Kärcher SC 1133 - бумен тазалағыш

SC 1133 - бумен тазалағыш Kärcher - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы

Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз SC 1133 Kärcher PDF форматында.

📄 298 бет Қазақша KK Жүктеу 💬 ЖИ сұрағы
Notice Kärcher SC 1133 - page 264
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Пайдаланушылардың сұрақтары туралы SC 1133 Kärcher

0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.

Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою

Электрондық пошта жеке болып қалады: ол тек сіздің сұрағыңызға біреу жауап берген жағдайда хабарлау үшін қолданылады.

Әзірге сұрақтар жоқ. Бірінші болып сұраңыз.

Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз бумен тазалағыш PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз SC 1133 - Kärcher және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. SC 1133 брендінің Kärcher.

ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ SC 1133 Kärcher

Consignes de sécurité. FR.6

Description de l'appareil... FR... 7

Instructions abrégées FR.8

Fonctionnement. FR 8

Utilisation des accessoires.. FR 10

Entretien et maintenance... FR.. 13

Assistance en cas de panne. FR.. 13

Caractéristiques techniques. FR.. 14

Consignes générales

Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, vous conformer selon ce qu'elle requiert et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.

Utilisation conforme

N'utiliser le nettoyeur à vapeur que pour le secteur.

L'appareil est destiné au nettoyage avec de la vapeur et peut être utilisé avec les accessoires appropriés de la manière décrite dans les présentes instructions de service. Il ne nécessite aucune déduction. Respecter en particulier pour cela les consignes de sécurité.

Danger

Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.

Avertissement

Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.

Attention

Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels.

Symboles sur l'appareil

Kärcher SC 1133 - Symboles sur l'appareil - 1

Vapeur ATTENTION - Risque de brûlures

Protection de l'environnement

Kärcher SC 1133 - Protection de l'environnement - 1

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les déchets dans les ordures ménagères, les remettre à un système de recyclage.

Kärcher SC 1133 - Protection de l'environnement - 2

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de

recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils usés.

Instructions relatives aux ingrédients (REACH)

Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :

Contenu de livraison

L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôlez l'intégralité du matériel.

S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le revendeur.

Garantie

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. (Adresse au dos)

Danger

Il est interdit d'utiliser l'appareil dans des zones représentant des risques d'explosion. Si l'appareil est utilisé dans des zones dangereuses, tenez compte des consignes de sécurité correspondantes. Ne pas utiliser l'appareil dans des piscines qui contiennent de l'eau. L'appareil ne doit pas être utilisé pour le nettoyage d'appareils électriques, par ex. fours, hottes d'aspiration, fours à microondes, téléviseurs, lampes, sèches-cheveux, chauffages électriques, etc. Avant l'utilisation, vérifier que l'appareil et les accessoires sont en parfait état. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irréprochable. Contrôler en particulier les câbles d'alimentation secteur, le verrouillage de sécurité et le flexible de vapeur. Un câble d'alimentation endommagé doit immédiatement être remplacé par le service après-vente ou un électricien/agréé. Un flexible de vapeur endommagé doit immédiatement être remplacé. Utiliser uniquement le flexible vapeur recommandé par le fabricant (voir le numéro de commande dans la liste des pièces de rechange). Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains humides. Ne jamais pulvériser de vapeur sur des objets contenant des substances toxiques (par exemple de l'amiant). Ne jamais approcher la main du jet de vapeur, ou diriger celui-ci sur des personnes ou des animaux (risque de brûlure).

Avertissement

L'appareil doit uniquement être raccordé à un branchement électrique mis en service par un electricien conformément à la norme IEC 60364. L'appareil doit être raccordé uniquement au courant alternatif. La tension doit être identique à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Dans les pièces humides, telles que les salles de bain, exploiter l'appareil uniquement s'il est raccordé à une prise munie d'un disjoncteur de protection FI placé en amont.

