CS-2635RH - Calculatrice SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS-2635RH SHARP au format PDF.
| Type de produit | Calculatrice imprimante |
| Marque | Sharp |
| Modèle | CS-2635RH |
| Capacité de travail | 12 chiffres |
| Alimentation principale | CA 220 V – 230 V, 50 Hz |
| Pile de sauvegarde mémoire | Lithium CR2032 (3 V CC) |
| Dimensions (L × P × H) | 250 mm × 345 mm × 78 mm |
| Poids | Environ 2,0 kg (avec pile) |
| Vitesse d'impression | Environ 4,3 lignes/s |
| Papier d'impression | Largeur 57 mm – 58 mm, diamètre max. 80 mm |
| Ruban encreur | Remplaçable, inclus |
| Fonctions principales | Quatre opérations, multiplication/division constante, puissance, majoration/rabais, calculs avec mémoire (2 mémoires), comptage d'articles, conversion de devises, calcul de taxe/remise |
| Entretien et nettoyage | Chiffon doux et sec, ne pas utiliser de solvants ni de chiffon humide |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec la tension spécifiée ; danger d'explosion si la pile lithium est mal remplacée ; ne pas exposer à l'eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Pour toute réparation, contacter un distributeur agréé Sharp |
| Accessoires fournis | 1 pile au lithium, 1 étiquette de date de remplacement, 1 rouleau de papier, 1 ruban encreur (installé), mode d'emploi |
| Température de fonctionnement | 0 °C – 40 °C |
| Consommation | 53 mA |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS-2635RH SHARP
Questions des utilisateurs sur CS-2635RH SHARP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Calculatrice au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS-2635RH - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS-2635RH de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI CS-2635RH SHARP
Remarques sur la manipulation des piles au lithium:
ATTENTION
Danger d'explosion de la pile si elle n'est pas remplacée correctement.
Remplacez-la uniquement par le même type de pile ou un type équivalent recommandé par le fabricant.
Débarrassez-vous des piles usagers en respectant les instructions du fabricant.
Note concernenti le batterie al litio:
AVVERTENZA
La prise de courant murale doit être installée à proximité de l'appareil et doit être facilement accessible.
Aviso!
Afin d'assurer un fonctionnement sans ennui de la calculatrice SHARP, veuillez prendre les précautions suivantes:
- Ne pas laisser la calculatrice dans les endroits sujets à de forts changements de température, à l'humidité, et à la poussière.
- Pour le nettoyage de la calculatrice, utiliser un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de solvants ni un chiffon humide.
- Cet appareil n'étant pas étanche, il ne faut pas l'utiliser ou l'entreposer dans des endroits où il risquerait d'être mouillé, par exemple par de l'eau. La pluie, l'eau brumisée, les jus de fruits, le café, la vapeur, la transpiration, etc. sont à l'origine de dysfonctionnements.
- Si la pile de protection de la mémoire n'est pas installée, le taux de taxe/remise et le taux de conversion mis en mémoire sont effacés au moment où l'alimentation secteur est coupée. Le taux de taxe/remise et le taux de conversion mis en mémoire sont également effacés au moment où la pile de protection de la mémoire est retirée.
- Si une réparation s'avérait nécessaire, confier l'appareil à un distributeur agréé par Sharp.
- Ne pas entourer le cordon électrique autour du corps de l'appareil ou ne pas le courber ou le tordre fortement.
TABLE DES MATIÈRES
Page
- MISE EN PLACE DE LA PILE EN VUE
DE LA PROTECTION DE LA MÉMOIRE ...... 30
• LES COMMANDES .... 31 - REMPLACEMENT DU RUBAN ENCREUR 36
- REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIER 37
• ERREURS 38 - REMPLACEMENT DE LA PILE EN VUE DE PROTÉGER LA MÉMOIRE....38
• FICHE TECHNIQUE 40 - RÉINITIALISATION DE L'APPAREIL ...... 41
• EXEMPLES DE CALCULS ...... 135 - EXEMPLES DE CALCULS DE CONVERSION ....158
• CALCULS DE TAXE 161
• CALCUL D'UNE REMISE 164
SHARP ne peut pas être tenu responsable pour tout incident ou dommage économique consécutif ou matériels, causés par une mauvaise utilisation et/ou un mauvais fonctionnement de cet appareil et de ses périphériques, à moins qu'une telle responsabilité ne soit reconnue par la loi.
MISE EN PLACE DE LA PILE EN VUE DE LA PROTECTION DE LA MÉMOIRE
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, retirez la pile au lithium fournie et mettez en place dans l'appareil en procédant de la manière indiquée ci-dessous.
Si la fiche du cordon d'alimentation est accidentellement débranchée tandis que l'appareil est alimenté par le secteur, les taux de taxe / réduction et le taux de conversion réglés sont effacés.
1) Mettez l'appareil hors tension en mettant l'interrupteur d'alimentation sur la position "OFF" puis débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise murale.
2) Retirez le couvercle du logement de la pile, au dos de l'appareil. (Fig. 1)
3) Essuyez l'intérieur du logement de la pile au moyen d'un chiffon sec; placez la pile de manière que le pôle "+" soit tourné vers le haut. (Fig. 2)
4) Remontez le couvercle du logement de la pile en procédant en sens inverse.
5) Appuyez sur le bouton RESET, au dos de l'appareil. (Reportez-vous à la page 41.)

