Indego S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - Tondeuse robot BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Indego S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 BOSCH au format PDF.

Page 324
Turinys Cliquez un titre pour aller à la page
Instrukcijos asistentas
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : Indego S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700

Catégorie : Tondeuse robot

Téléchargez la notice de votre Tondeuse robot au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Indego S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Indego S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI Indego S 500 | S+ 500 | M 700 | M+ 700 BOSCH

Verwenden Sie zur Reinigung des Gartengeräts keinen Hochdruckreiniger oder Garten-

,X: Überprüfen Sie, ob der Begrenzungsdraht voll

+ ständigam Boden befestigt ist, ohne lose trouvant sur l’outil de jardin Indications générales sur d'éventuels dangers.

Veillez à ce que l'outil de jardin ne gêne pas un passage ou une sortie.

F016L94038](11.11.2020)

_L Avertissement : Lisez soi- gneusement cette notice avant d'utiliser le produit. lames en rotation. Les lames

sont coupantes. Attention à ne pas se couper doigts ou orteils.

#< 1) Attendez l'arrêt complet de

3z } l'outil de jardin avant toute in-

té ne risquent pas d’être blessées par des projections provenant de l'outil.

Prendre les précautions né-

Avertissement : Maintenir une distance de sécurité quand l'outil de jardin est en marche.

N'utilisez pas de nettoyeur

D} haute pression ni de tuyau

» Ne pas travailler avec l'outil de jardin dans des conditions météorolo- giques défavorables et plus particu- lièrement en cas d'approche d'orage.

> Veillez à assurer un équilibre et une position stable quand vous travaillez avec ou à proximité de l'outil de jar- din, surtout sur pentes et gazon hu- mide. Ne vous penchez pas trop en avant. Utilisez l'outil avec prudence et sans hâte.

> L'opérateur ou l'utilisateur de la ton- deuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou

» Actionnez immédiatement la touche d'arrêt rouge, si des dangers se pré- sentaient lors de l’utilisation de l'outil de jardin.

» Veillez à assurer l'installation cor- recte du câble périphérique confor- mément aux instructions d'installa- tion.

Vous trouverez des instruc-

fl tions complètes relatives à

l'installation de l’'Indigo dans

les instructions d'installation fournies avec le produit.

»> Contrôlez régulièrement la zone d'utilisation de l'outil de jardin et reti- rez pierres, branches, fils ou tout autre objet.

»> Ne posez pas de câbles de secteur sous tension dans la zone de travail.

Si un câble de secteur se coince dans la tondeuse robot, il faut le dé- connecter du réseau avant de le reti- rer.

»> Contrôlez régulièrement l'outil de jar- din pour vous assurer que les lames, les vis de lames et le dispositif de coupe ne sont pas usés ou endom- magés. Remplacez toujours le set en- tier de lames et de vis usées ou en- dommagées pour éviter des vibra- tions.

> N'utilisez jamais l'outil de jardin si les capots de protection sont endomma- gés ou sans dispositifs de sécurité.

» Veillez à ce que les pieds et les mains ne soient pas en contact avec les parties rotatives de l'outil de jardin.

»> Ne soulevez pas et ne transportez ja- mais l'outil de jardin pendant que le moteur est en marche.

» Ne laissez jamais l'outil de jardin en marche sans surveillance, si des ani- maux domestiques, des enfants ou d’autres personnes se trouvent à proximité.

»> Mettez l'outil de jardin en marche conformément aux instructions d’uti- lisation et veillez à garder une dis-

F016L94038](11.11.2020)

tance de sécurité entre vous et les parties en rotation.

»> Ne faites pas fonctionner l'outil de jardin en même temps qu'un arro- seur. Programmez les horaires en conséquent en vous assurant que les deux systèmes ne travaillent pas si- multanément.

