BOSCH BTANGLE EXACT 17 Professional - Skrutkovač

BTANGLE EXACT 17 Professional - Skrutkovač BOSCH - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma BTANGLE EXACT 17 Professional BOSCH vo formáte PDF.

📄 450 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice BOSCH BTANGLE EXACT 17 Professional - page 178
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Otázky používateľov k BTANGLE EXACT 17 Professional BOSCH

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Skrutkovač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod BTANGLE EXACT 17 Professional - BOSCH a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. BTANGLE EXACT 17 Professional značky BOSCH.

NÁVOD NA OBSLUHU BTANGLE EXACT 17 Professional BOSCH

Slovenčina.... Stránka 178

Popis výrobku a výkonu

BOSCH BTANGLE EXACT 17 Professional - Popis výrobku a výkonu - 1

(29) Pojistný kroužek

(30) Dutina v krytu

(31) Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)

Bezpečnostné upozornenia

Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie

VÝSTRAHA

Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie

a špecifikácie dodané s týmto elektrickým náradím.

Nedodržiavanie všetkých uvedených pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo tažké poranenie.

Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.

Pojem „elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).

▶ Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom prostredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horľavé kvapali- ny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli zapálit prach alebo výpary.
Nedovol'te det'om a iným nepovolaným osobám, aby sa počas používania elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri rozptyľovaní môžete stratit kontrolu nad náradím.

Zástrčka prívodnej šnúry elektrického náradia musí zodpovedať použitej zásuvke. V žiadnom prípade nijako nemeňte zástrčku. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. Neupravované zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. potrubia, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Ak je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.
Nevystavujte elektrické náradie dažďu ani vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte prívodnú šnúru na iné než určené účely: na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky tahaním za prívodnú šnúru. Udržiavajte sietovú šnúru mimo dosahu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa súčastí. Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
Ked' pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Ak sa nedá vyhnút použitiu elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri poruchových prúdoch znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.

Bezpečnost'osôb

Bud'te ostražití, sústred'te sa na to, čo robíte, a s elektrickým náradím pracujte uvážlivo. Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepozornost pri používaní elektrického náradia môže mať za následok vážne poranenia.
Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy používajte ochranné okuliare. Používanie osobných ochranných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chráni-

če sluchu, podľa druhu elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižuje riziko zranenia.

Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním elektrického náradia sa vždy presvedčte, či je elektrické náradie vypnuté. Prenášanie elektrického náradia so zapnutým vypínačom alebo pripojenie zapnutého elektrického náradia k elektrickej sieti môže mať za následok nehodu.
Kým zapnete elektrické náradie, odstráňte z neho nastavovacie pomôcky alebo klůče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo klůč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti elektrického náradia, môže spôsobit vážne poranenia osób.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte na pevný postoj a neustále udržiavajte rovnováhu. Takto budete môčt lepšie kontrolovať ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách.
▶ Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste vol'né odevy ani šperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev a rukavice nedostali do blízkosti pohyblivých súčastí. Vol'ný odev, dlhé vlasy alebo šperky sa môžu zachytit' do rotujúcich častí elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovat' odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
Dbajte, aby ste pri rutinnom používaní náradia nekonali v rozpore s princípmi jeho bezpečného používania. Nepozorná práca môže viest' v okamihu k tažkému zraneniu.

Nikdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte elektrické náradie vhodné na daný druh práce. S vhodným ručným elektrickým náradím budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu nára- dia.
Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.
▶ Než začnete náradie nastavovať alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo kým ho odložíte, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky a/alebo odoberte akumulátor, ak je to možné. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovol'te používať toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené alebo ktoré si neprečítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
Elektrické náradie a príslušenstvo starostlivo ošetrujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fun-

gujú alebo či nie sú blokované, zlomené alebo poškodené, čo by mohlo negatívne ovplyvnit' správne fungovanie elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymenit'. Veľa nehôd je spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia.

▶ Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu zablokovat sa a l'ahšie sa dajú viest.
Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohl’adnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú bu-dete vykonávať. Používanie elektrického náradia na iný než predpokladaný účel môže viest’k nebezpečným situáciám.
Rukoväti a úchopové povrchy udržujte suché, čisté a bez oleja alebo mazacieho tuku. Šmyklavé rukoväti a úchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.

Starostlivé používanie akumulátorového náradia

Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách, ktoré odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjačka určená na nabíjanie iného typu akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
▶ Do elektrického náradia používajte len špecificky určené akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru.
Nepoužívané akumulátory uschovávajte tak, aby sa nemohli dostat do styku s kancelárskymi sponkami, mincami, klúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobit skratovanie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru.
Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vyte- kať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapali- nou. Po náhodnom kontakte opláchnite postihnuté miesto vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do očí, vypláchnite ich a vyhl’adajte lekára. Unikajúca kvapalina z akumulátora môže spôsobit podráždenie po- kožky alebo popáleniny.
Nepoužívajte poškodené alebo upravované akumulátory alebo náradie. Poškodené alebo upravované akumulátory môžu neočakávane reagovať a spôsobít požiar, výbuch alebo zranenie.
▶ Nevystavujte akumulátory alebo náradie ohňu ani vysokým teplotám. Vystavenie ohňu alebo teplote nad 130 °C môže spôsobit výbuch.
Dodržujte pokyny týkajúce sa nabíjania a akumulátory alebo náradie nenabíjajte mimo teplotného rozsahu uvedeného v pokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo teploty mimo špecifikovaného rozsahu môžu poškodiť akumulátor a zvýšiť riziko požiaru.

Servis

▶ Elektrické náradie dávajte opravovat' len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia.
Nikdy neopravujte poškodené akumulátory. Akumulátory môže opravovat len výrobca alebo autorizovaný servis.

