STEP 600 X - Sega a gattuccio AEG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo STEP 600 X AEG in formato PDF.
Domande degli utenti su STEP 600 X AEG
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega a gattuccio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale STEP 600 X - AEG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. STEP 600 X del marchio AEG.
MANUALE UTENTE STEP 600 X AEG
| La vostra richiesta ed aspettativa è quella di acquiretare merc de elevata qualità - qualità offerta da Atlas Copco. Noi costruiamo per voi utensili elettrici direvolti e affidabili. Si prega di leggere attendentamente le istruzione al primo utilizzato cosicché si possa utilizzato l'utensile elettrico in modo più sicuro e corretto. Siamo sicuri che acquistare gli utensili elettrici AEG di Atlas Copco sa la scelta miglior. | |
| Dati tecnici | STEP 570 X STEP 600 X Massima profondità di taglio nel: Legno tenero 95 mm 110 mm Legno 65 mm 70 mm Acciaio 8 mm 8 mm Alluminio 10 mm 15 mm Potenza assorbita 570 W 600 W Numero di corse a vuoto 450-3000 min-1 450-3000 min-1 Altezza corsa 19 mm 19 mm Tagli obliqui fino a 45° 45° Peso 2,1 kg 2,1 kg |
| Norme di sicurezza | Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la sicurezza, nel volantino allegato. Tenere presente che la polvere che si solleva durante la lavorazione di materiali con amianto, pietra silice cristallizzata, è dannosa alla salute. Attenersi sempre alle prescrizioni di sicurezza vigenti in materia. Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegati interponendo un interruptatore di sicurezza per guasti di corrente. Usare sempre il dispositivo di protezione dell'apparecchio. Prima di effettuire qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina alla presa di corrente. Durante l'uso dell'apparecchio utilizzato sempre gli occhiali di protezione. Inoltre si consiglia di useare sistemi di protezione per la respirazione e per l'udito,及其他 ai quanti di protezione. Non rimuovere trucoli o schegge nelle l'utensile è in funzione. Evitare di forare la carcassa dell'utensile per non danneggiare l'isolamento. (Utilizzato placchette adesive). Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di lavoro dell'attrezzo. Inserire la spina solo con interruptatore su posizione "OFF". Per lunghe lavorazioni nel legno o con altri materiali che producono poveri dannose alla salute, e' prescritto l'utilizzo sull'utensile dell'aspirazione polvere. Non devono essere utilizzate né lame incrinate né lame la cui forma abbia subito alterazioni. |
| Livello di rumorosità | La misurazione A della pressione del livello sonoro di un utensile di solito deve essere 82 dB (A).Il livello di rumorosità durante le lavorazioni può superare gli 85 dB (A).Utilizarze le protezioni per l'udito! Valori misurati conformmente alla norma EN 50 144. |
| Livello di vibrazione | La misurazione dell'accelerazione di solito è 4 m/s2. Valori misurati conformmente alla norma EN 50 144. |
| Possibilità' di utilizzo | Questo seghetto alternatively può essere utilizzato per lavorare legno, materiale sintetico e acciaio: per effettare tagli diritti e obliqui, curve e per tagli all'internalo del materiale. Utilizzato il prodotto solo per l'uso per cui è previsto. |
| Collegamento alla rete | Alimentazione dell'utensile: corrente alternata monofase. Importante: la tensione della rete deve corrispondere aQLa riportata sulla targhetta dell'utensile. Il collegamento è possibleanche con presere non munite di contatto di protezione: è previsto infatti un isolamento di protezione conforma a norme DIN 57740/VDE 0740 (CEE 20). La schermatura contro i radiodisturbi è conforme alla norma europea EN 55014. |
| ITALIANO | STEP 570 X, STEP 600 X |
Breve indicazione
Regolazione del numero delle corse (movimento della lama al minuto)tramite apposita rotellina.
Copertura trasparente di protezione della lama che cui quodesseressospostata permettere un'aspirazione perfetta dei trucoli.
Soffiatrucioli per mantenere pulita la linea di taglio, particolarmente utile quando si praticano tagli seguating una traccia.
Compensazione delle vibrazioni, che permette un funzionamento silenzioso, grazie a pesi contrapposti nella sede di inserimento lama.
Sostituzione velocissima della lama. Grazie alla leva di bloccaggio e sbloccaggio della lama infatti, non si ha la necessità di utilizzato alcun attrezzo.
Piedino inclinabile da entrambi i lati fino a 45^ per effettuare tagli obliqi, e spostabile posteriormente per tagliare in prossimità dei bordi e per effettuare tagli ad immersione.
Dispositivo di protezione del taglio per evitare che il legno si scheggii in prossimità del taglio durante la lavorazione.
