Fatmax FMC627 - Trapano STANLEY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Fatmax FMC627 STANLEY in formato PDF.
| Caratteristiche Tecniche | Trapano a batteria STANLEY Fatmax FMC627, motore potente, coppia regolabile, batteria agli ioni di litio 18V. |
|---|---|
| Utilizzo | Ideale per forare legno, metallo e plastica, adatto per lavori di bricolage e professionali. |
| Manutenzione e Riparazione | Controllare regolarmente lo stato della batteria, pulire i filtri e le aperture di ventilazione, consultare il manuale per le riparazioni. |
| Sicurezza | Indossare occhiali protettivi, guanti e assicurarsi che l\'utensile sia spento durante la sostituzione delle punte. |
| Informazioni Generali | Garanzia di 2 anni, peso leggero per una maneggevolezza ottimale, compatibile con altri utensili della gamma FATMAX. |
Domande frequenti - Fatmax FMC627 STANLEY
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Fatmax FMC627 - STANLEY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Fatmax FMC627 del marchio STANLEY.
MANUALE UTENTE Fatmax FMC627 STANLEY
(Traduzione del testo originale) ITALIANO Uso previsto L’avvitatore/trapano a percussione Stanley Fat Max FMC627 è stato progettato per avvitare e per trapanare legno, metallo, plastica e murature. Questo elettroutensile è stato progettato per uso professionale e privato e per utenti non professionisti. Istruzioni di Sicurezza Avvisi di sicurezza generici per gli elettroutensili
Avvertenza! Leggere tutti gli avvisi di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza dei presenti avvisi e istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi. Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per consultazioni future Il termine “elettroutensile” che ricorre in tutti gli avvisi seguenti si riferisce ad utensili elettrici con o senza lo.
1. Sicurezza nella zona di lavoro
a. Mantenere pulita e bene illuminata l’area di lavoro. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti. b. Evitare di usare gli elettroutensili in ambienti esposti a rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inammabili. Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi. c. Tenere lontani bambini e astanti mentre si usa un elettroutensile. Le distrazioni possono provocare la perdita di controllo.
2. Sicurezza elettrica
a. Le spine elettriche degli elettroutensili devono essere adatte alla presa. Non modicare la spina in alcun modo. Non collegare un adattatore alla spina di un apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modicare le spine e utilizzare sempre le prese appropriate. b. Evitare il contatto sico con superci collegate a terra, tipo tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettrica aumenta. c. Custodire gli elettroutensili al riparo dalla pioggia o dall’umidità. Se l’acqua entra nell’apparato elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica. d. Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l’apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumenta. e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica. f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona umida, usare un’alimentazione elettrica protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L’uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile. Non utilizzare l’apparato elettrico quando si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l’uso di tali apparati potrebbe provocare gravi lesioni personali b. Usare l’equipaggiamento di protezione personale. Utilizzare sempre protezioni oculari. L’uso di abbigliamento di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali. c. Impedire l’avviamento involontario. Accertarsi che l’interruttore di accensione sia regolato su spento prima di collegare l’elettroutensile all’alimentazione elettrica e/o al battery pack, di prenderlo in mano o di trasportarlo. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il dito sull’interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica con l’interruttore nella posizione di acceso provoca incidenti. d. Prima di accendere un elettroutensile, togliere eventuali utensili o chiavi di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave ssati su una parte rotante dell’apparato elettrico possono provocare lesioni personali. e. Non sbilanciarsi. Mantenere sempre un appoggio ed equilibrio adeguati. Ciò consente un migliore controllo dell’apparato nelle situazioni impreviste. f. Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontano dalle parti mobili. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano installati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri può ridurre i pericoli legati a queste ultime.
