EL1611P - Calculadora SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EL1611P SHARP en formato PDF.
| Tipo de producto | Calculadora científica |
| Características técnicas principales | Pantalla de 2 líneas, 12 dígitos, funciones trigonométricas, logarítmicas y exponenciales |
| Alimentación eléctrica | Pila (tipo LR44) |
| Dimensiones aproximadas | 15,5 cm x 7,5 cm x 1,5 cm |
| Peso | 150 g |
| Compatibilidades | Compatible con cálculos matemáticos avanzados |
| Tipo de batería | Batería alcalina |
| Tensión | 1,5 V |
| Poder | Bajo consumo de energía |
| Funciones principales | Cálculos científicos, estadísticos, conversiones de unidades |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas de reemplazo disponibles para la batería |
| Seguridad | No exponer a la humedad o a temperaturas extremas |
| Información general útil | Ideal para estudiantes y profesionales, garantía limitada |
Preguntas frecuentes - EL1611P SHARP
Preguntas de los usuarios sobre EL1611P SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calculadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EL1611P - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EL1611P de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO EL1611P SHARP
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/CEE modificada por medio de la 93/68/CEE.
Gracias por habernos honrado con la requisión de la calculadora electrónica de SHARP, modelos EL-1611P.
A fin de asegurar el uso sin averías de su calculadora SHARP, le recomendamos lo suiviente:
- Evitedeer la calculadora en ambientes en que haya发展机遇 de temperatura, humedad ypolvo bastante notables.
- Al limpiar la calculadora, utilise un paño suave y seco. No use disolventes ni tampoco un paño humedo.
- Debido a que este producto no es a prueba de agua, no deben ser utilizado o guardado en lugarares donde pudiera ser salpicado por liquidos, por exemple agua. Gotas de lluvia, salpicadas de agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiracion, etc. también perjudican el funcionaimiento del producto.
-
Si necesita reparar esta unidad, dirijase solo a un distribuidor SHARP, a un centro de servicios autorizzato por SHARP o a un centro de reparaciones SHARP.
-
Si desconecta el cable de alimentacion para desconectar Completely la electricidad o sustituya las pilas, el tipo de impuesto almacenadaactualmente se borrar.
INDICE
Pagina
CONTROLES DE FUNCIONAMENTO 35
CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR 37
CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL 38
FUENTE DE ALIMENTACION 40
ERRRORES 42
ESPECIFICACIONES TECNICAS 43
REPOSICION DE LA UNIDAD 44
EJEMPLOS DE CALCULOS 90
CALCULOS CON ELTIPO DE IMPUESTO 98
TECLA DE ENCENDIDO / TECLA DE BORRADO / BORRADO DE ENTRADA:
Borrado -Esta tecla también sirve de tecla de borrado para los registers de calculos y anula un estado de error.
Borrado de entrada - Cuando se aprieta antes de un número y antes de una función, borra el número.

TECLA DE APAGADO:
Apretando esta tecla se apagará la calculadora.

TECLA DE IMPRESION:
Puede también imprimir solo lo que aparece en la pantalla de exhibicion, incluo en la modalidad de no impresión, para ahorrar papel.
Al pulsar P afterwards de introducir un numero, se imprimirá la entrada con el symbolo "#" aun estando en la modalidad de no impresión.
Al pulsar la tecla se insertará un separator en la entrada de un número tal como un número, Fecha, etc. LosSeparatedores se visualizan como guiones pero se imprimen como+puntos.

TECLA DE MEMORIA + / TECLA DE ENCENDIDO / APAGADO DE LA MODALIDAD DE IMPRESION:
Al apretar 2nd P/NP se selecciona la modalidad de impresion o la modalidad de no impresion.
Hace que la calculadora funciona en la modalidad de exhibicion / impresion o en la de exhibicion solamente dependiendo del estado en el que se encontrarla calculadora.
"P" en la pantalla: Modo de impresión
"NP" en la pantalla: Modo de no impresión

TECLA DE MEMORIA - / TECLA DE SELECTION DE DECIMALES:
Al apretar 2nd DEC se establiece el numero de decimales en el resultado.