Des rallonges non adaptées peuvent présenter des risques. Utiliser uniquement un câble de rallonge doté d'une protection anti-éclaboussures et d'une section transversale de 3 × 1 mm^2 au minimum. Le raccord entre la fiche électrique et le câble de rallonge ne doit jamais se trouver dans l'eau. En cas de remplacement des raccords du câble d'alimentation ou de la rallonge, s'assurer que la protection anti-éclaboussures et la résistance mécanique ne sont pas compromises. L'utilisateur doit faire preuve d'un usage conforme de l'appareil. Il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l'appareil, il doit prendre garde aux pièces personnelles, et en particulier aux enfants. Le présent appareil peut être manipulé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des déficits physiques, tactiles ou psychiques ou ne disposant d'aucune expérience ou connaissance, si tant est qu'ils sont surveillés ou qu'ils ont reçu des consignes pour l'utilisation fréquentable de l'appareil et des risques qui en émanent. Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche. Attention lors du nettoyage des murs carrelés avec des prises électriques.

Attention

Veiller à ne pas abimer ni endommager le câble d'alimentation ni le câble de rallonge en roulant dessus, en les coinant ni en tirant violemment dessus. Protéger les câbles d'alimentation contre la chaleur, l'huile et les bords tranchants. Ne jamais remplir le réservoir d'eau de solvants, de liquides contenant des solvants ou d'acides non dilués (tels que détergents, essence, diluants pour peinture et acétone), car ceux-ci ont un effet corrosif sur les matériaux de l'appareil. L'appareil doit reposer sur un sol stable.

N'exploiter ou de stocker l'appareil que conformément à la description ou à l'illustration! Le pas bloquer le levier de vapeur pendant le fonctionnement. Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas l'entreposer à extérieur.

Attention

Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utilisateur. Il ne doit en aucun cas être transformés ou désactivés.

Manostat

Le manostat est chargé de conserver la pression de la chaudière à un niveau aussi constant que possible durant le fonctionnement. Lorsque la pression de service maximale admissible est atteinte dans la chaudière, le chauffage est désactivé. Il se remet en marche en cas de chute de pression provoquée par une prise de vapeur.

Thermostat de sécurité

Si l'appareil surchauffe à la suite d'une panne du régulateur de pression, le thermostat de sécurité met l'appareil hors tension. S'adresser au service après-vente KARCHER responsable pour réinitialiser le thermostat de sécurité.

Fermeture de sécurité

La fermeture de sécurité empêche la vapeur de s'échapper de la chaudière. Si le manostat est défectueux et si la pression de la vapeur dans la chaudière est excessive, une soupape de sûreté située dans la fermeture de sécurité s'ouvre, permettant ainsi à la vapeur de s'échapper.

Avant de remettre l'appareil en service, s'adresser au service après-vente Kärcher ® responsable.

Description de l'appareil

Ces instructions de service décrivent l'équipement maximum. Selon le modèle, la fourniture peut varier (voir l'emballage).

Illustrations, cf. côté escamotable!

Kärcher SC 1133 - Description de l'appareil - 1

A1 Prise de l'appareil avec clapet de protection A2 Témoin de contrôle (vert) - courant disponible A3 Témoin de contrôle - chauffage (orange) A4 Interrupteur - Marche A5 Interrupteur - Arrêt A6 Fermeture de sécurité A7 Support pour accessoires A8 Support de rangement pour buse pour sol A9 Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur A10 Roues (2 pièces) A11 Galet de direction B1 Pistolet à vapeur B2 Touche de déverrouillage B3 Sélecteur de début de vapeur (avec sécurité enfants) B4 Levier vapeur B5 Flexible vapeur B6 Connecteur vapeur C1 Buse à jet crayon C2 Brosse ronde D1 Buse manuelle D2 Housse en tissu éponge E1 Tubes de rallonge (2 pièces) E2 Touche de déverrouillage F1 Buse pour sol F2 Agrafes de retenue F3 Chiffon de sol G1 Buse de soin du textile H1 Raclette pour vitres

Option

(ces éléments ne font pas partie de l'étude de livraison).

1 Fer à repasser à vapeur 2 Interrupteur de vapeur (en bas) 3 Témoin de contrôle - chauffage (orange) 4 Interrupteur de vapeur (en haut) 5 Verrouillage pour l'interrupteur de vapeur 6 Thermostat 7 Connecteur vapeur

Instructions abrégées

1 Dévisser la fermeture de sécurité et verser 1 litre d'eau au maximum dans le nettoyeur à vapeur. 2 Visser la fermeture de sécurité. 3 Brancher le connecteur vapeur dans la prise de l'appareil. 4 Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.

Appuyer sur interrupteur Marche pour allumer l'appareil.

Les deux lampes témoin doivent être allumées.

5 Attendre jusqu'à ce que le témoin de contrôle orange s’éteigne. 6 Raccorder les accessoires au pistolet à vapeur.

Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.

