | 0190159 |
| 92 | Foam Espuma | G875092 | |
| 93 | Power line L400mm Cable L-400mm | 0190160 | |
| 94 | Power adapter 240V Adaptador 240V | 0190174 | |
| 98 | End cap | Tapón oval | G875098 |
| 101 | Air outlet bottom cover | Tapa inferior salida aire | G875101 |
| 102 | Hinge | Visagra | G875102 |
| 103 | Sliding wheel hinge | Rueda visagra | G875103 |
| 104 | Hinge fix plate | Chapa lateral visagra | G875104 |
| 105 | Crank bushing II D30.5×43.5 | Casquillo II D30.5×43.5 | G875105 |
| 106 | Crank bushing III D45×14.3 Casquillo III D45×14.3 | G875106 | |
| 107 | Crank bushing I D30.5×29.1 | Casquillo I D30.5×29.1 | G875107 |
| 108 | Bearing bushing D32×59.6 | Casquillo D32×59.6 | G875108 |
| 109 | Bushing for pulley D20×20.5 | Casquillo polea D20×20.5 | G875109 |
| 110 | Bearing bushing D16×60.1 | Casquillo D16×60.1 | G875110 |
| 111 | Pedal bearing bushing D25×31.1 | Casquillo rod. pedal D25×31.1 | G875111 |
| 112 | Swing bar bushing D25×76.1 | Casquillo D25×76.1 | G875112 |
| 113 | Groove ball bearing R10-ZZ Rodamiento R10-ZZ | G875113 |
| 115 | Knuckle bearing Rodamiento | |
| 116 | Tube plug D32×t2.0 Tapón tubo D32xt2.0 | G875116 |
| 304 | Hardware pack Blister tornilleria | |
| G01 | Fix handlebar set Set manillar fijo | |
| G02 | Flywheel set Set volante |
CE
| Español | Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE y 2006/95/CE. |
| English | Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2004/108/EC and 2006/95/EC. |
| Français | Par la présente Exercycle S.L déclare que cette appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE et 2006/95/CE. |
| Deutsch | Hiermit erklärt Exercycle S.L, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2009/125/EG, 2011/65/EG, 2004/108/EG und 2006/95/EG befindet. |
| Português | Exercycle S.L. declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE e 2006/95/CE. |
| Italiano | Con la presente Exercycle S.L. dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite delle direttive 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE e 2006/95/CE. |
| Nederlands | Hierbij verklaart Exercycle S.L. dat het produkt in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijnen 2009/125/EG, 2011/65/EG, 2004/108/EG en 2006/95/EG. |
BH FITNESS SPAIN
EXERCYCLE,S.L.
(Manufacturer)
P.O.BOX 195
01080 VITORIA (SPAIN)
Tel.: +34 945 29 02 58
Fax: +34 945 29 00 49
e-mail: sat@bhfitness.com
www.bhfitness.com
POST-VENTA
Tel: +34 945 292 012 /
902 170 258
Fax: +34 945 56 05 27
e-mail: sat@bhfitness.com
BH FITNESS NORTH AMERICA
20155 Ellipse
Foothill Ranch
CA 92610
Tel: + 1 949 206 0330