» Si l'outil de jardin tombe dans l’eau pour une raison quelconque, le sortir de l’eau et le mettre hors service en mettant l'interrupteur sur la position d'arrêt. Ne mettez pas l'outil de jar- din en marche, contactez le Service

> N’effectuez aucune modification sur loutil de jardin. Des modifica- tions non autorisées peuvent s'avé- rer préjudiciables à la sécurité de votre outil de jardin et peuvent en- gendrer une augmentation des émis- sions de bruit et des vibrations.

Éteignez toujours le robot en mettant l'interrupteur sur la position d’arrêt :

— avant d'éliminer un blocage,

— pour contrôler, nettoyer ou effec- tuer des travaux sur l'outil de jar- din,

extérieures de l'outil de jardin à l'aide

d’une brosse douce ou d’un chiffon.

vers le haut) et nettoyez régulièrement

la zone des lames et les roues pivo- tantes. Utilisez une brosse dure ou un grattoir pour enlever les encrasse- ments particulièrement résistants (voir

> Éteignez le robot en mettant l'in terrupteur sur la position d’arrêt.

» Le robot fonctionne dans une plage de températures comprise entre 5 °C et 45 °C. Rangez la tondeuse et la station de recharge pendant l'hiver si les températures sont en perma- nence en-dessous de 5 °C dans un endroit sec et sécurisé (inaccessible aux enfants).

Ne posez pas d’autres objets sur la ton-

deuse ou la station de recharge.

Utilisez l'emballage d’origine, si vous

transportez Indego sur de longues dis-

Indications pour le maniement

optimal de la batterie

»> N'ouvrez pas l’accu. Risque de court-circuit.

Protéger la batterie de

toute source de chaleur,

F4 comme par ex. l'exposition

directe au soleil, au feu, à l’eau et à

lhumidité. || y a un risque d’explosion.

» Tenir la batterie non montée à

Pécart de toutes sortes d'objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, car un pontage pourrait provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.

> En cas d’endommagement et d’uti- lisation non conforme de la batte- rie, des vapeurs peuvent s’échap- per. Bien aérer le local et consulter un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent irritater les voies respiratoires.

F016L94038](11.11.2020)

»> En cas d'utilisation inappropriée ou de défectuosité de l’accu, du li- quide inflammable peut suinter de l'accu. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact acciden- tel, rincez abondamment à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez en plus un mé- decin dans les meilleurs délais. Le liquide qui s'échappe de l’accu peut causer desirritations ou des brü- lures.

»> Ne pas court-circuiter la batterie. || ya un risque d’explosion.

»> N'utiliser l’outil de jardin qu'avec des batteries Bosch spécifique- ment désignées. L'utilisation de toute autre batterie peut entraîner des blessures et des risques d'incen- die.

»> S'assurer que l'outil de jardin est effectivement en position d'arrêt avant de monter la batterie. Insé- rer une batterie dans un outil de jar- din en marche peut causer des acci- dents.

» N'ouvrir le compartiment à batterie que si la batterie est vide. Laisser la batterie dans l'appareil pendant le

Pendant la tonte, Indego retournera à la station de recharge ou s'arrêtera sur place.

» Le robot ne doit être rechargé que dans la station de recharge agréée par Bosch.

Avertissements de sécurité pour le chargeur et l'appareil d’alimentation

> N'utilisez que la station de re- charge et le câble de secteur d’ori- gine Bosch pour recharger la ton- deuse. Le cas échéant, il peut y avoir un risque d’explosion et d'incendie.

»> Contrôlez régulièrement la station de recharge, le bloc d’alimenta- tion, le câble et la prise. Si la sta- tion de recharge ou le bloc d’ali- mentation sont endommagés ou usés, déconnectez-les du réseau et ne les utilisez plus. N’ouvrez pas la station de recharge ou le bloc d’ali- mentation vous-même. Ne faites effectuer des réparations que par un personnel Bosch qualifié et seulement avec des pièces de re- change d’origine. Une station de re-

> Surveiller les enfants. Vous assurez ainsi que les enfants ne joueront pas avec la station de recharge, le bloc d'alimentation ou l'outil de jardin.

» La tension de la source d'alimenta- tion doit correspondre aux indica- tions se trouvant sur le bloc d’ali- mentation.

