BTANGLE EXACT 17 Professional - шрафцигер BOSCH - Бесплатен кориснички прирачник
Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот BTANGLE EXACT 17 Professional BOSCH во PDF формат.
Прашања на корисниците за BTANGLE EXACT 17 Professional BOSCH
0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.
Поставете ново прашање за овој уред
Преземете ги упатствата за вашиот шрафцигер во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник BTANGLE EXACT 17 Professional - BOSCH и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. BTANGLE EXACT 17 Professional на марката BOSCH.
КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК BTANGLE EXACT 17 Professional BOSCH
Македонски...... Страница 264
Srpski Strana 276
Slovenščina ....Stran 287
Hrvatski ....Stranica 298
Безбедносни напомени
Општи предупредувања за безбедност за електрични алати
ПРЕДУ-
ПРЕДУВАЊЕ
Прочитајте ги сите безбедносни предупредувања, илустрации и спецификации приложени со
овој електричен алат. Непридржувањето до сите упатства приложени подолу може да доведе до струен удар, пожар и/или тешки повреди.
Зачувајте ги безбедносните предупредувања и упатства за користење и за во иднина.
Поимот „електричен алат“ во безбедносните предупредувања се однесува на електрични апарати што користат струја (кабелски) или апарати што користат батерии (акумулаторски).
Безбедност на работниот простор
Работниот простор одржувајте го чист и добро осветлен. Преполни или темни простории може да доведат до несреќа.
▶ Не работете со електричните алати во експлозивна околина, како на пример, во присуство на запаливи течности, гасови или прашина. Електричните алати создаваат искри коишто може да ја запалат прашината или гасовите.
▶ Држете ги децата и присутните подалеку додека работите со електричен алат. Невниманието може да предизвика да изгубите контрола.
Електрична безбедност
▶ Приклучокот на електричниот алат мора да одговара на приклучницата. Никогаш не го менувајте приклучокот. Не користите приклучни адаптери со заземјените електрични алати. Неизменетите приклучоци и соодветните приклучници го намалуваат ризикот од струен удар.
▶ Избегнувајте телесен контакт со заземјени површини, како на пример, цевки, радијатори, метални ланци и ладилници. Постои зголемен ризик од струен удар ако вашето тело е заземјено.
▶ Не ги изложувајте електричните алати на дожд или влажни услови. Ако влезе вода во електричниот алат, ње се зголеми ризикот од струен удар.
▶ Не постапувајте несоодветно со кабелот. Никогаш не го користете кабелот за носење, влечење или исклучување од струја на електричниот алат. Кабелот чувајте го подалеку од орган, масло, остри ивици или подвижни делови. Оштетени или заплеткани кабли го зголемуваат ризикот од струен удар.
▶ При работа со електричен алат на отворено, користете продолжен кабел соодветен за надворешна употреба. Користењето на кабел соодветен за надворешна употреба го намалува ризикот од струен удар.
Ако мора да работите со електричен алат на влажно место, користете заштитен уред за диференцијална струја (RCD). Користењето на RCD го намалува ризикот од струен удар.
Лична безбедност
▶ Бидете внимателни, внимавајте како работите и работете разумно со електричен алат. Не користете електричен алат ако сте уморни или под дејство на дроги, алкохол или лекови. Еден момент на невнимание додека работите со електричните алати може да доведе до сериозна лична повреда.
▶ Користете лична заштитна опрема. Секогаш носете заштита за очи. Заштитната опрема, како на пр.,
маска за прашина, безбедносни чевли коишто не се лизгаат, шлем или заштита за уши, коишто се користат за соодветни услови, ће доведат до намалување на лични повреди.
▶ Спречете ненамерно активирање. Проверете дали прекинувачот е исключен пред да го включите во струја и/или со сетот на батерии, пред да го земете или носите алатот. Носење на електричните алати со прстот позициониран на прекинувачот или вклучување во струја на електричните алати чијшто прекинувачот е включен, може да предизвика несреќа.
Отстранете каков било клуч за регулирање или француски клуч пред да го включите електричниот алат. Француски клуч или клуч прикачен за ротирачкиот дел на електричниот алат може да доведе до лична повреда.
▶ Не ги пречекорувајте ограничувањата. Постојано одржувајте соодветна положба и рамнотежа. Ова овозможува подобра контрола на електричниот алат во непредвидливи ситуации.
▶ Облечете се соодветно. Не носете широка облека и накит. Косата и алиштата треба да бидат подалеку од подвижните делови. Широката облека, накитот или долгата коса може да се закачат за подвижните делови.
▶ Ако се користат поврзани уреди за вадење прашина и собирање предмети, проверете дали се правилно поврзани и користени. Собирањето прашина може да ги намали опасностите предизвикани од неа.
He дозволувајте искуството стекнато со честа употреба на алатите да ве направи спокојни и да ги игнорирате безбедносните принципи при нивното користење. Невнимателно движење може да предизвика сериозна повреда во дел од секунда.
Употреба и чување на електричните алати
▶ Не го преоптоварувајте електричниот алат.
Користете соодветен електричен алат за намената.
Со соодветниот електричен алат подобро, побезбедно и побрзо єе ја извршите работата за која е наменет.
He користете електричен алат ако не можете да го включите и исключите со помош на прекинувачот.
Секој електричен алат којшто не може да се контролира со прекинувачот е опасен и мора да се поправи.
▶ Исключете го електричниот алат од струја и/или извадете го сетот на батерии, ако се вади, пред да правите некакви прилагодувања, менувате дополнителна опрема или го складирате електричниот алат. Со овие превентивни безбедносни мерки се намалува ризикот од случајно вклучување на електричниот алат.
Чувајте ги електричните алати подалеку од дофат на деца и не дозволувајте лицата кои не ракувале со електричниот алат или не се запознаени со ова
упатство да работат со истиот. Електричните алати се опасни во рацете на необучени корисници.