Movimento oscillatorioi della lama per migliorare la qualità del taglio. Grazie a quello movimento oscillatorioi, la lama viene premuta contro il materiale da lavorare solo nella corsa di ritorno (corsa di lavoro), nelle non lo è nella corsa di andata. Riusitato: migliorie espulzione dei trucoli, minore attrito -> migliorie qualità del taglio. L'oscillazione può essere regolata,tramite apposto interruptore, a seconda del tipo di materiale.
Interruttore di grande dimensioni, comodo da azionare.
Per il funzionamento in continuo, l'interruttore più essere bloccato in posizione attraverso il pulsante di arresto interrottore.
Canalina integrata di aspirazione per attaco aspiratrucioli.
Vano alloggiamo lama di scorta intergrato.
Modifiche: Testo, figure e dati corrispondono allo standard techniqueaggiornato all'epoca della stampa. Ci riserviamo pertanto eventuali modifiche tecniche dovusto all'ulteriori sviluppo dei nostri prodotti.
Inserimento della lama

Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina alla presa di corrente.
- Spostare verso l'esterno e fino al punto di arresto la leva di bloccaggio e sbloccaggio della lama, come indicato in figura.
- Posizionare la lama nella scanalatura del rullo di appoggio ed spingerla a fondo nella propria sede. Le sporgenze della lama devono essere introduzione completeness nella sede (si veda figura).
- Rilasciare la leva, la lama verrà fissata automaticamente.
- Controllare che lalama sia inserta saldamente ed in maniera coretta (indossate i guanti di prodezione). La fessura della sede della lamà deve essere obliqua rispetto alla lamà (si veda figura sotto).

Quando si insertisce unalama, esta potrebbe non essere perfettamente allineata. Nel momento in cui si inizia a lavorare esta automaticamente viene allineata.



| Regolazione del piedino | Il piedino più essere inclinato, spostato o arretrato. Posizione inclinata ⇌ Tagli obliqui. Per regolare in piedino in questa posizione, allentare la vite di fissaggio, estrarlo alla taccà di arresto, posizionario con l'angolo di inclinazione necessario (15°,30°,45°) e riavvitare a fondo la vite di fissaggio. Altri angoli sono a 45° possono essere fissati al di fuori delle tacche. L'angolo di inclinazione può essereLETTO sulla scala. Per effettuare tagli obliqui perfetti, praticare prima un taglio di prova. Arretrare ⇌ Tagli ad immersione conlama lunga. Allentare la vite di fissaggio, sponging indietro il piedino riavvitare a fondo la vite di fissaggio. InQLsta posizione il piedino di trovA 0° Cambiare di posizione ⇌ Tagli adimmersione conlama corta e per tagliare lungo i bordi. Rimuoverve la vite di fissaggiospostare indietro il piedino e collocare e riavvitare la vite nell'selto foro. Il piedinoanche in quello posizione più essere spostato in senso longitudinale. | |
| Aspirazione trucoli | Utilizzare l'utensile solo con un dispositivo di aspirazione trucoli idoneo. La canalina di aspiratione integrata. ha un diametro interno di 30 mm. Adessa più essere collegato, tramite il tubo di aspirazione (N. 4932 3304 12) un aspiralolverve domestico oppure an aspiratore a secco e a umido della AEG che protrete scegliere nell'ampla gamma di accessori della AEG. | |
| Inflare e fissare il tubo di aspiratione nella canalina di aspirazione integrata . | ||
| Spingere verso il basso il riparo trasparente della lamaa, alfine di ottenere una perfetta aspirazione. | ||
| Protezione taglio | Dispositivo di protezione del taglio per evitare che il legno si scheggi in prossimità del taglio durante la lavorazione. Inserire il disposativo di protezione deltaglio sul piedino con parte piatta rivolta verso il basso, come lostrato in figura. (Ciò è possibile solo se il piedino si trovenna la posizione avanzata). | |
| Regolazione del numero delle corse | Regolazione del numero delle corse (movimento della lamaa al minuto)tramite apposita rotellina. Sulla rotellina sono impresse le lettereA...G,si tengapresente che:A = minor numero di corseG = maggior numero di corse | |
| ITALIANO | STEP 570 X, STEP 600 X | |
| Si ricavi alla tabella seguente il numero di corse più adatto per agli materiale, e si imposti la lettera corrispondente sull'apposita rotellina di regulazione. | ||
| Materiale | Numero corse | |
| Legno | G | |
| Acciaio | D-E | |
| Alluminio | D-E | |
| Gomma | A-C | |
| Accensione-Spegnimento | Inserimento momentaneo | |
| Accensione: premere l'interruttore. | ||
| Fermo: lasciare libero l'interruttore. | ||
| Funzionamento continuo | ||
| Accensione: premere l'interruttore e successivement il blocco interrettore, poi lasciare libero l'interruttore. | ||
| Fermo: premere e poi lasciare libero l'interruttore. | ||