Bezpečnostné pokyny pre skrutkovače

Ak vykonávate prácu, kde sa môže spojovací materiál dostať do kontaktu so skrytou elektroinštaláciou, držte elektrické náradie za izolované uchopovacie plochy. Spojovací materiál pri kontakte s fázou môže prepojit odhalené kovové časti náradia s fázou a používateľ môže byť zasiahnutý elektrickým prúdom.
Používajte vhodné prístroje na vyhl'adávanie skrytých elektrickým vedení a potrubí alebo sa obrátte na miestne energetické podniky. Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobit požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú škodu.
- Pri práci ručné elektrické náradie dobre držte. Pri uťahovaní a uvoľňovaní skrutiek môžu krátkodobo vznikať veľké reakčné momenty.
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou.
Počkajte na úplné zastavenie elektrického náradia, až potom ho odložte. Vkladací nástroj sa môže zaseknúť a môže zapríčinit’ stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
▶ Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborného používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé výpary. Akumulátor môže horieť alebo vybuchnút. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade tažkostí vyhladajte lekára. Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty.
- Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skratu.
Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutkovače alebo pôsobením vonkajšej sily môže dôjst' k poškodeniu akumulátora. Vo vnútri môže dôjst' ku skratu a akumulátor môže začať horieť, môže z neho unikať dym, môže vybuchnúť alebo sa prehriat.
- Akumulátor používajte len v produktoch výrobcu. Len tak bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením.

BOSCH BTANGLE EXACT 17 Professional - Bezpečnostné pokyny pre skrutkovače - 1

BOSCH BTANGLE EXACT 17 Professional - Bezpečnostné pokyny pre skrutkovače - 2

Chráňte akumulátor pred teplom, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom, špinou, vodou a vlhkostou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu a skratu.

Ked' sa vkladací nástroj zablokuje, okamžite vypnite elektrické náradie. Pripravte sa na vysoké reakčné momenty, ktoré môžu spôsobit' spätný náraz. Vkladací nástroj sa zablokuje pri preťažení elektrického náradia alebo spriečení opracovávaného obrobku.

VÝSTRAHA

Prach, vznikajúci pri šmirgl'ovaní, pílení, brúsení a podobných čin-

nostiach, môže spôsobovať rakovinu, poškodzovať plod alebo spôsobovať dedičné genetické poruchy. Niektoré z látok, ktoré sa v tomto prachu nachádzajú, sú: olovo v olovnatých farbách a lakoch; kryštalické kremeliny v tehlách, cemente a iných murárskych materiáloch; arzén a chróman v chemicky ošetrenom dreve. Riziko ochorenia závisí od toho, ako často ste týmto látkam vystavený. Aby ste riziko znížili, mali by ste pracovať v dobre vetraných priestoroch s príslušnou ochrannou výbavou (napr. so špeciálne skonštruovanými ochrannými dýchacími prístrojmi, ktoré odfiltrujú aj tie najmenšie čiastočky prachu).

Vyvarujte sa neúmyselnému zapnutiu. Prv než vložíte akumulátor, presvedčte sa, že vypínač je vo vypnutej pozícii. Prenášanie ručného elektrického náradia s prstom na vypínači alebo vkladanie akumulátora do zapnutého ručného elektrického náradia môže zapríčinit úrazy.
Používajte len bezchybné, neopotrebované pracovné nástroje. Poškodené pracovné nástroje sa môžu napríklad zlomiť, čo môže mať za následok poranenie alebo materiálne škody.
▶ Pri vkladaní pracovného nástroja dávajte pozor na to, aby spolahlivo sedel v upínacom mechanizme. Ak by pracovný nástroj nebol pevne spojený s upínacím mechanizmom, mohol by sa uvolniť a už by sa stal nekontrolovatel'ným.
▶ Pri skrutkovaní dlhých skrutiek bud’te opatrný, hrozí nebezpečenstvo pošmyknutia v závislosti od druhu skrutiek a použitého pracovného nástroja. Dlhé skrutky sa často nedajú celkom dobre kontrolovať a hrozí pri nich nebezpečenstvo pošmyknutia a poranenia.
Prv než zapnete elektrické náradie, dajte pozor na nastavený smer otáčania. Ked' chcete napríklad povolit' skrutku a smer otáčania je nastavený tak, že sa utiahne, môže dôjst' k nekontrolovateľnému pohybu elektrického náradia.
Toto elektrické náradie nepoužívajte ako vrtačku. Elektrické náradie s vypínacou spojkou nie je vhodné na vrtanie. Spojka sa môže automaticky bez varovania vypnút.
Pozor! Pri používaní elektrického náradia s rozhraním Bluetooth* môže dôjst' k rušeniu iných prístrojov a zariadení, lietadiel a medicínskych zariadení (napríklad kardiostimulátorov, načúvacích prístrojov). Taktiež nie je možné úplne vylúčit' negatívny vplyv na l'udí a zvieratá v bezprostrednom okolí. Elektrické náradie s rozhraním Bluetooth* nepoužívajte v blízkosti medicínskych prístrojov či zariadení, čerpacích staníc, chemických zariadení, oblastí s nebezpečenstvom výbuchu a v oblastiach s prítomnosťou výbušnín. Elektrické náradie s rozhraním Bluetooth* nepoužívajte v lietadlách. Zabráňte prevádzkovaniu počas dlhšej doby v priamej blízkosti tela.

Slovné označenie Bluetooth ^3 , ako aj obrazové značky (logá) sú registrovanými ochrannými značkami a vlastníctvom spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. Akékol'vek použitie

tohto slovného označenia/obrazovej značky spoločnosťou Robert Bosch Power Tools GmbH je realizované na základe licencie.

Opis výrobku a výkonu

BOSCH BTANGLE EXACT 17 Professional - Opis výrobku a výkonu - 1

Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Nedodržiavanie bezpečnostných upozornení a pokynov môže zapričinit úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo tažké poranenia.

Prosím, všimnite si obrázky v prednej časti návodu na používanie.