Montage des accessoires

Emboîtez et encliquetez les roulettes pivotantes et les roues de transport.

Ouvrir la protection de la prise de l'appareil. Enfoncez à fond le connecteur vapeur dans la prise de l'appareil. Le connecteur doit, ce faisant, s'enclencher de manière audible.

Pour la déconnexion : presser la protection de la prise de l'appareil vers le bas et débrancher le connecteur vapeur de la prise de l'appareil.

Illustration

Raccorder l'accessoire nécessaire (voir le chapitre « Utilisation des accessoires »)

au pistonnet à vapeur. Pour cela, brancher l'extrémité libre de l'accessoire sur le pistonnet à vapeur, et l'enfoncer jusqu'à ce que la touche de déverrouillage du pistonnet s'enclenche.

Si nécessaire, utiliser les tubes de rallonge. Connecter pour cela un ou deux tubes de rallonge avec le pistolet de vapeur. Placer l'accessoire requis sur l'extrémité libre du tube de rallonge.

Danger

De l'eau très chaude risque de s'égoutter lors du déblocage des accessoires! Ne jamais démonter les accessoires tandis que de la vapeur se dégage! Risque de brûlure!

Pousser le sélecteur de début de vapeur vers l'arrière (blocage du levier de vapeur). Illustration

Pour retirer les accessoires, appuyer sur la touche de déverrouillage et déboîter les pièces.

Remplissage de l'eau

Remarque : En cas d'utilisation exclusive d'eau distillée (en vente dans le commerce), il n'est pas nécessaire de détartrer la chaudière.

Attention

Ne pas utiliser d'eau de condensation d'un sèche-linge!

Ne pas ajouter de détergent ni aucun autre additif!

Dévisser la fermeture de sécurité de l'appareil. Vider complètement l'eau se trouvant dans le réservoir (voir l'illustration). Verser 1 litre au maximum d'eau du robinet dans le réservoir.

Remarque: Vous pouvez raccourcir la durée de chauffage en replissant de l'eau chaude.

Revisser correctement la fermeture de sécurité sur l'appareil.

Mise sous tension de l'appareil

Poser l'appareil sur un support stable.

Attention

L'appareil ne doit pas être porté pendant les travaux de nettoyage.

→ Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. → Appuyer sur interrupteur Marche pour allumer l'appareil.

Les deux lampes témoins doivent être allumées.

Attention

Mettre l'appareil en marche uniquement s'il y a de l'eau dans la chaudière. Dans le cas contraire, l'appareil risque de surchauffer (voir Aide en cas de défaut).

Attendre environ 8 minutes que le témoin de contrôle orange - chaudière s’éteigne. Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.

Réglage du débit de vapeur

Le sélecteur de quantité de vapeur permet de régler le débit de vapeur. Le sélecteur a trois positions :

Kärcher SC 1133 - Réglage du débit de vapeur - 1

débit de vapeur maximal

Kärcher SC 1133 - Réglage du débit de vapeur - 2

débit de vapeur réduit

Kärcher SC 1133 - Réglage du débit de vapeur - 3

pas de vapeur - sécurité enfants

Remarque : dans cette position, il est impossible d'actionner le levier de vapeur.

Réglerez le sélecteur sur la quantité de vapeur nécessaire. Actionner le levier vapeur, diriger toujours le pistolet à vapeur en premier lieu sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'échappe régulièrement.

Remarque: Le chauffage du nettoyeur à vapeur est régulièrement réactivé durant l'utilisation afin de maintenir un niveau de pression adéquat dans la chaudière.

Lorsque tel est le cas, le témoin de contrôle orange - Chaudière s'allume.

Appoint en eau

Il est nécessaire de remplir de l'eau dans la chaudière lorsque la quantité de vapeur diminue pendant le travail et qu'il finit par ne plus sortir de vapeur.

Remarque: Il est impossible d'ouvrir la fermeture de sécurité tant que subsiste encore un minimum de pression dans la chaudière.

Appuyer sur le levier vapeur jusqu'à ce que la vapeur soit intégralement évacuée. La chaudière de l'appareil est maintenant hors pression. Appuyer sur l'interrupteur Arrêt pour éteindre l'appareil. Retirer la fiche secteur de la prise de courant. Dévisser la fermeture de sécurité de l'appareil.