"F" en la pantalla:
La的回答ista aparecerá en la exhibición en el Sistema decimal flotante.
"3, 2, 1, 0" en la pantalla:
Prefija el número de Lugares decimales de la respecta.
"A" en la pantalla (Modo desuma):
El punto decimal en los registrados desuma y resta se colocata automatistically en la segunda cífra a partir de la cífra más bajo del número registrado. Utilizando el modo desuma se pueda sumar y restar nombres sin registrar el punto decimal. El uso de , × y ÷ anula automatistically el modo de lasuma e imprime las respectas decimalmente correctas.

TECLA DE ANTES DE IMPUESTOS
TECLA DE IMPUESTOS + (TECLA DE IMPUESTOS INCLUIDOS) / TECLA DE FIJACION DE LA TASA DE IMPUESTOS:
Usted podrá FIRARasa de impuestos pulsando 2nd RATE SET]. (Como tasa de impuestos se pueda almacenar un maximo de 4 cifras excluyendo el punto decimal.)

TECLA DE SEGUNDA FUNCION:
Para usar la funciona mostada encima de las teclas como, por exemple, "DEC", apriete primero la tecla 2nd. (Cuand se apriete la tecla 2nd, "2nd" aparecerá en la parte superior de la pantalla.)
Ejemplo: Paracaebar el valor del lugar decimal desde Fhastra2.
$$ \begin{array}{c c c c} \hline 2 \text {n d} & \text {D E C}, & 2 \text {n d} & \text {D E C} \ \hline \end{array} $$
TECLA DE AVANCE DEL PAPEL:
Al apretarla, el papel avanza.
F: Modalidad decimal flotante
3,2,1,0: Modalidad decimal preajustada
A: Modalidad de lasuma
P: Modalidad de impresión
NP: Modalidad de no impresión
2nd: Están disponible las functions 2nd
TAX+: Impuestos incluidos
TAX-: Expuestos excluidos
TAX : Tipo de impuesto
M:Memoria
: Negativo
E: Error
- Por motivos de ilustración, todos los SYMBOLOS pertinentes son visibles en la visualización anterior. Sin embargo, durante la realización normal de la calculadora, este nunea ocurreirá.
CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR
Si la impresión queda borrosa también está bien colocador el rodillo entintador, reemplaze el rodillo.
Rodillo entintador: Tipó EA-732R
ADVERTENCIA
ECHANDO TINTA EN UN RODILLO ENTINTADOR DESGASTADO O USANDO UN RODILLO ENTINTADOR NO AUTORIZADO SE PUEDEN CAUSAR DETERIOROS GRAVES EN LA IMPRESORA.
1) Desconectar el interruptor de corriente.
2) Sacar la tapa de la impresora. (Fig. 1)
3) Retire el rodillo de la tinta y gírelo en sentido contrareloj y tirando hacía arriba. (Fig. 2)
4) Instale el nuevo rodillo de tinta presionándolo bajo de su posicion correcta. Asegúrese de que el rodillo de tinta queda firme y seguro en su lugar.
5) Poner de nuevo en lugar la tapa de la impresora.

Fig. 1

Fig. 2

Limpieza del mecanismo de impresión
Si la impresión se debilita cuando se usa la caluladora durante un很长o tiempo, limpiar la rueda de impresión de acuerdo con elsignificanto procedimiento:
1) Quitar la tapa de la impresora y el rodillo entintador.
2) Instalar el rollo de papel y hacer lo avanzar hasta que salga por la parte delantera del mecanismo de impresión.
3) Apoyar un cepillo(PCPO) (similar a un cepillo de dientes) ligeramente sobre la rueda de impresion y limpiarla apretando [1].
4) Volver a colocar el rodillo entintador y la tapa de la impresora.
Notas: - Nunca intente girar la correa de impresión ni limitar su movimiento durante la impresión. Nombre可能导致 una impresión incorrecta.
- Tratar de no girar la rueda de impresion manualmente, de lo contrario dañará la impresora. 3
CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL
Nunca introduzca un rollo de papel roto. Esto causar a atascos del papel.
Corte sempre en primer lugar el borde anterior.
Cuando utilise papel queonga 25~mm o menos de diametro exterior:
Rollo de papel: Tipo EA-7100P

PASO 1


PASO 2

PASO 3
Borde delantero

Corta-papel
PASO 4
Nota: Se pueda Obtener cinta de papel en los lugares de vente de la EL-1611P.
Cuando utilise papel que teng a 12 mm de diametro interior y hasta 80 mm de diametro exterior.

