Sonicare ProtectiveClean 4100 HX4044 - четка за заби PHILIPS - Бесплатен кориснички прирачник
Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот Sonicare ProtectiveClean 4100 HX4044 PHILIPS во PDF формат.
Прашања на корисниците за Sonicare ProtectiveClean 4100 HX4044 PHILIPS
0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.
Поставете ново прашање за овој уред
Преземете ги упатствата за вашиот четка за заби во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник Sonicare ProtectiveClean 4100 HX4044 - PHILIPS и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. Sonicare ProtectiveClean 4100 HX4044 на марката PHILIPS.
КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК Sonicare ProtectiveClean 4100 HX4044 PHILIPS
Честитки за купеното и добре дојдовте во Philips! За целосно да ја искористите поддршката која ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome.
Важни безбедносни информации
Користете го производот само за неговата намена. Внимателно прочитајте ги овие информации пред да ги користите производот и неговите батерии и додатоци и зачувајте ги за во иднина. Погрешната употреба може да доведе до опасности и сериозни повреди. Доставените додатоци може да се разликуваат за различни производи.
Предупредувања
- Користете само оригинални додатоци или потрошни средства на Philips. Користете го само USB-полначот што доага со производот.
- Уредот не содржи делови што корисникот може да ги сервисира. Ако уредот се оштети, престанете да го користите и контактирајте со Центарот за грижа на корисниците во вашата држава (видете „Гаранција и поддршка“).
- Чувајте ги адаптерите и полначите подалеку од вода.
- По чистењето, проверете дали адаптерите, полначите и патничките кутии се целосно суви пред да поврзувате со напојување.
- Овој уред може да го користат деца и лица со намалени физички, сензорни или ментални способности или со недостиг на искусство и знаење, доколку се под надзор или добивают инструкции за користењето на уредот на безбеден начин и ги разбираат потенцијалните опасности. Децата не треба да го чистат или да го одржувает уредот без надзор.
- Децата треба да бидат под надзор за да се осигури дека не си играат со производот.
- Немојте да чистите ниту еден дел од производот во машина за миење садови, освен ако не е поинаку наведено во делот Чистење.
- Немојте да ги користите адаптерите и полначите надвор или во близина на загреани површини.
- Ако адаптерот за напојување, USB полначот или кабелот се оштетени, престанете да ги користите и заменете ги со нови.
- Овој уред е дизајниран само за чистење заби, непца и јазик.
- Менувајте ја главата на четката на секои 3 месеци или порано ако се појават знаци на абење. Престанете да ја користите главата на четката со згмечени или извиткани влакна.
- Исплакнете ја рачката, особено поврзувањето со главата на четката. Нежно исчистете околу гумениот спој.
- Проверете дали главата на четката и четката за заби се суви пред да ги складирате во кутијата за патување.
- Избегнувајте директен контакт со производи што содржат есенцијални масла или кокосово масло. Контактот може да доведе до вадење на влакната.
- Максималната надморска височина на употреба е 4500 метри.
- Информациите за супстанции според REACH што се содржат во производите на Philips, може да се најдат на www.philips.com/REACH
Медицински предупредувања
- Престанете да го користите апаратот и советувајте се со забар/лекар ако настане претерано или подолго крвавење по користењето или ако искусите непријатност или болка за време на користењето.
- Ако имате пејсмејкер или друг имплантиран уред, контакрајте со докторот или со производителот на имплантираниот уред предупотребата.
- Овој уред е уред за лична нега и не е наменет да го споделуваат повеќе корисници.
Упатства за безбедност на батеријата
- Овој уред содржи батерии на полнење што смеат да се отстрануваат само од страна на обучени лица.
- Држете ги производот и батериите подалеку од орган и не изложувајте ги на директна сончева светлина или на високи температури.
- Ако производот се загрее премногу или почне да мириса, ја промени бојата или ако полнењето трае подолго од вообичаено, престанете со користењето и полнењето на производот и контакријте со Philips.
- Не ставајте ги производите и нивните батерии во микробранови печки или индукциски готвачи.
- Немојте да го отворате, изменувате, продупчувате, оштетувате или расклопувате производот или батеријата за да спречите батериите да се загреат или да испуштат отровни или опасни супстанции. Немојте да им правите краток спој на батериите, прекумерно да ги полните или да ги полните со обратен поларитет.
-
Уредот содржи батерии што не се заменуваат. Кога батеријата е при крај со траењето, уредот правилно ње се фрли, погледнете го делот за Рециклирање.
-
Полнете само со Philips WAA1001, WAA2001, безбедносно одобрени IPX4 адаптери со номинална влезна мокност (100-240 V\~; 50/60 Hz; 3,5 W) и номинална излезна мокност (5 V dc; 2,5 W). За списокот со адаптери, видете на www.philips.com/support.
- Полнете го и користете го производот на температура помегу 0 °C и 40 °C.
Електромагнетни полиња (EMF)
Овој уред од Philips е во согласност со сите важечки стандардни и одредби во однос на изложеноста на електромагнетни полиња.
Директива за радио опрема
Со ова, Philips изјавува дека електричните четки за заби со тип на радиоопрема (Bluetooth, NFC) се во согласност со директивата 2014/53/EY.
- Интерфејсот за радиофреквенција на Bluetooth во соодветните производи работи на 2,4 GHz.
- Максималната излезна мокност на Bluetooth-уредот е 3 dBm.
- Интерфејсот за радиофреквенција на NFC во соодветните производи работи на 13,56 MHz.
- Максималната РФ-мокност што се пренесува со уредот е 30,16 dBm. Целосниот текст на декларацијата за усогласеност со ЕУ е достапен на следнава интернет-адреса: www.philips.com/support
Забелешка: Функциите на различните модели може да се разликуваат. Некои модели можеби не се опремени со Bluetooth или NFC.
Следниве символи може да се појавуваат на производот:

Овој символ значи да ги прочитате упатствата за употреба пред да го користите уредот.

text_image
XXXXXXОвој символ значи да го користите посоченото електрично напојување.
Предвидена намена
Оваа електрична четка за заби Sonicare е наменета за отстранување на наталожениот забен камен и остатоци од храна од забите за да се намали расипувањето на забите и да се подобри и одржи оралното здравје. Оваа електрична четка за заби Sonicare е наменета за домашна употреба од страна на корисниците. Користењето од страна на деца треба да биде под надзор на возрасни лица.
Вашата Philips Sonicare (сл. 1)
5 Копче за включување/исклучување
6 Индикатор за интензитет
7 Копче за режим/интензитет
9 Светло за потсетување за замена на глава на четка
11 USB полнач (сидниот адаптер не е включен)
12 Кутија за патување
Забелешка: Влучените додатоци може да се разликуваат според купениот модел.
Започнување
Прикачување на главата на четката

1 Порамнете ја главата на четката, така што влакната ње бидат поставени во истата насока со предниот дел на рачката.

2 Цврсто притиснете ја главата на четката врз металниот издаден дел сё додека нема каде повеće да оди.
Забелешка: нормално е да има мал простор меѓу главата на четката и рачката.
Користење на четката за заби Philips Sonicare
Ако ја користите вашата четка за заби Sonicare по прв пат, нормално е да чувствувате повеće вибрации отколку кога користите неелектрична четка за заби. Вообичаено е за тие што ја користат по прв пат да вршат премногу притисок. Применете само нежен притисок и оставете четката за заби да го врши четкањето наместо вас. Следете ги долунаведените упатства за четкање за најдобро искусство.
За да ви помогне да се префрлите на новата електрична четка за заби Sonicare, користете пониска поставка во првите 1 – 2 недели, а потоа префрлете се на повисока поставка.
Упатства за четкање

1 Навлажнете ја четката и нанесете мало количество паста за заби.

text_image
45°2 Поставете ги влакната на четката за заби до забите под мал агол (45 степени), притискајки нежно за влакната да стигнат до непцето или малку под него.
Забелешка: Центарот на четката мора да биде во контакт со забите цело време.

3 Притиснете го копчето за вклучување/исклучување за да ја включите Philips Sonicare.

text_image
45°4 Нежно поставете ги влакната од четкичката на забите и непцата. Четкајте ги забите со мали движење напред-назад, така што влакната на четкичката ње достигнуваат помеѓу забите. Продолжете со ова движење за целото време на четкањето.
Забелешка: влакната од четката треба малку да се рашират. Не се препорачува да четкате како со рачна четка за заби.
Забелешка: Доколку применувате премногу притисок, ќе добиете звучно предупредување и ќе се смени вибрацијата на рачката (видете го делот „Сензор за притисок“).