Danger

Il se peut qu'une vapeur résiduelle s'échappe encore lors de l'ouverture de la fermeture de sécurité. Ouvrir alors la fermeture de sécurité avec précaution. Risque de brûture.

Verser 1 litre au maximum d'eau du robinet dans le réservoir.

Danger

Lorsque la chaudière est chaude, des projections d'eau peuvent survenir lors du remplissage. Risque de brûlure! Ne pas verser de détergent ni d'autres additifs dans l'appareil!

→ Revisser correctement la fermeture de sécurité sur l'appareil. → Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. → Appuyer sur interrupteur Marche pour allumer l'appareil. → Attendre environ 8 minutes que le témoin de contrôle orange - chaudière s'éteigne. Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.

Mise hors tension de l'appareil

→ Appuyer sur l'interrupteur Arrêt pour éteindre l'appareil. → Retirer la fiche secteur de la prise de courant → Rabattre le clapet de la prise de l'appareil et débrancher le connecteur vapeur.

Ranger l'appareil

  • Enficher les tubes de rallonge dans le grand support pour les accessoires.
  • Enficher la buse manuelle et la buse à jet crayon chacune sur un tube de rallonge.
  • Enficher la buse ronde dans le support central pour les accessoires.
  • Accrocher la buse de sol dans le support de rangement.
  • Enrouler le flexible de vapeur, ajuster les tubes de rallonge et enfin,icher le pistolet de vapeur dans la buse de sol.

Nettoyage de sols

Il est recommandé de balayer ou d'aspirer le sol avant d'utiliser le nettoyeur à vapeur. Le sol est ainsi libéré de salissures / de particules volatiles avant le nettoyage humide.

Rafraîchissement des textiles

Avant le traitement avec le nettoyeur à vapeur, toujours contrôler la compatibilité des textiles à un endroit discret : d'abord appliquer de la vapeur, puis laisser sécher et enfin contrôler les modifications de couleur ou de forme.

Nettoyage de surfaces enduites ou vernies

Lors du nettoyage des surfaces peintes ou à revêtement plastique, comme par exemple les meubles de cuisine et de salle de séjour, les portes, les parquets, la cire, le poli des meubles, les revêtements plastiques ou la couleur peuvent se détacher ou des tâches peuvent se former. Pour nettoyer ces surfaces, mettre un peu de vapeur sur un chiffon puis nettoyer les surfaces.

Attention

Ne pas orienter la valeur sur des arêtes collées car la colle pourrait se désolidariser. Ne pas utiliser l'appareil pour le nettoyage de sols en parquet ou en bois non vitrifiés.

Nettoyage de surfaces vitrées

Lorsque les températures sont basses, avant tout en hiver, chauffer les vitres en appliquant légèrement de la vapeur sur la surface de verre totale. Les tensions sur la surface qui pourraient entraîner un bris sont ainsi évitées. Nettoyer enfin la fenêtre avec la buse manuelle et la housse douce. Pour retirer l'eau, utiliser une raclette pour vitre ou essuyer les surfaces au sec.

Attention

Ne pas appliquer de vapeur sur les points colmatés du cadre de fenêtre pour ne pas les endommager.

Pistolet à vapeur

Le pistolet à vapeur peut aussi être utilisé sans accessoire, par exemple :

  • pour éliminer les odeurs et les plis de vêtements accrochés en appliquant de la vapeur à une distance d'environ 10 à 20 cm.
  • pour le dépoussiérage de plantes. Maintenir dans ce cas un écart de 20 à 40 cm.
  • pour le dépoussiérage humide en imbibant un chiffon de vapeur et en frottant avec sur les meubles.

Buse à jet crayon

Plus la buse à jet crayon est proche de l'endroit sale, plus l'action de nettoyage est élevée car la température et la vapeur sont les plus élevées à la sortie de la buse. Particulièrement pratique pour le nettoyage d'endroits difficilement accessibles, de joints, robinetteries, écoulements, lavabos, WC, stores ou radiateurs. Les dépôts importants de tartre peuvent être vaporisés avec du vinaigre ou de l'acide citrique avant le nettoyage à la vapeur ; laisser agir 5 minutes puis passer à la vapeur.

Brosse ronde

La brosse ronde peut être montée en tant que complément sur la buse à jet crayon. Les brosses viennent plus facilement à bout des encrassements tenaces.

