CS-2635RH - Calculadora SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CS-2635RH SHARP en formato PDF.
| Tipo de producto | Calculadora impresora |
| Marca | Sharp |
| Modelo | CS-2635RH |
| Capacidad de trabajo | 12 dígitos |
| Alimentación principal | CA 220 V – 230 V, 50 Hz |
| Batería de respaldo de memoria | Litio CR2032 (3 V CC) |
| Dimensiones (L × P × H) | 250 mm × 345 mm × 78 mm |
| Peso | Aproximadamente 2,0 kg (con batería) |
| Velocidad de impresión | Aproximadamente 4,3 líneas/s |
| Papel de impresión | Ancho 57 mm – 58 mm, diámetro máx. 80 mm |
| Cinta entintada | Reemplazable, incluida |
| Funciones principales | Cuatro operaciones, multiplicación/división constante, potencia, recargo/descuento, cálculos con memoria (2 memorias), conteo de artículos, conversión de divisas, cálculo de impuesto/descuento |
| Mantenimiento y limpieza | Paño suave y seco, no usar disolventes ni paño húmedo |
| Seguridad | Usar solo con la tensión especificada; peligro de explosión si la batería de litio se reemplaza incorrectamente; no exponer al agua |
| Piezas de repuesto y capacidad de reparación | Para cualquier reparación, contactar a un distribuidor autorizado de Sharp |
| Accesorios suministrados | 1 batería de litio, 1 etiqueta de fecha de reemplazo, 1 rollo de papel, 1 cinta entintada (instalada), manual de instrucciones |
| Temperatura de funcionamiento | 0 °C – 40 °C |
| Consumo | 53 mA |
Preguntas frecuentes - CS-2635RH SHARP
Preguntas de los usuarios sobre CS-2635RH SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calculadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CS-2635RH - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CS-2635RH de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO CS-2635RH SHARP
ESPAÑOL ...... Página 42
EJEMPLOS DE CÁLCULOS ...... Página 135
EXEMPLOS DE CÁLCULOS ...... Página 137
SUOMI Sivu 108
LASKENTAESIMERKKEJÄ Sivu 138
MAGYAR Oldal 121
Notas para el manejo de las baterías de litio:
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si reemplaza incorrectamente la batería.
Reemplácela por otra igual o de tipo equivalente recomendada por el fabricante.
Deshágase de las baterías de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible.
Attenzione!
A fin de que su calculadora SHARP funcione sin averías, le recomendamos lo siguiente:
- Evite dejar la calculadora en ambientes en que haya cambios de temperatura, humedad y polvo bastante notables.
- Al limpiar la calculadora, utilice un paño suave y seco. No use disolventes ni tampoco un paño húmedo.
- Debido a que este producto no es a prueba de agua, no deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos, por ejemplo agua. Gotas de lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiración, etc. también perjudican el funcionamiento del producto.
- Mientras la pila de protección de la memoria no esté instalada, la configuración de la tasa de impuestos/descuentos y de la tasa de conversión se borrará al cortarse la alimentación de CA. La tasa de impuestos/descuentos y la tasa de conversión también se borrarán cuando se quite la pila de protección de la memoria.
-
Si se requiere algún servicio técnico o reparación en este equipo, diríjase sólo a un distribuidor SHARP de reparaciones, a un centro de servicio autorizado por SHARP o a un centro de reparaciones SHARP cercano a su localidad.
-
No bobine el cable de CA alrededor de la calculadora, y no lo doble o retuerza a la fuerza.
ÍNDICE
Página
- INSTALACIÓN DE LA PILA PARA PROTECCIÓN DE LA MEMORIA....43
- CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO ...... 44
• CAMBIO DE LA CINTA ENTINTADA ..... 49
• CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL ..... 50 - ERRORES ....51
- CAMBIO DE LA PILA PARA PROTECCIÓN DE LA MEMORIA ....51
• ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..... 53 - REPOSICIÓN DE LA UNIDAD ....54
- EJEMPLOS DE CÁLCULOS....135
- EJEMPLOS DE CÁLCULO DE CAMBIO ..... 158
• CÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO. 161
• CÁLCULO CON EL TIPO DE DESCUENTO . 164
SHARP no será responsable de ningún daño imprevisto o resultante, en lo económico o en propiedades, debido al mal uso de este producto y sus periféricos, a menos que tal responsabilidad sea reconocida por la ley.
INSTALACIÓN DE LA PILA PARA PROTECCIÓN DE LA MEMORIA
Antes de iniciar la utilización por primera vez, retire la pila de litio suministrada e instálela en el equipo según el procedimiento siguiente.
Si el cable de alimentación se desenchufa por accidente durante el funcionamiento con CA solamente, el tipo de impuesto / descuento y la tasa de conversión establecidos se perderán.
1) Ponga el interruptor de la alimentación en "OFF" y desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente.
2) Retire la cubierta de la pila de la parte posterior de la unidad. (Fig. 1)
3) Limpie bien la pila con un paño seco y coloque el lado positivo “+” hacia arriba. (Fig. 2)
4) Vuelva a colocar la cubierta de la pila siguiendo a la inversa el procedimiento de retirada.
5) Pulse el interruptor RESET de la parte posterior de la unidad (consulte la página 54).

