Fatmax FMC627 - Boor STANLEY - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis Fatmax FMC627 STANLEY in PDF-formaat.
| Technische Kenmerken | STANLEY Fatmax FMC627 draadloze boormachine, krachtige motor, instelbaar koppel, 18V lithium-ion batterij. |
|---|---|
| Gebruik | Ideaal voor boren in hout, metaal en kunststof, geschikt voor doe-het-zelf en professioneel werk. |
| Onderhoud en Reparatie | Controleer regelmatig de staat van de batterij, reinig de filters en ventilatieopeningen, raadpleeg de handleiding voor reparaties. |
| Veiligheid | Draag een veiligheidsbril, handschoenen en zorg ervoor dat het gereedschap is uitgeschakeld bij het verwisselen van boren. |
| Algemene Informatie | 2 jaar garantie, lichtgewicht voor optimale wendbaarheid, compatibel met andere gereedschappen uit de FATMAX-serie. |
Veelgestelde vragen - Fatmax FMC627 STANLEY
Download de handleiding voor uw Boor in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding Fatmax FMC627 - STANLEY en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. Fatmax FMC627 van het merk STANLEY.
GEBRUIKSAANWIJZING Fatmax FMC627 STANLEY
Waarschuwing! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Wanneer de volgende waarschuwingen en voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en instructies als referentiemateriaal. Het hierna gebruikte begrip ‘elektrisch gereedschap’ heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op de netspanning (met netsnoer) of op een accu (snoerloos).
1. Veilige werkomgeving
a. Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Op rommelige of donkere plekken zullen sneller ongelukken gebeuren. b. Gebruik elektrisch gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar, zoals in de nabijheid van brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch gereedschap veroorzaakt vonken die het stof of de dampen kunnen doen ontbranden. c. Houd kinderen en omstanders tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap op afstand. Als u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen.
2. Elektrische veiligheid
a. De netstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. Pas de stekker nooit op enige manier aan. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaard elektrisch gereedschap. Niet-aangepaste stekkers en passende contactdozen verminderen het risico van een elektrische schok. b. Vermijd aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico van een elektrische schok als uw lichaam contact heeft met aarde. c. Stel het gereedschap niet bloot aan regen en vocht.29 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Als er water in een elektrisch gereedschap dringt, verhoogt dit het risico van een elektrische schok. d. Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer nooit om het elektrische gereedschap te dragen of naar u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact te halen. Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie, scherpe randen, of bewegende onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de war zijn geraakt, verhogen het risico van een elektrische schok. e. Gebruik, wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, alleen verlengsnoeren die zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis, vermindert het risico van een elektrische schok. f. Als u met elektrisch gereedschap werkt op een vochtige locatie, gebruik dan een aardlekschakelaar (RCD). Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok.
3. Persoonlijke veiligheid
a. Blijf alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van elektrische gereedschappen. Gebruik het gereedschap niet als u vermoeid bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicatie bent. Een moment van onoplettendheid tijdens het werken met elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. b. Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd oogbescherming. Beschermende uitrusting, zoals een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, een helm, of gehoorbescherming, gebruikt in de juiste omstandigheden, zal het risico op persoonlijk letsel verminderen. c. Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat de schakelaar in de uit-stand staat voordat u het gereedschap aansluit op het stopcontact en/of de accu plaatst en voordat u het gereedschap optilt of gaat dragen. Het dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op de schakelaar of het aanzetten van elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar aan staat, kan leiden tot ongelukken. d. Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. e. Reik niet buiten uw macht. Blijf altijd stevig en in balans op de grond staan. Dit geeft u betere controle over het elektrisch gereedschap in onverwachte situaties. f. Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen. Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen door bewegende delen worden gegrepen. g. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van stofafzuiging kan aan stof gerelateerde gevaren verminderen.