PASO 1

PASO 2


PASO 3

PASO 4

PASO 5

PASO 6
Precauciones: • No usar nunca el papel incluido (de 25 mm de diametro) en el sujetapapel.
- Cuando sustituya el papel, pueda que la impresora sufra desperfectos si toca el interior de la mesma.
- La calculadora tiene un mecanismo de liberación del papel. Al sacar la cinta, tirar de ella hacía adelante por elazo del cortapapel.
FUENTE DEL ALIMENTACION
Este aparato funciona con pilas secas.
El aparato puede también的功能ar con alimentacion de CA usingo un adaptorado de CA.
Si la Pantalla pierde brillo o la impresora se para antes o durante la impresión, las pilas tendrán que cambiarse.
Pilas: Pilas de manganeso de gran capacité, bajo AA (o R6) × 4
- Desconectar la corriente apretando OFF
- SACAR la tapita de las pilas haciendola correr en la direccion indicada por la flecha de la tapita.
- Coloque-Newamente las pilas. Cercionarse de que las MARCAS ^ 十 + ^ 一 y ^ 一 de las pilas correspondan a las MARCAS ^ 十 + ^ 一 y ^ 一 de la cajita. Siempre colque las 4 pilas al mesmo tiempo.
- Coloque-Newamente la tapa de las pilas.
- Después de Cambiar las pilas aplaret OFF y ON en este
orden para borrar los contentsidos de la calculadora.
Cuando las pilas estén correctamente instaladas, aparecerá
en la exhibicion el "0." (Si en la exhibacion no aparece nada o aparece cualquier(other significo, o las teclas no peuvent aplarse, quitar las pilas e instalarlas de nuevo. Apretar OFF y ON en esteorden y comprarla exhibicion).
Nota: En caso de departing las pilas usadas en el compartmento destinado a las mismas en la calculadora, podra suceder que la calculadora se dañaseupon a la fuga de solvente de las pilas. Quite sin demora las pilas agotadas.

Tapita de las pilas
Cuando el adaptor de CA está conectado a la calculadora, la fuente de alimentación se conmuta automatistically de pilas secas a corriente alterna.
MANERA DE CONECTAR AL ADAPTATOR DE CA