| Regolazione del movimento oscillatorio della lamà | Regolando l'oscillazione, si aumenta o si diminuisce l'incisità dei denti della lamà nel materiale. | |
| Materiali dolci: oscillazione più ampia | ||
| Materiali duri: oscillazione ridotta o nessuna oscillazione | ||
| Linea di taglio più pulita: nessuna oscillazione | ||
| Si ricavi alla tabella segmente il tipo di oscillazione più idonea e si imposti l'oscillazioneattraverso l'apposto interrettore. | ||
| Materiale | Gradi di oscillazione | |
| Legno | I-III | |
| Materialie sintetico | I | |
| Alluminio | 0-I | |
| Acciaio | 0 | |
| Ceramica | 0 | |
| Gomma | 0 | |
| I livelli di oscillazione riportati in tabella sono da considerarsi come puramenteindicativi. | ||
| L'oscillazione può essere impostata o variata, agenda sull'apposto interrettoreanche ad utensile in funzione. | ||
| Istruzioni d'uso | 1. Impostare l'oscillazione e il numero delle corse più adatti al tipo di materiale da lavorare. | |
| 2. Posizionare l'utensile con la parte anteriore del piedino sul materiale e azionare. | ||
| Qualche suggerimento | 3. Premere l'utensile dall'alto sul materiale e guiderlo lungo la linea di taglio. | |
| Non applicare excessiva pressione. Una leggera pressione sulla lamà è sufficiente per ottenero ottimi risultati. | ||
| Se si effettuo dei tagli seguito una traccia,utilizzare la marcatura sul dispositivo di protezione taglio come riferimento.Per tagli perfettamente diritti,utilizzare un listello come guida, fissandolo sul materiale oppure utilizzare la guida parallela (accessorio)Il disposito di protezione del taglio evita che il legno si scheggii ai bordi del taglio durante la lavorazione.Per effettare tagli in prossimità dei bordi portare il piedino nella posizione piùarrella. | ||
| ITALIANO | 19 | STEP 570 X, STEP 600 X |
| Effettuare tagli nella lamiera | Per evitare flessioni, fissare la lamiera da tagliare su un appoggio di legno. Segando i metalli, applicare del refrigerante lungo la linea di taglio (olio o petrolio; p.e) | |
| Effettuare tagli dall'interno del materiale | E'possibile effettuare tagli ad immersione solo nei materiali dolci (legno, materiali per costruzione leggera) per i materiali (metalli) duri è,invece necessario praticare un foro adatto alle dimensioni della lamia.Per ottenere il giusto angolo di taglio, spostare il piedino nella posizione più arretrata (si veda paragrafo "Regolazione del piedino ") | |
| 1. | Impostare l'interruttore di regulazione dell'oscillazione sullo "O". | |
| 2. | Ad utensile spento, posizionare la parte anteriore del piedino sulla linea di taglio. | |
| 3. | Accendere l'utensile e immershere con molta cura la lamai nel materiale. | |
| Guida parallela con guida per tagli circolari (Accessorio*) | Con l'aiuto della guida parallela con guida per tagli circolari è possibile effettuare tagli in parallelo da 0-20 mm e tagli circolari da 100 a 400 mm. Utilizzato lame stradate.* Non incluso nella dotazione standard, disponibile a parte come accessorio. | |
| Utilizzo della guida come guida parallela | Spingere la guida parallela, con la superficie di arresto verso il basso,attraverso gli apposti passanti del piedino e fissare con la vite con testa a spina.Per seguire tagli guidati a destra o a sinistra, posizionare la guida dal lato corripondente. | |
| Utilizzo della guida come guida per tagli circolari | Spingere la guida parallela, con la superficie di arresto verso l'alto attraverso,gli apposti passanti del piedino e fissare con la vite con testa a spina.Avvitare la guida per tagli circolari,dall'alto, nella guida parallela.Verificare che la lama e la guida per tagli circolari formino una linea.Per la vasta gamma di accessori e relativi codici consultare i nostri cataloghi. | |
| Manutenzione | Al fine di garantire un rendimento costante durante le operazioni le spazzole di carbone della macchina dovrebbe essere controllate annualmente presso i centri assistenza AEG.Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L'inflattazione di pezioni di ricambio non specificamente prescritti dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).In caso di mancanza del disegno esploso,può essere richiesto al seguito indirizzo:Atlas Copco Tools Italia Via Fratelli Gracchi 39, 20092 Cinisello Balsamo Mi. | |
| ITALIANO | 20 | STEP 570 X, STEP 600 X |
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguente normative e ai relativi documenti: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60555-2, EN 60555-3 in base alle prescrizioni delle direttive CE98/37, CEE73/23, CEE89/336
ESPANOL
DECLARATION DE CONFORMIDAD CE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti normative e ai relativi documenti: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in base alle prescrizioni delle direttive CE98/37, CEE73/23, CEE 89/336