»> Nous recommandons de brancher le bloc d'alimentation à une prise pro- tégée par un dispositif à courant dif- férentiel résiduel de 30 mA. Contrô- lez régulièrement le bon fonctionne- ment du dispositif à courant différen- tiel résiduel.

» Le câble de secteur doit régulière- ment être contrôlé pour détecter des dommages éventuels.

» Au cas où la station de base serait inondée, déconnectez le bloc d’ali- mentation du réseau et contactez le

Service Après-Vente Bosch.

»> Ne touchez jamais la fiche de courant ou d’autres fiches avec des mains humides.

»> Ne pas écraser le câble de raccorde- ment, ni le coincer ou le tirer sous risque de l'endommager. Protégez le câble contre la chaleur, l'huile et les bords tranchants.

Pour des raisons de sécurité, l'appareil

d'alimentation est équipé d’une double

isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionne- ment est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l'Union européenne

220 V, 240 V suivant la version). Pour

des renseignements supplémentaires,

contactez le Service Après-Vente

Vente Bosch le plus proche.

—_ pour chaque charge de batterie m 70 70 85 85 jusqu'à"

Plage de fréquence de fonctionne- kHz - 5 - 5 ment (capteur inductif) champ magnétique max. (capteur dByA/m - m = m inductif) (à 10m)

Niveau sonore et vibrations ure Page

Connexion de l'alimentation élec- 348

Valeur d'émission vibratoire déterminée conformément à

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont: Niveau d'intensité acoustique 61 dB(A). incertitude

Signification des illustrations

Mise à jour logiciel M 346-347

À rement fixé au sol, sans présenter de boucles.

SN Les boucles peuvent vous faire trébucher. Éliminer pierres, branches, fils, câbles d'alimentation sous tension ou tout autre objet de la pelouse à tondre S'assurer que la pelouse à tondre est plane etne présente pas d'obstacles importants pour l'outil de jardin tels que trous profonds, sllons et pentes raides de plus de 15/27 %. La station de charge doit être positionnée sur le bord exté- rieur de la surface à tondre sur le câble périphérique. Elle ne peut pas être positionnée à proximité d'un débarras ou d'une maison de jardin placée comme une Île au milieu de la sur- face à tondre. ÎLest recommandé de tondre votre pelouse avec une ton deuse traditionnelle avant l'installation de l'outil de jardin

F016L94038](11.11.2020)

Ilest recommandé de commencer par un réglage plus élevé, puis de diminuer progressivement le niveau au fur et àme- sure que le fl disparaît sous l'herbe. Ceci empêche votre In. dego de couper le fi.

Un câble périphérique supplémentaire peut être connecté à l'aide d'un connecteur de câble (voir figures DE).

Ilest possible de rallonger le câble périphérique sur une lon. gueur de 350 m max.

Étaler le câble périphérique à une profondeur de jusqu'à

5 cm dans le sol (ou sous des dalles non métalliques).

Afin d'éviter d'endommager le câble périphérique, la zone dans laquelle il se trouve ne doit pas être scarifiée ou ratis sée.

Éviter de faire des angles inférieurs à 45° lorsque vous étalez le câble périphérique. Ceci pourrai entraver la puissance.

VA ruche le bas, vers le haut

Affichage avec boite de dialogue

Le numéro du jardin (n'est affiché que si plus d'une carte de jardin est dans la mé- moire de la tondeuse)

Siun horaire ou la fonction calendrier « Bosch AUTO » ou la fonctionnalité Bosch « SmartMowing » est réglé, le gazon de cette pelouse sera tondu dans le créneau horaire défini. Éteindre la tondeuse si vous la transportez d’une pelouse à l'autre.

Remarque : effectuer les actualisations de logiciel sur la ton: deuse dans chaque station de charge.

ÎLest recommandé de marquer le numéro de pelouse sur la station de charge lors du stockage pendant l'hiver pour sa- voir quelle station de charge va avec quelle pelouse.