4. Gebruik en onderhoud van elektrisch
gereedschap a. Overbelast het elektrisch gereedschap niet. Gebruik het juiste elektrisch gereedschap voor uw toepassing. Met het juiste elektrisch gereedschap kunt u de werkzaamheden waarvoor het gereedschap is ontworpen, beter en veiliger uitvoeren. b. Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de schakelaar niet goed werkt. Ieder gereedschap dat niet met de schakelaar kan worden bediend, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c. Trek de stekker uit het stopcontact en/of de accu uit het elektrisch gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap opbergt. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap per ongeluk wordt gestart. d. Bewaar elektrisch gereedschap dat niet wordt gebruikt, buiten bereik van kinderen. Laat niet personen die er niet vertrouwd mee zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen met het gereedschap werken. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in handen van ongetrainde gebruikers. e. Onderhoud het gereedschap goed. Controleer of bewegende delen van het gereedschap wel goed functioneren en niet klemmen, en of er niet onderdelen zodanig zijn gebroken of beschadigd dat de werking van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat het gereedschap voor gebruik repareren als het beschadigd is. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch gereedschap. f. Houd zaag- en snijdgereedschap scherp en schoon. Goed onderhouden snijdgereedschappen met scherpe snijvlakken lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker onder controle te houden. g. Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, zaagjes en boortjes, enz., volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Gebruik van het elektrisch gereedschap voor werkzaamheden die anders zijn dan bedoeld, kan leiden tot een gevaarlijke situatie.30 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS
5. Gebruik en onderhoud van accugereedschap
a. Laad accu’s alleen op met de door de fabrikant aanbevolen lader. Een lader die geschikt is voor het ene type accu, kan een risico van brand doen ontstaan bij gebruik met een andere accu. b. Gebruik elektrisch gereedschap alleen in combinatie met speciek vermelde accu’s. Het gebruik van andere accu’s kan gevaar voor letsel en brand opleveren. c. Houd de accu, wanneer u deze niet gebruikt, weg bij andere metalen objecten zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding tot stand kunnen brengen tussen de ene pool en de andere. Als kortsluiting tussen de polen van de accu wordt gemaakt, kan dit tot brandwonden of brand leiden. d. Wanneer de accu slecht wordt behandeld, kan er vloeistof uit de accu spuiten, vermijd contact met deze vloeistof. Als er per ongeluk contact ontstaat, spoel dan met water. Als de vloeistof in de ogen komt, roep dan tevens medische hulp in. Vloeistof uit de accu kan irritatie en brandwonden veroorzaken.
a. Laat het gereedschap alleen repareren door gekwaliceerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van het gereedschap gewaarborgd blijft. Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap
Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor boormachines en slagboormachines u Draag gehoorbescherming bij gebruik van slagboormachines. Blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies veroorzaken. u Gebruik de extra handgrepen die bij het gereedschap worden geleverd. Verlies van controle kan leiden tot persoonlijk letsel. u Houd het elektrisch gereedschap vast aan de geïsoleerde handgrepen wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het gereedschap in aanraking kan komen met verborgen bedrading. Accessoires van gereedschap die in contact komen met bedrading waar spanning op staat, kunnen metalen onderdelen van het gereedschap onder stroom zetten en de gebruiker een elektrische schok geven. u Houd het gereedschap vast aan de geïsoleerde handgrepen wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het bevestigingsmateriaal in aanraking kan komen met verborgen bedrading. Bevestigingsmateriaal dat in contact komt met bedrading die onder stroom staat, kan metalen onderdelen van het gereedschap onder stroom zetten en de gebruiker een elektrische schok geven. u Zet het werkstuk met klemmen of op een andere praktische manier vast en ondersteun het werkstuk op een stabiele ondergrond. Wanneer u het werkstuk vasthoudt met de hand of het tegen uw lichaam gedrukt houdt, is het instabiel en kunt u de controle verliezen. u Controleer waar zich bedrading en leidingen bevinden voordat u in muren, vloeren of plafonds boort. u Raak de punt van een boor niet meteen na het boren aan. Deze punt kan heet zijn. u Het bedoeld gebruik wordt beschreven in deze instructiehandleiding. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken dan wel de uitvoering van andere handelingen met dit gereedschap dan in deze gebruikershandleiding worden aanbevolen, kan tot persoonlijk letsel en/of schade aan eigendom leiden. Veiligheid van anderen u Dit gereedschap mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen die lichamelijk of geestelijk minder valide zijn of die geen ervaring met of kennis van dit gereedschap hebben, mits zij onder toezicht staan of instructies krijgen voor een veilige manier van gebruiken van het gereedschap en begrijpen welke gevaren het gebruik met zich meebrengt. u Kinderen mogen niet met het gereedschap spelen. Laat kinderen nooit zonder toezicht het gereedschap schoonmaken of onderhouden. Overige risico’s Er kunnen zich bij het gebruik van dit gereedschap nog meer risico’s voordoen, die mogelijk niet in de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen worden beschreven. Deze risico’s kunnen zich voordoen door onoordeelkundig gebruik, langdurig gebruik, enz. Zelfs wanneer de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen en de veiligheidsvoorzieningen worden gebruikt, kunnen bepaalde risico’s niet worden uitgesloten. Dit zijn onder meer: u Verwondingen die worden veroorzaakt door aanraking van draaiende/bewegende onderdelen. u Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen van onderdelen, zaagbladen of accessoires. u Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig gebruik van gereedschap. Wanneer u langere periodes met het gereedschap werkt, kunt u het beste regelmatig een pauze nemen. u Gehoorbeschadiging.31 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS u Gezondheidsrisico’s door het inademen van stof dat vrijkomt bij gebruik van uw gereedschap (bijv.: het werken met hout, vooral eiken, beuken en MDF.) Trillingen De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de technische gegevens en de conformiteitverklaring zijn gemeten conform een standaardtestmethode die door EN 60745 wordt geboden. Hiermee kan het ene gereedschap met het andere worden vergeleken. De aangegeven waarde voor trillingsemissie kan ook worden gebruikt bij een voorlopige bepaling van blootstelling. Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens het werkelijke gebruik van het gereedschap kan verschillen van de aangegeven waarde afhankelijk van de manieren waarop het gereedschap wordt gebruikt. Het trillingsniveau kan toenemen tot boven het aangegeven niveau. Bij beoordeling van de blootstelling aan trillingen met het doel vast te stellen welke veiligheidsmaatregelen 2002/44/EG vereist ter bescherming van personen die tijdens hun werk regelmatig elektrisch gereedschap gebruiken, moet bij een inschatting van de blootstelling aan trillingen rekening worden gehouden met de werkelijke gebruiksomstandigheden en de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt. Daarbij moet ook rekening worden gehouden met alle onderdelen van de bedrijfscyclus, zoals wanneer het gereedschap wordt uitgeschakeld en wanneer het gereedschap stationair loopt en ook de aanlooptijd. Etiketten op het gereedschap Naast de datumcode is het gereedschap voorzien van de volgende symbolen:
Waarschuwing! De gebruiker moet de instructiehandleiding lezen zodat het risico van letsel wordt beperkt.
Draag gehoorbescherming bij gebruik als slagboor. Blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies veroorzaken. Aanvullende veiligheidsinstructies voor accu’s en laders Accu’s u Probeer nooit om welke reden dan ook de accu open te maken. u Stel de accu niet bloot aan water. u Bewaar de accu niet op locaties waar de temperatuur kan stijgen tot boven 40 °C. u Laad de accu alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 40 °C. u Laad de accu alleen op in de lader die bij het gereedschap wordt geleverd. u Volg, wanneer u accu’s wegdoet, de instructies in het hoofdstuk “Het milieu beschermen”.
Probeer niet beschadigde accu’s niet op te laden. Laders u Gebruik de lader van Stanley Fat Max alleen voor de accu’s in het gereedschap waarbij de lader is geleverd. Andere accu’s kunnen openbarsten, met letsel en materiële schade tot gevolg. u Probeer nooit niet-oplaadbare accu’s op te laden. u Laat defecte snoeren direct vervangen. u Stel de lader niet bloot aan water. u Maak de lader niet open. u Steek niet met een scherp voorwerp in de lader.
De lader is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis.
Lees de gebruikershandleiding voor gebruik door. Elektrische veiligheid
De lader is dubbel geïsoleerd, en daarom is een aardedraad niet nodig. Controleer altijd dat de netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. Probeer nooit de lader te voorzien van een normale netstekker. u Als het netsnoer is beschadigd, moet dit worden vervangen door de fabrikant of door een ofcieel Stanley Fat Max-servicecentrum, zodat ongelukken worden voorkomen. Functies Dit gereedschap is voorzien van enkele of alle van de volgende functies.
