WDH 229 PTC - Airconditioner QLIMA - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis WDH 229 PTC QLIMA in PDF-formaat.
Download de handleiding voor uw Airconditioner in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding WDH 229 PTC - QLIMA en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. WDH 229 PTC van het merk QLIMA.
GEBRUIKSAANWIJZING WDH 229 PTC QLIMA
Conducto De Ventilaciôn (X2) (Cadena, Anillo
Interior Y Tapa Exterior) o
De 8 Mm Cuchillo Reträctil Broca De Mamposteria De 20 mm Lépiz
Temperatura de la habitacién: muestra la temperatura de la habitaciôn
MODE (MODO): Cam- bia el modo operativo del aire acondicionado entre Refrigeraciôn,
Calefactor, Deshumidi- ue ficaciôn y Ventilador
Scene en la parte inferior de la pantalla de casa.
2. Presione el signo més en la esquina superior derecha para agregar una escena inteligente.
3. Seleccione Scene (Escena) para crear una nueva escena.
se muestre como botôn en
la pantalla de casa.
Presione el signo + en rojo para agregar la acciôn requerida. Luego seleccione el aire acondicionado en la lista de dispositivos.
Scene en la parte inferior de la pantalla de casa.
2. Presione el signo més en la
esquina superior derecha para agregar una escena inteligente.
Ensemble De Couvercles D'aération (X2) (Chaine, Anneau Intérieur Et Couvercle Extérieur) Télécommande de façon adéquate. C'est pourquoi nous vous invitons à lire d'abord ce mode d'emploi,
pour assurer une durée vie optimale à votre climatiseur. Nous vous souhaitons beaucoup de
confort avec votre climatiseur.
Cordiales salutations,
° L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation dans un lieu sec, à l'intérieur de la maison.
° Vérifiez la tension du réseau. Cet appareil est conçu uniquement pour une prise de courant avec mise à la terre avec une tension de raccordement de 230 V / 50 Hz.
la fiche électrique rentre bien dans la prise de contact;
l'appareil est bien posé sur une surface plane et stable.
Si vous n'êtes pas certain que tout est en ordre, faites vérifier l'installation électrique par un professionnel.
Cet appareil est fabriqué selon les normes de sécurité CE. Soyez cependant prudent lors de son utilisation, comme avec tout autre appareil électrique.
Ne couvrez jamais la grille d'entrée et de sortie d'air.
Avant de déplacer l'appareil, videz le réser- voir d'eau par l'ouverture prévue à cet effet.
Ne mettez jamais l'appareil en contact avec
des produits chimiques.
N'introduisez aucun objet dans les ouver- tures de l'appareil.
Pour éviter tout risque de court-circuit, ne mettez JAMAIS l'appareil en contact avec de l'eau. Ne pas le vaporiser ni le tremper dans de l'eau.
Débranchez toujours l'appareil avant d'en nettoyer ou d'en changer une pièce.
Ne branchez JAMAIS l'appareil sur une ral- longe électrique. Si vous ne disposez pas de prise de courant avec mise à la terre, faites assurer l'installation par un électricien reconnu.
Comme avec tous les appareils électriques, soyez prudent et attentif lorsque des enfants se trouvent près de l'appareil.
Si une éventuelle réparation est nécessaire
(en dehors des activités d'entretien), faites- la exécuter par un technicien agréé ou par votre distributeur. Dans le cas contraire, vous risquez d'annuler votre garantie. Débranchez toujours l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
Si le cordon électrique de l'appareil est endommagé, faites-le toujours changer par votre distributeur, le service après-vente ou un technicien agréé.
Cet appareil n'est pas conçu pour des uti- lisateurs (y compris les enfants) qui pré- sentent un handicap moteur, mental ou sensoriel, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, sauf s'ils sont surveillés par une personne responsable de leur sécu- rité.
Surveillez les enfants présents, ils ne doivent en aucun cas jouer avec l'appareil.
+ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expé- rience et de connaissances ; il faut pour cela leur avoir fourni un encadrement où des consignes à propos de l'utilisation sécu- risée de l'appareil et leur avoir expliqué clairement les dangers potentiels.
+ Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appa- reil.
+ Les enfants ne doivent pas être chargés du nettoyage et de l'entretien de l'appareil sauf s'ils sont encadrés.
Informations spécifiques concernant les appareils à gaz réfrigérant R290 / R32.
+ Lire attentivement toutes les mises en garde.
+ Lors du dégivrage et du nettoyage de l'ap- pareil, n'utilisez pas d'autres outils à l'ex- ception de ceux recommandés par le fabri- cant.