Après remplacement de la pile
- Branchez la fiche du cordon d'alimentation sur une prise murale et remettez l'appareil sous tension en mettant l'interrupteur d'alimentation sur la position "ON".
Assurez que “0.” s'affiche. Si “0.” ne s'affiche pas, retirez la pile et replacez-la et contrôlez à nouveau l'indication affichée. - Sur l'étiquette de la date de remplacement de la pile qui se trouve à l'arrière de l'appareil, inscrivez le mois et l'année d'installation de la pile. Cela vous servira de référence pour le prochain remplacement de la pile.
LES COMMANDES
①

INTERRUPTEUR; SÉLECTEUR DE MODE D'IMPRESSION / COMPTEUR D'ARTICLES:
“•”: Mise sous tension. Pour choisir le mode de non impression. (“•••...•••-P” sera imprimé.)
“P”: Mise sous tension. Pour choisir le mode impression. (“••• ... ••• + P” sera imprimé.)
“P•IC”: Mise sous tension. Pour choisir le mode d'impression et de comptage d'articles. Le compteur comptera le nombre de fois que a été appuyée en addition.
Note: Chaque fois que l'on agit sur = en soustraction, 1 sera soustrait du compte. Le compte est imprimé lorsque le résultat calculé
est obtenu.
- Le compteur revient à zéro en agissant sur * , × ou ÷ .
- La capacité du compteur est de 3 chiffres maximum (jusqu'à ±999). Si le compte dépasse ce maximum, le compteur repartira de zéro.
②

SÉLECTEUR DE RÉGLAGE DE TAUX:
Ce sélecteur permet la mise en mémoire d'un taux de conversion ou d'un taux de taxe / remise.
"RATE": Placer ce sélecteur sur la position "RATE SET" avant de mettre en mémoire chaque taux.
Taux de conversion:
- Taper le taux de conversion puis appuyer sur ×RATE.
- Le nombre de chiffres ne doit pas dépasser 6 (le point décimal n'est pas considéré comme un chiffre).
Taux de taxe / remise:
- Taper le taux de taxe puis appuyer sur TAX+.
- Pour mettre en mémoire un taux de remise, appuyer sur +/- avant d'appuyer sur TAX+.
- Le nombre de chiffres ne doit pas dépasser 4 (le point décimaln'est pas considéré comme un chiffre).
“•”: Placer ce sélecteur sur la position “•” avant de commencer les calculs.
Note: • Ne pas oublier de placer ce sélecteur sur la position “•” après la mise en mémoire de chaque taux.
- Il est possible de mettre en mémoire une valeur de taux de conversion de devise et de taux de taxe / remise. La mise en mémoire d'un taux efface le taux précédemment mis en mémoire.
③