4. Uso e cura degli elettroutensili
a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Utilizzare un apparato adatto al lavoro da eseguire.22 (Traduzione del testo originale) ITALIANO
(Traduzione del testo originale) ITALIANO L’apparato lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quanto è stato previsto. b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere controllato tramite l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato. c. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o il battery pack dall’elettroutensile prima di regolarlo, sostituirne gli accessori o di riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare l’apparato accidentalmente. d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono essere custoditi fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l’uso dell’elettroutensile a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a persone inesperte. e. Sottoporre gli elettroutensili a regolare manutenzione. Vericare che le parti mobili siano bene allineate e non inceppate, che non vi siano componenti rotti e che non sussistano altre condizioni che possono compromettere il funzionamento dell’elettroutensile. Se danneggiato, far riparare l’apparato elettrico prima dell’uso. Molti incidenti sono provocati da apparati elettrici su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione. f. Mantenere aflati e puliti gli utensili da taglio. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi aflati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita il controllo. g. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori e le punte in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da completare. L’utilizzo dell’apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti può provocare situazioni di pericolo.
5. Uso e cura degli apparati a batteria
a. Ricaricare solo usando l’alimentatore prescritto dal fabbricante. Un caricabatteria adatto per un tipo di gruppo batterie può esporre al rischio d’incendio se usato con pacco batteria diverso. b. Usare gli elettroutensili con gli appositi battery pack. L’impiego di battery pack di altro tipo potrebbe creare il rischio di lesioni e di incendi. c. Quando il battery pack non viene usato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici tipo graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici di piccole dimensioni, che potrebbero cortocircuitare un morsetto con l’altro. Se i morsetti della batteria vengono cortocircuitati si potrebbero causare ustioni o un incendio. d. In condizioni di sovraccarico, le batterie possono perdere liquido: evitare di toccarlo. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.
a. Fare riparare l’elettroutensile esclusivamente da personale specializzato e solo usando pezzi di ricambio originali, In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparato elettrico. Altri avvisi di sicurezza per gli elettroutensili
Avvertenza! Addizionali avvisi di sicurezza per i trapani normali e quelli a percussione u Indossare otoprotezioni quando si usano i trapani a percussione. L’esposizione al rumore può causare la perdita dell’udito. u Usare le impugnature ausiliarie fornite con l’elettroutensile. La perdita del controllo può causare lesioni alla persona. u Tenere l’elettroutensile afferrando le impugnature isolate se vi è la possibilità che l’accessorio di taglio possa venire a contatto con cavi nascosti o con il lo di alimentazione. Gli accessori da taglio che vengono a contatto con un cavo sotto tensione trasmettono la corrente elettrica anche alle parti metalliche esposte dell’apparato e possono provocare la folgorazione dell’operatore. u Tenere l’elettroutensile afferrando le impugnature isolate se vi è la possibilità che la punta dell’avvitatore possa venire a contatto di cavi nascosti o del lo di alimentazione. I dispositivi di ssaggio che vengono a contatto con un cavo sotto tensione trasmettono la corrente elettrica anche alle parti metalliche esposte dell’apparato e possono provocare la folgorazione dell’operatore. u Usare morse o altri metodi pratici per ssare e bloccare il pezzo da lavorare ad una piattaforma stabile. Tenere il lavoro con le mani o contro il corpo non assicura la stabilità e potrebbe portare ad una perdita del controllo. u Prima di trapanare pareti, pavimenti o softti, controllare l’ubicazione di li e tubazioni. u Evitare di toccare la punta di una punta del trapano subito dopo la trapanatura, dato che potrebbe essere calda. u L’utilizzo previsto è indicato nel presente manuale. Se questo elettroutensile viene impiegato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale, potrebbero vericarsi lesioni personali e/o danni alle cose.24 (Traduzione del testo originale) ITALIANO