+ L'appareil doit être placé dans une zone sans source d'inflammation continue (p.ex.
Le fluide R290 / R32 est un gaz réfrigérant conforme aux directives européennes sur l'environnement. Ne perforez aucune par- tie du circuit frigorifique. Les produits réfri- gérants peuvent être inodores. éviter les pannes mécaniques.
Les personnes qui exploitent ou travaillent sur le circuit frigorifique doivent posséder la certification appropriée délivrée par un organisme accrédité pour la manipulation de fluides frigorigènes selon une évalua- tion spécifique aux associations de l'indus- trie.
Les réparations doivent être effectuées selon les recommandations du fabricant.
L'entretien et les réparations qui nécessitent l'in- tervention d'un autre membre du personnel quali- fié doivent être effectués sous la supervision d'une personne spécialisée dans l'utilisation de réfrigé- rants inflammables.
INSTRUCTIONS DE RÉPARATION POUR LES APPAREILS R290 / R32
1 CONSIGNES GÉNÉRALES Le présent manuel d'instruction est destiné aux personnes possédant une expérience adéquate en électricité, en électronique, en réfrigérant et en mécanique.
1.1 Vérifications de l'espace de travail
Avant d'entreprendre tout type de travaux sur les systèmes contenant des fluides frigorigènes inflammables, des contrôles de sécurité doivent être menés pour veiller
à ce que le risque d'inflammation soit minimisé. Pour la réparation du système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant d'effectuer tout type de travail sur le système.
1.2 Méthode de travail
Les travaux doivent être entrepris selon une méthode contrôlée, de sorte à minimiser le risque lié à la présence d'un gaz ou d'une vapeur inflammable pendant l'exécution des procédures de travail.
1.3 Espace de travail
L'ensemble du personnel de maintenance et des autres personnes travaillant dans la zone locale doivent recevoir des instructions spécifiques quant à la nature du travail effectué. Tout travail dans des espaces confinés doit être évité. La zone autour d'un espace de travail doit être délimitée. Veillez à ce que les conditions dans la zone aient
été sécurisées en contrôlant les matériaux inflammables.
1.4 Vérifier la présence de fluide frigorigène
La zone doit être vérifiée avec un détecteur de fluide frigorigène approprié avant et pendant l'activité, de manière à s'assurer que le technicien soit conscient des atmosphères potentiellement inflammables. Veillez à ce que l'équipement de détection des fuites employé convienne à une utilisation avec des frigorigènes inflammables, c'est-à-dire des produits non-conformes, correctement scellés ou intrinsèquement sûrs.
1.5 Présence d'extincteurs
Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à l'usage et aux normes en vigueur. En tout temps, les consignes d'entretien et de maintenance
du fabricant doivent être respectées. En cas de doute, consultez le département
technique du fabricant pour obtenir de l'assistance. Les contrôles suivants doivent
être appliqués aux installations utilisant des frigorigènes inflammables :
+ La taille de la charge doit être conforme à la taille de la pièce dans laquelle
+ sont installées les pièces contenant du fluide frigorigène.
+ Les machines de ventilation et les sorties fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées.
* Si un circuit de refroidissement indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérifié pour la présence de fluide frigorigène.
+ Le marquage de l'équipement reste visible et lisible. Les marques et les signes illisibles doivent être corrigés.
+ Les canalisations ou composants de réfrigération sont installés dans une position où ils ne risquent pas d'être exposés à une substance susceptible de corroder les pièces contenant du fluide frigorigène, à moins qu'ils ne soient constitués de matériaux résistants à la corrosion.
1.9 Vérifications des appareils électriques
La réparation et l'entretien des composants électriques doivent inclure les contrôles
de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. S'il existe un
défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne
doit être raccordée au circuit tant qu'il n'a pas été traité de manière satisfaisante. Si
le défaut ne peut être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de continuer
à faire fonctionner l'appareil, une solution de remplacement temporaire doit être
employée. Celle-ci doit être signalée au propriétaire de l'équipement de sorte que
toutes les parties soient avisées. Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure :
+ Que les condensateurs soient déchargés : ceci doit être effectué de manière sécuritaire pour éviter le risque d'étincelles ;
2.2 Une attention particulière doit être portée aux éléments suivants afin de garantir qu'en travaillant sur des composants électriques, le boîtier ne soit pas altéré de telle manière que le niveau de protection en soit affecté. Ceci comprend les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les bornes non conformes aux spécifications d'origine, les dommages aux joints, le mauvais montage des presse-étoupes, etc.