Používanie v súlade s určením

Skrutkovací systém BT-EXACT/BT-ANGLEEXACT a EXAConnecT je určený na zaťahovanie a uvoľňovanie skrutiek, ako aj na uťahovanie a uvoľňovanie matíc v uvedenom rozmerovom a výkonovom rozsahu. Nie je určený na dokumentovanie krútiaceho momentu alebo uhla otáčania skrutkového spoja. Skrutkovací systém umožňuje bezkáblový prenos údajov skrutkovacích signálov prostredníctvom Bluetooth® wireless technology. Vysielajú sa signály „v poriadku“ a „nie v poriadku“ (skrutkový spoj v poriadku/nie v poriadku) priemyselných akumulátorových skrutkovačov série BT-EXACT a BT-ANGLEEXACT na základnú stanicu EXAConnecT. Uvedenie skrutkovačov radu BT-EXACT a BT-ANGLEEXACT do prevádzky nie je možné bez základnej stanice EXAConnecT: Skrutkovače sú pri dodaní zablokované a uvoľniť ich možno len prostredníctvom základnej stanice EXAConnecT.

Prečítajte si a rešpektujte návod na použitie základnej stani-ce EXAConnecT. Najprv uved’te do prevádzky základnú stani-cu EXAConnecT.

Vyobrazené komponenty

Číslovanie jednotlivých komponentov sa vztahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane.

(2) Upínanie nástroja
(3) Uhlová skrutkovacia hlava
(4) Vidlicový klúč vel'kosti 27 mm
(5) Plôška na klúč na prírube uhlovej hlavy
(6) Vidlicový klúč vel'kosti 22 mm
(7) Posúvač na predvol'bu krútiaceho momentu
(8) Závesný strmienok
(9) LED indikácia skrutkovania
(10) LED indikácia Bluetooth®
(11) LED indikácia stavu nabitia akumulátora
(12) Vypínač
(13) Prepínač smeru otáčania
(14) Upevňovacie otvory pre závesný strmienok
(15) Držiak LED
(16) Plôška na klúč na prevlečnej matici
(17) Tlačidlo na odistenie akumulátora
(18) Akumulátor so zasúvacím kontaktom APT
(19) Označovací prstenec
(20) Pracovné osvetlenie
(21) Nabíjačka
(22) Zástrčka
(23) Zelená LED indikácia na nabíjačke
(24) Červená LED indikácia na nabíjačke
(25) Rýchlovýmenné skľučovadlo
(26) Nastavovací nástroj
(27) Klúč s vnútorným šesthranom
(28) Nastavovací krúžok
(29) Rozperný krúžok
(30) Dutina v kryte telesa
(31) Rukovät (izolovaná úchopová plocha)
Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatri do štandardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom sortimente príslušenstva.

Technické údaje

Priemyselný akumulátorový skrutkovačBT-EXACT2467
Vecné číslo0602491433060249143706024914310602491439
Nastavovací rozsah krútiaceho momentu Nm 0,5–21–41–61,5–7
Vol'nobežné otáčky n_0 min ^-1 600 ^A) 900 ^A) 600 ^A) 150 ^A)
Menovité napätie V 9,6 9,6 9,6 9,6
Smer otáčaniaΩΩΩΩΩΩΩΩ
Upínanie nástroja RýchlovýmennéskľučovadloO1/4"RýchlovýmennéskľučovadloO1/4"RýchlovýmennéskľučovadloO1/4"RýchlovýmennéskľučovadloO1/4"
Dátové rozhranie (rádio) Bluetooth® wireless technology trieda 2 (špecifikácia 1.2)
Maximálny prenosový dosah m 10 10 10 10
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,80 0,80 0,80 0,80

182 | Slovenčina

Priemyselný akumulátorový skrutkovačBT-EXACT2467
Odporúčaná teplota prostredia pri nabíjaní °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35
Povolená teplota okolia pri prevádzke ^B) a pri skladovaní°C -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50
Pracovný frekvenčný rozsah MHz 2 402-2 480 2 402-2 480 2 402-2 480 2 402-2 480
Vysielací výkon max. mW 0,5 0,5 0,5 0,5
Stupeň ochrany IP 20 IP 20 IP 20 IP 20

A) merané pri 20–25 °C s akumulátorom 2 607 335 681.
B) obmedzený výkon pri teplotách <0 °C

Priemyselný akumulátorový skrutkovačBT-EXACT8912
Vecné číslo060249144306024914350602491441
Nastavovací rozsah krútiaceho momentu Nm 1,5–8 1,5–91,5–12
Vol'nobežné otáčky n_0 min^1 650^A) 350^B) 400^A)
Menovité napätieV 129,6 12
Smer otáčaniaΩΩΩΩΩΩ
Upínanie nástrojaRýchlovýmenné sk-l'učovadlo○1/4"Rýchlovýmenné sk-l'učovadlo○1/4"Rýchlovýmenné sk-l'učovadlo○1/4"
Dátové rozhranie (rádio)Bluetooth®wireless technology trieda 2 (špecifikácia 1.2)
Maximálny prenosový dosahm 10 10 10
Hmotnost podľa EPTA-Procedure 01:2014kg0,900,800,90
Odporúčaná teplota prostredia pri nabíjaní°C0 ... +350 ... +350 ... +35
Povolená teplota okolia pri prevádzke ^C) a pri skladovaní°C-20 ... +50-20 ... +50-20 ... +50
Pracovný frekvenčný rozsahMHz2402–24802402–24802402–2480
Vysielací výkon max.mW0,50,50,5
Stupeň ochranyIP 20IP 20IP 20

A) merané pri 20–25 °C s akumulátorom 2 607 335 683.
B) merané pri 20–25 °C s akumulátorom 2 607 335 681.
C) obmedzený výkon pri teplotách <0 °C

