MANUALE UTENTE Fatmax FMC627 STANLEY
L'avvitatore/trapano a percussione Stanley Fat Max FMC627 è stato progettato per avvitare e per trapanare legno, metallo, plastica e murature. Questo elettROUTensile è stato progettato per uso professionale e privato e per utenti non professionisti.
Istruzioni di Sicurezza
Avvisi di sicurezza generici per gli elettROUTensili

Avvertenza! Leggere tutti gli avvisi di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza dei presenti avvisi e istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi.
Conservare tutti gli avventimenti e le istruzioni per consulazioni future Il termine "elettroutensile" che ricorre in tutti gli avvisi seguenti si riferisce ad utensili elettrici con oswana filo.
1. Sicurezza nella zona di lavoro
a. Mantenere pulita e bene illuminata l'area di lavoro. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti.
b. Evitare di usare gli elettroutensili in ambienti esposti a rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi.
c. Tenere lontani bambini e asanti quando si usa un elettROUTensile. Le restrazioni sono provocare la perdita di controllo.
2. Sicurezza elettrica
a. Le spine elettriche degli elettrotensili devono essere adatte alla presa. Non modificare la spina in alcuni modo. Non collegare un adattatore alla spina di un apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine eutilizzare sempre le prese appropriate.
b. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, tipo tubi, radiatori, forn i frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettrica aumenta.
c. Custodire gli elettroutensili al riparo alla pioggia o dall'umidità. Se l'accua entra nell'apparato elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
d. Non utilizzato il cavo in modo improprio. Non utilizzato mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l'apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumento.
e. Se l'eletttroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolonghe omologate per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona umida, usare un'alimentazione elettrica protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD).
L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a. É importante concentrarsi sucq che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettroutensile. Non utilizzare l'apparato elettrico quando si è stanchi o fatto di draghe, alcool o medicinali. Un solo attimo di disturazione durante l'uso di tali apparati potrebber provocare gravi lesioni personali
b. Usare l'equipaggiamento di protezione personale. Utilizzare sempre protezioni oculari. L'uso di abbligamento di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche anticiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali.
c. Impedire l'avviamento involontario. Accertarsi che l'interruttore di accensione sia regolato su spento prima di collegare l'elettroutensile all'alimentazione elettrica e/o al battery pack, di prenderlo in mano o di trasportarlo. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il dito sull'interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica con l'interruttore nella posizione di accesso provoca incidenti.
d. Prima di accendere un eletttroutensile, togliere eventuali utensili o chiavi di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave fissati su una parte rotante dell'apparato elettrico posso sono provocare lesioni personali.
e. Non sbilanciarsi. Mantenere sempre un appoggio ed equilibrio adeguati. Ciò consente un migliorare controlo dell'apparato nelle situazioni impreviste.
f. Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontano delle parti mobili. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
g. Se gli eletttroutensili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano installati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri cui ridurre i pericoli legati aqueste ultime.
4. Uso e cura degli elettROUTensili
a. Non sovraccaricare l'eletttroutensile. Utilizzare un apparato adatto al lavoro da eseguire.
L'apparato lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quando è stato previsto.
b. Non utilizzato elettroutensili con interruptori difettosi.
Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere controllato tramite l'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
c. Scollegare la spina alla presa di corrente e/o il battery pack dall'elettroutensile prima di regolarlo, sostiturne gli accessori o di riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare l'apparato accidentalmente.
d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono essere custoditi fuori alla portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'elettroutensile a persona inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a persona inesperte.
e. Sottoporre gli elettroutensili a regolare manutenzione. Verificare che le parti mobili siano bene allineate e non inceppate, che non vi siano componenti rotti e che non sussistano altre condizioni che possono compromettere il funzionamento dell'elettroutensile. Se danneggiato, far riparare l'apparato elettrico prima dell'uso. Molti incidenti sono provocati da apparati elettrici su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione.
f. Mantenere affiliati e puliti gli utensili da taglio. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affiliati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilità il controllo.
g. Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori e le punte in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da completeness. L'utilizzo dell'apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti può provocare situazioni di pericolo.
5. Uso e cura degli apparati a batteria
a. Ricaricare solo using l'alimentatore prescritto dal fabbricante. Un caricabatteria adatto per un tipo di gruppo batterie cui esporre al rischio d'incendio se usato con pacco batteria diverso.
b. Usare gli elettroutensili con gli appositi battery pack. L'impiego di battery pack di altri tipo potrebbe create il rischio di lesioni e di incendi.
c. Quando il battery pack non viene usato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici tipo graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici di piccole dimensioni, che potrebbero cortocircuitare un morsetto con l'alto. Se i morsetti della batteria vengono cortocircuitati si potrebbero causare uszioni o un incendio.
d. In condizioni di sovraccarico, le batterie possono perdere liquido: evitare di toccarlo. In caso di contatto occidentale, sciacquare con acqua.
Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido che fuoriesce alla batteria può causare irritazioni o usioni.
6. Assistenza
a. Fare riparare l'electroutensile esclusivamente da personale specializzato e solo usinge pezzi di ricambio originali, In quello modo viene garantita la sicurezza dell'apparato elettrico.
Altri avvisi di sicurezza per gli elettROUTensili