Sans station de charge supplémentaire : | est possible de connecter les pelouses en étalant le câble périphérique entre les deux pelouses parallèlement aussi près que pos: sible (voir figure K en haut à gauche). La pelouse supplé- mentaire sans station de charge n'est pas cartographiée et la tondeuse n'utilisera pas la stratégie de tonte LogiCut sur cette pelouse sans station de charge. La superficie maximale recommandée de la pelouse sans station de charge est de

45/50 m° (pour les modèles Indego 500/700). La tondeuse tond jusqu'à ce que la batterie soit vide et doit être transpor- tée à la station de charge

> Ne laissez pas vos enfants utiliser la tondeuse comme moyen de transport.

Dans la phase d'apprentissage, le résultat visuel n'est peut- être pas optimal.

Les durées approximatives pour une saisie complète du jar din avec LogiCut sont indiquées ici. Veuillez tenir compte que les durées peuvent varier en fonction des caractéris- tiques du gazon et du nombre d'objets sur la pelouse.

En mode « Manuel» la tondeuse travail jusqu'à ce que la pelouse soit tondue. La tonte n'est interrompue que pour re- charger la batterie. Une fois la pelouse tondue, la tondeuse retourne dans la station de base.

En mode « Horaire », à l'aide de la fonction calendrier

«Bosch AUTO » ou à l'aide de la fonctionnalité Bosch «SmartMowing » la tondeuse travaille continuellement pen dant une durée déterminée. La tonte n'est interrompue que pour recharger la batterie. Si la pelouse est tondue avant la fin de la durée réglée, la tondeuse retourne dans la station de base.

Pour arrêter la tonte avant la fin d'un créneau horaire, ap- puyer sur la touche Stop ou renvoyer la tondeuse à la station de base au moyen de la touche de confirmation

Avec Indego S+ 500 et M+ 700, vous pouvez également ra- mener la tondeuse à la station de base en sélectionnant

«Station de charge » dans l'application Bosch Smart Gar- den disponible gratuitement.

Mode économie d'énergie

La tondeuse réduit sa consommation en énergie en étei- gnant automatiquement le courant dans le câble périphé- rique quand elle ne tond pas et n'est pas rechargée.

Avec Indego S+ 500 et M+ 700, vous pouvez réveille là tondeuse du mode économie d'énergie en sélectionnant «Tondre » dans l'application Bosch Smart Garden dispo nible gratuitement.

Pour tondre selon un horaire actif à l'aide de la fonction ca lendrier « Bosch AUTO » ou la fonctionnalité Bosch « Smart-

Mowing », le mode économie d'énergie est automatique- ment terminé.

Tondre de petites surfaces à l’aide de

SpotMow est conçu pour tondre de petites surfaces néces- sitant un traitement spécial sans tondre toute la pelouse ; par exemple, pour tondre la surface en dessous d'un meuble de jardin qui a été retiré. Positionner la tondeuse sur le coin inférieur à gauche de la surface à tondre (voir figure H). La surface finalement tondue dépend de l'état du gazon ; elle ne sera pas toujours un carré exact. Une fois « SpotMow » ter- miné, suivez les indications données sur l'écran.

Remarque : Pour des raisons de sécurité, « SpotMowr» ne peut pas être utilisé en dehors du câble périphérique.

Dès que l'un des capteurs est activé, par exemple le capteur

de soulèvement, le moteur etles lames s'arrêtent automati-

quement en une fraction de seconde. Un message apparaît

sur l'écran, par exemple « soulevé ».

—_ Le capteur d'impact détecte des obstacles. Quand le ro- bot rencontre un obstacle sur son parcours, i change de trajectoire.

La batterie est équipée d'un contrôle de température qui ne permet de charger la batterie que dans la plage de tempéra-

Lure interne comprise entre 5 °C et 45°C.

La batterie Lithium-on est fournie en état de charge faible. estrecommandé de recharger la tondeuse dans la station de recharge pendant l'installation du câble périphérique.

La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n'en soit réduite. Le fait d'inter- rompre le processus de charge n'endommage pas la batte- rie.

