CS-2635RH - Calcolatrice SHARP - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CS-2635RH SHARP in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Calcolatrice stampante |
| Marca | Sharp |
| Modello | CS-2635RH |
| Capacità di lavoro | 12 cifre |
| Alimentazione principale | CA 220 V – 230 V, 50 Hz |
| Batteria di backup memoria | Litio CR2032 (3 V CC) |
| Dimensioni (L × P × H) | 250 mm × 345 mm × 78 mm |
| Peso | Circa 2,0 kg (con batteria) |
| Velocità di stampa | Circa 4,3 righe/s |
| Carta di stampa | Larghezza 57 mm – 58 mm, diametro max. 80 mm |
| Nastro inchiostrato | Sostituibile, incluso |
| Funzioni principali | Quattro operazioni, moltiplicazione/divisione costante, potenza, maggiorazione/sconto, calcoli con memoria (2 memorie), conteggio articoli, conversione valuta, calcolo tassa/sconto |
| Manutenzione e pulizia | Panno morbido e asciutto, non utilizzare solventi né panno umido |
| Sicurezza | Utilizzare solo con la tensione specificata; pericolo di esplosione se la batteria al litio viene sostituita in modo errato; non esporre all'acqua |
| Ricambi e riparabilità | Per qualsiasi riparazione, contattare un distributore autorizzato Sharp |
| Accessori forniti | 1 batteria al litio, 1 etichetta data di sostituzione, 1 rotolo di carta, 1 nastro inchiostrato (installato), manuale di istruzioni |
| Temperatura di funzionamento | 0 °C – 40 °C |
| Consumo | 53 mA |
Domande frequenti - CS-2635RH SHARP
Domande degli utenti su CS-2635RH SHARP
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Calcolatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CS-2635RH - SHARP e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CS-2635RH del marchio SHARP.
MANUALE UTENTE CS-2635RH SHARP
ITALIANO ...... Pagina 55
ESEMPI DI CALCOLO ...... Pagina 136
SVENSKA Sida 68
RÄKNEEXEMPEL Sida 136
NEDERLANDS ...... Pagina 81
REKENVOORBEELDEN ...... Pagina 137
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
Se la batteria non viene sostituita in modo corretto c'è pericolo di esplosioni.
Sostituire la batteria con una dello stesso tipo o con una equivalente raccomandata dalla fabbrica.
Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni della fabbrica.
La presa della corrente deve essere installata in prossimità dell'apparecchio ed essere facilmente accessibile.
Observera!
Per assicurarsi un uso senza problemi della calcolatrice SHARP, raccomandiamo quanto segue:
- È necessario conservare la calcolatrice in aree esenti da estreme escursioni termiche, da umidità e da polvere.
- Per pulire la calcolatrice si consiglia di usare un panno morbido, asciutto. Non usare solventi o un panno bagnato.
- Poiché il prodotto non è impermeabile non utilizzarlo o riporlo in luoghi in cui si può bagnare. Anche gocce di pioggia, spruzzi d'acqua, succhi, caffè, vapore, esalazioni, etc. possono causare malfunzionamenti.
- Nel caso in cui non sia stata inserita la batteria di appoggio della memoria, le percentuali di aggiunta di tassa o di sconto applicate e il tasso di conversione vengono cancellati se si stacca il cavo di alimentazione a corrente alternata di rete. Le stesse percentuali vengono anche cancellate se la batteria di appoggio della memoria viene tolta dal calcolatore.
-
Se è necessario un intervento di manutenzione, servirsi solo di un centro d'assistenza autorizzato SHARP, di un servizio di manutenzione approvato da SHARP o di un centro di riparazioni SHARP.
-
Non avvolgere il cavo d'alimentazione elettrica intorno all'apparecchio, né piegarlo o arrotolarlo con forza in altra maniera.
INDICE
Pagina
- COME INSTALLARE LA PILA DI SOSTEGNO DELLA MEMORIA ....56
• COMANDI PER L'USO 57 - SOSTITUZIONE DEL NASTRO INCHIOSTRATO 62
• SOSTITUZIONE DEL ROTOLO DI CARTA .... 63 - ERRORI 64
- SOSTITUZIONE DELLA PILA DI
SOSTEGNO DELLA MEMORIA ...... 64
• DATI TECNICI 66
• INIZIALIZZAZIONE DELL'UNITÀ 67
• ESEMPI DI CALCOLO 136
• ESEMPI DI CALCOLI DI CONVERSIONE ... 158
• CALCOLO DELL'ALIQUOTA D'IMPOSTA ..... 161
• CALCOLO ALIQUOTA DI SCONTO ..... 164
SHARP respinge ogni responsabilità per qualsiasi incidente o danno economico o materiale causato da errato impiego e/o malfunzionamento di questo prodotto e delle sue periferiche salvo che la responsabilità sia riconosciuta dalla legge.
COME INSTALLARE LA PILA DI SOSTEGNO DELLA MEMORIA
Prima di usarla per la prima volta, rimuovere la pila al litio installata e installarla nell'apparecchio seguendo la procedura seguente.
Se la spina del cavo di alimentazione viene staccata, sia pure accidentalmente, mentre l'apparecchio sta funzionando alimentato solamente con corrente alternata di rete, le percentuali di aggiunta di tassa o di sconto applicate ed il tasso di conversione memorizzati vengono cancellati.
1) Spegnere l'unità mettendo l'interruttore in posizione "OFF" e scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica.
2) Rimuovere il coperchio del vano pila sul retro dell'unità. (Fig. 1)
3) Pulire bene la pila strofinandola con un panno asciutto e collocare il lato positivo “+” in su. (Fig. 2)
4) Sostituire il coperchio del vano pila seguendo al contrario la procedura per la rimozione.
5) Premere l'interruttore RESET sul retro dell'unità. (Vedere a pagina 67.)