(Traduzione del testo originale) ITALIANO Sicurezza altrui u Questo elettroutensile può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone portatrici di handicap sici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, sempre che siano seguite o opportunamente istruite sull’uso sicuro e comprendano i pericoli inerenti. u I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico. Gli interventi di pulizia e di manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione. Rischi residui L’utilizzo dell’apparecchio può comportare altri rischi non contemplati negli avvisi di sicurezza qui riportati. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio, ecc. Pur osservando le norme di sicurezza e utilizzando dispositivi di protezione adeguati, certi rischi non possono essere evitati. Sono inclusi: u Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento.. u Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori. u Lesioni causate dall’impiego prolungato di un elettroutensile. Quando si usa qualsiasi utensile per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause. u Menomazioni uditive. u Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia, faggio o l’MDF.) Vibrazioni I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni, indicati nei dati tecnici e nella dichiarazione di conformità del presente manuale, sono stati misurati in base al metodo di test standard previsto dalla normativa EN 60745 e possono essere usati come paragone tra un attrezzo e un altro. Il valore delle emissioni di vibrazioni dichiarato può anche essere usato come valutazione preliminare dell’esposizione. Avvertenza! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante l’impiego effettivo dell’elettroutensile può variare da quello dichiarato a seconda delle modalità d’uso. Il livello delle vibrazioni può aumentare oltre quello dichiarato. Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni per determinare le misure di sicurezza richieste dalla normativa 2002/44/ CE destinata alla protezione delle persone che usano regolarmente gli elettroutensili nello svolgimento delle proprie mansioni, è necessario prendere in considerazione le condizioni effettive di utilizzo e il modo in cui l’utensile è usato, oltre a tenere in conto tutte le componenti del ciclo operativo, vale a dire i periodi in cui l’elettroutensile è spento, quelli in cui è acceso ma a riposo e quelli in cui è effettivamente utilizzato. Etichette sull’apparato Sull’elettroutensile sono presenti i seguenti simboli assieme al codice data:
Avvertenza! Per ridurre il rischio di infortuni, l’utente deve leggere il manuale d’uso.
Indossare otoprotezioni quando si usano i trapani a percussione. L’esposizione al rumore può causare la perdita dell’udito. Istruzioni di sicurezza aggiuntive per batterie e caricabatterie Batterie u Non tentare mai di aprirle per qualsiasi motivo. u Non lasciare che la batteria si bagni. u Non riporre in luoghi dove la temperatura potrebbe superare 40 °C. u Caricare solo a temperature ambiente tra 10 °C e 40 °C. u Caricare solo usando il caricabatterie fornito con l’elettroutensile. u Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni riportate al capitolo “Protezione dell’ambiente”.
Non tentare di caricare delle batterie danneggiate. Caricabatterie u Usare l’alimentatore Stanley Fat Max solo per caricare la batteria nell’apparecchio con il quale è stato fornito. Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle persone e danni alle cose. u Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili. u Fare sostituire immediatamente i li di alimentazione difettosi. u Non lasciare che il caricabatterie si bagni. u Non aprire il caricabatterie. u Non collegare il caricabatterie a sonde.
Il caricabatteria deve essere usato solo in interni.
Leggere il presente manuale d’uso prima dell’impiego. Sicurezza elettrica
Il doppio isolamento di cui è provvisto il caricabatterie rende superuo il lo di terra.24 (Traduzione del testo originale) ITALIANO
(Traduzione del testo originale) ITALIANO Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dei dati tecnici. Non tentare mai di sostituire il caricabatterie con una normale spina elettrica. u In caso di danneggiamento del lo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza Stanley Fat Max autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli. Caratteristiche Questo elettrodomestico presenta alcune o tutte le seguenti caratteristiche.