SÉLECTEUR CONSTANTE / ADDITION:
“K”: Les opérations suivantes avec constante sont possibles.
Multiplication: La calculatrice rappelle automatiquement le premier nombre introduit (le multiplicande) ainsi que l'instruction ☒.
Division: La calculatrice rappelle automatiquement le deuxième nombre introduit (le diviseur) ainsi que l'instruction ☐.
“●”: Neutre.
“A”: Il est possible d'additionner ou de soustraire des nombres sans qu'il soit nécessaire de taper le point décimal. Ce dernier est automatiquement positionné en fonction du réglage effectué.
L'emploi de , × , et ÷ annule ce mode de fonctionnement et le résultat est imprimé en tenant compte du nombre de décimales choisies.

SÉLECTEUR D'ARRONDI:
Exemple: Placer le sélecteur de décimale sur "2".
$$ 4 \div 9 = 0, 4 4 4 \dots , 5 \div 9 = 0, 5 5 5 \dots $$
| 4 ÷ 9 ± | 5 ÷ 9 ± | |
| ↑ | 0.45 | 0.56 |
| 5/4 | 0.44 | 0.56 |
| ↓ | 0.44 | 0.55 |
Note: La virgule flotte durant un calcul successif en utilisant × ou + . Pour la position “F”, le résultat est affiché dans le système à virgule flottante ( ).

SÉLECTEUR DE DÉCIMALE:
Il préétablit le nombre de décimales dans le résultat. Pour la position "F", le résultat est affiché dans le système à virgule flottante.




TOUCHE DE MONTÉE DE PAPIER
TOUCHE DE CONVERSION:
Cette touche est utilisée pour obtenir une valeur en divisant un nombre donné par un taux de conversion spécifié.
TOUCHE DE CONVERSION:
Cette touche est utilisée:
- Pour mettre en mémoire le taux de conversion (en utilisant le sélecteur de réglage de taux).
- Permet d'obtenir une valeur en multipliant un nombre donné par un taux de conversion spécifié.
- Pour vérifier le taux présentement en mémoire. Appuyez tout d'abord sur * pour vider le registre de calcul et effacer une condition d'erreur puis appuyer sur ×RATE. Le taux de conversion est imprimé avec la mention "TC".
TOUCHE DE CORRECTION DU DERNIER CHIFFRE
⑩ CE
TOUCHE D'EFFACEMENT D'ENTRÉE:
Efface un nombre qui a été introduit avant l'utilisation d'une touche de fonction.
Peut être également utilisée pour effacer une erreur de dépassement de capacité causée par une entrée.
⑪ #/◇
TOUCHE DE NON ADDITION / TOTAL PARTIEL:
Non addition – Lorsqu'on agit sur cette touche juste après l'introduction d'un nombre dans le mode d'impression, l'entrée est imprimée à gauche avec “#”. Cette touche sert à imprimer des nombres qui ne sont pas sujets au calcul tels que les codes, les dates, etc.
Total partiel – Sert à obtenir le(s) total(aux) partiel(s) des additions et / ou des soustractions.
⑫ *
⑬ ◇M
⑭ *M
⑮ *I
Lorsqu'on agit sur cette touche à la suite de ± ou -= , le total partiel est imprimé conjointement avec "◇" et le calcul peut continuer.
En agissant sur cette touche même dans le mode de non impression, le nombre affiché est imprimé et accompagné de “P”.
TOUCHE TOTAL:
Imprime le total d'une addition ou d'une soustraction avec “*”.
Cette touche sert également de touche d'effacement des registres de calcul et annule une condition d'erreur.
PREMIÈRE TOUCHE DE RAPPEL DE MÉMOIRE
PREMIÈRE TOUCHE DE RAPPEL ET D'EFFACEMENT DE MÉMOIRE
DEUXIÈME TOUCHE DE RAPPEL ET D'EFFACEMENT DE MÉMOIRE
16 ◇I DEUXIÈME TOUCHE DE RAPPEL DE MÉMOIRE
⑰ +/- TOUCHE DE CHANGEMENT DE SIGNE:
Permet de changer le signe algébrique d'un nombre (c.à.d. de positif à négatif ou de négatif à positif).
⑱ MU TOUCHE DE MAJORATION:
Cette touche sert à effectuer les hausses de prix, le changement de pourcentage et les majorations / rabais automatiques.
⑲ TAX+ TOUCHE DE TAXE INCLUE:
Cette touche permet les calculs avec un taux de taxe / remise.
Pour vérifier le taux présentement en mémoire, appuyer tout d'abord sur * pour vider le registre de calcul et effacer une condition d'erreur puis appuyer sur TAX+. Le taux de taxe / remise est imprimé avec la mention "TX".
⑳ AFFICHAGE
Format d'affichage:
$$ 1, 2 3 4, 5 6 7, 8 9 0. 1 2 ^ {\frac {M I}{E}} $$
Symboles:
M : Symbole de première mémoire
Visualisé lorsqu'un nombre a été mis en mémoire dans la première mémoire.
I : Symbole de deuxième mémoire
Visualisé lorsqu'un nombre a été mis en mémoire dans la deuxième mémoire.
- : Symbole de soustraction
Visualisé lorsque le nombre est négatif.
E : Symbole d'erreur
Visualisé en cas d'erreur ou de dépasse-
ment de capacité.
- Retirer le rouleau de papier de la calculatrice. (Déchirer le papier et le retirer du mécanisme d'impression au moyen de 📂.)
- Placer l'interrupteur sur la position OFF. S'assurer que la roue d'impression est arrêtée.
- Déposer le couvercle de l'imprimante en le faisant glisser vers l'arrière de la calculatrice. (Fig. 1)
- Retirer le ruban usagé.
- Placer un nouveau ruban.
- Présenter le ruban avec son côté noir dirigé vers le haut, engager une des bobines sur l'axe de la bobine de gauche. (Fig. 2) S'assurer que la bobine est bien en place.
- Mettre en place le ruban en le faisant passer à l'extérieur des guides métalliques. (Fig. 3)
- Si le ruban est lâche, le tendre en tournant une des bobines à la main.
- Remettre le couvercle de l'imprimante en place.
- Réinstaller le rouleau de papier.
Couvercle de l'imprimante