Después de instalar la pila
- Conecte la clavija de alimentación a una toma de corriente y ponga el interruptor de la alimentación en "ON".
Compruebe que se visualice “0.”. Si no se visualiza “0.”, retire la pila, vuelva a instalarla y compruebe de nuevo la visualización. - En la etiqueta de fecha de cambio de la pila colocada en la parte trasera de la unidad, escriba el mes y el año cuando se instaló la pila. Esto le servirá de referencia para el próximo cambio de la pila.
INTERRUPTOR DE CORRIENTE; SELECTOR DEL MODO DE IMPRESIÓN / MODO PARA CONTAR ARTÍCULOS:
"OFF": Apagado (OFF)
“•”: Encendido (ON). Fija el modo de no impresión. (Se imprimirá “••• ... ••• – P”.)
“P”: Encendido (ON). Fija el modo de impresión. (Se imprimirá “••• ... ••• + P”.)
“P•IC”: Encendido (ON). Fija el modo de impresión y de cuenta de artículos. El contador contará las veces que se ha apretado ± en la suma.
Notas: Cada vez que se use en la resta, se restará 1 de la cuenta. La cuenta queda impresa cuando se obtiene el


resultado calculado.
- Al apretar *, × o ÷ se borra el contenido del contador.
- El contador tiene una capacidad de un máximo de 3 cifras (hasta ±999). Si la cuenta excede el máximo, el contador vuelve a contar partiendo de cero.
SELECTOR DEL MODO DE FIJACIÓN DE TIPOS:
Este selector se utiliza para almacenar el tipo de conversión o el tipo de impuesto / descuento.
"RATE": Ponga este selector en la posición "RATE SET" antes de almacenar cada tipo.
Tipo de conversión:
- Introduzca el tipo de conversión, y luego pulse ×RATE.
- Se puede almacenar un máximo de 6 dígitos (la coma decimal no cuenta como un dígito).
Tipo de impuesto / descuento:
- Introduzca el tipo de impuesto de suma, y luego pulse TAX+.
- Para almacenar un tipo de descuento, pulse +/- antes de pulsar TAX+.
- Se puede almacenar un máximo de 4 dígitos (la coma decimal no cuenta como un dígito).
“•”: Ponga este selector en la posición “•” antes de empezar a calcular.
Nota: • Asegúrese de poner este selector en la posición “•” después de almacenar cada tipo.
- Se puede almacenar un tipo de cada para la conversión y el impuesto / descuento. Si introduce un tipo nuevo, el tipo anterior se borrará.