Attention

Pas appropriée pour le nettoyage de surfaces sensibles.

IllustrationC

Fixer la rosse ronde sur la buse à jet crayon.

Buse manuelle

Veuillez enfiler la housse en tissu éponge sur la buse manuelle. Particulièrement bien adaptée pour les petites surfaces lavables, les cabines de douche et les miroirs.

Buse de base

Appropriée pour tous les revêtements de sol et de mur lavables, par ex. sols de pierre, carrelages et sols en PVC. Travailler lentement sur des surfaces très sales afin que la vapeur puisse agir plus longtemps.

Remarque: les résidus de détergent ou les émulsions d'entretien qui se trouvent encore sur la surface à nettoyer peuvent provoquer la formation de stries lors du lavage à la vapeur qui disparaisent toutefois en cas d'applications multiples.

Illustration

Fixer le chiffon de sol sur la buse de sol.

1 Plier le chiffon de sol dans le sens longitudinal et mettre la buse de sol dessus. 2 Ouvrir les pinces de serrage. 3 Introduire les extrémités du chiffon dans les ouvertures. 4 Fermer les pinces de serrage.

Attention

Ne pas mettre les doigts dans les pinces de serrage.

Ranger la buse de sol

IllustrationH

En cas d'interruption de travail, accrocher la buse de sol dans le support de rangement.

Buse de soin du textile (I1)

pour rafraîchir les tissus suspendus (vestes, rideaux, etc.) grâce à deux fonctions :

  • nettoyage des peluches des vêtements à l'aide de la bande ramasse-fils.
  • vaporisation et défroissage des tissus (supprime également les odeurs).

La vapeur sort sous l'actionnement du levier vapeur. Toujours diriger la buse en premier lieu sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'échappe régulièrement.

Raclette pour vitres

  • fenêtres, miroirs surfaces vitrées des cabines de douche
  • autres surfaces lisses

Avant le premier nettoyage avec la raclette pour vitres, effectuer un dégraissage de fond au moyen de la buse manuelle et d'une housse en tissu éponge. Vaporiser uniformément la surface vitrée à une distance d'env. 20 cm. Passer la bande en caoutchouc de la raclette pour vitres sur la surface vitrée en effectuant des mouvements parallèles de haut en bas. Avec chaque mouvement de haut en bas, sécher la bande en caoutchouc de la raclette et le bord inférieur de la fenêtre avec un chiffon.

Danger

Le fer à repasser à vapeur ne doit pas être utilisé s'il est tombé, s'il présente des dommages visibles ou s'il fuit. Le fer à repasser à vapeur et le jet de vapeur sont brûlants. Prévenir d'autres personnes qu'elles risquent de se blesser. Ne jamais diriger le jet de vapeur sur des personnes ou des animaux (risque de blessure). Ne jamais toucher des conduites électriques ni des objets inflammables avec le fer à repasser à vapeur chaud.

Avertissement

Le fer à repasser à vapeur et son câble d'alimentation doivent être tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans pendant le temps de chauffe ou de refroidissement. Le fer à repasser à vapeur doit être utilisé et posé sur une surface stable.

Remarque: Nous recommandons d'utiliser la table de repassage Kärcher avec système d'aspiration active de la vapeur (2.884-933.0). Cette table de repassage est adaptée de façon optimale à l'appareil que vous venez d'acheter. Elle facilite et accélère considérablement le repassage. Il est absolument nécessaire d'utiliser une table de repassage avec une surface de repassage ajourée et perméable à la vapeur.

Enclencher correctement le connecteur vapeur du fer à repasser dans la prise de l'appareil. Le connecteur doit s'encliqueter de manière audible. Assurez-vous que le réservoir du nettoyeur à vapeur est bien rempli d'eau fraîche du robinet. → Mettre le nettoyeur vapeur en service conformément aux instructions. → Attendre que le nettoyeur à vapeur soit opérationnel.

Repassage à vapeur

Tous les textiles peuvent être repassés à la vapeur. Les tissus imprimés ou délicats doivent être repassés sur l'envers ou selon les indications du fabricant.

Remarque : pour ces textiles sensibles, nous recommandons l'utilisation de la semelle anti-adhésive KÄRCHER BE 6006 (réf. 2.860-142.0).

Régler le thermostat du fer à repasser dans la zone hachurée (*** / MAX). Dès que le témoin de contrôle du fer à repasser s’éteint, le repassage peut commencer.