Priemyselný akumulátorový uhlový skrutkovačBT-ANGLEEXACT236
Vecné číslo0 602 491 6470 602 491 6560 602 491 652
Nastavovací rozsah krútiaceho momentu Nm 0,7–2 0,7–3 1,5–6
Voľnobežné otáčky n_o min^-1 110^A) 420^A) 650^A)
Menovité napätieV9,69,69,6
Smer otáčaniaΩΩΩΩΩΩ
Upínanie nástrojauhlová skrutkovacia hlava(objednať zvlášť)Rýchlovýmenné sk-lučovadlo○ 1/4"■ 1/4"■ 3/8"○ 1/4"Rýchlovýmenné sk-lučovadlo○ 1/4"■ 1/4"■ 3/8"○ 1/4"Rýchlovýmenné sk-lučovadlo○ 1/4"■ 1/4"■ 3/8"○ 1/4"
Skrutkovacia hlava(objednať zvlášť)Rýchlovýmenné sk-lučovadlo○ 1/4"Rýchlovýmenné sk-lučovadlo○ 1/4"Rýchlovýmenné sk-lučovadlo○ 1/4"
Dátové rozhranie (rádio)Bluetooth®wireless technology trieda 2 (špecifikácia 1.2)
Maximálny prenosový dosahm 10 10 10
Priemyselný akumulátorový uhlový skrutkovačBT-ANGLEEXACT236
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,0 1,0 1,0
Odporúčaná teplota prostredia pri nabíjaní °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35
Povolená teplota okolia pri prevádzke ^B) a pri skladovaní°C -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50
Pracovný frekvenčný rozsah MHz 2 402-2 480 2 402-2 480 2 402-2 480
Vysielací výkon max. mW 0,5 0,5 0,5
Stupeň ochrany IP 20 IP 20 IP 20

A) merané pri 20–25 °C s akumulátorom 2 607 335 681.
B) obmedzený výkon pri teplotách <0 °C

Priemyselný akumulátorový uhlový skrutkovačBT-ANGLEEXACT7815
Vecné číslo060249166906024916510602491650
Nastavovací rozsah krútiaceho momentu Nm 2–71,5–82–15
Vol'nobežné otáčky n_0 min^-1 110^A) 420^A) 250^A)
Menovité napätieV9,69,69,6
Smer otáčaniaΩΩΩΩΩΩ
Upínanie nástrojauhlová skrutkovacia hlava(objednať zvlášť)Rýchlovýmenné sk-l'učovadlo○1/4"■1/4"■3/8"○1/4"Rýchlovýmenné sk-l'učovadlo○1/4"■1/4"■3/8"○1/4"Rýchlovýmenné sk-l'učovadlo○1/4"■1/4"■3/8"○1/4"
Dátové rozhranie (rádio)Bluetooth®wireless technology trieda 2 (špecifikácia 1.2)
Maximálny prenosový dosahm101010
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,01,01,0
Odporúčaná teplota prostredia pri nabíjaní °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35
Povolená teplota okolia pri prevádzke ^6) a priskladovaní°C–20 ... +50–20 ... +50–20 ... +50
Pracovný frekvenčný rozsah MHz 2402–2480 2402–2480 2402–2480
Vysielací výkon max. mW 0,5 0,5 0,5
Stupeň ochrany IP 20 IP 20 IP 20

A) merané pri 20–25 °C s akumulátorom 2 607 335 681.
B) obmedzený výkon pri teplotách <0 °C

Priemyselný akumulátorový uhlový skrutkovačBT-ANGLEEXACT17 23 30
Vecné číslo0 602 491 6750 602 491 6730 602 491 671
Nastavovací rozsah krútiaceho momentu Nm 6–17tvrdý skrutkový spoj5–13mäkký skrutkový spoj7–23 8–30
Vol’nobežné otáčky n_0 min^-1 560^A) 320^A) 220^A)
Menovité napätieV 14,414,4 14,4
Smer otáčaniaΩΩΩΩΩΩ
Upínanie nástrojauhlová skrutkovacia hlava(objednať zvlášť)■3/8"■3/8"■3/8"

184 | Slovenčina

Priemyselný akumulátorový uhlový skrutkovač 17 23 30 BT-ANGLEEXACT
Dátové rozhranie (rádio) Bluetooth® wireless technology trieda 2 (špecifikácia 1.2)

Maximálny prenosový dosah m 10 10 10
Hmotnost podľa EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,5 1,5 1,5
Odporúčaná teplota prostredia pri nabíjaní °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35
Povolená teplota okolia pri prevádzke8) a pri skladovaní°C -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50

Pracovný frekvenčný rozsah MHz 2 402–2 480 2 402–2 480 2 402–2 480

Vysielací výkon max. mW 0,5 0,5 0,5
Stupeň ochrany IP 20 IP 20 IP 20

A) merané pri 20–25 °C s akumulátorom 2 607 335 685.
B) obmedzený výkon pri teplotách <0 °C
Priama skrutkovacia hlavaRýchlovýmenné skl'učovadlo ● 1/4"
Vecné číslo0 607 453 631
Hmotnost podľa EPTA-Procedure 01:2014kg0,20

Informácia o hlučnosti/vibráciách

Hodnoty emisií hluku zistené podľa EN 62841-2-2.

Hladina akustického tlaku elektrického náradia pri použití váhového filtra A je typicky 70 dB(A). Neistota K = 3 dB. Úroveň hluku pri práci môže prekročit 80 dB(A).

Noste prostriedky na ochranu sluchu!

Celkové hodnoty vibrácií a h (súčet vektorov v troch smeroch) a neistota K zistená podľa EN 62841-2-2: skrutkovanie: a h < 2,5 m/s ^2 , K = 1,5 m/s ^2 .

Úroveň vibrácií a hodnota emisií hluku uvedené v týchto pokynoch boli namerané podľa normovaného meracieho postupu a dajú sa použiť na vzájomné porovnávanie elektrického náradia. Hodia sa aj na predbežný odhad emisie vibrácií a hluku.

Uvedená úroveň vibrácií a hodnota emisií hluku reprezentuje hlavné spôsoby použitia elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie využíva na iné spôsoby použitia, s odlišnými vkladacími nástrojmi alebo pri nedostatočnej údržbe, môže sa úroveň vibrácií a hodnota emisií hluku odlišovať. To

môže emisiu vibrácií a hluku počas celého pracovného času výrazne zvýšit.

Na presný odhad emisií vibrácií a hluku by sa mal zohl'adniť aj čas, v priebehu ktorého je náradie vypnuté alebo síce spustené, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže emisie vibrácií a hluku počas celého pracovného času výrazne znížit.

Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií určite doplnkové bezpečnostné opatrenia, ako napríklad: údržba elektrického náradia a vkladacích nástrojov, udržiavanie správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.