Veillez à ce que l'appareil soit solidement fixé.
Veillez à ce que les joints ou les matériaux d'étanchéité ne soient pas endommagés de sorte qu'ils ne servent plus à prévenir l'infiltration d'atmosphères explosives. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant.
NOTE L'utilisation d'un agent d'étanchéité en silicone peut inhiber l'efficacité de
certains types d'équipements de détection de fuites. Les composants intrinsèquement sûrs n'ont pas besoin d'être isolés avant d'effectuer un travail sur ceux-ci.
Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant. D'autres parties peuvent entraîner l'inflammation du frigorigène dans l'atmosphère suite à une fuite.
Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux parties saillantes ou à tout autre effet environnemental
électroniques doivent être utilisés pour détecter les frigorigènes inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être adéquate ou nécessiter un recalibrage. (L'équipement de détection doit être calibré dans une zone exempte de frigorigène.)
Veillez à ce que le détecteur ne soit pas une source potentielle d'inflammation et qu'il convient au réfrigérant utilisé. L'équipement de détection des fuites doit être réglé à un pourcentage du LFL du fluide frigorigène et doit être calibré par rapport au fluide frigorigène utilisé et le pourcentage de gaz approprié (25 % maximum) doit être confirmé.
Les fluides de détection des fuites conviennent à l'utilisation de la plupart des fluides frigorigènes, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée puisque le chlore peut interagir avec le fluide frigorigène et corroder les canalisations en cuivre.
Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être retirées / éteintes.
Si une fuite de fluide frigorigène qui nécessite un brasage est détectée, tout le fluide frigorigène doit être récupéré du système ou isolé (au moyen de soupapes de fermeture) dans une partie du système éloignée de la fuite. L'azote sans oxygène
(OFN) doit ensuite être purgé à travers le système avant et pendant le processus de brasage.
RETRAIT ET ÉVACUATION Lors de la pénétration dans le circuit frigorifique pour effectuer des réparations - ou
à d'autres fins - des méthodes conventionnelles doivent être utilisées. Cependant, il est important que la meilleure pratique soit respectée puisque l'inflammabilité est un facteur à prendre en considération. La méthode suivante doit être respectée : enlever le réfrigérant ; purger le circuit avec du gaz inerte ; évacuer ; purger à nouveau avec du gaz inerte ; ouvrir le circuit par découpage ou brasage.
La charge de fluide frigorigène doit être récupérée dans les bonnes bouteilles de récupération. Le système doit être “vidangé” (or purgé) avec l'OFN pour rendre l'unité sécuritaire. Il se peut que ce processus doive être répété à maintes reprises.
L'air comprimé ou l'oxygène ne doivent pas être utilisés pour cette tâche. La vidange doit être effectuée en laissant l'aspiration s'infiltrer dans le système avec OFN et en continuant à remplir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en évacuant vers l'atmosphère, et finalement en tirant vers le bas jusqu'à un vide. Ce processus doit être répété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la charge finale de l'OFN est utilisée, le système doit être mis à la pression atmosphérique pour permettre au travail d'avoir lieu. Cette opération est absolument vitale si les opérations de brasage sur la canalisation doivent avoir lieu. Veillez à ce que la sortie de la pompe à vide ne soit pas à proximité de toute source inflammable et que la ventilation soit disponible.
MÉTHODES DE CHARGE En plus des méthodes de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent
être respectées. Veillez à ce qu'il n‘y ait pas de contamination des différents réfrigérants lors de l'utilisation de l'équipement de charge. Les tuyaux ou les conduites doivent être aussi courts que possible afin de minimiser la quantité de fluide frigorigène qu'ils contiennent. Les bouteilles doivent rester debout. Veillez à ce que le système de réfrigération soit mis à la terre avant de charger le système avec du réfrigérant. Étiquetez le système lorsque la charge est terminée (si ce n'est déjà fait). Il faut être très vigilant afin de ne pas trop remplir le système de réfrigération. Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec OFN. Le système doit être testé à la fin du chargement mais avant la mise en service. Un test de fuite de suivi doit être effectué avant de quitter le site.
MISE HORS SERVICE Avant d'effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l'équipement et tous ses détails.