Remarque: La semelle du fer à repasser doit être très chaude, afin que la vapeur ne condense pas et ne goutte pas sur le linge.

Actionner l'interrupteur de vapeur du haut ou celui du bas.

Vapeur à intervalles : Appuyer sur l'interrupteur de vapeur. La vapeur sort tant que l'interrupteur est maintenu appuyé.

Vapeur en continu : tirer le verrouillage pour l'interrupteur de vapeur vers l'arrière, jusqu'à ce qu'il s'encliquette. La vapeur sort en permanence. Pour débloquer le verrouillage, le pousser vers l'avant.

Toujours diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'échappe régulièrement, au début ou pendant les pauses de repassage. Il est également possible de tenir le fer à repasser à la verticale pour vaporiser des rideaux, des vêtements etc..

Repassage à sec

Remarque: Même lors du repassage à sec, il faut qu'il y ait de l'eau dans la chaudière.

Ajustez la température du fer à repasser en fonction du vêtement.

• Synthétique
• Laine, soie
• Coton, lin

Remarque: respecter les conseils de repassage et lavage sur l'étiquette du vêtement.

Dès que le témoin de contrôle du fer à repasser s'éteint, le repassage peut commencer.

Danger

Pour effectuer des travaux de maintenance, la fiche de secteur doit obligatoirement être débranchée et le nettoyeur à vapeur doit être refroidi.

Rinçage de la chaudière

Rincer la chaudière du nettoyeur à vapeur au minimum après 10 replissages.

Remplir la chaudière avec de l'eau et agiter énergiquement. Ceci permet de décoller les résidus de tartre qui se sont déposés au fond de la chaudière. Vider l'eau.

Détartrage de la chaudière

Remarque: En cas d'utilisation exclusive d'eau distillée (en vente dans le commerce), il n'est pas nécessaire de détartrer la chaudière. Etant donné que les dépôts calcaires se forment également sur les parois de la chaudière, nous recommandons de détartrer la chaudière selon la périodicité suivante (RC=remplissage de chaudière)

Dureté ° dH mmol/l RC
I doux 0-7 0-1,3 55
Il moyen 7-14 1,3-2,5 45
III dur 14-21 2,5-3,8 35
IV très dur >21 >3,8 25

Remarque: Pour connaître le degré de durçle de l'eau, contacter le service public des eaux ou les administrations municipales.

→ Retirer la fiche secteur de la prise de courant. → Laisser refroidir l'appareil. → Dévisser la fermeture de sécurité de l'appareil. Vider complètement l'eau se trouvant dans le réservoir (voir l'illustration)

Avertissement

Utiliser uniquement des produits agréés par la société Kärcher ® afin d’éviter tout endommagement de l’appareil. → Utiliser pour le détartrage les bâtonnets de détartrage KÄRCHER (réf. 6.295-206). Respecter lors du chargement de la solution de détartrage les instructions de dosage sur l'emballage.

Attention

Prendre des précautions appropriées pour le remplissage et le vidage du nettoyeur à vapeur. La solution de détartrant peut attaquer les surfaces délicates.

Remplissez la chaudière de solution de détartrant et laissez agir la solution durant env. 8 heures.

Avertissement

Pendant le détartrage, ne pas revisser la fermeture de sécurité sur l'appareil. Ne jamais utiliser le nettoyeur à vapeur tant que la chaudière contient encore du détartrant.

Au bout de 8 heures, vider complètement la solution de détartrant. Vu qu'une quantité résiduelle de solution reste dans le réservoir de l'appareil, rincer deux à trois fois le réservoir à l'eau froide afin d'éliminer tous les restes de détartrant. Vider complètement l'eau se trouvant dans le réservoir (voir l'illustration)

Entretien des accessoires

Remarque: Le chiffon de sol et la housse en tissu éponge sont prélavés, ils peuvent donc être immédiatement utilisés avec le nettoyeur à vapeur. Laver les chiffons pour sol et les housses en tissu éponge sales à 60°C en machine. Ne pas utiliser d'assouplissant de manière à ce que les chiffons puissent absorber convenablement la saleté. Les chiffons supportent le séchoir.

Assistance en cas de panne

Les pannes ont souvent des causes simples auxquelles il est facile de remédier soi-même à l'aide de la liste suivante. En cas de doute ou de panne non citée ici, s'adresser au service après-vente/agréé.