Montáž

Obsah dodávky (základná výbava)

Priemyselné akumulátorové skrutkovače sa dodávajú bez akumulátora, priemyselné akumulátorové uhlové skrutkovače bez uhlovej skrutkovacej hlavy a bez akumulátora.

Pri výbere vhodného príslušenstva sa obrátte, prosím, na špecializovaného predajcu priemyselného náradia Bosch.

Podmienky prevádzky a skladovania

BOSCH BTANGLE EXACT 17 Professional - Podmienky prevádzky a skladovania - 1

Toto elektrické náradie je vhodné výlučne na prevádzku v uzavretých priestoroch.

Pre bezchybnú prevádzku by mala byť prípustná teplota okolia -5 °C až +50 °C (23 °F až 122 °F) pri relativnej vlhkosti vzduchu 20 až 95 % bez kondenzácie. Akumulátor by sa mal uchovávať pri teplote 0 °C (32 °F) až 45 °C (113 °F), aby sa predišlo poškodeniu akumulátorových článkov.

Montáž uhlovej skrutkovacej hlavy

BT-ANGLEEXACT 2|3|6|7|8|15|17|23|30

Na týchto priemyselných akumulátorových uhlových skrutkovačoch sa musí najprv namontovať vhodná uhlová skrutkovacia hlava (pozri „Technické údaje“, Stránka 181).

Predtým, ako budete montovať, prestavovať alebo demontovať skrutkovaciu hlavu, sa presvedčte, či sa prepínač smeru otáčania nachádza v strednej polohe (blokovanie zapnutia) alebo či je vybratý akumulátor ručného elektrického náradia.

Elektrické náradie pevne držte vidlicovým klůčom (6) založeným na plôške na klůč (5) na prírube uhlovej hlavy.

▶ Elektrické náradie nikdy neupevňuje o kryt telesa.

Nasad'te uhlovú skrutkovaciu hlavu (3) v požadovanej polohe na prírubu a vidlicovým klůčom (4) založeným na plôške na klůč (16) utiahnite prevlečnú maticu.

Pritom pridržiavajte vidlicovým klúčom (6) za prírubu uhlo-vej hlavy.

BT-ANGLEEXACT 23 | 30

Tieto priemyselné akumulátorové uhlové skrutkovače je možné prevádzkovat len s uhlovou skrutkovacou hlavou 0 607 451 618.

Závesné zariadenie

Pomocou závesného strmienka (8) môžete elektrické náradie upevnit na závesné zariadenie.

Nasad'te závesný strmienok (8) na elektrické náradie a nechajte ho zapadnúť do otvorov (14).

Pravidelne kontrolujte stav závesného strmienka a háčika závesného prípravku.

Proces nabijania

Upozornenie: Nabíjačky a akumulátory nie sú súčasťou rozsahu dodávky.

Vyobrazená sietová zástrčka sa môže líšit od zástrčky na vašom elektrickom náradí.

Dávajte pozor na to, aby nabíjačka a akumulátor boli vhodné pre vašu domácu elektrickú siet.

Nabíjačka AL 2450 DV (pozri obrázok A)

▶ Pri vkladani/vyberaní akumulátora nepoužívajte násilie. Akumulátory so zasúvacím kontaktom APT (Akku Pack Top) sú skonštruované tak, aby sa dali vložit do elektrického náradia alebo nabíjačky len v správnej polohe.

Zelená LED indikácia (23) začne blikat. Táto okolnost indikuje tok nabíjacieho elektrického prúdu. Proces nabíjania sa automaticky zastaví, ked' je akumulátor plne nabitý. Ked' prestane zelená dióda LED blikat, ale začne svietit rovnomerným svetlom, nabíjací proces je ukončený. Približne na 2 sekundy zaznie zvukový signál a takýmto spôsobom signalizuje úplné nabitie akumulátora.

Neprerušované svietenie červenej LED indikácie (24) signalizuje proces nabíjania s redukovaným nabíjacím prúdom. Ked červená indikácia LED bliká, nabíjanie nie možné.

Chyby - príčiny a odstránenie

Príčina Pomoc
LED indikácie nesvietia

Zástrčka nabíjačky nie je (nie je správne) zasunutá do zásuvkyZástrčku zasuňte do zásuvky (zasuňte ju celkom)
Zásuvka, sietová šnúra alebo nabíjačka je poškodenáSkontrolujte sieťové napätie, nabíjačku dajte prípadne preskúšať v autorizovanom servise elektrického náradia Bosch
Teplota akumulátora sa nenachádza v prípustnom rozsahuOchladením alebo zahriatím akumulátora zabezpečte, aby bola teplota akumulátora v prípustnom rozsahu 0 °C (32 °F) až 45 °C (113 °F)
Kontakty akumulátora sú znečistenéVyčistite kontakty akumulá-tora, napr. viacnásobným za-sunutím a vysunutím akumu-látora, príp. akumulátor vy-meňte
Akumulátor nie je (celkom alebo správne) zasunutýZasuňte akumulátor (úplne) do nabíjacej šachty

Prípojka k elektrickému napájaniu

Upozornenie: Pri dodaní nie je v elektrickom náradí vložený žiadny akumulátor.

Akumulátory nikdy neuchovávajte v akumulátorovom náradí. Akumulátory vydržia dlhšie a budú sa dať l'ahšie nabíjať vtedy, keď ich budete uschovávať osobitne (nie v náradí). Pamätajte na to, že po dlhšom uskladnení treba akumulátor pred použitím úplne nabiť.

Pred vložením do ručného elektrického náradia nabite akumulátor vo vhodnej nabíjačke. Presný opis postupu nabíjania nájdete v návode na prevádzku nabíjačky a inštrukciách v tomto návode (pozri „Proces nabíjania“, Stránka 185).

186 | Slovenčina

Akumulátor je vybavený tepelnou poistkou NTC, ktorá dovolí nabíjanie len v rozsahu teplôt 0 °C (+32 °F) až 45 °C (+113 °F). Vd'aka tomu sa zabezpečí vyššia životnosť akumulátora. Ak sa akumulátor používa správnym spôsobom, môže sa dat znova nabíjať až 3 000-krát.