▶ Одржување на електрични алати и дополнителна опрема. Проверете го порамнувањето или прицврстување на подвижните делови, спојот на деловите и сите други услови што може негативно да влијаат врз функционирањето на електричниот алат. Ако е оштетен, однесете го електричниот алат на поправка пред да го користите. Многу несреći се предизвикани заради несоодветно одржување на електричните алати.
▶ Острете и чистете ги алатите за сечење. Соодветно одржуваните ивици на алатите за сечење помалку се виткаат и полесно се контролираат.
▶ Електричниот алат, дополнителната опрема, деловите и др., користете ги во согласност со ова упатство, внимавајте на работните услови и работата која ја вршите. Користењето на електричниот алат за други намени може да доведе до опасни ситуации.
Рачките и површините за држење одржувајте ги суви, чисти и неизмастени. Рачките и површините за држење што се лизгаат не овозможуваат безбедно ракување и контрола на алатот во непредвидливи ситуации.
Употреба и чување на батериски алат
▶ Полнете ја батеријата само со полнач наведен од производителот. Полнач којшто е соодветен за еден тип сет на батерии може да предизвика опасност од пожар ако се користи за друг сет на батерии.
▶ Електричните алати користете ги само со специјално наменети сетови на батерии.
Користењето на други сетови на батерии може да предизвика опасност од повреда или пожар.
Kogа не го користите сетот на батерии, чувајте го подалеку од други метални предмети, како на пр., спојувалки, монети, клучеви, шајки, завртки или други помали метални предмети што може да предизвикаат спој од еден до друг извор. Краток спој на батериските извори може да предизвика изгореници или пожар.
▶ Под непредвидени околности, течноста може да истече од батеријата; избегнувајте контакт. При случаен допир, измијте се со млаз вода. Ако течноста влезе во очите, побарајте дополнителна медицинска помош. Течност истечена од батеријата може да предизвика иритација или изгореници.
▶ Не употребувајте сет на батерии или алат што е оштетен или изменет. Оштетени или изменети батерии може да реагираат непредвидливо и да предизвикаат пожар, експлозија или опасност од повреда.
▶ Не го изложувајте сетот на батерии или алатот на орган или висока температура. Изложувањето на орган или на температура повисока од 130°C може да предизвика експлозија.
▶ Следете ги сите упатства за полнење и не го полнете сетот на батерии или алатот надвор од температурниот опсег наведен во упатствата. Неправилното полнење или на температура надвор од наведениот опсег може да ја оштети батеријата и да ја зголеми опасноста од пожар.
Сервисирање
▶ Електричниот алат сервисирајте го кај квалификувано лице кое користи само идентични резервни делови. Со ова се овозможува безбедно одржување на електричниот алат.
▶ Никогаш не поправајте оштетени сетови на батерии. Поправката на сетови на батерии треба да ја врши само производителот или овластен сервис.
Безбедносни напомени за одвртувачи
▶ Држете го електричниот алат за изолираната површина додека сечете, за прицврступают да не дојде во контакт со скриена жица. Ако прицврступачете дојдат во допир со „жица под напон“, може да ги изложат металните делови на електричниот алат „под напон“ и операторот може да добие струен удар.
Користете соодветни уреди за пребарување, за да ги пронајдете скриените електрични кабли или консултирајте се со локалното претпријатие за снабдување со електрична енергија. Контактот со електрични кабли може да доведе до пожар и струен удар. Оштетувањето на гасоводот може да доведе до експлозија. Навлегувањето во водоводни цевки предизвивува оштетување.
▶ Цврсто држете го електричниот апарат. При зацврстување и одвртување на шрафови може да настанат краткотрајни високи реактивни моменти.
▶ Зацврстете го парчето што се обработува. Доколку го зацврстите со уред за затегнување или менгеме, тогаш парчето што се обработува се држи поцврсто отколку со Вашата рака.
Почекајте додека електричниот алат сосема не прекине со работа, пред да го тргнете настрана. Алатот што се вметнува може да се блокира и да доведе до губење контрола над уредот.
▶ При оштетување и непрописна употреба на батеријата може да излезе пареа. Батеријата може да се запали или да експлодира. Внесете свеж воздух и доколку има повредени однесете ги на лекар. Пареата може да ги надразни дишните патишта.
▶ Не ја отворајте батеријата. Постои опасност од краток спој.
▶ Батеријата може да се оштети од острите предмети како на пр. клинци или одвртувач или со надворешно влијание. Може да дојде до внатрешен краток спој и батеријата може да се запали, да пушки чад, да експлодира или да се прегрее.
▶ Користете ја батеријата само во производи од производителот. Само на тој начин батеријата ће се заштити од опасно преоптоварување.

Заштитете ја батеријата од топлина, на пр. од долготрајно изложување на сончеви зраци, орган, нечистотии, вода и влага. Инаку, постои опасност од експлозија и краток спој.
Доколку се блокира алатот што се вметнува, веднаш исключете го електричниот алатот. Бидете претпазливи со високите реакциски моменти, што може да предизвикаат повратен удар. Алатот што се вметнува се блокира, ако електричниот алат се преоптовари или се навали кон делот што се обработува.
ПРЕДУ- ПРЕДУВАЊЕ
Правта што настанува при шмирглање, сечење, брусење, дупчење и слични дејности може
да има канцерогено, тератогено или мутагено дејство.
Некои од овие материи содржани во правта се: олово во бои и лакови што содржат олово; кристален силициум во цигли, цемент и други сидарски работи; арсен и хромат во хемиски третирано дрво. Ризикот од заболување зависи од тоа колку често сте изложени на овие супстанци. За да ја намалите опасности, треба да работите само во добро проветрени простории со соодветна заштитна опрема (на пр. со специјално конструирани уреди за заштита при дишење, кои ги филтрираат и најситните честички прав).
Избегнувајте случајно вклучување. Осигурете се дека прекинувачот за вклучување/исклучување е во исключена позиција, пред да ставите батерија.
Носењето на електричниот алат со вашиот прст на прекинувачот за вклучување/исклучување или ставање на батеријата во включен електричен алат може да доведе до несреќен случај.