1. Interruttore a velocità variabile
2. Cursore avanti/indietro
3. Collare regolazione coppia
5. Collare selettore modalità
6. Selettore di velocità
7. Portapunte magnetico
9. Luce di lavoro a LED
10. Fermaglio da cintura
11. Indicatore dello stato di carica
14. Indicatore di carica
Assemblaggio Avvertenza! Prima dell’assemblaggio, estrarre la batteria dall’elettroutensile. Montaggio e rimozione della batteria (g. B) u Per montare la batteria (8), allinearla all’apposito vano sull’elettroutensile. Inlare la batteria nell’apposito vano e premerla no a quando si aggancia in sede. u Per estrarre la batteria, premere il pulsante di rilascio (15) estraendo al tempo stesso la batteria dall’apposito vano. Montaggio e rimozione di una punta da trapano o di cacciavite Questo elettroutensile è dotato di mandrino senza chiave che consente di sostituire facilmente le punte. u Bloccare l’elettroutensile regolando il cursore avanti/ indietro (2) sulla posizione centrale. u Aprire il mandrino ruotandolo (4) con una mano mentre si tiene l’elettroutensile con l’altra. u Inserire il codolo della punta nel mandrino portapunta. u Serrare saldamente il mandrino ruotandolo (4) con una mano mentre si tiene l’elettroutensile con l’altra. Utilizzo Avvertenza! Lasciare che l’elettroutensile funzioni al suo ritmo. Non sovraccaricarlo. Avvertenza! Prima di tapanare pareti, pavimenti o softti, controllare l’ubicazione di li e tubazioni. Carica della batteria (g. A) La batteria deve essere caricata prima dell’impiego iniziale e quando non eroga una potenza sufciente per lavori che prima era possibile eseguire facilmente. Durante la carica, la batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di un fatto normale che non indica che vi è un problema. Avvertenza! Non ricaricare la batteria a temperature ambientali inferiori a 10°C o superiori a 40°C. La temperatura di ricarica consigliata è di circa 24°C. Nota: Il caricabatterie non carica una batteria se la temperatura della cella è inferiore a 0 °C o superiore a 40 °C. La batteria deve essere lasciata nel caricabatterie, che incomincerà a caricare automaticamente quando la temperatura della cella aumenta o diminuisce. u Per caricare la batteria (8), inserirla nel caricabatteria (13). La batteria può essere inserita nel caricabatterie solo in un verso. Non forzare. Accertarsi che la batteria sia completamente insediata nel caricabatterie. u Collegare l’alimentatore alla presa di corrente. L’indicatore di carica (14) lampeggia in verde (lentamente). La carica è completa quando l’indicatore di carica (14) rimane acceso di continuo in verde. Il caricabatterie e la batteria possono essere lasciati collegati indenitamente con il LED acceso. Il LED passa al lampeggio verde (carica in corso) quando Il caricabatterie di tanto in tanto rabbocca la carica della batteria. L’indicatore di carica (14) si accende se la batteria è inserita nel caricabatterie collegato a una presa elettrica. u Caricare le batterie esauste entro 1 settimana. La durata delle batterie diminuisce parecchio se sono conservate scariche. Batteria lasciata nel caricabatterie Il caricabatterie e il pacco batteria possono essere lasciati collegati con il LED sempre acceso. Il caricabatterie manterrà il pacco batteria come nuovo e completamente carico. Diagnostica del caricabatterie Se il caricabatteria rileva che la batteria è debole o danneggiata, fa lampeggiare velocemente in rosso l’indicatore di carica (14). Procedere nel modo seguente: u Inserire di nuovo la batteria (8).26 (Traduzione del testo originale) ITALIANO
(Traduzione del testo originale) ITALIANO u Se l’indicatore di carica continua a lampeggiare in rosso a un ritmo veloce, usare una batteria diversa per determinare se il ciclo di carica funziona correttamente. u Se la batteria di ricambio si carica correttamente, signica che quella originale è difettosa e che deve essere rispedita a un centro di assistenza per essere riciclata. u Se anche con la nuova batteria si ottengono i medesimi risultati dati da quella vecchia, portare l’alimentatore presso un centro di assistenza autorizzato per essere sottoposto a controllo. Nota: Ci possono volere anche 60 minuti per determinare se la batteria è difettosa. Se la batteria è troppo calda o troppo fredda, il LED lampeggia alternamente in rosso a un ritmo veloce e lento con un lampeggio veloce