Borne de connexion para el adaptor de CA
Asegúrese de desconectar la alimentación de la calculadora cuando conecte o desconecte el adaptor de CA.
Para conectar el adaptor de CA, siga los pasos ① y ②
Para desconectar el adaptor de CA, invierta simplemente el procedimiento.
Notas: • Cuando no se utilizes la calculadora, aseguarse de desenchufar el adaptor de laquia y del tomacorrientes de la pared.
- No usar nuncainkiñan adaptorde CAdistinctal EA28A.
PRECAUCIONES
El uso de otro adaptor que no sea el EA-28A podra occasionar la entrada de una tensión inadequada a su calculadora SHARP y provocar deterioros en la misma.
ERRORES
Existen diversos casos en que ocurre un excesso de capacité o un estado de error.
Cuando se produce este, en la exhibencia aparecerá el symbolo de error "E" imprimiéndose "- - - - - - " y todas las teclas quedarán electrónically envlavadas a exception de C-CE, y OFF.
Entonces CCE se debe utilizes para volver a empezar el calculo. El contentido de la memoria al occurs el error queda retenido.
- Cuando la parte entera de un Ergebnido exceedes las 12 cifras y no exceedes las 24 cifras.
CALCULOS APROXIMATIVOS
$$ \left[\begin{array}{l}E j. S e l e c c i o r e l a p o s i c i o n d e c i m a l “ F ”.\8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 \boxed {+} 3 4 5 6 7 8 9 2 3 4 5 6 \boxed {=} \rightarrow 1, 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 E\(1, 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 \times 1. 0 0 0. 0 0 0. 0 0 0. 0 0 = 1. 2 3 4. 5 6 7. 8 1 2. 3 4 0)\end{array}\right] $$
- Cuando se divide un númeroequaliera siendo el divisor cero.(Ej.5 = 0
-
Cuando el contenido de la memoria excede los 12 nombres enteros. (Ej. CM 999999999999 M+ 1 M+)
-
Cuando la parte entera de un cociente en el calculo de percentaje es de 25 cifras.
(Ej.100000000000 0,00000000001 %)
- Al atascarse en papel, la impresora cesará de funciona apareciendo el SYMBOLO de error "P.E". En tal caso primo habra que apagar la calculadora y luia arrancar la cinta de papel pasado a sacar la parte restante del papel hacía adelante y Completelyonga fauna de la impresora.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Capacidad de operation: Alimentacion de corrente:
12digitos 6V:CC):Pilas de manganeso de gran capacité, bajo AA (o R6) × 4
CA: Voltaje local usinge el
adaptador de CA, EA-28A (Opcion)
Pilas de manganeso de gran
capacidad, tameno AA (o R6)
Aprox. 5.000 horas (en el modo de
no impresion, visualizando 555'555
con una temperatura ambiental de 25^) El tiempo de configuracion
depende del tipo de pila y la forma
de usoacion.
Funci de apagado automatico de la alimentacion (A.P.O.):
Cáculos realizables:
Esta funciona解脱a automatistically la alimentacion de la calculadora uno 12 horas despues de apretada la ultima tecla para ahorrar pilas.
Las cuales operaciones arriméticas, constante, elevación al cuadrado,cedena, potencia, percentaje, reciprocos, recargos,descending, memoria, impuestos, etc.
SELECTION IMPRESORA
Velocidad de impresion:
Aprox. 1,4 lineas/seg. (La velocidad de impresión cambia ligeramente según las cifras de impresión por linea.)
Papel para imprint:
57 mm - 58 mm de ancho, 80 mm de diametro exterior (max).
Temperatura de
funcionamento:
Consumo de corriente:
Dimensiones:
Peso:
Accesorios:
0^ - 40^
6V ... (CC): 1,7 W
96 (An.) × 191 (Pr.) × 40 (Al.) mm
1 rodillo entintador (instalado), 1 rollo del papel, 4 pilas secas (R6) y manual de manejo
REPOSICION DE LA UNIDAD
Los impactos fuertes, la exposión a Campos electricos u另一边 conditiones inusualesSEO.
Lacause de que la unidad no
funcione,y presionar las teclas no servirde nada.Si眼看
tendra que presionar el interruptor RESET de la parte inferior de la unidad. EI interruptor RESET solo deben presionarse cuando:
- Se produzca una normalidad y no funciona ningunata tecla.
Instala o sustituya las pilas.
Notas:
- Al presionar el interruptor RESET se borraran todas las tasas impositivas y otros datos almacenados en la memoria.
- Use solamente un bolígrafo para presionar el interruptor RESET. No use nada que pueda romperse ni tampoco algo muy puntiagudo como, por exemple, una agua.
- Luego de presionar el interruptor de RESET, presione ON [C:CE] para asegurar que aparezca "0." en la pantalla.
ITALIANO
NOTE INTRODUTTIVE
- Para asegurar de que cada calculo se efectúa correctamente, presione C-CE C-CE firmamente antes de empezar el calculo.
- Presioner 2nd P/NP par selectionar el modo de impresion o de no impresion. "P" aparece en la modalidad de impresion y "NP" aparece en la modalidad de no impresion. Excepto que se indique lo contrario se supone que la calculadora está en el mode de impresion.
- Los procedimientos de ejentes están puestos de lasuma眼看, a menos que se especifique lo contrario.
- Los@simbolos de la pantalla, tales como "F", "P", "TAX+," etc., estar abreviados ahora. Sólo se indica "M".
| Posición decimal(F, 3, 2, 1, 0, A) | Operación | Exhibisión | Impresión |
ESEMPI DI CALCOLO
Nota: La no ha sido usada en los registros.
EJEMPLO 1: Fijar el tipo de impuesto al 5% .
Calcular la cantidad total resultante de añadir el impuesto del 5 % a 800 .
EJEMPLO 2: Realice dos calcuros utilizing 840 y 525, los cuales ya incluyen impuesto. Calcule et impuesto sobre el total y el total sin impuesto. (Tasa de impuestos: 5%)