▶ Користете само исправни, неизабени алати за вметнување. Дефектните алати за вметнување може на пр. да се скршат и да доведат до повреди и материјални штети.
▶ При ставањето на алатот за вметнување, внимавајте на тоа тој да лежи цврсто во прифатот за алат. Доколку алатот за вметнување не е цврсто поврзан со прифатот на алат, може да се олабави и да се случаи да не може да се контролира.
▶ Бидете претпазливи при завртување на долги завртки, бидејки постои опасност од лизнување, во зависност од видот на завртката и користениот алат за вметнување. Честопати, долгите завртки не може да се контролираат толку добро и постои опасност да се слизнат при завртувањето и да се повредите.
▶ Внимавајте на поставениот правец на вртење, пред да го включите електричниот алат. Доколку, на пример, сакате да одвртите завртка, а правецот на вртење е поставен за завртување на завртката, може да дојде до силно неконтролирано движење на електричниот алат.
▶ Не го користете електричниот алат како дупчалка. Електричните алати со една спојка за ислучување не се погодни за дупчење. Спојката може автоматски и без предупредување да се исклучи.
▶ Внимание! При користењето на електричниот алат со Bluetooth ^2 може да настанат пречки на другите уреди и системи, авиони и медицински апарати (на пр. пејсмејкери, апаратчиња за слушање). Исто така не може целосно да се ислучи можноста за повреда на лује и животни во непосредна околина. Не го користете мерниот уред со Bluetooth ^® во близина на медицински уреди, бензински пумпи, хемиски уреди, области со опасност од експлозија и во близина на мински полиња. Не го користете електричниот алат со Bluetooth ^® во авиони. Избегнувајте долготрајна употреба во директна близина на телото.
Ознаката со зборови Bluetooth ^2 -како и сликите (логоата) се регистрирани трговски марки и сопственост на Bluetooth SIG, Inc. Секое користење на оваа ознака со зборови/слики се врши со лиценца преку Robert Bosch Power Tools GmbH.
Опис на производот и перформансите

Прочитајте ги сите безбедносни напомени и упатства. Грешките настанати како резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или
тешки повреди.
Внимавајте на сликите во предниот дел на упатството за користење.
Употреба со соодветна намена
Системот за завртување на BT-EXACT/BT-ANGLEEXACT и EXAConnecT е наменет за завртување и олабавување на завртки како и затегнување и олабавување на навртки во дадените граници на димензии и капацитет. Тој не е наменет за документирање на вртежниот момент или агол на ротација на едно завртување.
Системот за завртување овозможува безжичен пренос на податоци од сигналите на завртување со Bluetooth® безжична технологија. Се праќаат в.р. и н.в.р.сигнали (завртување во ред/не е во ред) на индустрискиот батериски одвртувач од серијата BT-EXACT и BT-ANGLEEXACT на базната станица EXAConnecT. Без базната станица EXAConnecT не е возможно ставањето во употреба на завртките од серијата BT-EXACT и BT-ANGLEEXACT: Одвртувачите се заклучени при испораката и може да се активираат само преку базната станица EXAConnecT.
Прочитајте го и придржувајте се до упатството за употреба на базната станица EXAConnecT. Најпрво активирајте ја базната станица EXAConnecT.
268 | Македонски
Илустрација на компоненти
Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на приказот на електричниот алат на графичката страница.
(1) Алат за вметнување (на пр. навртка за завртување)
(2) Прифат на алатот
(3) Аголна глава на одвртувачот
(4) Вилушкаст клуч со ширина 27 mm
(5) Површина на клучот на прирабницата на аголната глава
(6) Вилушкаст клуч со ширина 22 mm
(7) Лизгач за претходен избор на вртежен момент
(8) Обрач за закачување
(9) LED-приказ на завртувањето на спојниците
(10) LED-приказ Bluetooth®
(11) LED-приказ на состојбата на наполнетост на батеријата
(12) Прекинувач за вклучување/исклучување
(13) Прекинувач за менување на правецот на вртење
(14) Отвори за прицврстување на држачот за закачување
(15) LED-држач
(16) Површина на клучот на преклопната навртка
(17) Копче за отворање на батеријата
(18) Батерија со АРТ-прилучен контакт
(19) Прстен за обележување
(20) Работна светилка
(21) Полнач
(22) Струен приклучок
(23) Зелени LED-прикази на полначот
(24) Црвени LED-прикази на полначот
(25) Брзозатегнувачка глава
(26) Алат за подесување
(27) Клуч со внатрешна шестаголна глава
(28) Плочка за подесување
(29) Сигурносен прстен
(30) Шуплина во телото на ку́киштето
(31) Рачка (изолирана површина на рачката)
Илустрираната или опишана опрема не е дел од стандартниот обем на испорака. Целосната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема.