- Soulever le porte-rouleau. (Fig. 1)
- Plier l'amorce du rouleau de papier de 3 à 5 cm (ne jamais plier en travers). (Fig. 2)
- Engager le rouleau de papier sur la gauche du porte-rouleau et s'assurer que le rouleau de papier est dans la bonne direction (avec l'alimentation en papier du bas) comme le montre l'illustration. (Fig. 3)
- Engager l'amorce du rouleau de papier dans l'ouverture située juste derrière le mécanisme d'impression. (Fig. 4)
- Appuyer sur la touche de montée de papier et faire sortir le papier derrière le coupe-papier. (Fig. 5)

Fig. 1

Fig. 2

Il existe plusieurs cas qui entraînent un dépassement de capacité ou une situation d'erreur. Si cela se produit, le symbole d'erreur "E" sera affiché et toutes les touches seront verrouillées électroniquement. Le contenu de la mémoire au moment de l'erreur est préservé.
Si un “0•E” s'affiche au moment de l'erreur, il faut utiliser ☐ pour effacer l'erreur. Si un “E” accompagné de plusieurs chiffres (sauf zéro) s'affiche l'erreur peut être effacée à l'aide de CE ou et le calcul peut continuer.
Conditions d'erreur:
- Introduction de plus de 12 chiffres ou 11 décimales.
Cette erreur peut être effacée à l'aide de CE ou →.
-
Lorsque la partie entière d'un résultat dépasse 12 chiffres.
-
Lorsque la partie entière du nombre en mémoire excède 12 chiffres.
(Ex. *M 9999999999999 M+ 1 M+)
- Lorsqu'un nombre est divisé par zéro. (Ex. 5 ☑ 0 ☑)
REMPLACEMENT DE LA PILE EN VUE DE PROTÉGER LA MÉMOIRE
Période de remplacement de la pile
Remplacez la pile tous les 2 ans.
Méthode de remplacement de la pile
Utilisez une pile au lithium (CR2032).
Remarque: Lors du remplacement de la pile, le taux de taxe / remise et le taux de conversion, le contenu de la mémoire sont effacés.
Nous vous conseillons de marquer le taux de taxe / remise et le taux de conversion, les autres chiffres importants sur une feuille de papier.
1) Mettez l'appareil hors tension en mettant l'interrupteur d'alimentation sur la position "OFF" puis débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise murale.
2) Retirez le couvercle du logement de la pile, au dos de l'appareil. (Fig. 1)
3) Retirez la pile usagée et mettez en place une pile neuve au lithium. Essuyez l'intérieur du logement de la pile au moyen d'un chiffon sec; placez la pile de manière que le pôle "+" soit tourné vers le haut. (Fig. 2)
4) Remontez le couvercle du logement de la pile en procédant en sens inverse.
5) Appuyez sur le bouton RESET, au dos de l'appareil. (Reportez-vous à la page 41.)

- Sur l'étiquette de la date de remplacement de la pile qui se trouve à l'arrière de l'appareil, inscrivez le mois et l'année de remplacement de la pile. Cela vous servira de référence pour le prochain remplacement de la pile.
Précautions d'utilisation de la pile
- Ne conservez pas la pile dans l'appareil lorsqu'elle est épuisée.
- N'exposez pas la pile à l'eau ni au feu, ne la démontez pas.
- Conservez les piles hors de portée des enfants.
Après remplacement de la pile