Vkladanie a vyberanie akumulátora

Zatlačte prepínač smeru otáčania (13) do strednej pozície. Tým sa vypínač (12) zablokuje v pozícií „vyp.“, čím sa zabráni neúmyselnému zapnutiu elektrického náradia.

Zasuňte nabitý akumulátor (18) do rukoväti elektrického náradia.

Dbajte na to, aby ste akumulátor správne zasunuli a aby odis- tovacie tlačidlá (17) citel'ne zapadli do rukoväti elektrického náradia.

▶ Pri vkladani/vyberaní akumulátora nepoužívajte násilie. Akumulátory so zasúvacím kontaktom APT (Akku Pack Top) sú skonštruované tak, aby sa dali vložit do elektrického náradia alebo nabíjačky len v správnej polohe.

Na vybratie akumulátora (18) stlačte na obidvoch stranách odistovacie tlačidlá (17) a akumulátor vytiahnite smerom nadol z elektrického náradia.

Výmena nástroja pre skrutkovaciu hlavu s rýchlovýmenným skl'učovadlom (pozri obrázok B)

▶ Pri vkladaní pracovného nástroja dávajte pozor na to, aby spol'ahlivo sedel v upínacom mechanizme. Ak by pracovný nástroj nebol pevne spojený s upínacím mechanizmom, mohol by sa uvol'niť a už by sa stal nekontrolovatel'ným.

BT-EXACT 2|4|6|7|8|9|12

Séria BT-EXACT sa dodáva s 1/4" rýchlovýmenným skľučovadlom (SWF Q/4").

BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6

Pre tieto priemyselné akumulátorové uhlové skrutkovače je k dispozícii uhlová skrutkovacia hlava s 1/4" rýchlovýmenným sklúčovadlom (vecné číslo 0 607 453 631).

BT-ANGLEEXACT 2|3|6|7|8|15

Pre tieto priemyselné akumulátorové uhlové skrutkovače je k dispozícii uhlová skrutkovacia hlava s 1/4" rýchlovýmenným sklučovadlom (vecné číslo 0 607 453 630).

Vkladanie pracovného nástroja

Vytiahnite rýchlovýmenné skl'učovadlo (25) dopredu. Pracovný nástroj (1) vsuňte do upínacieho mechanizmu (2) a rýchlovýmenné skl'učovadlo znova pustite.

Používajte len pracovné nástroje s vhodným zasúvacím koncom (1/4" šesthran).

Nepokúšajte sa vkladať do tohto rýchloupínacieho skl'učovadla vrtáky.

Priemyselné akumulátorové uhlové skrutkovače a priemyselné akumulátorové skrutkovače s vypínacou spojkou nie sú určené na vřtanie. Spojka sa môže automaticky bez varovania vypnút. Ked' po vypnutí spojky d'alej vřtate, kým vypínacia spojka znova zaberie, elektrické náradie sa vám môže vytrhnút z uchopenia.

Vybratie pracovného nástroja

Pracovný nástroj (1) vyberte z upínacieho mechanizmu (2) a rýchlovýmenné sklůčovadlo znova pustite.

Výmena pracovného nástroja pri skrutkovacej hlave s vonkajším štvorhranom

▶ Pri vkladaní pracovného nástroja dávajte pozor na to, aby spoľahlivo sedel v upínacom mechanizme. Ak by pracovný nástroj nebol pevne spojený s upínacím mechanizmom, mohol by sa uvolňit a už by sa stal nekontrolovatelňným.

BT-ANGLEEXACT 2|3|6|7|8|15

Pre tieto priemyselné akumulátorové uhlové skrutkovače je k dispozícii uhlová skrutkovacia hlava s 1/4" štvorhranom (vecné číslo 0 607 453 617) a uhlová skrutkovacia hlava s 3/8" štvorhranom (vecné číslo 0 607 453 620).

BT-ANGLEEXACT 2 | 7 | 17 | 23 | 30

Pre tieto priemyselné akumulátorové uhlové skrutkovače je k dispozícii uhlová skrutkovacia hlava s 3/8" štvorhranom (vecné číslo 0 607 451 618).

Vkladanie pracovného nástroja

Zatlačte kolík na štvorhrane upínacieho mechanizmu (2), napr. tenkým skrutkovačom, dovnútra a pracovný nástroj (1) posuňte cez štvorhran. Dbajte na to, aby výstupok zaskočil do príslušného otvoru ručného pneumatického náradia.

Vybratie pracovného nástroja

Zatlačte kolík vo výreze pracovného nástroja (1) dovnútra a pracovný nástroj vytiahnite z upínacieho mechanizmu (2).

Výmena nástroja pre skrutkovaciu hlavu s vnútorným šesthranom (pozri obrázok C)

▶ Pri vkladaní pracovného nástroja dávajte pozor na to, aby spoľahlivo sedel v upínacom mechanizme. Ak by pracovný nástroj nebol pevne spojený s upínacím mechanizmom, mohol by sa uvoľniť a už by sa stal nekontrolovatelňým.

BT-ANGLEEXACT 2|3|6|7|8|15

Pre tieto priemyselné akumulátorové uhlové skrutkovače je k dispozícii uhlová skrutkovacia hlava s 1/4" vnútorným šesthranom (vecné číslo 0 607 453 618).

Vkladanie pracovného nástroja

Pracovný nástroj (1) vsuňte do vnútorného šesthranu upínacieho mechanizmu (2) tak, aby citel'ne zapadol.

Vybratie pracovného nástroja

Vytiahnite pracovný nástroj (1) z upínacieho mechanizmu (2), v prípade potreby klieštami.

Prevádzka

BOSCH BTANGLE EXACT 17 Professional - Prevádzka - 1

Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy používajte ochranné okuliare. Používanie osobných ochranných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chránice sluchu, podl'a druhu elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižuje riziko zranenia.