Технички податоци
| Индустриски батериски одвртувачВТ-ЕХАСТ | 2467 | ||||
| Број на дел/артикл | 0 602 491 433 | 0 602 491 437 | 0 602 491 431 | 0 602 491 439 | |
| Поле за подесување на вртежниот момент Nm 0,5–2 1–4 1–6 1,5–7 | |||||
| Број на вртежи во празен од n_o | min ^-1 | 600 ^A) | 900 ^A) | 600 ^A) | 150 ^A) |
| Номинален напон V 9,6 9,6 9,6 9,6 | |||||
| Правец на вртење | ΩΩ | ΩΩ | ΩΩ | ΩΩ | |
| Прифат на алатот Брзозатегнувач | ка глава Ω/4" | Брзозатегнувачка глава Φ/4" | Брзозатегнувачка глава Φ/4" | Брзозатегнувачка глава Φ/4" | |
| Интерфејс за податоци (радио) Bluetooth ^ безжична технологија класа 2 (спецификација 1.2) | |||||
| Максимален опсег на пренос m 10 10 10 10 | |||||
| Тежина согласно EPTA-Procedure01:2014 | kg 0,80 0,80 0,80 0,80 | ||||
| Препорачана околна температура при полнење | °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 | ||||
| Дозволена околна температура при работење ^B) и при складирање | °C –20 ... +50 –20 ... +50 –20 ... +50 –20 ... +50 | ||||
| Опсег на оперативна фреквенција | MHz | 2402–2480 | 2402–2480 | 2402–2480 | 2402–2480 |
| Јачина на испраќање макс. | mW 0,5 0,5 0,5 0,5 | ||||
| Вид на заштита | IP 20 | IP 20 | IP 20 | IP 20 | |
| Индустриски батериски одвртувачВТ-ЕХАСТ | 8912 | |||
| Поле за подесување на вртежниот момент Nm 1,5–8 1,5–9 1,5–12 | ||||
| Број на вртежи во празен од n_0 | min ^-1 | 650 ^A) | 350 ^B) | 400 ^A) |
| Номинален напон V 12 9,6 12 | ||||
| Правец на вртење | ΩΩ | ΩΩ | ΩΩ | |
| Прифат на алатот Брзозатегнувачка | глава Φ/4" | Брзозатегнувачка глава Φ/4" | Брзозатегнувачка глава Φ/4" | |
| Интерфејс за податоци (радио) Bluetooth® безжична технологија класа 2 (спецификација 1.2) | ||||
| Максимален опсег на пренос m 10 10 10 | ||||
| Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,90 0,80 0,90 | ||||
| Препорачана околна температура при полнење °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 | ||||
| Дозволена околна температура при работење ^C) и при складирање | °C –20 ... +50 –20 ... +50 –20 ... +50 | |||
| Опсег на оперативна фреквенција | MHz | 2402–2480 | 2402–2480 | 2402–2480 |
| Јачина на испраќање макс. | mW 0,5 0,5 0,5 | |||
| Вид на заштита | IP 20 | IP 20 | IP 20 | |
A) мерено при 20–25 °C со батерија 2 607 335 683.
В) мерено при 20–25 °C со батерија 2 607 335 681.
C) ограничена јачина при температури <0 °C
| Индустриски батериски аголен одвртувачBT-ANGLEEXACT | 236 | |||
| Број на дел/артикл | 0 602 491 647 | 0 602 491 656 | 0 602 491 652 | |
| Поле за подесување на вртежниот момент Nm 0,7–2 0,7–3 1,5–6 | ||||
| Број на вртежи во празен од n_o | min^-1 | 110^A) | 420^A) | 650^A) |
| Номинален напон V 9,6 9,6 9,6 | ||||
| Правец на вртење | ΩΩ | ΩΩ | ΩΩ | |
| Прифат за алатАголна глава на одвртувач(се порачува одделно) | Брзозатегнувачкаглава Φ/4"■1/4"■3/8"○1/4" | Брзозатегнувачкаглава Φ/4"■1/4"■3/8"○1/4" | Брзозатегнувачкаглава Φ/4"■1/4"■3/8"○1/4" | |
| Рамна глава на одвртувачот(се порачува одделно) | Брзозатегнувачкаглава Φ/4" | Брзозатегнувачкаглава Φ/4" | Брзозатегнувачкаглава Φ/4" | |
| Интерфејс за податоци (радио)Bluetooth®безжична технологија класа 2 (спецификација1.2) | ||||
| Максимален опсег на пренос m 10 10 10 | ||||
| Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,0 1,0 1,0 | ||||
| Препорачана околна температура при полнење °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 | ||||
| Дозволена околна температура при работење ^B) ипри складирање | °C –20 ... +50 –20 ... +50 –20 ... +50 | |||
| Опсег на оперативна фреквенција | MHz | 2402–2480 | 2402–2480 | 2402–2480 |
| Јачина на испраќање макс. | mW 0,5 0,5 0,5 | |||
| Вид на заштита | IP 20 | IP 20 | IP 20 | |
| Индустриски батериски аголен одвртувачBT-ANGLEEXACT | 7815 | |||
| Број на дел/артикл | 0602491669 | 0602491651 | 0602491650 | |
| Поле за подесување на вртежниот момент Nm 2–7 1,5–8 2–15 | ||||
| Број на вртежи во празен од n_0 | min^-1 | 110^A) | 420^A) | 250^A) |
| Номинален напон V 9,6 9,6 9,6 | ||||
| Правец на вртење | ΩΩ | ΩΩ | ΩΩ | |
| Прифат за алатАголна глава на одвртувач(се порачува одделно) | Брзозатегнувачка глава Φ/4"■1/4"■3/8"○1/4" | Брзозатегнувачка глава Φ/4"■1/4"■3/8"○1/4" | Брзозатегнувачка глава Φ/4"■1/4"■3/8"○1/4" | |
| Интерфејс за податоци (радио) Bluetooth® безжична технологија класа 2 (спецификација 1.2) | ||||
| Максимален опсег на пренос m 10 10 10 | ||||
| Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,0 1,0 1,0 | ||||
| Препорачана околна температура при полнење °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 | ||||
| Дозволена околна температура при работење ^8) и при складирање | °C -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 | |||
| Опсег на оперативна фреквенција | MHz | 2402–2480 | 2402–2480 | 2402–2480 |
| Јачина на испраќање макс. | mW 0,5 0,5 0,5 | |||
| Вид на заштита | IP 20 | IP 20 | IP 20 | |
Индустриски батериски аголен одвртувач 17 23 30 BT-ANGLEEXACT
| Број на дел/артикл | 0 602 491 675 0 602 491 673 0 602 491 671 | |||
| Поле за подесување на вртежниот момент Nm 6–17 | јако завртување5–13слабо завртување | 7–23 8–30 | ||
| Број на вртежи во празен од n_0 | min ^-1 | 560 ^A) | 320 ^A) | 220 ^A) |
| Номинален напон V | 14,4 | 14,4 | 14,4 | |
| Правец на вртење | ΩΩ | ΩΩ | ΩΩ | |
| Прифат за алатАголна глава на одвртувач(се порачува одделно) | ■3/8" | ■3/8" | ■3/8" | |
| Интерфејс за податоци (радио) Bluetooth ^ безжична технологија класа 2 (спецификација1.2) | ||||
| Максимален опсег на пренос m 10 10 10 | ||||
| Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,5 1,5 1,5 | ||||
| Препорачана околна температура при полнење °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 | ||||
| Дозволена околна температура при работење ^B) ипри складирање | °C –20 ... +50 –20 ... +50 –20 ... +50 | |||
| Опсег на оперативна фреквенција | MHz | 2402–2480 | 2402–2480 | 2402–2480 |
| Јачина на испраќање макс. | mW 0,5 0,5 0,5 | |||
Индустриски батериски аголен одвртувач 17 23 30
BT-ANGLEEXACT
Вид на заштита IP 20 IP 20 IP 20
| A) | мерено при 20–25 °C со батерија 2 607 335 685. |
| B) | ограничена јачина при температури <0 °C |
Ni-MH пакување на батерии 9,6 12,0 14,4
Вредностите за емисија на бучава се одредуваат согласно EN 62841-2-2.