- Branchez la fiche du cordon d'alimentation sur une prise murale et remettez l'appareil sous tension en mettant l'interrupteur d'alimentation sur la position "ON".
Assurez que “0.” s'affiche. Si “0.” ne s'affiche pas, retirez la pile et replacez-la et contrôlez à nouveau l'indication affichée.
- Réinitialisez le taux de taxe/remise et le taux de conversion.
FICHE TECHNIQUE
| Capacité de travail: | 12 chiffres |
| Alimentation: | Fonctionnement:CA: 220V–230V, 50HzMémoire de sauvegarde:3V ⋯ (CC)(pile au lithium CR2032 × 1) |
| Durée de vie de la pile de protection de la mémoire: | Env. 2 ans(testée et vérifiée à 25°C; peut varier en fonction de l'environnement d'utilisation) |
| Calculs: | Quatre opérations arithmétiques, multiplication et division avec constante, calcul de puissance, calcul de majoration / rabais, addition et soustraction successives, calcul inverse, calcul avec mémoire, comptage des articles, calcul de hausse, im- |
| Imprimante: | Imprimante mécanique |
| Vitesse d'impression: | Env. 4,3 lignes/s |
| Papier d'impression: | Largeur: 57 mm ~ 58 mmDiamètre (maxi.): 80 mm |
| Température: | 0°C ~ 40°C |
| Consommation: | 53 mA |
| Dimensions: | 250 mm (L) × 345 mm (P)× 78 mm (H) |
| Poids: | Env. 2,0 kg (avec la pile) |
| Accessoires: | 1 pile au lithium, 1 étiquette de données deremplacement de la pile (attachée à l'arrière del'appareil), 1 rouleau depapier, 1 ruban encreur (installé) et mode d'emploi |
ATTENTION
LA TENSION UTILISÉE DOIT ÊTRE IDENTIQUE À LA TENSION SPÉCIFIÉE SUR CETTE CALCULATRICE. L'UTILISATION DE CETTE CALCULATRICE AVEC UNE TENSION PLUS ÉLEVÉE QUE CELLE SPÉCIFIÉE EST DANGEREUSE ET PEUT ENTRAÎNER UN INCENDIE OU TOUT AUTRE TYPE D'ACCIDENT PROVOQUANT DES DOMMAGES. SHARP DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS D'ACCIDENT RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CETTE CALCULATRICE AVEC UNE TENSION AUTRE QUE LA TENSION SPÉCIFIÉE.
RÉINITIALISATION DE L'APPAREIL
Un choc violent, l'exposition à un champ électrique et d'autres conditions inhabituelles, peuvent empêcher le fonctionnement de l'appareil et rendre les touches inopérantes. En ce cas, appuyez sur le bouton RESET, placé à la partie inférieure de l'appareil. Ce bouton RESET ne doit être utilisé que dans les cas suivants:
- Une situation inhabituelle s'est développée et toutes les touches sont inopérantes. - Vous avez mis en place les pile, ou vous les avez remplacées.
Notes:
- Appuyer sur le commutateur RESET annule le taux de taxe / remise et le taux de conversion, les autres données en mémoire.
- Pour appuyer sur le bouton RESET, n'utilisez que la pointe d'un stylo à bille. N'utilisez pas un instrument susceptible de se casser, ni un instrument pointu tel qu'une aiguille.
- Après avoir appuyé sur le bouton RESET, branchez la fiche du cordon d'alimentation sur une prise murale. Mettez l'appareil sous tension en mettant l'interrupteur d'alimentation sur la position "ON" et assurez-vous que "0." s'affiche.