5 За да ги исчистите внатрешните површини на предните заби, свртете ја рачката на четката полу нагоре и направете неколку вертикални преклопувачки движења на четкање на секој заб.
Забелешка: За да осигурите дека їе четкате подеднакво во устата, поделете ја устата на 4 дела со функцијата QuadPacer (погледнете во глава „Функции”).

flowchart
graph TD
A["①"] --> B["②"]
B --> C["③"]
C --> D["④"]
D --> E["④"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
6 Започнете со четкање на делот 1 (надворешна страна на горните заби) и четкајте 30 секунди пред да продолжите на делот 2 (внатрешна страна на горните заби). Продолжете со четкање на делот 3 (надворешна страна на долните заби) и четкајте 30 секунди пред да продолжите на делот 4 (внатрешни долни заби).

7 Откако ње го завршите циклусот на четкање, може дополнительно да ги четкате површините за ўвакање на забите и местата каде што настануваат дамки. Може да го четкате и јазикот, со включена или ислучена четка за заби, како што претпочитате.
Македонски
Вашата четка за заби Philips Sonicare би требало да биде безбедна за употреба на протези (главите на четките се трошат побрзо кога се користат на протези) и забни реставрации (пломби, коронки, навлаки) доколку се правилно залепени и не се компромитирани. Ако се појави проблем, посоветувајте се со стоматолог.
Забелешка: Kora ја користите четката за заби Philips Sonicare во клинички испитувања, ракувајте со нејзе во режим Clean на поставката за висок интензитет, со целосно наполнета рачка и со деактивирана функција EasyStart.
Режими
Вашата електрична четка за заби е опремена со два различни режима: Clean и Gum Health.

За рачно да го смените режимот, притиснете го копчето за режим/интензитет кога четката за заби е исклучена. Сите глави на четките Philips Sonicare функционираат со секој режим.
Clean Gum Health
| Придобивка Отстранување на забен камен | Отстранување на забен камен и масажа на непцата | |
| Препорачано ниво на интензитет | Високо Високо | |
| Вкупно време на четкање | 2 минути 3 минути и 20 секунди | |
Clean Gum Health
Како да четкате Четкајте го секој
сегмент 30 секунди,

flowchart
graph TD
A["①"] --> B["②"]
B --> C["③"]
C --> D["④"]
D --> E["③"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
Четкајте го секој
сегмент 30 секунди,

flowchart
graph TD
A["①"] --> B["②"]
B --> C["③"]
C --> D["④"]
D --> E["③"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#ccf,stroke:#333
Потоа четкајте по линијата на непцата на секој сегмент, 20 секунди за секој.
Интензитети
Поставки за интензитет

Вашата моїна четка за заби има 2 различни поставки за интензитет:
- Висок интензитет (две светла)
- Низок интензитет (едно светло)
Забелешка: За најдобри резултати при чистењето се препорачува висок интензитет.