Нивото на звучниот притисок на електричниот алат, оценето со А, типично изнесува 70 dB(A). Несигурност K = 3 dB. Нивото на звучниот притисок при работењето може да надмине и 80 dB(A).
Носете заштита за слухот!
Вкупните вредности на вибрации a_n (векторски збир на три насоки) и несигурност К дадени се во согласност со EN 62841-2-2: завртување: a_n < 2,5 m/s^2 , K = 1,5 m/s^2 .
Нивото на вибрации наведено во овие упатства и вредноста на емисијата на бучава се измерени според мерни постапки и можат да се користат за споредба меѓу електрични алати. Исто така може да се прилагоди за предвремена процена на нивото на вибрации и емисијата на бучава.
Наведеното ниво на вибрации и вредноста на емисијата на бучава ги претставуваат главните примени на електричниот алат. Доколку електричниот алат се користи за други примени, алатот што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се одржува, нивото на вибрации и вредноста на емисијата на бучава можат да отстапуваат. Ова може значително да го зголеми нивото на вибрации и емисијата на бучава во целокупниот период на работење.
За прецизно одредување на нивото на вибрации и емисијата на бучава, треба да се земе предвид периодот во кој уредот е ислучен или работи, а не во моментот кога е во употреба. Ова може значително да го намали
нивото на вибрации и емисијата на бучава во целокупниот период на работење.
Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за заштита на корисникот од влијанието од вибрациите, како на пр.: одржување на електричните алати и алатите за вметнување, одржување на топлината на дланките, организирање на текот на работата.
Монтажа
Обем на испорака
Индустриските батериски одвртувачи се испорачуваат без батериско пакување, а индустриските батериски аголни одвртувачи без аголна глава на одвртувачот и без батериско пакување.
За избор на соодветната опрема обратете се кај вашиот специјализиран трговец за Bosch индустриски алати.
Работна околина и складирање

Електричниот алат е ислучиво наменет за употреба во затворени простории.
За беспрекорна работа, дозволената околна
температура треба да биде помеѓу -5 °C и +50 °C (23 °F и 122 °F) при дозволена релативна влажност на воздухот меѓу 20 и 95 % без кондензација.
Батеријата треба да се чува на температура меѓу 0 °C (32 °F) и 45 °C (113 °F), за да се избегнат штети на юелиите на батеријата.
272 | Македонски
Монтажа на аголната глава на одвртувачот BT-ANGLEEXACT 2|3|6|7|8|15|17|23|30
Кај овие индустриски батериски аголни одвртувачи најпрво мора да се монтира соодветна аголна глава на одвртувачот (види „Технички податоци“, Страница 268).
Осигурете се дека прекинувачот за правец на вртење стои на средината (блокада при вклучување) или дека батеријата е извадена од електричниот алат, пред да ја монтирате, поставите или демонтирате главата на одвртувачот.
Држете го цврсто електричниот алат со вилушкаст клуч (6) на површината на клучот (5) прирабницата на аголната глава.
▶ Никогаш не го затегнувајте електричниот алат на телото на кукиштето.
Поставете ја аголната глава на одвртувачот (3) во саканата позиција на прирабницата и со вилушкастиот клуч (4) цврсто завртете ја преклопната навртка на површината на клучот (16).
Притоа, со вилушкастиот клуч (6) држете наспроти прирабницата на аголната глава.
BT-ANGLEEXACT 23 | 30
Овие индустриски батериски аголни одвртувачи може да се користат само со аголна глава за одвртувач 0 607 451 618.
Уред за закачување
Со држачот за закачување (8) може да го прицврстите електричниот алат на уредот за закачување.
Поставете го држачот за закачување (8) на електричниот алат и нека се вклопи во процепот (14).
▶ Редовно контролирајте ја состојбата на обрачот за закачување и куките на држачот за закачување.
Процес на полнење
Напомена: Полначите и батериите не се содржани во обемот на испорака.
Илустрираниот струен приклучок може да се разликува од приклучокот за вашиот електричен алат.
▶ Внимавајте, полначот и батеријата да се соодветни на струјната мрежа на вашата земја.
Приклучете го полначот (21) со струен приклучок (22) на електричното напојување и ставете ја батеријата (18) во правилната позиција во отворот за полнење на полначот.
He употребувајте сила при ставање/вадење на батеријата. Батерии со АРТ-контакт за приклучување (Akku Pack Top) се конструирани на тој начин, што може да се стават само во правилна позиција во електричниот алат или полнач.
Зелените LED-прикази (23) почнуват да трепкаат. Ова го покажува течењето на струјата за полнење. Процесот на полнење автоматски запира, доколку батеријата целосно е наполнета. Доколку зелените LED-прикази не трепкаат повеće, туку светат исто, процесот на полнење е
завршен. Се слуша акустичен сигнал околу 2 секунди кој ја сигнализира целосната наполнетост на батеријата. Непрекинато светло на црвените LED-прикази (24) сигнализира процес на полнење со редуцирана струја за полнење. Доколку црвениот LED-приказ трепка, не е можен процес на полнење.