1. Variabele snelheidsschakelaar
2. Schuifknop voor rechtsom/linksom
3. Stelring voor torsie
5. Stelring voor selectie van de werkstand
6. Snelheidskeuzeknop
(Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS
Montage Waarschuwing! Verwijder de accu uit het gereedschap voordat u met de montage begint. De accu plaatsen en verwijderen (afb. B) u Plaats de accu (8) door deze tegenover het vak op het gereedschap te houden. Schuif de accu in het vak en duw tot de accu vastklikt. u Als u de accu wilt verwijderen, drukt u op de vrijgaveknop (15) en trekt u tegelijkertijd de accu uit het accuvak. Een boorbit of schroefbit plaatsen of verwijderen Dit gereedschap is uitgerust met een spanknop zonder sleutel, zodat u bits gemakkelijk kunt verwisselen. u Vergrendel het gereedschap door de schuifknop voor vooruit/achteruit (2) in de middelste stand te zetten. u Open de spanknop (4) door de knop met uw ene hand te draaien terwijl u met de andere hand het gereedschap vasthoudt. u Plaats de bitschacht in de spanknop. u Zet de spanknop (4) stevig vast door deze met uw ene hand te draaien terwijl u het gereedschap met de andere hand vasthoudt. Gebruik van het gereedschap Waarschuwing! Laat het gereedschap op zijn eigen snelheid werken. Overbelast het gereedschap niet. Waarschuwing! Controleer waar zich bedrading en leidingen bevinden voordat u in muren, vloeren of plafonds boort. De accu opladen (afb. A) De accu moet vóór het eerste gebruik worden opgeladen, en ook zodra de accu niet meer voldoende vermogen levert voor taken die eerst gemakkelijk konden worden uitgevoerd. Tijdens het opladen kan de accu warm worden. Dit is normaal en duidt niet op een probleem. Waarschuwing! Laad de accu niet op bij een omgevingstemperatuur van lager dan 10 °C of hoger dan 40 °C. De aanbevolen laadtemperatuur ligt op ongev. 24 °C. Opmerking: De lader functioneert niet als de temperatuur van de accu lager is dan ongeveer 0 °C of hoger dan 40 °C. Laat de accu in dat geval in de lader zitten. De lader wordt automatisch ingeschakeld wanneer de accu de juiste temperatuur heeft. u Plaats de accu (8), wanneer u deze wilt opladen, in de lader (13). De accu past maar op één manier in de lader. Oefen er geen kracht op uit. Controleer dat de accu goed in de lader is geplaatst. u Steek de stekker van de lader in een stopcontact. Het oplaadlampje (14) gaat groen branden en begint (langzaam) te knipperen. Wanneer het indicatielampje (14) continu groen brandt, is de accu volledig opgeladen. U kunt de accu voor onbeperkte tijd in de lader laten zitten, terwijl het Led-lampje brandt. Het Led-lampje gaat groen knipperen (opladen), omdat de accu zo nu en dan door de lader wordt bijgeladen. Het indicatielampje (14) blijft branden zolang de accu zich op de lader bevindt en de lader is aangesloten op het stopcontact. u Laad lege accu’s binnen 1 week op. Als u accu’s leeg bewaart, loopt de levensduur van de accu’s aanzienlijk terug. De accu in de lader laten zitten U kunt de accu voor onbeperkte tijd in de lader laten zitten terwijl het Led-lampje brandt. De lader zorgt ervoor dat de accu altijd volledig opgeladen is. Diagnose van de accu door de lader Als er wordt geconstateerd dat de accu bijna leeg is of beschadigd is, gaat het indicatielampje van de oplader (14) snel rood knipperen. Ga in dat geval als volgt te werk: u Plaats de accu (8) opnieuw. u Controleer, als het oplaadlampje snel rood blijft knipperen, met een andere accu of de lader wel goed werkt. u Als de andere accu wel goed laadt, dan is de oorspronkelijke accu kapot en kunt u deze het beste terugbrengen naar een servicecentrum, waar de accu kan worden gerecycled. u Als bij de nieuwe accu het lampje ook snel knippert, laat de lader dan testen in een geautoriseerd servicecentrum. Opmerking: Het kan soms wel 60 minuten duren voordat kan worden vastgesteld dat de accu niet goed functioneert. Als de accu te warm of te koud is, knippert het lampje afwisselend snel en langzaam rood. De draairichting selecteren (afb. C) Gebruik voor boren en het vastdraaien van schroeven de voorwaartse draairichting (rechtsom). Gebruik voor het losdraaien van schroeven of het losmaken van een vastgelopen boorbit de tegengestelde draairichting (linksom). u Duw voor voorwaartse rotatie de schuifknop vooruit/ achteruit (2) naar links. u Duw voor achterwaartse rotatie de schuifknop vooruit/ achteruit naar rechts. u U kunt het gereedschap vergrendelen door de schuifknop voor Vooruit/Achteruit in de middelste stand te zetten.33 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS De gebruiksstand of torsie selecteren (afb. D) Met de transmissie van de FMC627 kan de gebruiker overschakelen tussen de boorstand en de schroevendraaierstand zonder dat de instelling van de koppeling hoeft te worden gewijzigd. De gebruiker kan overschakelen naar de boorstand en een gat voorboren. Draai vervolgens de stelring naar de stand voor het schroevendraaien en werk met de ingestelde stand van de koppeling. Grote schroeven en harde werkmaterialen vragen een hogere torsie-instelling dan kleine schroeven en zachte werkmaterialen. De stelring heeft verschillende standen voor verschillende toepassingen. u Zet voor boren in hout, metaal en kunststof de stelring (5) in de boorstand door het symbool
tegenover de markering (16) te zetten. u Zet voor het in- en uit draaien van schroeven de stelring in de gewenste stand. Als u niet weet wat de juiste instelling is, gaat u als volgt te werk: u Draai de stelring (5) voor selectie van de stand tot de markering (16) tegenover het schroefpictogram staat. u Zet de stelring (3) op de laagste torsie-instelling.u Zet de eerste schroef vast.u Draai, als de koppeling ratelt voordat het gewenste resultaat is bereikt, de stelring in een stand voor meer torsie en ga door met het aandraaien van de schroef. Herhaal dit totdat u de juiste instelling bereikt. Gebruik deze instelling voor de resterende schroeven. Boren in steen (afb. D en E) u Zet voor het boren in metselwerk het hamerpictogram
op de stelring (5) voor selectie van de stand tegenover de markering (16). u Schuif de keuzeschakelaar voor de snelheid (6) richting de voorzijde van het gereedschap (2e versnelling). Keuzeschakelaar voor de snelheid (afb. E) u Als u in metaal wilt boren of wilt schroeven, schuift u de keuzeschakelaar voor snelheid (6) naar de achterzijde van het gereedschap (1e versnelling). u Als u wilt boren in andere materialen dan metaal, schuift u de keuzeschakelaar (6) naar de voorzijde van het gereedschap (2e versnelling). Boren/schroeven u Selecteer de draairichting vooruit of achteruit met de schuifknop voor vooruit/achteruit (2). u Schakel het gereedschap in door schakelaar (1) in te drukken. De snelheid van het gereedschap hangt af van hoe ver u de schakelaar indrukt. u U schakelt het gereedschap uit door de schakelaar los te laten. LED-werklicht Het LED-werklicht (9) gaat automatisch branden als de aan/ uit-schakelaar wordt ingedrukt. Het LED-werklicht brandt wanneer de schakelaar gedeeltelijk is ingedrukt, dus voordat het apparaat begint te werken. Laadniveau-indicator Het gereedschap is uitgerust met een laadniveau-indicator. Deze kan worden gebruikt voor het weergeven van het huidige laadniveau tijdens het gebruik. u Druk op de knop van de laadniveau-indicator (11). Tips voor optimaal gebruik Boren u Oefen altijd in een rechte lijn lichte druk uit op het boortje.u Verminder vlak voordat de punt van het boortje door het werkstuk dringt de druk op het boortje. u Gebruik een blokje hout wanneer u boort in werkstukken die kunnen splinteren. u Werk met speed-boren wanneer u gaten van een grote diameter wilt boren in hout. u Werk met HSS-boortjes voor boren in metaal.u Werk met steenboortjes voor boren in zacht metselwerk.u Gebruik een smeermiddel wanneer u gaat boren in andere metalen dan gietijzer en messing. u Maak met een centerpons een beginpunt voor het boorgat, zodat u nauwkeuriger kunt werken. Schroeven u Gebruik altijd een schroefbit van het juiste type en formaat. u Als schroeven moeilijk kunnen worden vastgedraaid, kunt u een kleine hoeveelheid afwasmiddel of zeep als smeermiddel gebruiken. u Houd het gereedschap en het schroefbit altijd