Dopo l'installazione della pila
- Collegare la spina del cavo di alimentazione a una presa della rete elettrica e accendere l'unità mettendo l'interruttore in posizione "ON". Controllare che sia visualizzato "0.". Se "0." non è visualizzato, rimuovere la pila, reinstallarla e accertare che esso sia visualizzato.
- Sull'etichetta per la data di sostituzione della pila, che si trova sul retro dell'unità, scrivere il mese e l'anno in cui si è installata la pila, come promemoria di quando sostituirne una la prossima volta.
COMANDI PER L'USO
①

INTERRUTTORE POWER; SELETTORE DI MODALITÀ DI CONTEGGIO VOCI / STAMPA:
"OFF": Spegnimento.
“•”: Accensione. Impostazione sulla modalità di non-stampa.
(“••• ... •••—P” sarà stampato).
“P”: Accensione. Impostazione sulla modalità di stampa.
(“••• ... ••• + P” sarà stampato).
“P•IC”: Accensione. Impostazione sulla modalità di conteggio stampa e voci.
Il contatore conta il numero delle voce che ± ha premuto in integrazione.
Note: • Ogni volta che si preme il tasto -= viene sottratto 1 dal contatore di elementi.
- Quando viene raggiunto il risultato del calcolo, il
conteggio viene stampato.
- Premendo *, × o ÷ si cancella il conteggio.
- Il contatore ha la capacità massima di 3 cifre (fino a ±999). Se il conteggio supera il massimo, il contatore inizia di nuovo a contare da zero.
②

SELETTORE DEL MODO DI REGOLAZIONE DEL TASSO:
Questo selettore serve a impostare il tasso di conversione o il tasso di tassazione / sconto.
"RATE": Posizionate questo selettore su "RATE SET" prima di memorizzare ciascun tasso.
Tasso di conversione:
- Immettete il tasso di conversione, quindi premete ×RATE.
- Si può memorizzare un massimo di 6 cifre (la virgola decimale non viene contata come una cifra).
Tasso di tassazione / sconto:
- Immettete il tasso di tassazione addizionale e premete poi TAX+.
- Per memorizzare un tasso di sconto, premete +/- prima di premere TAX+.
- Si può memorizzare un massimo di 4 cifre (la virgola decimale non viene contata come una cifra).
“•”: Posizionate questo selettore su “•” prima di cominciare i calcoli.
Nota: • Ricordatevi di posizionare questo selettore su “•” dopo aver memorizzato ciascun tasso.
- Per il tasso di conversione e per il tasso di tassazione / sconto, potete memorizzare un solo valore per ciascuno. Se immettete un nuovo tasso, il tasso precedente viene cancellato.
③

SELETTORE DI MODALITÀ COSTANTE / ADDIZIONE:
“K”: Vengono eseguite le seguenti funzioni costanti:
Moltiplicazione: La calcolatrice ricorda automaticamente il primo numero immesso (il moltiplicando) e l'istruzione ✗.
Divisione: La calcolatrice ricorda automaticamente il secondo numero immesso (il divisore) e l'istruzione ☐.
“●”: Neutro
"A": L'uso della modalità Addizione consente la somma e la sottrazione di numeri senza immissione del punto decimale. Quando si attiva la modalità Addizione, il punto decimale viene posizionato automaticamente in base all'impostazione del selettore decimale.
L'uso di ☐, ☒ e ☑ prende automaticamente la precedenza sulla modalità Addizione e nella posizione decimale preimpostata vengono stampate risposte corrette dal punto di vista dei decimali.