Дефект – причини и помош
| Причина Помош | |
| LED-приказите не светат | |
| Струјниот приклучок на полначот не е (правилно) вметнат | Струјниот приклучок (целосно) е вметнат во приклучницата |
| Приклучницата, струјниот кабел или полначот се дефектни | Проверете го струјниот напон, а полначот оставете го на проверка во авторизирана сервисна служба за Bosch-електрични алати |
Не е возможен процес на полнење
| Температурата на батеријата не е во дозволените граници | Прилагодете ја температурата на батеријата со ладење или стоплување во дозволените граници на температура помеѓу 0 °C (32 °F) и 45 °C (113 °F) |
| Контактите на батеријата се извалкани | Исчистете ги контактите на батеријата; на пр. повеќе пати вметнете ја и извадете ја батеријата, ев. заменете ја |
Дефектна батерија Менување на батеријата
| Батеријата не е (правилно) вметната | Вметнете ја батеријата (целосно) во отворот за полнење |
Приклучок на напојувањето со енергија
Напомена: Имајте на ум дека во испораката нема вметнато батерија во електричниот алат.
▶ Не ги чувајте батериите во батериски уред.
Батериите траат подолго и подобро се полнат, доколку се чуваат одделно. По долгото чување, целосно наполнете ја батеријата пред употребата.
Полнење на батеријата
Наполнете ја батеријата пред ставањето во електричниот алат во соодветен полнач. Точниот опис на процесот на полнење погледнете го во упатството за употреба на полначот и напомените во ова упатство (види „Процес на полнење“, Страница 272).
Батеријата е опремена со NTC-контрола на температурата, што дозволува полнење само во граници на температура помеѓу 0 °C (+32 °F) и 45 °C (+113 °F). Со тоа се постигнува долг рок на употреба на батеријата. Со
правилна употреба батеријата може да се наполни до 3000 пати.
Новата батерија или батеријата што не е употребувана подолго време, полната јачина ја достигнува по околу 5 циклуси на полнење и празнење. Батериите треба да се дополнат, дури откако LED-приказот „Наполнетост на батеријата“ на електричниот алат свети црвено.
Ставање и вадење на батеријата
Притиснете го прекинувают за менување на правецот на вртење (13) во средна позиција. Ова го фиксира прекинувают за вклучување/исклучување (12) во позиција Исклучено, со што се спречува невнимателното вклучување на електричниот алат.
Вметнете ја наполнетата батерија (18) во дршката на електричниот алат.
Внимавајте на тоа, батеријата да ја ставите во правилна позиција, и копчињата за отклучување (17) да се притиснат на дршката на електричниот алат.
He употребувајте сила при ставање/вадење на батеријата. Батерии со АРТ-контакт за приклучување (Akku Pack Top) се конструирани на тој начин, што може да се стават само во правилна позиција во електричниот алат или полнач.
За да ја извадите батеријата (18) притиснете на двете страни на копчињата за отклучување (17) и извлечете ја батеријата надолу од дршката.
Замена на алатот кај завртка со брзозатегнувачката глава (види слика В)
▶ При ставањето на алатот за вметнување, внимавајте на тоа тој да лежи цврсто во прифатот за алат. Доколку алатот за вметнување не е цврсто поврзан со прифатот на алат, може да се олабави и да се случаи да не може да се контролира.
BT-EXACT 2|4|6|7|8|9|12
Серијата BT-EXACT се испорачува со 1/4"-брзо променлива глава (SWF Q/4").
BT-ANGLEEXACT 2|3|6
За овие индустриски батериски аголни одвртувачи предвидена е и аголна глава на одвртувачот со 1/4"-брзо променлива глава (број на артикл 0 607 453 631).
BT-ANGLEEXACT 2|3|6|7|8|15
За овие индустриски батериски аголни одвртувачи предвидена е и аголна глава на одвртувачот со 1/4"-брзо променлива глава (број на артикл 0 607 453 630).
Ставање на алатот за вметнување
Извлечете ја брзо променливата глава (25) нанапред. Ставете го алатот за вметнување (1) во прифатот за алат (2), и повторно олабавете ја брзо променливата глава. Користете само алати за вметнување со соодветен крај за вметнување (1/4"-шестаголна глава).
Не се обидувајте да ја ставите дупчалката во оваа брзо променливата глава.
Индустриските батериски аголни одвртувачи и индустриските батериски одвртувачи со исклучна спојка
не се погодни за дупчење. Спојката може автоматски и без предупредување да се исклучи. Доколку продолжите да дупчите по исклучување на спојката, електричниот алат може да се повлече од дршката, додека исклучната спојка одново не се притисне.
Вадење на алатот за вметнување
Извлечете ја брзо променливата глава (25) нанапред. Извадете го алатот за вметнување (1) од прифатот за алат (2) и повторно олабавете ја брзо променливата глава.
Замена на алатот кај завртка со надворешна четириаголна глава
▶ При ставањето на алатот за вметнување, внимавајте на тоа тој да лежи цврсто во прифатот за алат. Доколку алатот за вметнување не е цврсто поврзан со прифатот на алат, може да се олабави и да се случаи да не може да се контролира.
BT-ANGLEEXACT 2|3|6|7|8|15
За овие индустриски батериски аголни одвртувачи е предвидена аголна глава за одвртувачот со 1/4"-четириаголна (број на артикл 0 607 453 617) како и аголна глава за одвртувачот со 3/8"-четириаголна (број на артикл 0 607 453 620).
BT-ANGLEEXACT 2 | 7 | 17 | 23 | 30
За овие индустриски батериски аголни одвртувачи предвидена е и аголна глава на одвртувачот со 3/8"-четириаголна (број на артикл 0 607 451 618).