SELECTOR DEL MODO DE CONSTANTE / SUMA:
“K”: Se podrán realizar las siguientes funciones de constantes:
Multiplicación: La calculadora retendrá automáticamente el primer factor registrado (el multiplicando) y la instrucción ×.
División: La calculadora retendrá automáticamente el segundo factor registrado (el divisor) y la instrucción.
“•”: Posición neutra.
“A”: Utilizando el modo de suma se pueden sumar y restar números sin registrar el punto decimal. Cuando se activa el modo de suma, el punto decimal se coloca automáticamente de acuerdo con el ajuste del selector decimal.
El uso de ☐, ☒, y ☑ desactivará automáticamente el modo de suma y las respuestas decimalmente correctas se imprimirán en la posición decimal prefijada.

SELECTOR DE REDONDEO:
Ejemplo: Fija el selector decimal en "2". 4 ÷ 9 = 0,444 ... , 5 ÷ 9 = 0,555 ...
| 4 ÷ 9 ± | 5 ÷ 9 ± | |
| ↑ | 0.45 | 0.56 |
| 5/4 | 0.44 | 0.56 |
| ↓ | 0.44 | 0.55 |
Nota: El punto (= coma) decimal flota mientras se hacen cálculos sucesivos usando × o +. Si el selector decimal se coloca en “F”, la respuesta siempre se redondea por defecto (↓).


SELECTOR DECIMAL:
Prefija el número de lugares decimales de la respuesta.
En la posición “F”, la respuesta aparecerá en la exhibición en el sistema decimal flotante.






TECLA DE AVANCE DEL PAPEL
TECLA DE CONVERSIÓN:
Esta tecla se utiliza para obtener un valor dividiendo un número dado por una tasa de cambio especificada.
TECLA DE CONVERSIÓN:
Esta tecla se utiliza para:
- Almacenar el tipo de conversión (utilizando el selector del modo de fijación de tipos).
- Obtiene un valor multiplicando un número dado por una tasa de cambio especificada.
- Comprobar el tipo actualmente almacenado. Pulse primero * para borrar el registro del cálculo y restaurar una condición de error, y luego pulse RATE. El tipo de conver-
sión se imprime con el símbolo "TC".

TECLA DE CORRECCIÓN DE LA ULTIMA CIFRA

TECLA DE BORRADO DE ENTRADAS:
Sirve para cancelar un número introducido antes de utilizar una tecla de función. Se usa también para cancelar un error por exceso de capacidad causado por una entrada.

TECLA DE NO SUMA / TOTAL PARCIAL:
No-suma –
Cuando se aprieta esta tecla inmediatamente después de haber ingresado un número en el modo de impresión, el número registrado se imprime a la izquierda, junto con “#”.
Esta tecla se usa para imprimir números que no están sujetos a cálculos como, por