recht in het verlengde van de schroef. Onderhoud Uw Stanley Fat Max-gereedschap is ontworpen om gedurende langere periode te functioneren met een minimum aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en regelmatig schoonmaken. Behalve regelmatige reiniging vraagt de lader geen onderhoud. Waarschuwing! Voordat u onderhoud aan het gereedschap uitvoert, verwijdert u de accu uit het gereedschap. Neem de lader uit het stopcontact voordat u deze schoonmaakt.34 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS u Reinig de ventilatieopeningen van het gereedschap en de lader regelmatig met een zachte borstel of een droge doek. u Reinig de behuizing van de motor regelmatig met een vochtige doek. u Gebruik geen schuurmiddel of schoonmaakmiddel op basis van een oplosmiddel. u Open regelmatig de spanknop en tik eventueel stof uit het binnenste. Het milieu beschermen
Gescheiden afvalinzameling. Producten en accu’s waarop dit symbool is aangebracht, mogen niet bij het normale huishoudafval worden weggegooid. Producten en accu’s bevatten materialen die kunnen worden teruggewonnen of gerecycled en dat doet de vraag naar grondstoffen . Recycle elektrische producten en accu’s volgens de ter plaatse geldende bepalingen. Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com. Technische gegevens FMC627 (H1)Spanning V
Capaciteit Ah 1,5 2,0 4,0 Type Li-Ion Li-Ion Li-IonGeluidsdrukniveau, volgens EN 60745:Geluidsdruk (L ) 85,0 dB(A), meetonzekerheid (K) 3 dB(A)Geluidsvermogen (L ) 96 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A)Totale trillingswaarden (som triaxvector) volgens EN 60745:Gebruik als klopboor in beton (ah, ID) < 11,7 m/s , meetonzekerheid (K) 1,5 m/s Boren in metaal (a h, D ) 1,7 m/s , onzekerheid (K) 1,5 m/s Schroeven indraaien zonder slagkracht (a h, s ) 0,7 m/s , onzekerheid (K) 1,5 m/s
EG conformiteitsverklaring
FMC627 - Slagboormachine/Schroevendraaier Stanley Europe verklaart dat deze producten, die worden beschreven onder “Technische gegevens”, voldoen aan: 2006/42/EC, EN 60745-1:2009 +A1:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010 Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2004/108/EG (tot 19/04/2016) 2014/30/EU (vanaf 20/04/2016) en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met Stanley Europe op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de handleiding. Ondergetekende is verantwoordelijk voor de compilatie van het technische bestand en geeft deze verklaring namens Stanley Europe af. R. Laverick Director of Engineering Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18, 2800 Mechelen, België 14/10/2016 Garantie Stanley Europe heeft vertrouwen in zijn producten en biedt consumenten een garantie van 12 maanden vanaf de datum van aankoop. Deze garantie vormt een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie is geldig op het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelszone. Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in overeenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities van Stanley Fat Max en moet u een bewijs van aankoop overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde35 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL reparatiemonteur. Voorwaarden en condities van de 1-jarige garantie van Stanley Europa en het adres van de vestiging van het geautoriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u vinden op internet op www.2helpU.com of door contact op te nemen met het Stanley Europe-kantoor ter plaatse, op het adres dat in deze handleiding wordt vermeld. Ga naar onze website www.stanley.eu/3 en registreer uw nieuwe product van Stanley Fat Max en ontvang informatie over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. Uso previsto El taladro de percusión/destornillador Stanley Fat Max FMC627 ha sido diseñado para atornillar y para taladrar madera, metal, plásticos y mampostería ligera. Esta herramienta ha sido concebida para usuarios profesionales y para usuarios no profesionales privados. Instrucciones de seguridad Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas
Notice-Facile