Avvertenza! Addizioni avvisi di sicurezza per i trapani normali e quelli a percussione
Indossare otoprotezioni quando si usano i trapani a percussione. L'esposizione al rumore cui causare la perdita dell'udito.
Usare le impugnature ausiliarie fornite con l'elettROUTensile. La perdita del controllo cui causare lesioni alla persona.
Tenere l'elettroutensile afferrando le impugnature isolate se vi è la possibilità che l'accessorio di taglio possa venire a contatto con cavi nascosti o con il filo di alimentazione.
Gli accessori da taglio che vengono a contatto con un cavo sotto tensione trasmettono la corrente elettrica anche alle parti metalliche esposte dell'apparato e possono provocare la folgorazione dell'operatore.
Tenere l'elettROUTensile afferrando le impugnature isolate se vi è la possibilità che la punta dell'avvitatore possa venir a contatto di cavi nascosti o del filo di alimentazione. I dispositivi di fissaggio che vengono a contatto con un cavo sotto tensione trasmettono la corrente elettricaanche alle parti metalliche esposte dell'apparato e posso provocare la folgorazione dell'operatore.
Usare morse o altri metodi pratici per fissare e bloccare il pezzo da lavorare ad una piattaforma stabile. Tenere il lavoro con le mani o contro il corpo non assicura la stabilità e potrebbe portare ad una perdita del controllo.
Prima di trapanare pareti, pavimenti o soffitti, controllare l'ubicazione di fili e tubazioni.
Evitare di toccare la punta di una punta del trapano subito\
dopo la trapanatura, dato che potrebbe essere calda.
L'utilizzo previsto èindicato nel presente manuale. Se questo eletttroutensile viene impiegato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale, potrebbero verificarsi lesioni personali e/o danni alle cose.
Sicurezza altrui
Questo eletttrutensile può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone portarici di handicap fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, sempre che siano seguite o opportunamente istruite sull'uso sicuro e comprehando i pericoli inerenti.
- I bambini non devono giocare con l'elettrodomestico.
Gli interventi di pulizia e di manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguiti da bambinienza supervisione.
Rischi residui
L'utilizzo dell'apparecchio cui è comporte altri rischi non contemplati negli avvisi di sicurezza qui riportati. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolongato o improprio, ecc.
Pur osservando le norme di sicurezza e utilizzando dispositivi di protezione adeguati, certi rischi non possono essere evitati. Sono inclusi:
Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento..
Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori.
Lesioni causate dall'impiego prolongato di un elettROUTensile. Quando si usa qualsiasi utensile per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause.
Menomazioni uditive.
Rischi per la salute causati dall'aspirazione di polvere genera dall'utilizzo dell'elettroutensile (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia, faggio o l'MDF.)
Vibrazioni
I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni,indicati nei dati tecnici e nella dichiarazione di conformità del presente manuale, sono stati misurati in base al metod di test standard previsto alla normativa EN 60745 e possono essere usati come paragone tra un attrezzo e un'alto. Il valore delle emissioni di vibrazioni dichiarato può essere usato come valutazione preliminare dell'esposizione.
Avvertenza! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante l'impiego effettivo dell'elettrotensile più variate da quello dichiarato a seconda delle modalità d'uso. Il livello delle vibrazioni più aumento或者其他 quello dichiarato.
Quando si valuta l'esposizione alle vibrazioni per determinare le misure di sicurezza richieste alla normativa 2002/44/
CE destinata alla protezione delle persone che usano regolarmente gli elettroutensili nella svolgimento delle proprie mansioni, è necessario prendere in considerazione le condizioni effettive di utilizzo e il modo in cui l'utensile è usato,或者其他 in conto tutte le componenti del ciclo operativo, vale a dire i periodi in cui l'electronutenile è spento, quelli in cui è accesso ma a riposo e quelli in cui è effettivamente utilizzato.
Etichette sull' apparato
Sull'elettroutensile sono presenti i seguenti simboli assieme al codice data:

Avvertenza! Per ridurre il rischio di infortuni, l'utente deve leggere il manuale d'uso.

Indossare otoprotezioni quando si usano i trapani a percussione. L'esposizione al rumore cui causare la perdita dell'udito.
Istruzioni di sicurezza aggintive per batterie e caricabatterie
Batterie
Non tentare mai di aprirle per qualsiasi motivo.
Non lasciare che la batteria si bagni.
Non ripore in luoghi dove la temperatura potrebbe superare 40^
Caricare solo a temperature ambiente tra 10^ e 40^ .
Caricare solo usingo caricabatterie forito con I'eeltroutensile.
Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni riportate al capitolo "Protezione dell'ambiente".

Non tentare di caricare delle batterie danneggiate.
Caricabatterie
Usare l'alimentatore Stanley Fat Max solo per caricare la batteria nell'apparecchio con il quale è stato fornito.
Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle persone e danni alle cose.
Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili.
Fare sostituire immediatamente i fili di alimentazione difettosi.
Non lasciare che il caricabatterie si bagni.
Non apriere il caricabatterie.
Non collegare il caricabatterie a sonde.

Il caricabatteria delve essere usato solo in interni.

eggere il presente manuale d'uso primale dell'impio.
Sicurezza elettrica

Il doppio isolamento di cui è provvisto il caricabatterie rende superfluo il filo di terra.
Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetto dei dati tecnici. Non tentare mai di sostituire il caricabatterie con una normale spina elettrica.
In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza Stanley Fat Max autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli.
Caratteristiche
Questo elettrodomestico presente alcune o tutte le seguenti caratteristiche.
- Interruttore a velocità variabile
- Cursoreavanti/indietro
- Collare regolazione coppia
- Mandrino
- Collare selettore modalità
- Selettore di velocità
- Portapunte magnetico
- Batteria
- Luce di lavoro a LED
- Fermaglio da cintura
- Indicatore dello stato di carica
- Fermapunta
Fig. A
- Caricabatterie
- Indicatore di carica
Assemblaggio
Avvertenza! Prima dell'assemblaggio, estrarre la batteria dall'eletttroutensile.
Montaggio e rimozione della batteria (fig. B)
Per montare la batteria (8), allnearla all'apposto vano sull'elettroutensile. Infilare la batteria nell'apposto vano e premerla fino a quando si aggancia in sede.
Per estrarre la batteria, premere il pulsante di rilascio (15) extraendo al tempo stesso la batteria dall'apposto vano.
Montaggio e rimozione di una punta da trapano o di cacciavite
Questo eletttroutensile è dotato di mandrino perché chiave che consente di sostituire lavoramente le punte.
Bloccare I'eeltroutensile regolando il cursore avanti/ indietro (2) sulla posizione centrale.
Aprire il mandrino ruotandolo (4) con una mano nelle sitiene l'elettroutensile con l'altra.
Inserire il codolo della punta nel mandrino portapunta.
Serrare saldamente il mandrino ruotandolo (4) con una mano nelle si tiene l'elettrotensile con l'altra.
Utilizzo
Avverenza! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al suo ritmo. Non sovraccaricarlo.
Avvertenza! Prima di tapanare pareti, pavimenti o soffitti, controllare l'ubicazione di fili e tubazioni.
Carica della batteria (fig. A)
La batteria deve essere caricata prima dell'impiego iniziale e quando non eroga una potenza sufficiente per lavori che prima era possibile eseguire facilemente. Durante la carica, la batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di un fatto normale che non indica che vi è un problema.
Avvertenza! Non ricaricare la batteria a temperature ambientali inferiori a 10^ o superiori a 40^ . La temperature di ricarica consigliata è di circa 24^ .
Nota: Il caricabatterie non carica una batteria se la temperatura della cella è inferiore a 0^ o superiore a 40^ .
La batteria deve essere lasciata nel caricabatterie, che incomincera a caricare automaticamente quando la temperatura della cella aumento o diminuisce.
Per caricare la batteria (8), insertirla nel caricabatteria (13). La batteria può essere inserita nel caricabatterie solo in un verso. Non forzare. Accertarsi che la batteria siapletamente insediata nel caricabatterie.
Collegare l'alimentatore alla presa di corrente. L'indicatore di carica (14) lampeggia in verde (lentamente). La carica è completinga quando l'indicatore di carica (14) rimane accesso di continuo in verde. Il caricabatterie e la batteria possono essere lasciati collegati indefinitamente con il LED accesso. Il LED passa al lampeggio verde (carica in corso) quando Il caricabatterie di tanto in tanto rabbocca la carica della batteria. L'indicatore di carica (14) si accende se la batteria è inserita nel caricabatterie collegato a una presa telettrica.
Caricare le batterie esauste entro 1 settimana. La durata delle batterie diminuisce parecchio se sono conservate scariche.
Batteria lasciata nel caricabatterie
Il caricabatterie e il pacco batteria possono essere lasciati collegati con il LED sempre acceso. Il caricabatterie manterrà il pacco batteria come nuovo e completamente carico.
Diagnostica del caricabatterie
Se il caricabatteria rileva che la batteria è debole o danneggiata, fa lampeggiare velocemente in rosso l'indicatore di carica (14). Procedere nel modo seguente:
Inserire di nuovo la batteria (8).
ITALIANO
Traduzione del testo originale
Se l'indicatore di carica continua a lampeggiare in rosso a un ritmo veloc, usare una batteria diversa per determinare se il ciclo di carica funzione correttamente.