ejemplo, códigos, fechas, etc.
Total parcial –
Se usa para obtener uno o varios totales parciales de sumas y / o restas.
Cuando se aprieta a continuación de ± o -- , se imprimirá el total parcial junto con “◇”, pudiéndose seguir con los cálculos.
Al apretar esta tecla, incluso en el modo de no impresión, se imprimirá el número que aparece en la exhibición con “P”.
TECLA DE TOTAL:
Imprime el total de la suma y resta con “*”. Esta tecla también sirve de tecla de borrado para los registros de cálculos, y anula un estado de error.
TECLA DE RECUPERACIÓN DE LA PRIMERA MEMORIA
⑭ *M TECLA DE RECUPERACIÓN Y BORRADO DE LA PRIMERA MEMORIA
⑮ *I TECLA DE RECUPERACIÓN Y BORRADO DE LA SEGUNDA MEMORIA
⑯ ◇I TECLA DE RECUPERACIÓN DE LA SEGUNDA MEMORIA
⑰ +/- TECLA DE CAMBIO DE SIGNO:
Cambia el signo algebraico de un número (es decir, de positivo a negativo o de negativo a positivo).
⑱ MU TECLA DE USO MÚLTIPLE:
Se usa para llevar a cabo aumentos, cambios de porcentaje y recargos / descuentos automáticos.
⑲ TAX+ TECLA DE INCLUSIÓN DE IMPUESTOS:
Esta tecla se usa para hacer cálculos con el tipo de impuesto / descuento. Para comprobar el tipo actualmente almacenado, pulse primero * para borrar el registro del cálculo y restaurar una condición de error, luego pulse TAX+.
El tipo de impuesto / descuento se imprime con el símbolo "TX".
⑳ EXHIBICIÓN
Formato de la exhibición:
$$ 1, 2 3 4, 5 6 7, 8 9 0. 1 2 ^ {\frac {M I}{E}} $$
Símbolos:
M : Símbolo de la primera memoria
Aparece cuando se ha almacenado un número en la primera memoria.
I : Símbolo de la segunda memoria
Aparece cuando se ha almacenado un número en la segunda memoria.
- : Símbolo menos
Aparece cuando el número es negativo.
E : Símbolo de error
Aparece cuando se detecta un error o se supera la capacidad.
* Aunque los símbolos disponibles se muestran aquí a modo de explicación, éstos no aparecerán en la pantalla simultáneamente.
CAMBIO DE LA CINTA ENTINTADA
- Quitar el rollo de papel de la calculadora. (Cortar el papel y sacarlo del mecanismo impresor usando 📂.)
- Colocar el interruptor de corriente en la posición marcada OFF.
Asegurarse de que la rueda de impresión se haya detenido.
- Quitar la tapa de la impresora deslizándola hacia la parte trasera de la calculadora. (Fig. 1)
- Quitar la cinta usada.
- Instalar la cinta nueva.
- Con el lado negro de la cinta mirando para arriba, colocar uno de los carretes en el eje del carrete de la izquierda. (Fig. 2) Asegurarse de que el carrete esté firmemente colocado en su lugar.
- Pasar la cinta por la parte exterior de las guías metálicas. (Fig. 3)
- Estirar cualquier parte de cinta floja girando con la mano uno de los carretes.
- Volver a poner la tapa de la impresora.
- Volver a poner el rollo de papel.
Tapa de la impresora

CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL
- Levantar el sujetador del papel. (Fig. 1)
- Doblar la punta del rollo de papel de 3 a 5 cm (no la doble nunca de forma oblicua). (Fig. 2)
- Introducir el rollo de papel desde el lado izquierdo del sujetador del papel y asegurarse de que el rollo de papel esté puesto en la dirección correcta (con el avance del papel desde el fondo) tal como muestra la figura. (Fig. 3)
- Introducir la punta doblada en la abertura directamente por detrás del mecanismo de impresión. (Fig. 4)
- Apretar la tecla de avance del papel haciendo avanzar el papel por debajo del borde del cortapapel. (Fig. 5)

Fig. 1

Fig. 2

NO TIRAR DEL PAPEL HACIA ATRÁS PUES PUEDE OCASIONAR DAÑOS AL MECANISMO DE IMPRESIÓN.
ERRORES
Existen diversos casos en los que ocurre un exceso de capacidad o una condición de error. Al producirse esto, aparecerá el símbolo de error “E” quedando electrónicamente bloqueadas todas las teclas. Los contenidos de la memoria, en el momento del error, quedan retenidos.
Si, al ocurrir el error, se visualiza el símbolo “0•E”, se deberá usar ☒ para borrar la calculadora. Si se visualiza el símbolo “E” con cualquier número (excepto el cero), se puede borrar el error con CE o ➡ pudiéndose continuar el cálculo.
Condiciones de error:
- Entrada de más de 12 cifras o de 11 decimales. Este error puede borrarse con CE o →.
- Cuando la parte entera de un resultado excede las 12 cifras.
- Cuando la parte entera de los contenidos de la memoria supera los 12 dígitos.
(Ej. *M 9999999999999 M+ 1 M+) - Cuando se divide un número cualquiera por un divisor de cero. (Ej. 5 ÷ 0 ±)
CAMBIO DE LA PILA PARA PROTECCIÓN DE LA MEMORIA
Plazo para cambiar la pila
Cambie la pila por otra nueva cada 2 años.
Método de cambio de la pila
Utilice una pila de litio (CR2032).
Nota: Cando cambie la pila, el tipo de impuesto / descuento y la tasa de conversión, el contenido de la memoria se perderán. Tal vez le resulte conveniente anotar el tipo de impuesto / descuento y la tasa de conversión, otros datos importantes en una hoja de papel.
1) Ponga el interruptor de la alimentación en "OFF" y desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente.
2) Retire la cubierta de la pila de la parte posterior de la unidad. (Fig. 1)
3) Retire la pila agotada e instale una pila de litio nueva. Limpie bien la pila con un paño seco y coloque el lado positivo “+” hacia arriba. (Fig. 2)
4) Vuelva a colocar la cubierta de la pila siguiendo a la inversa el procedimiento de retirada.
5) Pulse el interruptor RESET de la parte posterior de la unidad (consulte la página 54).