Danger

Pour effectuer des travaux de maintenance, la fiche de secteur doit obligatoirement être débranchée et le nettoyeur à vapeur doit être refroidi.

Seul le service après-vente est autorisé à effectuer des travaux de réparation sur l'appareil.

La chaudière est entartrée

Détartrer la chaudière à vapeur.

Il n'y a pas d'eau dans la chaudière à vapeur

Mettre l'appareil hors tension. Voir "Alimentation en eau" page 9.

Le levier vapeur ne peut plus être actionné. Le levier vapeur est bloqué par le dispositif de verrouillage / la sécurité enfants.

Pousser le sélecteur de quantité de vapeur vers l'avant.

Après des pauses de repassage, des gouttes d'eau sortent du fer à repasser à vapeur.

Lors de pauses de repassage très longues, de la vapeur peut se condenser dans la conduite de vapeur.

Diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon à part.

Le fer à repasser à pression de vapeur "crache" de l'eau!

Régler la température au niveau … Rincer ou détartrer le réservoir du nettoyeur à vapeur.

Réservoir de vapeur trop plein

Appuyer sur le pistolet à vapeur jusqu'à ce qu'il sorte moins d'eau.

La chaudière est entartrée

Détartrer la chaudière à vapeur.

Pièces de rechange

Utiliser uniquement des pièces de rechange de la marque Karcher. Vous trouvez une liste des pièces de rechanges à la fin de cette notice.

Branchement électrique

Tension 220-240V
1~50/60 Hz

Degré de protection IP X4

Classe de protection IP

Performances

Puissance de chauffage 1500 W

Puissance de chauffage du fer à repasser 750 W

Pression de service max. 0,32 MPa

Temps de chauffage 8 minutes

Débit de vapeur

Vapeur en continu 40g / min

Sortie de vapeur maximale 100 g/min

Dimensions

Capacité de la chaudière 1,0 I

Longueur 380 mm

Largeur 254 mm

Hauteur 260 mm

Poids (sans accessoire) 2,9 kg

Sous réserve de modifications techniques!

Indices

Il srednia 7-14 1,3-2,5 45

III tordue 14-21 2,5-3,8 35

IV très dure >21 > 3,8 25

I3noJI3BaIte napoctpyHnY ypeI cMoB YacTHN DOMaKInHCTBa.

Utilisez nappe chauffante avec une couverture et ne pas laisser sans surveillance, car elle peut être dangereuse pour le bébé. Ne pas poser la couverture chauffante près du lit. En cas de problème, contactez le service après-vente.

3a Hnocpecmeho 2po3ra ana onacnocm, KOmo bdu do mexku meenechu nopedu uUdo cMbpm.

3a 6b3moXHa onacha cumyaqua, koamo 6u moana da doeede do mexku melechu noepe du unu cmbpm.

Kärcher SC 1133 - Indices - 1

Napa BHIMAHNE - Ona Hochot ot n3rapahe

Kärcher SC 1133 - Indices - 2

Onapokbchnte MaTePnAnMOraT da ce peuzklnpaT. MoJr He XbprnTe OBKHTe pRi DOMaShHtE OTnaDbu, a rMaIte Ha BToPunHcypOBHH C cJeI Noba ynoTpe6a.

Kärcher SC 1133 - Indices - 3

Capture yeux bleus ceHn MaternA, noircissant peuKnnpaHe, KOITo Morat da 6bDat ynoTpbeHnOpho. IopaTIOna MoJr OtcTaHraBanaptE yeux, n3NoJ3BauiKn NODxOJaUuNTa cnCTemn 3a cb6bpaHe.

AkyaHa HopMaucna 3a CbCTaBKeTe Ie HaepuTe Ha:

grillage grillolil

3x1 mm²

jai jiei

télécommande.1sOsLeiWtJIOgAoiLkiwJyJyJy

42g j 10g 145

S 15

g j/1j 14S j/1j y/1j 1Lw8 jLs.5

juiuuiuie 101

IaIgIgIgIgIgIgIgIgIg

j001 j0000000000000000000

iJ 1

blicl

15111111111111111111111

1 1

Нұсқаулық көмекшісі
Anthropic қолдайды
Хабарламаңызды күтуде
Өнім туралы ақпарат

Бренд : Kärcher

Модель : SC 1133

Санат : бумен тазалағыш