Se la batteria di ricambio si carica correttamente, significa che quella originale è difettosa e che deve essere rispedita a un centro di assistenza per essere riciclata.
Se sono con la nuova batteria si ottengono i medesimi risultati dati da quella vecchia, portare l'alimentatore presso un centro di assistenza autorizzato per essere sottoposto a controllo.
Note: Ci possono volereanche 60 minuti per determinare se la batteria è difettosa. Se la batteria è troppo calda o troppo fredda, il LED lampeggia alternamente in rosso a un ritmo veloc e lento con un lampeggio veloc e uno lento ripetuti nel tempo.
Selezione della direzione di rotazione (fig. C)
Per la trapanatura e per l'avvitatura usare la rotazione in avanti (senso orario). Per allentare le viti o per rimuovere punte da trapano incastrate, usare la rotazione indietro (senso antiorario).
Per selezionare la rotazione in avanti, spingere il cursore avanti/indietro (2) verso sinistra.
Per selezionare la rotazione indietro, spingere il cursore avanti/indietro versus destra.
Per bloccare l'elettROUTensile, regolare il cursore avanti/ indietro sulla posizione centrale.
Selezione della modalità operativa o della coppia (fig. D)
La trasmissione dell'FMC627 permette all'utente di passare alla modalità trapano alla modalità avvitamento sono modificare l'impostazione del collare della frizione. L'utente cui passare alla modalità trapano, praticare un foro pilota. Quindi ruotare in modalità avvitamento con un click e utilizzato qualiasi impostazione della frizione configurata. Le viti di granidi dimensioni e i pezzi in materiale più duro richiedono una coppiia maggiore delle viti più piccole e dei pezzi in materiale più tenero. Il collare offre un'ampia gamma di tarature per soddisfare le esigenze di agli applicazione.
Per la trapanatura di legno, metallo e plastica, regolare il collare (5) sulla posizione di trapanatura, allineando il symbolo al contrassegno (16).
Per l'avvitatura, regolarlo sulla taratura desiderata. Se non si sa ancora quale taratura usare, procedere come descririto di seguito:
Ruotare il collare di selezione della modalità (5) finché il contrassegno (16) non è allineato con l'icona della vite.
Regolare il collare (3) sulla taratura di coppi piu bassa.
Serrare la prima vite.
Se la frizione scatta prima di aver ottenuto il risultato desiderato, augmentare la taratura del collare e continuare ad avvitare la vite. Ripetere fino a ottener la taratura corretta. Usare esta taratura per le viti rimanenti.
Trapanatura di murature (figg. D e E)
Per trapanare nella muratura, allineare l'icona del martello Tulla modalità selezione collare (5) al contrassegno (16).
Far scorrere il selettore della velocità (6) verso la parte anteriore dell'elettroutensile (seconda marcia).
Selettore velocità (fig. E)
Per la trapanatura dell'acciaio e per l'avvitatura, far scorrere il selettore della velocità (6) verso la parte posteriori dell'eletttroutensile (prima marcia).
Per la trapanatura di materiali diversi dall'acciaio, far scorrere il selettore della velocità (6) verso la parte anteriore dell'elettrotensile (seconda marcia).
Avvitatura/trapanatura
Selezionare la rotazione avanti o indietro usingo il cursore avanti/indietro (2).
Per accendere l'eletttroutensile, premere l'interruttore di accensione (1). La velocità dell'eletttroutensile dipende dalla pressione esercitata sull'interruttore.
Per spegnere l'eeltroutensile, rilasciere l'interruttore.
Luce di lavoro a LED
La luce di lavoro a LED (9) è attenuata automaticamente quando si preme la levetta. La luce di lavoro a LED si accende quando la levetta è premuta a meta, prima che l'eletttroutensile cominci a funzionare.
Indicatore dello stato di carica
L'elettroutensile è dotato di indicatore dello stato di carica.
Esso più essere usato per indicare il livello attuale di carica della batteria durante l'impiego.
Premere il pulsante dell'indicatore dello stato di carica (11).
Consigli per un utilizzo ottimale
Foratura
Esercitare sempre una pressione leggera in linea retta con la punta da trapano.
Appena prima che la punta esca dal lato opposto del pezzo in lavorazione, diminuire la pressione sull'elettroutensile.
Usare un blocchetto di legno per rinsforzare i pezzi che potrebbero scheggiarsi.
Usare punte a lancia quando si trapano fori di grande dimensioni nel legno.
Usare punte da trapano in acciaio super rapido (HSS) quando si trapana il metallo.
Usare punte da trapano per muratura quando si trapano murature.
Usare un lubricante quando si trabano metalli ad eccezione della ghisa e dell'ottone.
Praticare una taca con un punteruolo al centro del foro da trapanare per migliorare la precisione.
Avvitatura
Usare sempre la punta di cacciavite di tipo e misura corretti.
Se le viti sono dure da avvitare, versare una piccola quantità di detersivo o sapone per lubrificarle.
Tenere sempre l'eeltroutensile e la punta del cacciavite in posizione perdicolare rispetto alla vite.
Manutenzione
Questo elettrotensile Stanley Fat Max è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare.
Il caricabatterie non richiede nessuna manutenzione salvo una regolare pulitura.
Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione sull'elettroutensile, estrarre la batteria. Scollegare l'alimentatore prima di pulirlo.
Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell'eletttroutensile e dell'alimentatore con un pennello o con un panno morbido e asciutto.
Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido.
Non usare sostanze abrasive o detergenti a base di solventi.
Aprire regolarmente il mandrino e batterlo leggermente per eliminare la polvere dall'interno.
Protezione dell'ambiente

Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con quello symbolo devono essere smaltiti con i rifutti domestici normali.
I prodotti e le batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati riducendo la richiesta di materie prime. Riciclare i prodotti elettrici e le batterie secondo le disposzioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo www.2helpU.com
Dati tecnici
| | FMC627 (H1) |
| Tensione V | ∞ | 18 |
| Velocità a vuoto Min | -1 | 0-450/0-1800 |
| Coppià max. Nm 57 | | |
| Capacità del mandrino mm | 13 | |
| Capacità di trapanatura max. |
| Acciaio/legno muratura | mm 13/38/13 | |
| Caricabatterie 905998** | | tipoi 1 | 906086**
tipoi 1 |
| Tensione in ingresso V | ∞ | 230 230 | |
| Tensione erogata V | ∞ | 18 18 | |
| Corrente A 1 2 | | | |
| Tempo di carica approssimativo | min 90 - 240 | 45 - 120 | |
| Batteria | | FMC689L | FMC687L | FMC688L |
| Tensione | Voc | 18 | 18 | 18 |
| Capacità | A/h | 1,5 | 2,0 | 4,0 |
| Tipo | | Agli ioni di litio | Agli ioni di litio | Agli ioni di litio |
| Livello di pressione sonora misurato in base a EN 60745: |
| Pressione sonora (L∞) 85,0 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) |
| Potenza acustica (L∞) 96 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) |
| Valori totali vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in base a EN 60745: |
| Trapanatura a percussione nel calcestruzzo \( \left( {a}_{,c}\right) {11.7}\mathrm{\;m}/\mathrm{s} \) ,incertezza (K) \( {1.5}\mathrm{\;m}/\mathrm{s} \) |
| Trapanatura nel metallo \( \left( {a}_{,v}\right) < 1,7\mathrm{\;m}/\mathrm{s} \) ,incertezza (K) \( 1,5\mathrm{\;m}/\mathrm{s} \) |
| Avvitatura alla percussione \( \left( {a}_{,v}\right) < 0,7\mathrm{\;m}/\mathrm{s} \) ,incertezza (K) \( 1,5\mathrm{\;m}/\mathrm{s} \) |