À titre de bonne pratique, il est recommandé que tous les réfrigérants soient récupérés en toute sécurité. Avant la réalisation de la tâche, un échantillon d'huile et de réfrigérant doit être prélevé en cas d'analyse avant de réutiliser le réfrigérant
b) Isoler le système de manière électrique.
c) Avant d'entreprendre la procédure, veiller à ce que : des équipements de manutention mécanique soient disponibles, si nécessaire, pour manipuler les bouteilles de réfrigérant.
d) Tout l'équipement de protection individuelle est disponible et utilisé correctement; le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente.
e) L'équipement de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées.
f) Pomper le système de réfrigérant, si possible.
g) Si une aspiration n'est pas possible, faites un collecteur de sorte que le réfrigérant puisse être retiré des différentes parties du système.
h) Veiller à ce que la bouteille soit située sur la balance avant que la récupération ait lieu.
i) Démarrer la machine de récupération et opérer conformément aux instructions du fabricant.
j) Ne pas trop remplir les bouteilles. (Pas plus de 80 % de charge liquide en volume.)
k) Ne pas dépasser la pression maximale de service de la bouteille, même temporairement.
1) Lorsque les bouteilles ont été remplies correctement et que le processus est terminé, veillez à ce que les bouteilles et l'équipement soient retirés du site rapidement et que toutes les soupapes d'isolation de l'équipement soient fermées.
m) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération à moins d'avoir été nettoyé et vérifié.
à ce que le bon nombre de bouteilles pour maintenir la charge totale du système soit disponible. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le réfrigérant récupéré et étiquetées pour ce réfrigérant (c'est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération du réfrigérant). Les bouteilles doivent être munies d'une soupape de décharge et des soupapes de fermeture correspondantes en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant que la récupération ne se produise.
L'équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement, ayant un ensemble d'instructions concernant l'équipement à portée de main, et doit être adapté à la récupération des fluides frigorigènes inflammables. De plus, un ensemble de balances calibrées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les canalisations doivent être complètes, ayant des raccords de débranchement exempt de fuite, et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récupération, vérifiez qu'elle soit dans un état satisfaisant de fonctionnement, a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés pour éviter le feu dans le cas d'un dégagement de réfrigérant. Consultez le fabricant en cas de doute.
Le frigorigène récupéré doit être renvoyé au fournisseur de frigorigène dans la bonne bouteille de récupération, et la note de transfert de déchets appropriée doit
être apposée. Ne pas mélanger les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas dans les bouteilles.
Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être retirés, veillez à ce qu'ils aient été évacués à un niveau acceptable pour s'assurer que le fluide frigorigène inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile est vidangée d'un système, ceci doit être effectué en toute
Collez le papier modèle d'installation fourni en position sur le mur, en vous
assurant que la ligne de référence est droite à l'aide d'un niveau à bulle. @
Le trou du tuyau de drainage doit être percé à l'aide d'un foret de 20 mm.
Assurez-vous que le trou est à un angle vers le bas (min. 5 degrés) afin que l'eau
s'écoule correctement. @
Utilisez un carottier de 180 mm pour percer les deux trous de ventilation de
utilisant un niveau à bulle pour vous assurer qu'il est droit.
Percez les trous marqués à l'aide d'un foret de 8 mm approprié et insérez les fixations murales. Alignez le rail de suspension avec les trous et fixez-le en position à l'aide des vis fournies.
Assurez-vous que le rail de suspension est solidement fixé au mur et qu'il n'y a aucun risque de basculement ou de chute de l'appareil.
Roulez les feuilles d'évent en plastique dans un tube et introduisez-les
de l'intérieur dans les trous précédemment réalisés. Assurez-vous que les
tubes sont au ras de la paroi intérieure. @
Allez à l'extérieur et coupez le tube de ventilation excédentaire à l'aide d'un
Étendez le couvercle extérieur avant de fixer solidement les chaînes en les accrochant à la bague de fixation intérieure. Le couvercle extérieur reste ainsi fermement en position. Répétez l'opération pour le deuxième évent. @
Une fois les chaînes ajustées et bien fixées, tout excédent de chaîne doit
être retiré en coupant la chaîne. @
Soulevez l'appareil sur le mur, alignez les trous de suspension avec les
crochets du rail de suspension et déposez doucement l'appareil. En même temps, faites glisser le tuyau de drainage à travers le trou de drainage. Si le contrôleur
sans fil (disponible séparément) a été acheté, il doit alors être installé et connecté. @
REMARQUE : l'extrémité de la conduite d'eau extérieure doit être placée dans un espace ouvert ou un drain. Évitez d'endommager ou de comprimer le
être un choix pour l'état de sommeil.
Appuyez sur le bouton UP (HAUT) pour augmenter la température ou la durée désirée de la minuterie.
Appuyez sur le bouton DOWN (BAS) pour réduire la température ou la durée désirée de la minuterie.