e uno lento ripetuti nel tempo. Selezione della direzione di rotazione (g. C) Per la trapanatura e per l’avvitatura usare la rotazione in avanti (senso orario). Per allentare le viti o per rimuovere punte da trapano incastrate, usare la rotazione indietro (senso antiorario). u Per selezionare la rotazione in avanti, spingere il cursore avanti/indietro (2) verso sinistra. u Per selezionare la rotazione indietro, spingere il cursore avanti/indietro verso destra. u Per bloccare l’elettroutensile, regolare il cursore avanti/ indietro sulla posizione centrale. Selezione della modalità operativa o della coppia (g. D) La trasmissione dell’FMC627 permette all’utente di passare dalla modalità trapano alla modalità avvitamento senza modicare l’impostazione del collare della frizione. L’utente può passare alla modalità trapano, praticare un foro pilota. Quindi ruotare in modalità avvitamento con un clic e utilizzare qualsiasi impostazione della frizione congurata. Le viti di grandi dimensioni e i pezzi in materiale più duro richiedono una coppia maggiore delle viti più piccole e dei pezzi in materiale più tenero. Il collare offre un’ampia gamma di tarature per soddisfare le esigenze di ogni applicazione. u Per la trapanatura di legno, metallo e plastica, regolare il collare (5) sulla posizione di trapanatura, allineando il simbolo
al contrassegno (16). u Per l’avvitatura, regolarlo sulla taratura desiderata. Se non si sa ancora quale taratura usare, procedere come descritto di seguito: u Ruotare il collare di selezione della modalità (5) nché il contrassegno (16) non è allineato con l’icona della vite. u Regolare il collare (3) sulla taratura di coppia più bassa. u Serrare la prima vite. u Se la frizione scatta prima di aver ottenuto il risultato desiderato, aumentare la taratura del collare e continuare ad avvitare la vite. Ripetere no a ottenere la taratura corretta. Usare questa taratura per le viti rimanenti. Trapanatura di murature (gg. D e E) u Per trapanare nella muratura, allineare l’icona del martello
sulla modalità seleziona collare (5) al contrassegno (16). u Far scorrere il selettore della velocità (6) verso la parte anteriore dell’elettroutensile (seconda marcia). Selettore velocità (g. E) u Per la trapanatura dell’acciaio e per l’avvitatura, far scorrere il selettore della velocità (6) verso la parte posteriore dell’elettroutensile (prima marcia). u Per la trapanatura di materiali diversi dall’acciaio, far scorrere il selettore della velocità (6) verso la parte anteriore dell’elettroutensile (seconda marcia). Avvitatura/trapanatura u Selezionare la rotazione avanti o indietro usando il cursore avanti/indietro (2). u Per accendere l’elettroutensile, premere l’interruttore di accensione (1). La velocità dell’elettroutensile dipende dalla pressione esercitata sull’interruttore. u Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore. Luce di lavoro a LED La luce di lavoro a LED (9) è attivata automaticamente quando si preme la levetta. La luce di lavoro a LED si accende quando la levetta è premuta a metà, prima che l’elettroutensile cominci a funzionare. Indicatore dello stato di carica L’elettroutensile è dotato di indicatore dello stato di carica. Esso può essere usato per indicare il livello attuale di carica della batteria durante l’impiego. u Premere il pulsante dell’indicatore dello stato di carica (11). Consigli per un utilizzo ottimale Foratura u Esercitare sempre una pressione leggera in linea retta con la punta da trapano. u Appena prima che la punta esca dal lato opposto del pezzo in lavorazione, diminuire la pressione sull’elettroutensile. u Usare un blocchetto di legno per rinforzare i pezzi che potrebbero scheggiarsi.26 (Traduzione del testo originale) ITALIANO