Trapano/avvitatore a percussione FMC627
Stanley Europe dichiara che quosti prodotti descritti al paragrafo "Dati tecnici" sono conformi a: 2006/42/EC, EN 60745-1:2009 +A1:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010
ITALIANO
Traduzione del testo originale
Questi prodotti sono conformi alle Direttive 2004/108/CE (fino al 19/04/2016), 2014/30/UE (dal 20/04/2016) e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni contattare Stanley Europe al seguente indirizzo oppure consultare l'ultima di copertina del manuale.
Il sottoscritto è responsable della redazione di quello documentso technique e rilascia但这a dichiarazione periconto di Stanley Europe.

R. Laverick
Direttore tecnico
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18, 2800 Mechelen, Belgio 14/10/2016
Garanzia
Stanley Europe è sicura della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 12 mesi alla data di acquisso. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida sui territori degli stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (Associazione europea di libero scambio).
Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in accordo con i Termini e Condizioni Stanley Fat Max e sare necessario presentare la prova di acquisto al venditore o all'agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni della garanzia Stanley Europe di 1 anno e la sede dell'agente di riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Internet all'indirizzo www.2helpU.com, o contattando l'ufficio Stanley Europe di zona all'indirizzo indicato in quello manuale.
Visitare il nostro除去 www.stanley.eu/3 per registrar il nuovo prodotto Stanley Fat Max e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali.
Bore imur (figurdogE)
For boring i murverk, sett hammersymbolet T pa modusvelgeren (5) mot merket (16).
Skyv hastighetsvelgeren (6) mot forsiden av verktoyet (2. gir).