PTC Appuyez dessus pour allumer ou éteindre le
PTC. Lorsque le PTC est allumé, l'écran indique # , # s'allume simultanément sur la télécom- mande ; lorsque le PTC est éteint, il disparaît si- multanément de l'écran et de la télécommande. (Activé uniquement en mode Réchauffement)
SILENCIEUX plus bas, le ventilateur fonctionne à basse vitesse et la fréquence est faible.
BALAYAGE Appuyez pour activer et désactiver la fonction «
Swing » (Balayage) (ne peut être activée qu'à partir de la télécommande).
C F2 MINUTERIE Appuyez sur le bouton TIMER (MINUTERIE) pour régler la minuterie.
L'2 en envoyant de l'air chaud à l'extérieur. La température souhaitée peut être réglée à l'aide du bouton d'augmentation et de diminution REFROIDIS- | situé entre 16 et 30 °C. La vitesse du ventilateur peut également être SEMENT | réglée à l'aide du bouton de vitesse. M | à Le mode sécher extrait l'humidité de l'air, qui sera drainé à l'extérieur VI) à l’aide du tuyau de vidange installé. La vitesse du ventilateur ne peut MODE SÉCHER | pas être réglée en mode sécher. En mode ventilateur, l'appareil fait circuler à nouveau l'air dans la pièce Æ et ne refroidit pas, ne chauffe pas et ne déshumidifie pas. La vitesse du VENTILATEUR | ventilateur peut être réglée à l'aide du bouton « Speed » (Vitesse). Le mode chauffage est par défaut à 24 °C et refroidit l'air tout en envoyant de l'air chaud à l'extérieur. La température souhaitée peut , être réglée à l'aide du bouton d'augmentation et de diminution situé cHaurFagE | entre 16 et 30 °C. La vitesse du ventilateur peut également être réglée à l’aide du bouton de vitesse. Le mode Silencieux peut être activé à partir de l'application ou de la té- lécommande. Il peut également être activé en appuyant simultanément SL +2 sur «@» + «2 sur le panneau de commande de l'unité. Il fonctionnera SILENCIEUX . e ie . uniquement en mode Refroidissement ; la vitesse du ventilateur passera à « faible » et le bruit sera plus faible. à Appuyez pour changer la vitesse du ventilateur entre « Low » (Faible), À IT éMiedium » (Moyenne) et « High » (Élevée). La vitesse du ventilateur VITESSE DU ne peut pas être réglée en mode Sécher ou Silencieux. VENTILATEUR Le climatiseur comprend une minuterie de 24 heures, qui peut être utilisée pour régler un démarrage retardé, ou une période de fonctionnement définie. Les minuteries ne peuvent pas être combinées, bien que l'application puisse être utilisée pour programmer les périodes de fonctionnement. | ARRÊT DE LA MINUTERIE : lorsque que l'appareil fonctionne, appuyez sur le bouton (©) Minuterie, et l'écran clignote « 0 » 5 fois. Après le 5e clignotement, utilisez les : | boutons Haut et Bas pour régler la durée par incréments d'une heure entre 1 et 24 MINUTERIE | heures. Lorsque la minuterie est écoulée, l'appareil s'arrête automatiquement. MINUTERIE DE DÉMARRAGE RETARDÉ : lorsque l'appareil est en veille, appuyez sur le bouton Minuterie pour que l'écran clignote « 0 » 5 fois. Après le 5e clignotement, utilisez les boutons Haut et Bas pour régler la durée par incréments d'une heure entre 1 et 24 heures. Une fois la minuterie écoulée, l'appareil démarre dans le même mode avec les mêmes paramètres que lorsqu'il a été éteint.
AV Utilisé dans les modes refroidissement et chauffage pour régler la température ambiante désirée. Également utilisé lors du réglage de la
AUGMENTER ET DIMINUER | minuterie pour définir la durée.
Une fois que la machine s'allume, appuyez sur le bouton « SWING ». (BALA-
YAGE) ; la grille se déplacera continuellement vers le haut et vers le bas. En MODE BALAYAGE appuyant de nouveau sur le bouton, le mouvement s'arrête et la grille de- meure dans cette position. Le mode balayage ne peut être réglé qu'à partir de la télécommande et sera initialement activé par défaut.
Il y a un délai de 3 minutes à la mise sous tension. Afin de protéger la durée de vie du compresseur et des composants électroniques, ne mettez pas l'appareil en marche pendant au moins 5 minutes après l'avoir éteint.
1. En mode Réchauffement uniquement, appuyez sur le bouton PTC de la télécommande pour envoyer la commande de mise sous tension à l'unité.