Ставање на алатот за вметнување
Притиснете ја навнатре чивијата на четириаголната глава на прифатот за алат (2), на пр. со помош на мал одвртувач и вметнете го алатот за вметнување (1) над четириаголната глава. Внимавајте чивијата точно да влезе во отворот на алатот за вметнување.
Вадење на алатот за вметнување
Притиснете ја навнатре чивијата во отворот на алатот што се вметнува (1) и извлечете го алатот за вметнување од прифатот за алат (2).
Замена на алатот кај завртка со внатрешна четириаголна глава (види слика С)
▶ При ставањето на алатот за вметнување, внимавајте на тоа тој да лежи цврсто во прифатот за алат. Доколку алатот за вметнување не е цврсто поврзан со прифатот на алат, може да се олабави и да се случаи да не може да се контролира.
BT-ANGLEEXACT 2|3|6|7|8|15
За овие индустриски батериски аголни одвртувачи предвидена е и аголна глава на одвртувают со 1/4"-внатрешна шестоаголна глава 0 607 453 618).
Ставање на алатот за вметнување
Вметнете го алатот за вметнување (1) во внатрешната шестаголната глава на алатот за прифат (2), додека не се вклопи.
Вадење на алатот за вметнување
Извлечете го алатот за вметнување (1) од алатот за прифат (2), доколку е потребно со помош на клешти.
Употреба

Користете лична заштитна опрема.
Секогаш носете заштита за очи.
Заштитната опрема, како на пр., маска за прашина, безбедносни чевли коишто не се лизгаат, шлем или заштита за уши, коишто
се користат за соодветни услови, ке доведат до намалување на лични повреди.
Ставање во употреба
Доколку сакате да го стартувате електричниот алат, најправо треба да го подесите правецот на вртење со прекинувачот за правец на вртење (13):
Електричниот алат їе стартува, доколку прекинувачот за правец на вртење (13) не стои во средината (блокада при вклучување).
Подесување на правецот на вртење (види слика D)
- Активирајте го прекинувачот за менување на правецот на вртење (13) само кога електричниот алат е во мирување од.
Десен тек: За навртување на завртките, притиснете го прекинувачот за менување на правец на вртење (13) на лево до крај.
Лев тек: За олабавување одн. одвртување на завртките притиснете го прекинувачот за менување на правецот на вртење (13) на десно до крај.
Вклучување на работното светло
Работното светло (20) овозможува осветлување на местото на завртување при неповолни светлосни услови. Работното светло го вклучувате (20) со лесно притискање на прекинувачот за вклучување/исклучување (12). Доколку го притиснете посилно прекинувачот за вклучување/исклучување, Ѽе се вклучи електричниот алат, а работното светло и понатаму свети.
▶ Не гледајте директно во него, може да ве заслепи.
Вклучување/исклучување

Одвртувачите имаат спојка за
ислучување која зависи од вртежниот момент и се подесува во дадените граници. Таа реагира доколку се постигне подесению вртежен момент.
Напомена: Доколку го употребувате одвртувают со струјниот адаптер, најпрво мора да го активирате регулаторот на напон.
За вклучување на електричниот алат притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување (12) до крај.
Електричниот алат автоматски се ислучува, штом се постигне подесениот вртежен момент.
▶ При предвремено отпуштање на прекинувачот за вклучување/исклучување (12) претходно подесениот вртежен момент нема да се постигне.
Совети при работењето
▶ Електричниот алат е опремен со безжичен интерфејс. Треба да се внимава на локалните оперативни ограничувања, на пр. во авиони или болници.
▶ Прекинете го струјното напојување, пред да почнете да го подесувате уредот, да менувате делови од опремата или доколку долго време не сте го користеле електричниот алат. Овие мерки за предупредување го спречуваат невнимателниот старт на електричниот алат.
▶ Електричниот алат ставете го на навртката/завртката само доколку е исклучен. Доколку алатите што се вметнуваат се включени и се вртат, тие може да се превртат.
▶ Пред било каква интервенција на електричниот алат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како и при негов транспорт и складирање, извадете ја батеријата од него. При невнимателно притискање на прекинувачот за вклучување/исклучување постои опасност од повреди.
Подесување на вртежниот момент (види слики E - G)
Вртежниот момент зависи од преднапонот на пружината на исклучната спојка. Исклучната спојка се отпушта веднаш штом се постигне поставениот вртежен момент како во десен, така и во лев тек.
За подесување на индивидуалниот вртежен момент, користете го само алатот за поставување (26) што е испорачан со уредот.
Турнете го лизгачот (7) од електричниот алат целосно наназад.
BT-ANGLEEXACT 2|3|6|7|8|15|17|23|30
Вметнете клуч со внатрешна шестаголна глава (27) во алатот за вметнување (26) и свртете го полека.
Веднаш штом забележите мала испакнатина во отворот на кујиштето (плочка за подесување (28)) на спојката, вметнете го алатот за поставување (26) во оваа испакнатина и свртете го.
BT-EXACT 2|4|6|7|8|9|12
Вметнете клуч со внатрешна шестаголна глава (27) во прифатот за алат (2) и свртете го полека.
Веднаш штом забележите мала испакнатина во отворот на кујиштето (плочка за подесување (28)) на спојката, вметнете го алатот за поставување (26) во оваа испакнатина и свртете го.
Вртењето во правец на стрелките на часовникот создава висок вртежен момент, а вртењето во правец спротивен од стрелките на часовникот создава помал вртежен момент.
Извадете го алатот за поставување (26). Турнете го лизгачот (7) повторно нанапред, за да ја заштитите спојката од нечистотија.
Напомена: Потребната поставка зависи од видот на сврзувањето и најдобро може да се одреди со практичен обид. Проверете го завртувањето со клуч за вртежен момент.
▶ Вртежниот момент поставете го само во наведените граници на јачина, инаку нема да одговара на спојката за исклучување.
LED-приказ

Приказ на наполнетоста на батеријата
Доколку е потребно полнење на батеријата (18) LED-приказот (11) трепка зелено и се слуша акустичен сигнал. Можно се само 6 –
8 завртувања.