- Régler le sélecteur de décimale tel que spécifié dans chaque exemple.
Le sélecteur d'arrondi, doit être placé à la position "5/4" sauf indication contraire. - Le sélecteur de réglage de taux et le sélecteur constante/addition doivent être placés sur la position “•” (position d'arrêt) sauf indication contraire.
- Le sélecteur de mode d'impression, et le sélecteur de mode du compteur d'articles doivent être placés à la position "P" sauf indication contraire.
- En cas d'erreur à l'introduction d'un nombre, appuyer sur CE ou → et introduire le nombre correct.
- Les valeurs négatives sont accompagnées du symbole “—” imprimé en rouge.
Remarque: Tous les totaux et les totaux partiels peuvent être utilisés pour des calculs ultérieurs. RÉINTRODUIRE le nombre dans la calculatrice en utilisant une touche de FONCTION et poursuivre le calcul.
EJEMPLOS DE CÁLCULOS
Le calcul des majorations et des marges bénéficiaires sont deux façons de calculer un pourcentage de profit.
- La marge bénéficiaire est un pourcentage de profit par rapport au prix de vente.
- La majoration est un pourcentage de profit par rapport au prix d'achat.
- Cost est le prix d'achat.
- Sell est le prix de vente.
- GP est le bénéfice brut.
- Mkup est le bénéfice par rapport au coût.
- Mrgn est le bénéfice par rapport au prix de vente.
*2 : Effacer le contenu de la mémoire (*M) avant de procéder à un calcul avec mémoire.
*3 : Effacer le contenu de la mémoire (*M) avant de procéder à un calcul avec mémoire.
*3 : Apretar *M para cancelar la memoria antes de empezar a efectuar un cálculo con memoria.
*3 : Premere *M per cancellare la memoria prima di iniziare un calcolo con memoria.
*3 : Tryck på *M för att tömma minnet innan minnesräkning startas.
*3 : Voordat u begint met het maken van een geheugenberekening drukt u op *M om het geheugen te wissen.
*3 : Pressione *M para limpar a memória antes de começar um cálculo com memória.
*3 : Tyhjennä muisti painamalla näppäintä ennen muistilaskun aloittamista.
*3 : A memória segítségével történő számítás megkezdése előtt nyomja meg a *M gombot a memória törléséhez.
C. (874+557)×(7+8)(1,746+876)÷(12+23)=
F643210