SELETTORE DI ARROTONDA- MENTO:
Esempio: Impostare il selettore decimale a "2".
$$ 4 \div 9 = 0, 4 4 4 \dots , 5 \div 9 = 0, 5 5 5 \dots $$
| 4 ÷ 9 ± | 5 ÷ 9 ± | |
| ↑ | 0.45 | 0.56 |
| 5/4 | 0.44 | 0.56 |
| ↓ | 0.44 | 0.55 |
Nota: Durante i calcoli successivi, il punto decimale viene variato tramite l'uso di ✗ o ✝.
Se il selettore decimale è impostato su “F”, la risposta viene sempre arrotondata per difetto (↓).

SELETTORE DECIMALE:
Preimposta il numero di posizioni decimali per la risposta.
Nella posizione “F”, la risposta viene visualizzata nel sistema decimale variabile.

TASTO ALIMENTAZIONE CARTA

TASTO DI CONVERSIONE:
Questo tasto serve per ottenere un valore dividendo un numero dato per un tasso di conversione specificato.

TASTO DI CONVERSIONE:
Questo tasto serve a:
- Per memorizzare il tasso di conversione (usando il selettore del modo di regolazione del tasso).
- Ottenere un valore moltiplicando un numero dato per un tasso di conversione specificato.
- Controllare i tasso correntemente memorizzato. Premete prima * per cancellare il registro di calcolo e ripristinare una condizione di errore,
e premete poi ×RATE. Il tasso di conversione viene stampato con il simbolo "TC".

TASTO CORREZIONE ULTIMA CIFRA
TASTO CANCELLAZIONE IMMISSIONE:
Cancella i numeri immessi prima dell'uso di un tasto funzionale.
Viene anche utilizzato per cancellare un errore di superamento del limite superiore causato da un'immissione.

TASTO NON-ADDIZIONE / TOTALE PARZIALE:
Non-addizione – Premendo questo tasto subito dopo l'inserimento di un numero in modalità di stampa, l'immissione viene stampata sul lato sinistro con “#”.
Questo tasto viene utilizzato per stampare numeri

non soggetti a calcoli, come codici, date, ecc.
Totale parziale – Usato per ottenere il totale o i totali parziali di addizioni e / o sottrazioni. Premendo Il tasto dopo ⬕ o —, il totale parziale viene stampato con “◇” e si può proseguire il calcolo.
Premendo questo tasto anche in modalità di Non-stampa, il numero visualizzato viene stampato con “P”.
TASTO TOTALE:
Stampa il totale di addizione e sottrazione con “*”.
Questo tasto serve anche come tasto di cancellazione per la registrazione dei calcoli e reimposta una condizione di errore.
⑬ ◇M TASTO DI RICHIAMO PRIMA MEMORIA
⑭ *M TASTO DI RICHIAMO E AZZERAMENTO PRIMA MEMORIA
⑮ *I TASTO DI RICHIAMO E DI CANCELLAZIONE DELLA SECONDA MEMORIA
⑯ ◇I TASTO DI RICHIAMO DELLA
SECONDA MEMORIA
⑰ +/- TASTO CAMBIA SEGNO:
Cambia il segno algebrico di un numero (cioè da positivo in negativo e da negativo in positivo).
⑱ MU TASTO MULTIUSO:
Esegue margini lordi, modifica percentuale e maggiorazione/sconto automatico.
⑲ TAX+ TASTO DI INCLUSIONE TASSE:
Serve ai calcoli con il tasso di tassazione / sconto.
Per controllare il tasso correntemente memorizzato, premete prima ☒ per cancellare il registro di calcolo e ripristinare una condizione di errore, e
premete poi TAX+. Il tasso di tassazione / sconto viene stampato con il simbolo "TX".
⑳ DISPLAY
Formato del display:
$$ 1, 2 3 4, 5 6 7, 8 9 0. 1 2 ^ {\frac {M I}{E}} $$
Simboli:
M : Simbolo di Prima memoria
Appare quando un numero è stato memorizzato nella Prima memoria.
I : Simbolo di Seconda memoria
Appare quando un numero è stato memorizzato nella Seconda memoria.
- : Simbolo Meno
Appare quando un numero è negativo.
E : Simbolo di errore
Appare quando viene rilevato un errore di superamento limite massimo o un errore di altro tipo.
* Tutti i simboli disponibili sono stati visualizzati qui insieme a scopo esemplificativo, ma i simboli stessi non compaiono mai simultaneamente sullo schermo.
SOSTITUZIONE DEL NASTRO INCHIOSTRATO
- Rimuovere il rotolo di carta dalla calcolatrice. (Strappare la carta e rimuoverla dal meccanismo di stampa utilizzando 📄).
- Spegnere l'alimentazione. Accertarsi che la bobina di stampa sia ferma.
- Rimuovere il coperchio della stampante facendolo scorrere verso il retro della calcolatrice. (Fig. 1)
- Rimuovere il vecchio nastro usato.
- Inserire il nuovo nastro.
- Con il lato nero del nastro rivolto verso l'alto, posizionare una delle bobine sul relativo albero di destra. (Fig. 2) Accertarsi che la bobina sia inserita saldamente al suo posto.
- Caricare il nastro intorno alla parte esterna delle guide metalliche. (Fig. 3)
- Eliminare qualsiasi allentamento ruotando manualmente una delle bobine.
- Riposizionare il coperchio della stampante.
- Riposizionare il rotolo di carta.
Coperchio della stampante