Доколку LED-приказот свети црвено, капацитетот нема да биде доволен за ново завртување на спојници или електричниот алат е преоптоварен. Електричниот алат не може да се вклучи. Блокадата при вклучување останува активна, сё додека не се извади батеријата од електричниот алат и повторно не се стави наполнета батерија.
Доколку работите со струен адаптер, црвениот LED-приказ (11) покажува преоптоварување.
Доколку LED-приказот (11) трепка црвено, електричниот алат е прегреан и престанал да работи. Почекајте додека трепкањето не престане автоматски по некое време, пред повторно да го включите електричниот алат.
Скратеното време на работа на електричниот алат по полнењето покажува, дека батеријата е потрошена и мора да се замени. Употребените батерии отстранете ги според законските/одредбите во зависност од земјата.
Напомена: Ако наместо батеријата (18) користите струен адаптер и регулатор на напон 4EXACT LED-приказот (11) е без функција.

Приказ за завртување на спојниците
Со постигнување на претходно поставениот вртежен момент, исклучната спојка се отпушта. LED-приказот (9) свети зелено.
Доколку претходно поставениот вртежен момент не се постигне, LED-приказот (9) свети црвено и се слуша звучен сигнал. Завртувањето на спојниците мора да се изведе уште еднаш.
Приказ за Bluetooth®-врска
Притиснете го прекинувачот за включување/ислучување (12), за да се активира Bluetooth®-врската. Црвениот LED-приказ (10) трепка, дури одвртувают бара врска.
Постојаното црвено светло на LED-приказот (10) прикажува дека има Bluetooth®-врска. Одвртувают е се уште блокиран.
Ако се извади одвртувают од базната станица EXAConnect се гаси LED-приказот (10).
LED-приказот (10) трепка само по кратко притискање на прекинувачот за вклучување/исклучување и се гаси штом снабдувањето со електрична енергија на одвртувачот веке не е потребно за поврзување.
Заштита од рестартирање
Доколку при завртувањето на спојниците се активира спојката за исклучување, моторот се исклучува.
Повторното вклучување е возможно дури по 0,7 секунди пауза. Притоа се избегнува невнимателно зацврстување на веке фиксираните спојници.
Подесување на аголната глава на одвртувачот BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30
Аголната глава на одвртувачот (3) може да ја подесите во вкупно осум позиции.
Држете го цврсто електричниот алат со вилушкаст клуч (6) на површината на клучот (5) прирабницата на аголната глава.
▶ Никогаш не го затегнувајте електричниот алат на телото на кукиштето.
Со вилушкаст клуч (4) олабавете ја преклопната навртка на површината на клучот (16). Поставете ја аголната глава на одвртувачот (3) за околу 45° во саканата позиција, и со вилушкастиот клуч (4) повторно затегнете ја преклопната навртка на површината на клучот (16).
Притоа, со вилушкастиот клуч (6) држете наспроти прирабницата на аголната глава.
Подесување на LED-работното светло (види слика H) BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30
Притиснете го прстенот за обележување (19) со тенок одвртувач, шпатула или слично. Притиснете го сигурносниот прстен (29) со клешти за сигурносен прстен наназад на телото на кукиштето.
Двете половини на телото на LED-држачот (15), кои го опфакаат LED-работното светло (20) може да се постават во која било сакана позиција. Внимавајте на тоа, да не го оштетите кабелот на LED-работното светло и вметнете го, без да го виткате, во предвидената шуплина (30) во телото на куќиштето. Повторно опфатете го LED-работното светло (20) со двете тела на куќиштето на LED-држачот (15).
Повторно притиснете го назад сигурносниот прстен (29) и прстенот за обележување (19) во првобитната позиција.
Одржување и сервис
Одржување и чистење
▶ Пред било каква интервенција на електричниот алат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како и при негов транспорт и складирање, извадете ја батеријата од него. При невнимателно притискање на прекинувачот за вклучување/исклучување постои опасност од повреди.
▶ Одржувајте ги чисти електричниот алат и отворите за проветрување, за да може добро и безбедно да работите.
276 | Srpski
Подмачкување на електричниот алат

средство за подмачкување:
Специјална маст за погони (225 ml)
– По првите 150 работни часа, исчистете го кукиштето со растворувач. Следете ги напомените на производителот на растворувачот за користење и фрлање. На крај подмачкајте го кукиштето со специјална маст за погони од Bosch. Повторете го процесот на чистење по околу 300 работни часа од првото чистење.
– Подмачкајте ги подвижните делови на спојката за исклучување по 100000 завртувања со неколку капки моторно масло SAE 10/SAE 20. Подмачкајте ги лизгачките делови и оние што се тркалаат со моликотна маст. Проверете дали е изабена спојката, за да се осигурате дека нема да влијае на повторливоста и прецизноста. На крај, мора одново да се постави вртежниот момент на спојката.
▶ Одржувањето и поправката треба да се изведуваат само од страна на квалификуван стручен персонал.
Само на тој начин ће бидете сигурни во безбедноста на електричниот алат.
Овластената сервисна служба на Bosch овие работи ги извршува брзо и сигурно.
▶ Средствата за подмачкување и чистење отстранете ги на еколошки прифатлив начин. Внимавајте на законските прописи.
Сервисна служба и совети при користење
Сервисната служба ће одговори на Вашите прашања во врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Ознаки за експлозија и информации за резервните делови исто така ће најдете на: www.bosch-pt.com
Тимот за советување при користење на Bosch će ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го 10-цифрениот број од спецификационата плочка на производот.
Северна Македонија
Д.Д.Електрис
Електричните алати, батериите, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин.

Не ги фрлајте електричните алати и батериите во домашната канта за отпадоци!
Само за земјите од ЕУ:
Според европейката регулатива 2012/19/EU електричните апарати што се вон употреба и дефектните или искористените батерии според регулативата 2006/66/EC мора одденно да се соберат и да се рециклираат за повторна употреба.
Батерии:

Ni-MH: никел-метал хидрид