Lorsque la batterie est en état de charge faible ou déchar- gée, la tondeuse est arrêtée par un dispositif d'arrêt de pro- tection : Les lames ne tournent plus.

F016L94038](11.11.2020)

l'extérieur de l'appareil.

> L'utilisation de batteries non appropriées peut entraîner des dysfonctionnements ou endommager la tondeuse.

> Les batteries usagées peuvent entraver considérable ment la durée de fonctionnement de la tondeuse.

> Ne pas utiliser des batteries non rechargeables. N'util ser que les batteries indiquées parle fabricant.

Remarque : Toujours porter des gants de protection, si vous

manipulez ou travaillez près des lames tranchantes.

Arrêter la tondeuse au moyen du sectionneur.

Retirer les 5 vis du couvercle du compartiment des batteries

l'aide d'un tournevis Torx T-20.

verrouillage de la batterie soit visible. Appuyer sur la touche

de déverrouillage de la batterie et retirer la batterie

Introduire la batterie dans le rail de guidage jusqu'à ce que le

dispositif de verrouillage s'encliquette de manière percep:

tible. Faire pivoter la batterie avec le rai de guidage dans le

compartiment à batterie. Monter le couvercle du comparti-

ment à batterie et le visser à l'aide des 5 vis.

Le couvercle du compartiment à batterie protège la batterie

de l'humidité pendant le fonctionnement.

Le tableau suivant explique les différents icônes du menu Sous-menu 2 Connecter le câble USB-OTG avec la clé USB.org.

Placer la tondeuse dans la station de charge et s'assurer que la station de charge est branchée au secteur (la LED de la station d'accueil s'allume). La tondeuse doit être mise en marche, l'écran doit être allumé et la batterie doit être char- gée à au moins 70%.

Lorsque la mise à jour commence, le message suivant s'af. fiche : « Mise à jour de la version x à la version y? »

Confirmer en appuyant sur la touche J. Les deux LED de la tondeuse clignotent pendant la mise à jour.

Une fois la mise à jour terminée, là tondeuse redémarre.

Retirer le câble USB-OTG et la clé USB.org. Fermer le cou- vercle du port USB.

En plus pour Indego S+ 500 et M+ 700 : Le logiciel actuel peut également être téléchargé via l'application Bosch Smart

En appuyant sur la touche de confirmation, la tondeuse com- mence à tondre. En mode « Off/Manuel » la tondeuse tond jus- qu'à ce que l'écran affiche « Jardin complet ».

En mode « Horaire », à l'aide de la fonction calendrier « Bosch

AUTO » ou à l'aide de la fonctionnalité Bosch « SmartMowing » là tondeuse travaille jusqu'à la fin du créneau horaire ou jusqu'à ce que l'écran affiche « Jardin complet » (en fonction de ce qui ar rive en premier).

IndegoS 500 et M700:

Jour de la semaine Jours auxquels la tonte est autorisée (par ex. pour exclure les di-

fer créneau ho Le nombre des cycles de tonte par semaine pour le créneau ho- raire actuel est affiché en bas de l'écran.

Réglage du détec- Choisir entre bas (irrégulier), normal et haut (glissant). La sensibi

teur/état du gazon lité du détecteur de bosses dans le sol change en fonction de l'état sélectionné de la pelouse.

Recartographier … Efface la carte actuelle de la pelouse dans laquelle se trouve la ton- deuse.

Valeurs réglées en Une réinitialisation de la tondeuse sur les réglages par défaut ef-

usine face tous les réglages personnels (à l'exception du PIN).

Après une réinitialisation sur les réglages par défaut, la tondeuse doit recartographier les pelouses.

Aperçujardin Indique le nombre de pelouses cartographiées, leurs dimensions, les ID de leurs cäbles et la date à laquelle la pelouse a été tondue la dernière fois.

Effacer jardin Effacer une carte de jardin spécifique ou choisir d'effacer toutes les cartes à la fois.