text_image
×2 ×1За рачно да го изберете посакуваниот интензитет, притиснете на копчето режим/интензитет кога четкичката за заби е включена за да кружите низ опциите. Поставката за интензитет може да се смени кога четката за заби е включена.
Технологијата BrushSync і овозможува на главата на четката да комуницира со рачката користејки микрочип. Симболот на дното од главата на четката означува дека главата е опремена со оваа технологија. Технологијата BrushSync овозможува функција за потсетник за замена на главата на четката.
Philips Sonicare нуди широко лепеза на паметни глави за четка, опремени со технологијата BrushSync. За да го истражите целиот спектар на глави на четки за заби и ја најдете главата на четката што најмногу Ви одговара, одете на www.philips.com/toothbrush-heads за повеće информации.
Philips Sonicare нуди широко лепеза на паметни глави за четка, опремени со технологијата BrushSync. За да го истражите целиот спектар на глави на четки за заби и ја најдете главата на четката што најмногу Ви одговара, одете на www.philips.com/toothbrush-heads за повеće информации.
Функции
- Сензор за притисок
- SmarTimer
- QuadPacer
- EasyStart
- Потсетник за замена на глава на четка
Сензор за притисок
Вашата четка Philips Sonicare го мери притисокот што го применувате додека четкате за да ги заштити непцата и забите од оштетување. Доколку применувате премногу притисок, Ѽе добиете звучно предупредување и Ѽе се смени вибрацијата на рачката сё додека не го намалите притисокот.
Забелешка: сензорот за притисок е активиран на вашиот производ. За да ја деактивирате оваа функција, погледнете во „Активирање или деактивирање на функциите“.
SmarTimer
SmarTimer означува дека циклусот на четкање завршил со автоматско исклучување на четката за заби на крајот од циклусот на четкање.
Стоматолозите препорачуваат четкање не помалку од 2 минути двапати дневно.
Забелешка: Ако го притиснете копчето за вклучување/исклучување откако єе го започнете циклусот на четкање, четката за заби паузира. Ако го притиснете копчето за вклучување/исклучување во рок од 30 секунди, тајмерот продолжува да ви овозможува да го завршите циклусот на четкање. По пауза од 30 секунди, SmarTimer се ресетира.
QuadPacer

flowchart
graph TD
A["①"] --> B["②"]
B --> C["③"]
C --> D["④"]
D --> E["④"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
QuadPacer e интервален тајмер што има краток звучен сигнал и пауза за да ве потсети да ги четкате 4-те дела од устата подеднакво и темелно. Четката за заби Philips Sonicare доаға со активирана функција QuadPacer.
Забелешка: Се додава дополнительно време кога го користите режимот Gum Health.
EasyStart
Овој модел на Philips Sonicare се испорачува со активирана одлика EasyStart. Функцијата EasyStart полека ја зголемува силата во текот на првите 14 сесии на четкања за да ви помогне да се навикнете на четкањето со Philips Sonicare.
За да деактивирате EasyStart (видете „Активирање или деактивирање на функциите").
Потсетник за замена на глава на четка
Вашата четка Philips Sonicare е опремена со технологија BrushSync што го следи абењето на главата на четката.
Забелешка: Оваа функција работи само со паметните глави на четки Philips Sonicare со технологијата BrushSync.
1 Koga će prikačite нова паметна глава за четка за заби по прв пат, рачката препознава дека имате глава за четка на Philips со технологија BrushSync и започнува да го следи абењето на главата на четката.
Македонски
2 Со тек на време, врз основа притисокот што го применувате и вкупното време кога се користела главата на четката, рачката го следи абењето на главата на четката за да го определи оптималното време за замена на главата на четката. Оваа функција гарантира најдобро чистење и нега на вашите заби.

text_image
replace3 Кога индикаторот на потсетникот за менување на главата на четката їе светне во портокалова боја, треба да ја замените главата на четката.
Забелешка: Сите паметни глави на четките за заби доағаат со активирана функција за потсетник за замена на главата на четката за заби. За да го деактивирате потсетникот за менување на главата на четката, видете „Активирање или деактивирање на функциите“.
Активирање или деактивирање на функциите
Можете да ги активирате или деактивирате следниве функции на вашата четка за заби:
- EasyStart
- Потсетник за замена на глава на четка
- Сензор за притисок
Од рачката:
Чекор 1: Поставете ја рачката на приключен полнач.