Fig. 3
SOSTITUZIONE DEL ROTOLO DI CARTA
- Sollevare il fermo carta (Fig. 1).
- Ripiegare il bordo di entrata del rotolo di carta di 3-5 cm (Non piegarlo mai diagonalmente).
- Inserire il rotolo dalla parte sinistra del fermo carta accertandosi che il rullo sia posizionato nella direzione adeguata (con l'alimentazione della carta proveniente dal basso) (Fig. 3).
- Inserire il bordo di entrata del rotolo di carta nell'apertura posizionata direttamente dietro il meccanismo di stampa (Fig. 4).
- Premere il tasto di alimentazione della carta e far avanzare la carta sotto il bordo dell'uscita (Fig. 5).

Fig. 1

Fig. 2

Esistono diverse situazioni che possono causare un superamento dei limiti o una condizione di errore. Quando ciò si verifica, viene visualizzata l'indicazione "E" e tutti i tasti si bloccano elettronicamente. Il contenuto della memoria nel momento dell'errore viene conservato.
Se nel momento dell'errore viene visualizzata l'indicazione "0•E", è necessario utilizzare il tasto * per cancellare il display della calcolatrice. Se viene visualizzata l'indicazione "E" seguita da un numero diverso da zero, è possibile cancellare l'errore con il tasto CE o con il tasto → ed è quindi possibile continuare il calcolo.
Condizioni di errore:
- Immissione di più di 12 cifre o di 11 decimali. Questo errore può essere cancellato con il tasto CE o con il tasto →.
- Quando la parte intera di una risposta supera le 12 cifre.
- Quando la parte intera del contenuto della memoria supera le 12 cifre.
(Esempio: *M 9999999999999 M+ 1 M+) - Quando un numero viene diviso per zero. (Esempio: 5 ÷ 0 ±)
SOSTITUZIONE DELLA PILA DI SOSTEGNO DELLA MEMORIA
Quando è tempo di sostituire la pila
Sostituire con una pila nuova ogni 2 anni.
Metodo di sostituzione della pila
Nota: Quando si sostituisce la pila, l'aliquota d'imposta o di sconto applicate e il tasso di conversione, i contenuti della memoria vanno persi. Potrebbe essere utile prender nota, su un foglio di carta, del valore d'aliquota d'imposta o di sconto applicate e il tasso di conversione, di altri numeri importanti.
1) Spegnere l'unità mettendo l'interruttore in posizione "OFF" e scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica.
2) Rimuovere il coperchio del vano pila sul retro dell'unità. (Fig. 1)
3) Rimuovere la pila scarica e installare una pila al litio nuova. Pulire bene la pila strofinandola con un panno asciutto e collocare il lato positivo “+” in su. (Fig. 2)
4) Sostituire il coperchio del vano pila seguendo al contrario la procedura per la rimozione.
5) Premere l'interruttore RESET sul retro dell'unità. (Vedere a pagina 67.)