Precauciones al utilizar la pila
- No deje una pila descargada en el equipo.
- No exponga la pila al agua ni a las llamas, y no la desarme.
- Guarde las pilas donde no puedan alcanzarlas los niños.
Después de cambiar la pila
- Conecte la clavija de alimentación a una toma de corriente y ponga el interruptor de la alimentación en "ON".
Compruebe que se visualice “0.”. Si no se visualiza “0.”, retire la pila, vuelva a instalarla y compruebe de nuevo la visualización. - Reponga el tipo de impuesto/descuento y la tasa de conversión.
- En la etiqueta de fecha de cambio de la pila colocada en la parte trasera de la unidad, escriba el mes y el año del cambio de la pila. Esto le servirá de referencia para el próximo cambio de la pila.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Capacidad de cálculo: 12 cifras
Alimentación de corriente: Funcionado:
CA: 220V–230V, 50Hz
Salvaguardia de la memoria:
3V ∼ (CC)
(Pila de litio CR2032 × 1)
Duración de la pila de protección de la memoria:
Aprox. 2 años.
(probada y confirmada a una temperatura de 25°C, puede cambiar dependiendo del ambiente donde se utilice.)
Cálculos: Las cuatro operaciones aritméticas, multiplicaciones y divisiones por constante, cálculos de potencia, cálculos de recargos / descuentos, repetición de sumas y restas, cálculos
recíprocos, cálculos con memoria, cálculos de cuenta de artículos, cálculos de aumento, impresión de no suma, etc.
SECCIÓN DE LA IMPRESORA
Impresora:
Velocidad de impresión:
Papel de impresión:
Impresora mecánica
Aprox. 4,3 líneas/seg.
57 mm \~ 58 mm de ancho, 80 mm de diámetro (máx.)
Temperatura:
Potencia:
Dimensiones:
0^ 40^
53 mA
250 mm (An.) × 345 mm (Pr.) × 78 mm (Al.)
Peso:
Accesorios:
Aprox. 2,0 kg (con pila)
1 pila de litio, 1 etiqueta con la fecha de reemplazo de la pila (colocada en la parte trasera de la unidad), 1 rollo de papel, 1 cinta entintada (instatado) y manual de manejo
AVISO
EL VOLTAJE USADO DEBE SER EL MISMO QUE EL ESPECIFICADO EN ESTA CALCULADORA. USAR ESTA CALCULADORA CON UN VOLTAJE SUPERIOR AL ESPECIFICADO RESULTA PELIGROSO Y PUEDE CAUSAR UN INCENDIO U OTRO TIPO DE ACCIDENTE. SHARP NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO DEBIDO AL USO DE ESTA CALCULADORA CON UN VOLTAJE DIFERENTE DEL ESPECIFICADO.
REPOSICIÓN DE LA UNIDAD
Los impactos fuertes, la exposición a campos eléctricos u otras condiciones inusuales pueden ser la causa de que la unidad no funcione, y presionar las teclas no servirá de nada. Si pasa esto, tendrá que presionar el interruptor RESET de la parte inferior de la unidad. El interruptor RESET sólo deberá presionarse cuando:
- Se produzca alguna anormalidad y no funcione ninguna tecla.
- Instala o sustituye las pila.
Notas:
- Al presionar el interruptor RESET se borrará el tipo de impuesto / descuento y la tasa de conversión, otros datos almacenados en la memoria.
- Use solamente un bolígrafo para presionar el interruptor RESET. No use nada que pueda romperse ni tampoco algo muy puntiagudo como, por ejemplo, una aguja.
- Después de pulsar el interruptor RESET, conecte la clavija de alimentación a una toma de corriente. Ponga el interruptor de la alimentación en “ON” y compruebe que se visualice “0.”.