Чекор 2: Притиснете и задржете го копчето за включување/исклучување за:
EasyStart Потсетник за замена на глава на четка Сензор за притисок
Чекор 3: Пуштете го копчето за вклучување/исклучување кога єе слушнете:
| 1 титкање 1 титкање, а потоа 2 титкања | 1 титкање, 2 титкања, а потоа 3 титкања | |
| ↓ ↓ ↓ | ||
| Заедно со: | ||
![]() | Ако видите дека левото LED светло за индикаторот за батерија трепка во зелена боја 2 пати и слушнете 3 тона, од потивок кон погласен, тогаш функцијата е активирана. | |
| ИЛИ | ||
![]() | Ако видите дека левото LED светло за индикаторот за батеријата трепка во портокалова боја еднаш и слушнете 3 тона, од погласно кон потивко, тогаш функцијата е деактивирана. | |
Полнење и статус на батеријата
Оваа четка за заби Philips Sonicare е дизајнирана да обезбеди во просек 42 сесии на четкање, секоја сесија по 2 минути (21 дена, доколку се користи двапати дневно) при целосно наполнета батерија. Индикаторот за батеријата го покажува статусот на батеријата кога ја завршувате 2-минутната сесија за четкање, кога ја паузирате четката за заби или додека се полни.
Забелешка: Потребни се до 24 часа за батеријата целосно да се наполни пред првото користење, но може да ја користите четката за заби Philips Sonicare и пред целосно да се наполни.
Полнење
1 Прикачете го USB кабелот за полнење на сиден адаптер, приключете го sidниот адаптер во електричен сиден штекер.
2 Поставете ја рачката на полначот. Ке изведе брза анимација одгоре надолу, секвенцијално ке ги намали режимот и светлата на индикаторот за интензитет и ке емитува два кратки звучни сигнала за да потврди дека рачката е правилно поставена.

3 Трепкачкото зелено светло на индикаторот за батерија покажува дека четката за заби се полни.
4 Откако батеријата ће биде целосно наполнета, зеленото светло останува постојано запалено 30 секунди, а потоа се исклучува.
Статус на батеријата (кога рачката е на приключен полнач)
Кога рачката е приключена во полначот, индикаторот за батерија на долниот дел од рачката го прикажува нивото на батеријата.
Статус на батеријата
LED 6oja
Полна Постојано зелено светло 30
секунди и потоа се ислучува
Статус на батеријата (кога рачката не е на приключен полнач)
Кога четката за заби е активна, индикаторот за батерија на долниот дел од рачката го прикажува нивото на батеријата.
Статус на батеријата LED боја
Полна Постојано зелено светло
Слаба Трепкање во жолта боја и 3 звучни
сигнали по четкањето
Празна Трепкање во жолта боја и 2 сета по
5 звучни сигнали
Забелешка: За да штеди енергија, индикаторот на батеријата ќе се исклучи кога повеće не се полни.
Забелешка: Кога батеријата е целосно празна, четката за заби се исклучува. Приключете ја четката за заби во полначот за да ја полните.
Забелешка: За целосна наполнетост на батеријата во секое време, може да ја држите вашата четка за заби приключена во полначот кога не се користи.
Чистење
1 Отстранете ја рачката на четката за заби и исплакнете ја областа на металниот издаден дел со топла вода. Осигурете се дека їе отстранувате какви било траги од паста за заби на рачката и околу копчињата најмалку еднаш седмично, но по можност по секое користење.
Внимание: Не туркајте го гуменото капаче врз металниот издаден дел или околу копчињата со остри предмети, затоа што тоа може да предизвика оштетување.
2 Избришете ја целата површина на рачката со влажна крпа.
Внимание: Не допирајте ја рачката на мијалникот или на масата за да го отстраните вишокот вода.
3 Исушете ја рачката со мека крпа или пешкир.
1 Плакнете ги главата и влакната на четката за заби по секое користење и оставете да се исушат на воздух.
2 Најмалку еднаш неделю, вадете ја главата на четката од рачката и плакнете ја спојката на главата на четката со топла вода.
Полнач
1 Исклучете го полначот од струја пред да го чистите.
2 Избришете ја површината на полначот со влажна крпа.
3 Исушете го полначот со мека крпа или пешкир.
Кутија за патување
Исплакнете со топла вода и користете влажна крпа за да ја исчистите кутијата за патување и оставете да се исуши.
Чување
Ако не планирате да го користите производот подолго време, исключете го од електричниот штекер, исчистете го и складирајте го на ладно и суво место подалеку од сончева светлина.
Замена
Заменувајте ги главите на четката Philips Sonicare на секои 3 месеци за да се постигнат оптимални резултати. За замена, користете само глави на четка на Philips Sonicare.
Лоцирање на бројот на моделот
Бројот на моделот започнува со „НХ“ (на пример, НХ123А) и може да се најде на долниот дел од вашата четка за заби.
Решавање проблеми
Ова поглавје ги резимира најчестите проблеми што може да ги имате со уредот. Доколку не можете да го решите проблемот со помош на информациите дадени подолу, одете на www.philips.com/support и ставете го вашиот број на модел за да побарате список од најчесто поставуваните прашања или јавете се во Центарот за грижа на корисници во вашата земја.
| Не можам целосно да ја прикачам главата на четката. Има мал простор помеѓу главата на четката и рачката. | Овој простор е нормален и е потребен за да главата на четката соодветно вибрира. Главата на четката мора да може да се мрда за да се создаде правилниот интензитет на вибрации. | |
| Вибрациите на мојата четка за заби Philips Sonicare се послаби од порано. | Главата на четката е премногу блиску до телото на четката за заби или четката за заби треба да се наполни. | Отстранете ја главата на четката за заби од рачката и повторно поставете ја на металниот издаден дел, оставајки мала празнина. (1 – 2 mm). Кога се полни, проверете дали полначот е включен во напојување и е поставен на рамна површина пред да ја ставате четката за заби на полначот. Оставете четката за заби да се полни 24 часа. |
| Ја наполнив мојата четка за заби, ама таа функционира само кратко време. | Основата на четката за заби не е поставена рамно на полначот кога се обидувате да ја наполните. | Осигурете се дека полначот е включен во напојување и е поставен на рамна површина пред да ја ставате четката за заби на полначот. Оставете четката за заби да се полни 24 часа. |
Гаранција и поддршка
Одете на www.philips.com/support и внесете го бројот на моделот што се наога на долниот дел од вашиот уред во полето за пребарување за да
добиете повеće информации за тоа како да го регистрирате вашиот уред, информации за гаранцијата и други често посетувани теми за поддршка. За целосната поддршка за производот, за детали околу потрошувачката на струја и за декларацијата за усогласеност на ЕУ, одете на
www.philips.com. Откако їе го пребарате вашиот уред, можете да најдете информации за характеристиките на вашиот производ, техничките спецификации, како и за достатната дополнителна опрема.
ИСКЛУЧОЦИ ОД ГАРАНЦИЈАТА
Што не е покриено со гаранцијата:
- Приклучоци за уста, вклучувајки глави за четката и млазници.
- Оштетување предизвикано од употреба на неовластени резервни делови или неовластени глави на четка за заби.
- Оштетување предизвикано од погрешно користење, запоставување, промени или неовластени поправки.
- Нормално трошење и абење, вклучувајки скршени делчиња, гребаници, абразии, промена на бојата или избледување.
Рециклирање