À ce moment-là, la télécommande et l'écran de l'unité # s'allument en même temps.
2. Après que l'unité a reçu la commande de la télécommande, le système effectuera l'auto-test et le PTC fonctionnera lorsque les points suivants sont satisfaits en même temps :
a. L'unité est en mode Réchauffement.
b. TW < 25 °C (la température extérieure reste inférieure à 25 °C pendant 10 secondes).
La vanne à 4 voies se déconnecte.
i. L'unité est en fonction de dégivrage.
ARRÊT DU PTC Appuyez à nouveau sur le bouton PTC ou passez à un autre mode pour désactiver la fonction PTC ; les voyants # de la télécommande et l'écran de l'appareil seront
éteints en même temps.
être réglé à nouveau.
+ Une fois l'application installée sur votre téléphone, éteignez la connexion de données et assurez-vous que votre téléphone est connecté à votre routeur via
TÉLÉCHARGER L'APPLICATION SUR VOTRE TÉLÉPHONE
+ Téléchargez l'application « SMART LIFE » à partir de la boutique de votre choix, en utilisant les codes QR ci-dessous où en cherchant l'application dans la boutique de votre choix.
MÉTHODES DE CONNEXION DISPONIBLES POUR LA CONFIGURATION
+ Le climatiseur dispose de 2 modes de configuration différents : Connexion
Bluetooth et Connexion Wi-Fi (connexion rapide et point d'accès). Le Bluetooth et la connexion rapide sont des moyens simples et rapides de configurer l'unité. La connexion AP utilise une connexion WiFi locale directe entre votre téléphone et le climatiseur pour télécharger les détails du réseau.
+ Avant de démarrer la configuration, avec le climatiseur branché, mais éteint, appuyez sur le bouton « Speed » (Vitesse) et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes (jusqu'à ce que vous entendiez un bip) pour passer en mode de connexion WiFi.
+ Veuillez vous assurer que votre appareil est dans le mode de connexion WiFi approprié pour le type de connexion que vous tentez. Le clignotement du témoin WiFi sur votre climatiseur l'indiquera.
Type de connexion Fréquence des clignotements
6. Appuyez sur DONE (TERMINÉ) = dans le coin supérieur droit. Re CONFIGURATION DE VOTRE EMPLACEMENT AJOUTER UNE AUTRE PIÈCE Utilisez votre doigt Saisissez À + + Add a Room Done pour déplacer le le nom de symbole HOME la pièce et (MAISON) orange. Verification Code appuyez sur nya Pen Lorsque le sym- «Done » ES bole se trouve à (Terminé) En des l'emplacement dans le coin nositeènen | | cms
approximatif de votre maison, ap- CT puyez sur le bou- num ) (man } (cm
tion dans le coin 12 3 - NES
supérieur droit. 4 5 6 , qwerty p
ee à pour confirmer. Et = = — _- Qi QUE
4. Entrez votre mot de passe | 5. Cela transférera ensuite les WIFI et appuyez sur « Con- paramètres au climatiseur. firm » (Confirmer). Attendez que ce soit termi- né. Si cela échoue, réessayez. En cas d'échec, consultez la section de dépannage pour obtenir de l'aide supplémen- taire. Connecting Now Enter Wi-Fi password — 8x Confirem SES 3 la configuration.)
1. Ouvrez l'application et appuyez sur « + » pour ajou- ter un appareil ou utilisez le bouton « Add device »
(Ajouter un appareil).
dans différentes le processus de confi-
maisons, vous pouvez . guration.
changer entre elles. eyhome +
eures en fonction des phssd
détails d'emplacement
chaque pièce. l'application et suivez le processus de confi-
intelligent basé sur des appareils à l'aide
l'environnement inté- d'un code QR fourni
Back (Retour) : retour- ne à l'écran d'accueil.
Current Room Tempe- rature (Température actuelle de la pièce) : affiche la température actuelle de la pièce.
MODE (MODE) : changez le mode de fonctionnement du climatiseur entre re- froïdissement, chauf- fage, déshumidifier et ventilateur.
SPEED (VITESSE) : appuyez dessus pour changer la vitesse du ventilateur entre «
Low » (Faible), « Me- dium » (Moyenne) et « High » (Élevée). Notez que cela ne peut pas être modifié en mode déshumidifier.
Temperature DOWN de configurations prédéfinies.