(Traduzione del testo originale) ITALIANO u Usare punte a lancia quando si trapano fori di grandi dimensioni nel legno. u Usare punte da trapano in acciaio super rapido (HSS) quando si trapana il metallo. u Usare punte da trapano per muratura quando si trapano murature. u Usare un lubricante quando si trapano metalli ad eccezione della ghisa e dell’ottone. u Praticare una tacca con un punteruolo al centro del foro da trapanare per migliorare la precisione. Avvitatura u Usare sempre la punta di cacciavite di tipo e misura corretti. u Se le viti sono dure da avvitare, versare una piccola quantità di detersivo o sapone per lubricarle. u Tenere sempre l’elettroutensile e la punta del cacciavite in posizione perpendicolare rispetto alla vite. Manutenzione Questo elettroutensile Stanley Fat Max è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare. Il caricabatterie non richiede nessuna manutenzione salvo una regolare pulitura. Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione sull’elettroutensile, estrarre la batteria. Scollegare l’alimentatore prima di pulirlo. u Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell’elettroutensile e dell’alimentatore con un pennello o con un panno morbido e asciutto. u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido. u Non usare sostanze abrasive o detergenti a base di solventi. u Aprire regolarmente il mandrino e batterlo leggermente per eliminare la polvere dall’interno. Protezione dell’ambiente
Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti con i riuti domestici normali. I prodotti e le batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati riducendo la richiesta di materie prime. Riciclare i prodotti elettrici e le batterie secondo le disposizioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo www.2helpU.com Dati tecnici FMC627 (H1)Tensione V
Velocità a vuoto Min 0-450/0-1800Coppia max. Nm 57Capacità del mandrino mm 13Capacità di trapanatura max.Acciaio/legnomuraturamm 13/38/13Caricabatterie 905998** tipo 1906086** tipo 1Tensione in ingresso V 230 230Tensione erogata V 18 18Corrente A 1 2Tempo di carica approssimativo min 90 - 240 45 - 120Batteria FMC689L FMC687L FMC688LTensione V
Capacità A/h 1,5 2,0 4,0 Tipo Agli ioni di litio Agli ioni di litio Agli ioni di litio Livello di pressione sonora misurato in base a EN 60745:Pressione sonora (L ) 85,0 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)Potenza acustica (L ) 96 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)Valori totali vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in base a EN 60745:Trapanatura a percussione nel calcestruzzo (ah, ID) 11.7 m/s , incertezza (K) 1.5 m/s Trapanatura nel metallo (a h, D ) <1,7 m/s , incertezza (K) 1,5 m/s Avvitatura senza percussione (a h, s ) < 0,7 m/s , incertezza (K) 1,5 m/s
Dichiarazione di conformità CE DIRETTIVA MACCHINE
Trapano/avvitatore a percussione FMC627 Stanley Europe dichiara che questi prodotti descritti al paragrafo “Dati tecnici” sono conformi a: 2006/42/EC, EN 60745-1:2009 +A1:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:201028 (Traduzione del testo originale) ITALIANO (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Questi prodotti sono conformi alle Direttive 2004/108/CE (no al 19/04/2016), 2014/30/UE (dal 20/04/2016) e 2011/65/ UE. Per ulteriori informazioni contattare Stanley Europe al seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del manuale. Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo do- cumento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto di Stanley Europe. R. Laverick Direttore tecnico Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18, 2800 Mechelen, Belgio 14/ 10/2016 Garanzia Stanley Europe è sicura della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 12 mesi dalla data di acquisto. Il presente certicato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida sui territori degli stati membri dell’Unione Europea e dell’EFTA ( Associazione europea di libero scambio). Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in accordo con i Termini e Condizioni Stanley Fat Max e sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore o all’agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni della garanzia Stanley Europe di 1 anno e la sede dell’agente di riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Internet all’indirizzo www.2helpU.com, o contattando l’ufcio Stanley Europe di zona all’indirizzo indicato in questo manuale. Visitare il nostro sito www.stanley.eu/3 per registrare il nuovo prodotto Stanley Fat Max e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali. Bedoeld gebruik Uw Stanley Fat Max-boorhamer/schroevendraaier FMC627 is ontworpen voor het boren in hout, metaal, kunststof en zachte steen, maar kan ook als schroevendraaier worden gebruikt. Dit gereedschap is bedoeld voor professionele gebruikers en voor privé-gebruik. Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap
Notice-Facile