- Овој символ означува дека електричните производи и батерии не треба да се фрлаат во обичниот отпад од дома Kinствата.
- Придржувајте се до прописите во вашата земја за посебно собирање на електрични производи и батерии.
Отстранување на вградена батерија на полнење
- СОДРЖИ ЛИТИУМ-ЮНСКА КЕЛИЈА ШТО МОЖЕ ДА СЕ ПОЛНИ. МОРА ДА СЕ РЕЦИКЛИРА ИЛИ ПРАВИЛНО ДА СЕ ФРЛИ.
- Вградената батерија на полнење може да се отстрани за да се фрли. Ако сметате дека не знаете да расклопувате електронски уреди, побарајте професионална помош во вашиот локален сервис за рециклирање или поправка на електронски уреди.
- Упатствата за отстранување на вградени батерии на полнење може да ги најдете на www.philips.com/support. Користете ја лентата за пребарување на почетната страница за поддршка на Philips за да го внесете бројот на моделот на четката за заби и за да го најдете вашиот производ. Бројот на моделот започнува со „НХ“ (на пример, НХ123А) и може да се најде на долниот дел од вашата четка за заби Упатствата за отстранување на батеријата се во делот за Решавање проблеми и Поправка на страницата за поддршка на производот.
- Ако батериите се оштетени или протекуваат, избегнувајте контакт со кожата или очите. Во случај на контакт, веднаш исплакнете го местото на контакт со вода и побарајте медицинска помош.
- Кога ракувате со батериите, осигурете се дека рацете, производот и батериите се суви.
- За да се избегне случаен краток спој на батериите по отстранувањето, не дозволувајте терминалите на батериите да дојдат во контакт со метални предмети (на пр., парички, шноли за коса, прстени). Немојте да ги виткате батериите во алуминиумска фолија. Залепете ги терминалите на батериите или ставете ги батериите во пластична кеса пред да ги фрлате.