Voici un exemple de configuration d'une scène :
1. Appuyez sur l'onglet Smart | 2. Appuyez sur Plus dans le coin | 3. Sélectionnez « Scene » (Scè-
Scene au bas de l'écran supérieur droit pour ajouter | ne) pour créer une nouvelle d'accueil. une Smart Scene. Scène. dame + + nu 1 dotetgent + ee
Show on Dashboard (Affi- cher sur le tableau de bord) : PR laissez cette option activée si vous souhaitez que la scène
3 sammen s'affiche sous la forme d'un bouton sur l'écran d'accueil. miens
Denon tnt © _ Appuyez sur Red Plus pour nn ajouter l'action requise. Sélectionnez ensuite le 2 climatiseur dans la liste des pores appareils.
6. Une fois que toutes les fonctions requises ont été ajoutées, appuyez sur le bouton « Save » (En- registrer) dans le coin supérieur droit pour finaliser et enregistrer votre nouvelle Scène.
ité de la pièce, les conditions
1. Appuyez sur l'onglet Smart
Scene au bas de l'écran d'accueil.
2. Appuyez sur Plus dans le coin supérieur droit pour ajouter une Smart Scene.
(Lorsqu'une quelconque condi- ss tion est satisfaite) pour ajouter le déclencheur. nas AG Appuyez sur Red Plus à côté de sm
6. Sélectionnez la con- _ dition dans laquelle Lune l'automatisation doit com- mencer. Un certain nombre %t#mn de déclencheurs peuvent uma
. Une fois que toutes les foncti- ons requises ont été ajou- tées, appuyez sur le bouton
« Save » (Enregistrer) dans le coin supérieur droit pour finaliser et enregistrer votre nouvelle scène.
L'automatisation est main- tenant configurée, elle peut
être activée et désactivée
à l'aide de la bascule sur l'image présentée à l'étape 2.
Device Sharing être accessibles, en appuyant sur les
Message Center trois points dans le coin supérieur droit. L'option du haut vous permet de changer Integration > le nom de l'appareil pour quelque chose de pertinent à l'utilisation du produit, Experience Center ” comme « Living Room Air Conditioner » (Climatiseur de salon). Dans le menu, Scan QR Code A cite vous avez également la possibilité de FAQ > configurer un verrouillage de modèle ou de changer votre mot de passe. Feedback > PARTAGE DE DISPOSITIFS A a Cela vous permet de partager l'accès aux Protie commandes de votre climatiseur avec vos
amis et votre famille.
D ENTRETIEN ATTENTION Eteignez d'abord l'appareil et retirez la fiche de la prise de courant avant de nettoyer l'appareil ou les filtres.
Pour le nettoyage régulier de l'extérieur de l'appareil utilisez exclusivement un chiffon doux et humide. N'utilisez jamais de produits chimiques agressifs,
d'essence, de détergents ou d'autres solutions nettoyantes.
corporels et matériels. Utilisez-la uniquement comme indiqué dans le présent
manuel d'utilisation et n'effectuez que les opérations conseillées ici.
Le climatiseur fuit.
Le compresseur ne fonctionne pas.
La télécommande ne fonctionne pas.
En mode refroidissement, la température ambiante est inférieure à la température désirée ; en mode chauffage, la température ambiante est supérieure à la température désirée.
En mode déshumidification
(sécher), la température ambiante est basse.
Il y a de la lumière directe du soleil.
Les portes ou les fenêtres sont ouvertes ; il y a beaucoup
de monde ; ou en mode refroidissement, il existe d'autres sources de chaleur (p. ex., des réfrigérateurs).
Le filtre protecteur est sale.
L'entrée ou la sortie d'air est bloquée.
L'appareil n'est pas droit.
Le tuyau de vidange est bloqué.
Protection contre la surchauffe opérationnelle.
La distance entre la machine et la télécommande est trop grande.
La télécommande n'est pas alignée avec la direction du récepteur de télécommande.
Les piles sont mortes.
à une température ambiante comprise entre 7 et 35 °C.
Réglez la température ambiante désirée.
Assurez-vous que la température ambiante est supérieure à 17 °C en mode sécher.
Utilisez des rideaux pour réduire la chaleur du soleil.
Fermez les portes et les fenêtres
; augmentez la puissance de climatisation.
Nettoyez ou remplacez le filtre protecteur.
Dégagez les obstacles ; assurez- vous que l'appareil est installé conformément aux instructions.
Utilisez un niveau à bulle pour vérifier que l'appareil est horizontal, sinon, retirez-le du mur et redressez-le.
Vérifiez le tuyau de vidange pour vous assurer qu'il n'est pas bloqué ou restreint.
Attendez 3 minutes jusqu'à ce que la température soit abaissée, puis redémarrez la machine.