Uvedenie do prevádzky

Ked' chcete spustí' elektrické náradie, mali by ste najprv nastavi' smer otáčania prepínačom smeru otáčania (13): Elektrické náradie sa spustí len vtedy, ked' sa prepínač smeru otáčania (13) nenachádza v strede (blokovanie zapínania).

Nastavenie smeru otáčania (pozri obrázok D)

▶ Prepínač smeru otáčania (13) aktivujte len pri za- stavenom elektrickom náradí.

Pravobežný chod: Na zaskrutkovanie skrutiek zatlačte prepínač smeru otáčania (13) doľava až na doraz.

L'avobežný chod: Na povol'ovanie, príp. vyskrutkovávanie skrutiek zatlačte prepínač smeru otáčania (13) doprava až na doraz.

Zapnutie pracovného svetla

Skrutkovače majú vypínaciu spojku, závislú od krútiaceho momentu, ktorá sa dá nastavit v uvedenom rozsahu. Aktivuje sa vtedy, ked' sa dosiahne nastavený krútiaci moment.

Upozornenie: Ked' použivate skrutkovač s napătovým adap- térom, musíte najprv uviest do prevádzky stabilizátor na- pätia.

Elektrické náradie sa automaticky vypne, len čo dosiahne nastavený krútiaci moment.

Upozornenia týkajúce sa prác

Elektrické náradie je vybavené rádiovým rozhraním. Dodržiavajte lokálne prevádzkové obmedzenia, napríklad v lietadlách alebo nemocniciach.

Prv než začnete náradie nastavovat, vymieňať príslušenstvo alebo prv než odložíte elektrické náradie, prerušte napájanie energiou. Toto preventívne opa-

trenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.

▶ Na skrutku/maticu prikladajte ručné elektrické náradie iba vo vypnutom stave. Otáčajúce sa pracovné nástroje by sa mohli zošmyknúť.
Pred všetkými prácami na elektrickom náradi (napríklad údržba, výmena nástroja a podobne), ako aj pri jeho preprave a uskladnení vyberte akumulátor z elektrického náradia. V prípade neúmyselného aktivovania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.

Nastavenie krútiaceho momentu (pozri obrázky E - G)

Krútiaci moment závisí od napätia pružiny vypínacej spojky. Táto vypínacia spojka vypína pri dosiahnutí nastaveného krútiaceho momentu rovnako pri pravobežnom, ako aj pri l'avobežnom chode náradia.

Na nastavenie individuálneho krútiaceho momentu používajte len dodaný nastavovací nástroj (26).

Posuňte posúvač (7) na elektrickom náradí kompletne naspät.

BT-ANGLEEXACT 2|3|6|7|8|15|17|23|30

Vsuňte klůč s vnútorným šesthranom (27) do pracovného nástroja (26) a pomaly ho otáčajte.

Vsuňte klůč s vnútorným šesthranom (27) do upínacieho mechanizmu (2) a pomaly ho otáčajte.

Otáčanie v smere pohybu hodinových ručičiek dáva vyšší krútiaci moment, otáčanie proti smeru pohybu hodinových ručičiek dáva nižší krútiaci moment.

Vyberte nastavovací nástroj (26). Posuňte posúvač (7)

znova dopredu, aby bola spojka chránená pred znečistením.

Upozornenie: Potrebné nastavenie závisí od druhu skrutkového spoja a dá sa zistiť na základe praktickej skúšky. Skúšobné skrutkové spojenie prekontrolujte pomocou momentového klúča.

Nastavujte krútiaci moment len v uvedenom rozsahu výkonu, pretože inak by sa vypínacia spojka už neinici-ovala.

LED indikácia

BOSCH BTANGLE EXACT 17 Professional - LED indikácia - 1

Indikácia stavu nabitia akumulátora

Ak je potrebné akumulátor (18) nabit, bliká LED indikácia (11) nazeleno a zaznie zvukový signál. Potom je možné vyhotoviť už len 6 – 8

zaskrutkovani.

Ak svieti červená indikácia LED, kapacita akumulátora ne-stačí ani na jedno skrutkovanie, alebo ručné elektrické nára-die bolo preťažené. Ručné elektrické náradie sa už nedá zap-núť. Blokovanie zapínania zostáva aktívne dovtedy, kým sa z ručného elektrického náradia vyberie akumulátor a kým sa do neho znova vloží nabitý akumulátor.

188 | Slovenčina

Ak bliká LED indikácia (11) načerveno, elektrické náradie je prehriate a je mimo prevádzky. Počkajte chvíľu, kým sa blikanie po krátkej chvíli automaticky vypne, až potom začnite s elektrickým náradím opat pracovať.

Výrazne skrátená prevádzková doba ručného elektrického náradia po každom dobití akumulátora signalizuje, že akumulátor bude treba čoskoro vymeniť za nový. Spotrebované akumulátory dajte na likvidáciu podľa zákonných predpisov/ podľa predpisov vašej krajiny.

Upozornenie: Ked' namiesto akumulátora (18) použijete napătový adaptér alebo stabilizátor napätia 4EXACT, LED indikácia (11) je bez funkcie.

BOSCH BTANGLE EXACT 17 Professional - | Slovenčina - 1

Indikácia skrutkovacie úkony

Pri dosiahnutí nastaveného krútiaceho momentu sa aktivuje vypínacia spojka. LED indikácia (9) svieti nazeleno.

Ak sa prednastavený krútiaci moment nedosiahol, LED indikácia (9) sa rozsvieti načerveno a zaznie zvukový signál. Skrutkový spoj treba urobit znova.

Indikácia spojenie Bluetooth®

Červená LED indikácia (10) bliká, kým skrutkovač vyhl'adáva spojenie.

Červené neprerušované svetlo LED indikácie (10) zobrazuje, že je vytvorené spojenie Bluetooth®. Skrutkovač je ale zablokovaný.

Ked' sa skrutkovač odblokuje prostredníctvom základnej stanice EXAConnecT, LED indikácia (10) zhasne.

Ak LED indikácia (10) bliká len krátko po stlačení vypínača a potom zhasne, zdroj energie skrutkovača už nestačí ani na jeden skrutkový spoj.