Usare una pila al litio (CR2032).
Utilize esta tecla para:
- : Símbolo de menos
Fig. 4
Fig. 5
NÃO PUXE O PAPEL DE VOLTA POIS ISSO PODERIA AVARIAR O MECANISMO DE IMPRESSÃO.
ERROS
- Colocar el selector decimal según se especifique en cada ejemplo.
El selector de redondeo debe estar en la posición "5/4" salvo que se especifique lo contrario. - El selector del modo de fijación de tipos y el selector del modo de constante/suma deberán estar en la posición “•” (posición de desconexión) salvo que se especifique lo contrario.
- El selector del modo de impresión/modo para contar artículos debe estar en la posición "P" salvo que se especifique lo contrario.
- Si se hace un error al ingresar un número, apretar CE o → e ingresar el número correcto.
- Los valores negativos se imprimen con el símbolo “—” en rojo.
Nota: Se pueden usar todos los totales y los totales parciales para cálculos posteriores. VOLVER A INGRESAR el número en la calculadora usando una tecla de FUNCIÓN y continuar efectuando la operación.
ESEMPI DI CALCOLO
Tanto la función del incremento porcentual como la del margen de beneficio son formas de calcular el beneficio porcentual.
- El margen de beneficio es el beneficio porcentual con respecto al precio de venta.
- El incremento porcentual es el beneficio porcentual con respecto al coste.
- Cost es el coste.
– Sell es el precio de venta. - GP es el beneficio bruto.
- Mkup es el beneficio porcentual basado en el coste.
- Mrgn es el beneficio porcentual basado en el precio de venta.
*2 : Apretar *M para cancelar la memoria antes de empezar a efectuar un cálculo con memoria.
EJEMPLO 2: Convierta \120 yenes en dólares (\1 = ¥123,45).
ESEMPIO 2: Convertire 120 \in yen (1\ = 123,45¥).
EXEMPEL 2: Reken \120 om in Japanse yen (\1 = ¥123,45).
VOORBEELD 2: Omvandla \120 till yen (\1 = ¥123,45).
EXEMPLO 2: Converta \120 para ienes (\1 = ¥123,45).
ESIMERKKI 2: Muunna \120 jeneiksi (\1 = ¥123,45).
EJEMPLO 3: Ajuste la tasa de conversión (1 metro = 39,3701 pulgadas).
EJEMPLO 4: Convierta 472,4412 pulgadas en metros (1 metro = 39,3701 pulgadas).
ESEMPIO 4: Convertire 472,4412 pollici in metri (1 metro = 39,3701 pollici).
EXEMPEL 4: Reken 472,4412 inch om in meter (1 meter = 39,3701 inch).
VOORBEELD 4: Omvandla 472,4412 tum till meter (1 meter = 39,3701 tum).
EXEMPLO 4: Converta 472,4412 polegadas para metros (1 metro = 39,3701 polegadas).
ESIMERKKI 4: Muunna 472,4412 tuumaa metreiksi (1 metri = 39,3701 tuumaa).
EJEMPLO 1: Fijar el tipo de impuesto al 5%.
EJEMPLO 2: Calcular la cantidad total resultante de añadir el impuesto del 5% a \$800.
- Calcular la cantidad total resultante de añadir el impuesto de 5% a la suma de \500 y \460.
- Calcular la cantidad total resultante de sumar \500 con el impuesto ya incluido y \460 con el impuesto del 5% a añadir.
com um imposto de 5% a ser adicionado.
EJEMPLO 1: Fijar el tipo de descuento al 8%.
EJEMPLO 2: Calcular la cantidad que se obtiene al hacer un descuento del 8% a \$800.
Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos.
ESPAÑOL
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
- En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno*. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
- En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
- En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
- En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.