Niveau à bulle d'air Donne des informations relatives à l'angle de sol de la tondeuse. Si la tondeuse est dans la station de charge et que le point sur l'écran ne se trouve pas à l'intérieur du cercle affiché, la station de charge

où doit être positionnée à un endroit neuf plus plan. utils

Signal du câble Reconnaït le signal du câble périphérique et indique la qualité du signal (pour service après-vente).

La tondeuse ne reçoit pas de signal du câble périphérique pendant qu'elle est dans la station de charge.

Dépistage de défauts

http://www.bosch-diy.com/indego-help

tondeuse pas dans la station de charge.

Le câble périphérique est interrompu, trop long ou trop court. Câble non connecté et

Changer l'ID du câble périphérique dans le menu. Informations incorrectes relatives à la posi-_ Changer le paramètre dans le menu « Condition du sol/ tion de lastation de charge dans le menu détecteur du sol». «Paramètres » Latondeuse ne dé- Sectionneur pas mis en marche Éloïgner la tondeuse de la station de charge, mettre le marre pas sectionneur en marche et remettre la tondeuse dans la

station de charge (veiller à ce que la station de charge soit mise en marche - la LED verte est allumée).

La tondeuse travail sila température interne de la bat- ter se situe entre 5° C et 45°C. Laisser la tondeuse se refroidir/se réchauffer. Si l'erreur apparaît plusieurs fois, mettre la station de charge à l'ombre.

La tondeuse est sur la Problèmes pendant le service pelouse avec écran

Appuyer sur la touche de confirmation de l'écran pour al lumer l'écran ou positionner la tondeuse dans la station de charge.

Tondeuse sans fonc tion de recharge

La batterie esttrop chaude/trop froide

La tondeuse travaille sila température interne de la bat- ter se situe entre 5° C et 45°C. Laisser la tondeuse se refroidir/se réchauffer. Si l'erreur apparaît plusieurs fois, mettre la station de charge à l'ombre.

Station de charge pas mise en service

Mettre l'alimentation de la station de charge en marche.

Silastation de charge ne démarre pas, contacter le Ser- vice Après-Vente Bosch.

Les contacts de charge sont corrodés

Nettoyer les contacts de charge.

Batterie non insérée, mal insérée ou batte-

La tondeuse se coince Objets/obstacles pas délimités dans le jardin

Délimiter les obstacles dans lesquels la tondeuse se coince souvent avec le câble périphérique.

pas logiquement du jardin. La tondeuse ne doit pas néces: sairement continuer à tondre dans la zone pas tondue la plus proche.

Vous trouverez plus d'informations à ce sujet dans les instructions d'installation.

Si ce comportement se répète, recartographier la pe- louse.

La tondeuse ne se déplace pas toujours en ligne droite entre les zones à tondre

Aucune mesure n'est nécessaire.

La tondeuse se déplace dans une pelouse supplémentaire sans station de charge dans des tracés arbitraires.

‘Comportement normal. Le système LogiCut ne fonc: tionne que dans les zones avec station de charge.

Le câble périphérique Le câble n'est pas suffisamment tendu se coupe constam- entre les piquets en plastique

ment La distance entre les piquets en plastique

est supérieure à 75 cm

Tendre le câble périphérique et s'assurer que la distance entre les piquets en plastique n'est pas supérieure à

75 cm. Respecter les instructions du manuel d'install: tion. Utiliser des raccords de câble pour réparer l'inter- ruption.

Tondre plus souvent pour obtenir un bon résultat (par ex. par des créneaux horaires plus fréquents/plus longs dans le plan).

Câble périphérique Aucun courant sur lastation de charge Vérifier sila station de charge est mise en marche (LED non détecté estallumée).

Câble périphérique endommagé/coupé

Contrôler le câble périphérique pour détecter des dom- mages éventuels:

Toujours éteindre d'abord le sectionneur, puis vérifier la zone sous la tondeuse. Enlever ce qui bloque si néces- saire (porter toujours des gants de jardin).