| (1) | (2) | (3) |
| *M *I * ^4 | ||
| 12 + | 12. ^M | 12·+M |
| 23 + | 23. ^M | 23·+M |
| 1746 ± | 1,746. ^M | 1,746·+ |
| 876 ± | 2,622. ^M | 876·+ |
| + | 2,622·◇ | |
| 2,622. ^M | 2,622·÷ | |
| *M | 35·*M | |
| 35. | ||
| + | 35·= | |
| 75. ^M | 75·+M | |
| 874 +I | 874. ^MI | 874·+I |
| 557 +I | 557. ^MI | 557·+I |
| 7 ± | 7. ^MI | 7·+ |
| 8 ± | 15. ^MI | 8·+ |
| × | 15·◇ | |
| 15. ^MI | 15·× |
| ◇I | 1,431·◇I | |
| 1,431.MI | ||
| ÷ | 21,465.MI | 1,431÷ |
| ◇M | 75·◇M | |
| 75.MI | ||
| ± | 75= | |
| 286* | ||
| 286.MI | ||
| *M | 75*M | |
| 75.I | ||
| *I | 1,431*I | |
| 1,431. |
*4: Press *M then *I to clear the contents of the First and Second memories before starting the operation.
*4: Vor dem Beginn einer Berechnung drücken Sie M und dann I , um den ersten und zweiten Speicher zu löschen.
*4: Avant de commérer les opérations, appuyer sur M , puis sur I pour effacer le contenu de la première et deuxième mémoires.
*4: Antes de iniciar la operación, apriete *M y luego *I para borrar el contenido de la primera y de la segunda memoria.
*4: Premere *M e quindi *I per cancellare il contenuto della prima e della seconda memoria prima di iniziare un calcolo con memoria.
*4: Tryck på *M och sedan *I för att tömma innehållet i det första och det andra minnet innan operationen startas.
*4: Voordat u begint met het maken van de geheugenberekening drukt u op *M en dan op *I om de inhoud van het eerste en tweede geheugen te wissen.
*4: Pressione *M e em seguida *1 para limpar o conteúdo da primeira e segunda memória antes de começar a operação.
*4: Tyhjennä ensimmäisen ja toisen muistin sisältö painamalla näppäintä *M ja sitten *I ennen toimenpiteiden aloittamista.
*4: Nyomja meg a *M majd a *I gombokat az Első és a Második memória tartalmának törléséhez a számítás megkezdése előtt.
CONVERSION CALCULATION EXAMPLES UMRECHNUNGSBEISPIELE EXEMPLES DE CALCULS DE CONVERSION EJEMPLOS DE CÁLCULO DE CAMBIO ESEMPI DI CALCOLI DI CONVERSIONE EXEMPEL PÂ OMVANDLINGSRÄKNING VOORBEELDEN VAN OMREKENINGEN EXEMPLOS DE CÁLCULOS DE CONVERSÃO MUUNTOLASKUESIMERKKEJÄ ÁTVÁLTÁSI PÉLDASZÁMÍTÁSOK
| EXAMPLE 1: | Set the conversion rate (1 = ¥123.45). |
| BEISPIEL 1: | Geben Sie die Umrechnungsrate (1 = ¥123,45). |
| EXEMPLE 1: | Réglez le taux de conversion (1 = ¥123,45). |
| EJEMPLO 1: | Ajuste la tasa de conversión (1 = ¥123,45). |
| ESEMPIO 1: | Impostare il tasso di cambio per conversione (1= 123,45¥). |
| EXEMPEL 1: | Stel de wisselkoers in (1 = ¥123,45). |
EXEMPLE 3: Réglez le taux de conversion (1 mètre = 39,3701 pouces).
EXEMPLE 4: Convertissez 472,4412 pouches en mètres (1 mètre = 39,3701 pouces).
EXEMPLE 1: Choisir une taxe de 5%.
EXEMPLE 2: Calculer le montant d'un article à \$800 avec cette taxe.
- Calculer la somme de deux articles, \500 et \460, avec cette taxe.
- Calculer la somme d'un article à \500 taxe comprise et d'un article à \460 auquel doit être ajoutée cette taxe.
EXEMPLE 1: Choisir une remise de 8%.
EXEMPLE 2: Calculer le montant d'un article à \$800 après cette remise.
Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages)
- Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
- Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises
- Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
- Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
FRANÇAIS


Protection de l'environnement
L'appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l'environnement, nous vous recommandons:
- d'apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour recyclage.
- de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l'eau ou dans un vide-ordures.