l'anno in cui si è installata la pila, come promemoria di quando sostituirne una la prossima volta.
Precauzioni sull'uso della pila
- Non lasciare una pila scarica nell'apparecchio.
- Non esporre la pila ai rischi di acqua o fiamme, e non smontarla.
- Conservare le pile fuori dalla portata dei bambini piccoli.
Dopo la sostituzione della pila
- Collegare la spina del cavo di alimentazione a una presa della rete elettrica e accendere l'unità mettendo l'interruttore in posizione "ON". Controllare che sia visualizzato "0.". Se "0." non è visualizzato, rimuovere la pila, reinstallarla e accertare che esso sia visualizzato.
- Azzerare il valore d'aliquota d'imposta o di sconto applicate e il tasso di conversione.
- Sull'etichetta per la data di sostituzione della pila, che si trova sul retro dell'unità, scrivere il mese e
DATI TECNICI
Capacità operativa: 12 cifre
Alimentazione: In funzione:
CA: 220V–230V, 50Hz
Backup di memoria:
3V ∼ (CC)
(Pila al litio CR2032 × 1)
Durata di vita utile della pila di protezione della
memoria: Ca. 2 anni.
(Provato e accertato a 25°C; le condizioni ambientali d'uso possono far cambiare il valore effettivo.)
Calcoli: Quattro calcoli aritmetici, moltiplicazione e divisione costante, calcolo potenza, calcolo maggiorazione / sconto, addizione e sottrazione ripetuta, calcolo reciproco, calcolo conteggio voci, calcolo margine lordo, calcolo memoria, ecc.
SEZIONE DI STAMPA
| Stampante:Velocità di stampa:Carta per stampa: | Stampante meccanicaCa. 4,3 linee/sec.Larghezza 57 – 58 mm80 mm di diametro (massimo) |
| Temperatura operativa:Consumo di energia:Dimensioni:Peso:Accessori: | 0°C – 40°C53 mA250 mm (L) × 345 mm (P) × 78 mm (A)Ca. 2,0 kg (con pila)1 pila al litio, 1 etichetta per la data di sostituzione della pila (attaccata sul retro del corpo dell’unità), 1 rotolo di carta, 1 nastro inchiostrato (inserito) e manuale di istruzioni |
AVVERTENZA
LA TENSIONE UTILIZZATA DEVE ESSERE QUELLA SPECIFICATA SULLA CALCOLATRICE. L'USO DELLA CALCOLATRICE CON UNA TENSIONE MAGGIORE DI QUELLA SPECIFICATA È PERICOLOSO E PUÒ PROVOCARE INCENDI O ALTRI TIPI DI INCIDENTI CHE CAUSANO DANNI. NON CI RITERREMO RESPONSABILI PER NESSUN DANNO RISULTANTE DA UN USO DELLA CALCOLATRICE CON TENSIONE DIVERSA DA QUELLA SPECIFICATA.
INIZIALIZZAZIONE DELL'UNITÀ
Se sottoposta a colpi, urti violenti, esposta a campi elettromagnetici, o in condizioni fuori dalla norma l'unità potrebbe non essere più operativa e non rispondere alla pressione dei tasti. Se questo accadesse, premere il tasto RESET che si trova sul fondo dell'unità. Il tasto RESET deve essere premuto solo quando:
- si è verificato un evento anormale.
- si è provveduto all'installazione o alla sostituzione delle pila.
Note:
- Premendo l'interruttore RESET si cancella l'aliquota d'imposta o di sconto applicate e il tasso di conversione, gli altri dati memorizzati.
- Per premere il tasto RESET utilizzare solo la punta di una penna a sfera. Non usare oggetti che possano rompersi oppure siano appuntiti, come gli aghi.
- Dopo aver premuto l'interruttore RESET, collegare la spina del cavo di alimentazione a una presa della rete elettrica. Accendere l'unità mettendo l'interruttore in posizione "ON" e controllare che sia visualizzato "0.".