Ochrana proti opakovaniu

Ak sa pri skrutkovani iniciovala vypínacia spojka, motor sa vypne. Opätovné zapnutie je možné až po 0,7 s prestávke. Takýmto spôsobom sa vyhnete neúmyselnému doťahovaniu už utiahnutých pevných skrutkových spojov.

Nastavenie uhlovej skrutkovacej hlavy

BT-ANGLEEXACT 2|3|6|7|8|15|17|23|30

Uhlovú skrutkovaciu hlavu (3) môžete prestaviť až do ôsmich polôh.

Elektrické náradie pevne držte vidlicovým klúčom (6) založeným na plôške na klúč (5) na prírube uhlovej hlavy.

▶ Elektrické náradie nikdy neupevňuje o kryt telesa.

Pritom pridržiavajte vidlicovým klúčom (6) za prírubu uhlo-vej skrutkovacej hlavy.

Nastavenie LED pracovného svetla (pozri obrázok H)

BT-ANGLEEXACT 2|3|6|7|8|15|17|23|30

Odtlačte označovací prstenec (19) tenkým skrutkovačom, stierkou alebo podobným predmetom. Posuňte rozperný krúžok (29) kliešťami dozadu na kryt telesa.

Obidve polovice krytu držiaka LED (15), ktoré obklopujú LED pracovné svetlo (20), sa dajú dať do l’ubovoľnej polohy. Dávajte pozor, aby ste nepoškodili kábel na pracovnom LED svetle a posuňte ho bez zalomenia do pripravenej dutiny (30) v kryte telesa. LED pracovné svetlo (20) zatvorte opăť do obidvoch polovíc krytu držiaka LED (15).

Zatlačte rozperný krúžok (29) a označovací prstenec (19) znova naspät do pôvodnej polohy.

Údržba a servis

Údržba a čistenie

Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (napríklad údržba, výmena nástroja a podobne), ako aj pri jeho preprave a uskladnení vyberte akumulátor z elektrického náradia. V prípade neúmyselného aktivovania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať dobre a bezpečne.

Špeciálny prevodovkový tuk (225 ml)

  • Každých 150 prevádzkových hodín vyčistite prevodovku pomocou málo agresívneho rozpůšťadla. Dodržiavajte pokyny výrobcu rozpůšťadla o používaní a likvidácii. Prevodovku potom namastite špeciálnym prevodovým tukom Bosch. Toto čistenie zopakujte po prvom čistení po každých d’alších 300 prevádzkových hodinách náradia.
  • Pohyblivé časti vypínacej spojky naolejujte po 100 000 skrutkovaniach niekolýkmi kvapkami motorového oleja SAE 10/SAE 20. Pohyblivé a valivé časti namastite tukom Molykot. Pri tejto príležitosti súčasne prekontrolujte spojku, či nie je opotrebovaná, aby ste mali istotu, že nebude negatívne ovplyvnená opakovatel'nosť a presnosť práce náradia. Potom sa musí znova nastavit krútiaci moment spojky.
    ▶ Údržbové práce a opravy zverte len kvalifikovanému odbornému personálu. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť elektrického náradia zostane zachovaná.
    Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce rýchlo a spolahlivo.
    Mastiace a čistiace prostriedky likvidujte so zretel'om na ochranu životného prostredia. Dodržiavajte zákonné predpisy.

Zákaznícka služba a poradenstvo ohl'adom použitia

Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných dielov.

Rozkladové výkresy a informácie o náhradných dieloch nájdete tiež na: www.bosch-pt.com

V prípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov a príslušenstva Vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.

V prípade akýchkol'vek otázok a objednávok náhradných dielov uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.

Slovakia

Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online.

Tel.: +421 2 48 703 800

Fax: +421 2 48 703 801

E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com

www.bosch-pt.sk

Likvidácia

BOSCH BTANGLE EXACT 17 Professional - Likvidácia - 1

Elektrické náradie, príslušenstvo a obal odovzdajte na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.

BOSCH BTANGLE EXACT 17 Professional - Likvidácia - 2

Podl'a Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musí nepoužitelné elektrické náradie a podl'a európskej smernice 2006/66/ES sa musia poškodené alebo opotrebované akumulátory/batérie zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu v súlade s ochranou životného prostredia.

Akumulátory/batérie:

BOSCH BTANGLE EXACT 17 Professional - Akumulátory/batérie: - 1
Ni-MH: nikel-metalhydridové

Magyar

Endüstriyel akülü vidalama makinesi BT-EXACTSanayi tipi akülü açılı vidalama makinesi BT-ANGLE-EXACTÜrün kodu ederiz.Teknik belgelerin bulunduğu yer: *
plDeklaracja zgodności UEPrzemysłowa wkrętarka akumulatorowa BT-EXACTPrzemysłowa akumulatorowa wkrętarka kątowa BT-ANGLE-EXACTOświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami.Dokumentacja techniczna: *
csEU prohlásení oshoděPrůmyslový akumulátorový šroubovák BT-EXACTPrůmyslový akumulátorový úhlo-vý šroubovák BT-ANGLEEXACTProhlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnic anařízení aje vsouladu snásledujícími normami:Technické podklady u: *
skEÚ vyhlásenie ozhodePriemyselný akumulátorový skrutkovač BT-EXACTPriemyselný akumulátorový uhlo-vý skrutkovač BT-ANGLEEXACTVyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok splňa všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snasledujúcimi normami:Technické podklady má spoločnosť: *
huEU konformitási nyilatkozatIpari akkumulátoros csavarhúzó BT-EXACTIpari akkumulátoros könyökös csavarozó BT-ANGLEEXACTEgyedūli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi ide-vágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: *
ruЗаявление о соответствии ECПромышленный аккумуляторный шуруповерт BT-EXACTПромышленный аккумуляторный угловой шуруповерт BT-ANGLEEXACTМы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных норм.Техническая документация хранится y: *

IV

CE

Obsah Kliknite na názov, aby ste sa k nemu dostali
Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : BOSCH

Model : BTANGLE EXACT 17 Professional

Kategória : Skrutkovač