Service après-vente et conseil utilisateurs

www.bosch-garden.com

Sinécessaire, envoyer la tondeuse et la station de charge à un centre de Service Après-Vente Bosch. Ne pas ouvrir la batterie.

Avant d'envoyer les appareils, retirer un couvercle personna- lisé éventuellement monté ainsi que tout couvercle d'acces- soires.

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle

Bosch Outillage Electroportatif

N'expédiez que des accus dont le boitier n'est pas endom- magé. Recouvrezles contacts non protégés et emballez l'ac- cu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'em- ballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur.

F016L94038](11.11.2020)

équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne

2006/66/CE, les batteries/piles usées ou défectueuses doivent être isolées et suivre une voie de recyclage appro priée. Pour des renseignements supplémentaires, contactez le Service Après-Vente Bosch habilité.

Ion lithium : En la guia de instalaciôn que

fl se adjunta con el Indego se

describen todos los pasos ne- cesarios para su instalaciôn.

Alälmacenar la estaciôn de carga en el invierno se recomien da marcarla de acuerdo al érea de césped en la que fue em: pleada, para no confundirias.

Sin estaciôn de carga adicional: Es posible comunicar las

äreas de césped colocando paralelamente ambos ramales del cable perimetral cuidando que queden lo més cerca posi ble (ver figuraK superior izquierda). El ârea de césped adi- cional sin estaciôn de carga no es mapeada, por lo que el cortacésped no aplicaré aqui la estrategia de corte LogiCut. La superficie de césped méxima recomendada, sin la esta ciôn de carga, es de 45/50 m° (en modelos Indego 500/700). El cortacésped permanece trabajando hasta que el acumulador se descargue y en ese caso deberé transpor- tarse de nuevo a la estaciôn de carga para que sea recarga- do.

Tablajardines | Muestra la cantidad de âreas de césped mapeados, su magnitud, su ID de cable, y la fecha en la que se corté el césped la tima vez. Borrarjardin Borraun mapa de jardin especifico, o todos a la vez, caso de selec- cionarlo as Nivel de burbuja … Informa sobre el éngulo de inclinaciôn del cortacésped. Si al estar el cortacésped en la estaciôn de carga el punto no queda dentro

Apriete el tornillo de sujecién de la cuchilla con un par de 2,5 Nm.

Cuchilla dañada/doblada

Tienda el cable perimetral con una separaciôn de 30 cm respecto al obstäculo o retire los objetos/obstculos.

Comportamiento normal. El sistema LogiCut solo funcio- na en âreas con estaciôn de carga.

El cable perimetral es El cable entre las piquetas no esté suficien-

bruiken zorgvuldig op in het wild levende dieren en huisdieren. In het wild levende dieren en huisdieren kunnen tijdens het gebruik van de ma- chine gewond raken. Controleer het gedeelte waar u de machine wilt ge- bruiken grondig en verwijder alle ste- nen, stokken, draden, botten en ande- re voorwerpen. Let er bij het gebruik van de machine op dat er geen in het wild levende dieren, huisdieren of klei- ne boomstronken in dicht gras verbor- gen zijn. Vermijd gebruik in de sche- mering of in het donker om het risico van het tegenkomen van dieren te ver- minderen.

Controleer het gedeelte waar

— ja därza instruments neparasti stipri vibre (Sädà gadijumä apturiet un nekavéjoties pärbaudiet instrumentu),

de EU-Konformitätserklärung

Mähroboter Sachnummer

Wir erklären in alleniger Verantwortung, dass die genannten

‘Automatické sekaëka Objednacétslo splñuje véechna prisluëné ustanoven ne uvedenÿch smémic ty anañizent aje vsouladu snésledujiciminormami:"

2000/14/EG: Gemessener Schalleistungspegel 61 dB(A), Unsicherheit K = 2 dB, garantierter Schallistungspegel 63 dB{(A)

Technisch dossier bij: *

2000/14/E0: nsmepeno H4Bo Ha sBykogara Mowocr 61 dB(A), Heonpegenenocr K = 2 dB, rapañrupano Hugo Ha