- Impostare il selettore decimale nel modo specificato in ogni esempio.
Se non viene specificato diversamente, il selettore di arrotondamento deve essere in posizione "5/4". - Il selettore del modo di regolazione del tasso e il selettore di costante e virgola automatica devono essere posizionati su “•” (rilasciati) a meno che altrimenti specificato.
- Se non viene specificato diversamente, il selettore della modalità di conteggio stampe/elementi deve essere in posizione "P".
- Se si commette un errore durante l'immissione di un numero, premere CE o → e immettere il numero corretto.
- I valori negativi vengono stampati con il simbolo “—” in rosso.
Nota: Tutti i totali ed i totali parziali possono essere utilizzati per ulteriori calcoli. REINSERIRE il numero nella calcolatrice mediante il tasto delle FUNZIONI e proseguire il problema.
RÄKNEEXEMPEL
MAGGIORAZIONE E SCONTO / TILLÄGG OCH
RABATT / OPSLAG/KORTING / ACRÉSCIMO E
DESCONTO / LISÄYS/VÄHENNYS / ÁREMELÉS
ÉS ÁRENGEDMÉNY
A. 5% add-on to 100. / Ein Aufschlag von 5% auf 100. / Majoration de 5% de 100. / Un 5% de recargo sobre 100. / Maggiorazione del 5% su 100. / 5% tillägg på 100. / Een opslag van 5% op 100. / Um acréscimo de 5% sobre 100. / 5% lisätään 100:aan / 5%-kal növelje meg a 100 egységárat.
F643210

| (1) | (2) | (3) |
| 100 × 5MU | 100. | 100 · ×5 · % |
| 5·00{Increased amountErhöhungMajorationIncrementoImporto incrementatoTillagt beloppExtra bedragQuantia aumentadaLisätty määräNövekmény | ||
| 105·00*{New amountNeuer BetragTotal majoréNueva cantidadNuovo importoNytt beloppNieuwe bedragNova quantiaUusi määräÚj érték | ||
| 105.00 |
B. 10% discount on 100. / Ein Abschlag von 10% auf 100. / Rabais de 10% sur 100. / Un 10% de descuento sobre 100. / Sconto del 10% su 100. / 10% rabatt på 100. / Een korting van 10% op 100. / Desconto de 10% de 100. / 10% vähennys 100:sta. / Számoljon ki 10% árengedményt 100 egységárra. F643210
| (1) | (2) | (3) |
| 100 × 10 ± MU | 100. | 100 · × - 10 · % Discount \ Abschlag \ Remise \ Descuento \ Sconto \ Rabatt \ Korting \ Desconto \ Vähennys \ Årengedmény . |
| 90.00 | 90 · 00 * Net amount \ Nettobetrag \ Montant net \ Cantidad neta \ Nuovo importo \ Nettobelopp \ Nettobedrag \ Quantia líquida \ Uusi määrä \ Nettó érték . |
MARKUP AND MARGIN / GEWINNAUFSCHLAG UND GEWINNSPANNE / HAUSSE ET MARGE BÉNÉFICIAIRE / INCREMENTO PORCENTUAL Y MARGEN / MARGINE LORDO E MARGINE NETTO / PÅSLAG OCH MARGINAL / PROCENTUELE VERHOGING EN WINSTMARGE / REMARCAÇÃO PARA CIMA E MARGEM / VOITTOMARGINAALI JA VOITTO / HASZONKULCS ÉS ÁRRÉS
Il margine lordo e il margine di profitto sono due modi per calcolare il profitto in percentuale.
- Il margine di profitto è rappresentato dalla percentuale di profitto in rapporto al prezzo di vendita.
- Il margine lordo è rappresentato dalla percentuale di profitto in rapporto ai costi.
- “Cost” indica i costi.
- “Sell” indica il prezzo di vendita.
- “GP” indica il profitto lordo.
- “Mkup” indica la percentuale di profitto basata sui costi.
- “Mrgn” indica la percentuale di profitto basata sul prezzo di vendita.
*2 : Premere *M per cancellare la memoria prima di iniziare un calcolo con memoria.
ESEMPIO 3: Impostare il tasso di cambio per conversione (1 metro = 39,3701 pollici).
EXEMPEL 3: Stel de wisselkoers in (1 meter = 39,3701 inch).
ESEMPIO 1: Impostare un tasso di tassazione del 5%.
ESEMPIO 2: Calcolare l'ammontare dell'aggiunta di una tassa del 5% a \$800.
- Calcolare l'ammontare dell'aggiunta di una tassa del 5% alla somma di \500 e \460.
EXEMPEL 3:
- Calcolare l'ammontare della somma di \500 con la tassa già inclusa, e di \460 con la tassa del 5% da aggiungere.
ESEMPIO 1: Impostare un tasso di sconto dell'8%.
ESEMPIO 2: Calcolare l'ammontare di uno sconto dell'8% su \$800.
Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte.
ITALIANO
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
- Nell'Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti. In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l'autorità locale competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l'utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione dei rifiuti.
- In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
- Nell'Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l'ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
- In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.


OBS!