Laissez la télécommande se rapprocher du climatiseur
et assurez-vous que la télécommande est directement orientée vers le récepteur de télécommande.
Remplacez les piles.
Si des problèmes n'apparaissent pas dans le tableau ou si les solutions recommandées
ne fonctionnent pas, veuillez contacter le centre de service.
Défaillance de la boucle de dé-
F5 share tection d'emplacement Protection contre les surintensités FA du courant de phase P2 Protection contre la sous-tension du bus CC ga Erreur de communication (à l'intérieur et à l'extérieur) F6 Erreur de communication PCB Protection de la tension d'entrée P3 CA pa Protection contre les surintensi- tés de CA Protection contre la sous-tension Ps CA Erreur du capteur de bobine (à F7 eur s l'extérieur) Erreur du capteur sur le tuyau F8 jreur ce d'aspiration Erreur du capteur sur le tuyau EO J ‘ d'évacuation Fe Erreur du capteur de température @ l'extérieur) Erreur du moteur du ventilateur E7 Jreureu @ l'extérieur) g7 Erreur du moteur du ventilateur
Circulation anormale du réfrigérant Protection contre la température d'échappement
Protection contre la surcharge du tube de bobine (à l'extérieur)
Défaillance de la rétroaction du ventilateur CC (à l'intérieur)
Protection contre la surcharge du tube de bobine (à l'intérieur)
Protection contre le dégivrage sur le tube de bobine (à l'intérieur)
Erreur du capteur sur le tube de bobine à l'intérieur
Erreur du capteur de température
Détection de défaut de passage à zéro (à l'intérieur)
1. Toutes autres revendications de dommages et intérêts, dommages consécutifs inclus, seront expressément refusées.
2. La réparation ou le changement de pièces durant la période de garantie ne provoque pas un prolongement de cette même garantie.
3. La garantie n'est pas valable en cas de modification de l'appareil, d'utilisation de pièces non d'origine, ou de réparation effectuée par des tierces personnes.
Les pièces subissant une usure normale, comme le filtre, ne sont pas garanties.
5. La garantie n'est applicable que sur présentation de la facture originale datée, ne portant aucune correction et si aucune modification n'a été apportée à l'appareil.
6. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par une utilisation ne respectant pas le mode d'emploi, ou suite à des négligences.
7. Les frais d'expédition et les risques liés à l'envoi du climatiseur où de ses pièces sont toujours à la charge de l'acheteur.
8. Tout dégât causé par l'utilisation du climatiseur sans filtre, ou avec un filtre d'une autre marque que Qlima, n'est pas couvert par la garantie.
Pour éviter des dépenses inutiles, nous vous conseillons de toujours consulter en premier le mode d'emploi. Si celui-ci ne donne pas de résultat, vous pouvez emmener le climatiseur à réparer chez votre distributeur.
Ne pas jeter des appareils électriques avec les déchets managers municipaux non triés. Utiliser des équipements de collecte séparés. Contacter votre gouvernement local pour toute information concernant les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont jetés sur des sites d'enfouissement des déchets ou dans déchetteries, des substances dangereuses risquent de pénétrer dans les nappes phréatiques et entrer dans la chaîne alimentaire et peuvent poser des risques à votre santé et bien-être. Lors du remplacement d'appareils électriques usagés par des appareils neufs, le revendeur est tenu de reprendre votre vieil appareil pour recyclage au moins gratuitement. Ne jetez pas les piles dans le feu car elles pourraient exploser ou rejeter des liquides dangereux. Si vous remplacez ou si vous détruisez la télécommande, retirez les piles et jetez-les conformément aux lois en vigueur car elles nuisent à l'environnement.
Environnement: Cet appareil contient un gaz fluoré à effet de serre dont l'utilisation est régie par le protocole de Kyoto. Toute réparation où démontage de cet appareil doit exclusivement être effectué par un personnel qualifié.
Cet appareil contient du gaz réfrigérant R290 / R32. Voir quantité dans le tableau ci-dessus. Ne diffusez pas de gaz R290 / R32 dans l'atmosphère: R290 / R32 est un gaz fluoré à effet de serre à potentiel de réchauffement global (Global Warming
Potential - GWP) = 3.
. L'unità non è entrata in funzione in modalità riscaldamento.
. L'unità è in funzione sbrinamento.
1. Aprire l'app e premere per aggiungere il dispositivo
© usare il tasto Add device (Aggiungi dispositivo). (Inserire il nome della scena ) per inserire il nome della Scena. Proteçäo de subtensäo de barra-
Notice-Facile