EL1611P - Calculadora SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EL1611P SHARP en formato PDF.
| Tipo de producto | Calculadora científica |
| Características técnicas principales | Pantalla de 2 líneas, 12 dígitos, funciones trigonométricas, logarítmicas y exponenciales |
| Alimentación eléctrica | Pila (tipo LR44) |
| Dimensiones aproximadas | 15,5 cm x 7,5 cm x 1,5 cm |
| Peso | 150 g |
| Compatibilidades | Compatible con cálculos matemáticos avanzados |
| Tipo de batería | Batería alcalina |
| Tensión | 1,5 V |
| Poder | Bajo consumo de energía |
| Funciones principales | Cálculos científicos, estadísticos, conversiones de unidades |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas de reemplazo disponibles para la batería |
| Seguridad | No exponer a la humedad o a temperaturas extremas |
| Información general útil | Ideal para estudiantes y profesionales, garantía limitada |
Preguntas frecuentes - EL1611P SHARP
Descarga las instrucciones para tu Calculadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EL1611P - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EL1611P de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO EL1611P SHARP
ESPAÑOL NOTAS SOBRE EL USO DE LA CALCULADORA Gracias por habernos honrado con la adquisición de la calculadora electrónica de SHARP, modelo EL-1611P. A fin de asegurar el uso sin averías de su calculadora SHARP, le recomendamos lo siguiente: 1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que haya cambios de temperatura, humedad y polvo bastante notables. 2. Al limpiar la calculadora, utilice un paño suave y seco. No use disolventes ni tampoco un paño húmedo. 3. Debido a que este producto no es a prueba de agua, no deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos, por ejemplo agua. Gotas de lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiración, etc. también perjudican el funcionamiento del producto. 4. Si necesita reparar esta unidad, dirijase sólo a un distribuidor SHARP, a un centro de servicio autorizado por SHARP o a un centro de reparaciones SHARP. 34
5. Si desconecta el cable de alimentación para desconectar completamente la electricidad o sustituye las pilas, el tipo de impuesto almacenada actualmente se borrará.
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO TECLA DE ENCENDIDO / TECLA DE BORRADO /
BORRADO DE ENTRADA: Borrado - Esta tecla también sirve de tecla de borrado para los registros de cálculos y anula un estado de error. Borrado de entrada - Cuando se aprieta después de un número y antes de una función, borra el número. TECLA DE APAGADO: Apretando esta tecla se apagará la calculadora. TECLA DE IMPRESION: Puede también imprimir sólo lo que aperece en la pantalla de exhibición, incluso en la modalidad de no impresión, para ahorrar papel. Al pulsar después de introducir un número, se imprimirá la entrada con el símbolo “#” aun estando en la modalidad de no impresión. Al pulsar la tecla se insertará un separador en la entrada de un número tal como un código, fecha, etc. Los separadores se visualizan como guiones pero se imprimen como puntos.
TECLA DE MEMORIA + / TECLA DE ENCENDIDO /
APAGADO DE LA MODALIDAD DE IMPRESlÓN: Al apretar se selecciona la modalidad de impresión o la modalidad de no impresión. Hace que la calculadora funcione en la modalidad de exhibición / impresión o en la de exhibición solamente dependiendo del estado en el que se encuentra la calculadora. “P” en la pantalla: Modo de impresión “NP” en la pantalla: Modo de no impresión TECLA DE MEMORIA – / TECLA DE SELECCIÓN DE DECIMALES: Al apretar se establece el número de decimales en el resultado.
La respuesta aparecerá en la exhibición en el sistema decimal flotante. “3, 2, 1 , 0” en la pantalla: Prefija el número de lugares decimales de la respuesta. 35
“A” en la pantalla (Modo de suma):
El punto decimal en los registros de suma y resta se coloca automáticamente en la segunda cifra a partir de la cifra más baja del número registrado. Utilizando el modo de suma se pueden sumar y restar números sin registrar el punto decimal. El uso de , y anula automáticamente el modo de la suma e imprime las respuestas decimalmente correctas.
Ejemplo: Para cambiar el valor del lugar decimal desde
F hasta 2. , TECLA DE AVANCE DEL PAPEL: Al apretarla, el papel avanza. FORMATO DE LA EXHIBICIÓN:
TECLA DE ANTES DE IMPUESTOS TECLA DE IMPUESTOS + (TECLA DE IMPUESTOS INCLUIDOS) / TECLA DE FIJACIÓN DE LA TASA DE IMPUESTOS:
Usted podrá fijar la tasa de impuestos pulsando . (Como tasa de impuestos se puede almacenar un máximo de 4 cifras excluyendo el punto decimal.) TECLA DE SEGUNDA FUNCIÓN: Para usar la función mostrada encíma de las teclas como, por ejemplo, “DEC”, apriete primero la tecla . (Cuand se apriete la tecla , “2nd” aparecerá en la parte superior de la pantalla.) 36
F: Modalidad decimal flotante
3, 2, 1, 0: Modalidad decimal preajustada A: Modalidad de la suma P: Modalidad de impresión NP: Modalidad de no impresión 2nd: Están disponibles las funciones
TAX+: Impuestos incluidos
TAX– : Expuestos excluidos TAX : Tipo de impuesto M: Memoria –: Negativo E: Error
• Por motivos de ilustración, todos los símbolos pertinentes son visibles en la visualización anterior. Sin embargo, durante la utilización normal de la calculadora, esto nunea ocurrirá.
CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR Si la impresión queda borrosa aunque esté bien colocador el rodillo entintador, reemplaze el rodillo.
Rodillo entintador: Tipó EA-732R ADVERTENCIA ECHANDO TINTA EN UN RODILLO ENTINTADOR DESGASTADO O USANDO UN RODILLO ENTINTADOR NO AUTORIZADO SE PUEDEN CAUSAR DETERIOROS GRAVES EN LA IMPRESORA. 1) Desconectar el interruptor de corriente. 2) Sacar la tapa de la impresora. (Fig. 1) 3) Retire el rodillo de la tinta y gírelo en sentido contrareloj y tirando hacia arriba. (Fig. 2) 4) Instale el nuevo rodillo de tinta presionándolo dentro de su posición correcta. Asegúrese de que el rodillo de tinta queda firme y seguro en su lugar. 5) Poner de nuevo en lugar la tapa de la impresora.
Limpieza del mecanismo de impresión
Si la impresión se debilita después de usar la caluladora durante un largo tiempo, limpiar la rueda de impresión de acuerdo con el siguiente procedimiento: 1) Quitar la tapa de la impresora y el rodillo entintador. 2) Instalar el rollo de papel y hacerlo avanzar hasta que salga por la parte delantera del mecanismo de impresión. 3) Apoyar un cepillo pequeño (similar a un cepillo de dientes) ligeramente sobre la rueda de impresión y limpiarla apretando . 4) Volver a colocar el rodillo entintador y la tapa de la impresora. Notas: • Nunca intente girar la correa de impresión ni limitar su movimiento durante la impresión. Esto puede causar una impresión incorrecta. • Tratar de no girar la rueda de impresión manualmente, de lo contrario dañará la impresora. 37
CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL Nunca introduzca un rollo de papel roto. Esto causar á atascos del papel.
Corte siempre en primer lugar el borde anterior. ♦ Cuando utilice papel que tenga 25 mm o menos de diámetro exterior:
Rollo de papel: Tipó EA-7100P PASO 1
Nota: Se puede obtener cinta de papel en los lugares de venta de la EL-1611P.
♦ Cuando utilice papel que tenga 12 mm de diámetro interior y hasta 80 mm de diámetro exterior.
Precauciones: • No utilizar nunca el papel incluído (de 25 mm de diámetro) en el sujetapapel.
• Cuando sustituya el papel, pueda que la impresora sufra desperfectos si toca el interior de la misma. • La calculadora tiene un mecanismo de liberación del papel. Al sacar la cinta, tirar de ella hacia adelante por el lado del cortapapel. PASO 5
FUENTE DEL ALIMENTACION Este aparato funciona con pilas secas.
El aparato puede también funcionar con alimentación de CA usando un adaptador de CA. FUNCIONAMIENTO CON PILAS Si la pantalla pierde brillo o la impresora se para antes o durante la impresión, las pilas tendrán que cambiarse. Pilas: Pilas de manganeso de gran capacidad, tamaño AA (o R6) × 4 1. Desconectar la corriente apretando . 2. Sacar la tapita de las pilas haciéndola correr en la dirección indicada por la flecha de la tapita. 3. Coloque nuevamente las pilas. Cercionarse de que las marcas “+” y “–” de las pilas correspondan a las marcas “+” y “–” de la cajita. Siempre coloque las 4 pilas al mismo tiempo. 4. Coloque nuevamente la tapa de las pilas. 5. Después de cambiar las pilas apretar y en este orden para borrar los contenidos de la calculadora. Cuando las pilas estén correctamente instaladas, aparecerá 40
en la exhibición el “0.”. (Si en la exhibición no aparece nada o aparece cualquier otro símbolo, o las teclas no pueden apretarse, quitar las pilas e instalarlas de nuevo. Apretar y en este orden y comprobar la exhibición).
Nota: En caso de dejar las pilas usadas en el compartimento destinado a las mismas en la calculadora, podría suceder que la calculadora se dañase debido a la fuga de solvente de las pilas. Quite sin demora las pilas agotadas.
FUNCIONAMIENTO CON CORRIENTA ALTERNA (OPCIONAL)
Adaptador de CA: Modelo EA-28A Cuando el adaptador de CA está conectado a la calculadora, la fuente de alimentación se conmuta automáticamente de pilas secas a corriente alterna. MANERA DE CONECTAR AL ADAPTATOR DE CA
Borne de conexión para
el adaptador de CA Notas: • Cuando no se utiliza la calculadora, aseguarse de desenchufar el adaptador de la misma y del tomacorrientes de la pared.
• No usar nunca ningún adaptador de CA distinto al EA28A. PRECAUCIONES El uso de otro adaptador que no sea el EA-28A podría ocasionar la entrada de una tensión inadecuada a su calculadora SHARP y provocar deterioros en la misma.
Asegúrese de desconectar la alimentación de la calculadora cuando conecte o desconecte el adaptador de CA.
Para conectar el adaptador de CA, siga los pasos ➀ y ➁. Para desconectar el adaptador de CA, invierta simplemente el procedimiento. 41
4. Cuando la parte entera de un cociente en el cálculo de porcentaje es de 25 cifras.
(Ej. 100000000000 0,00000000001 )
Existen diversos casos en que ocurre un exceso de capacidad o un estado de error.
Cuando se produce ésto, en la exhibición aparecerá el símbolo • Al atascarse en papel, la impresora cesará de funcionar de error “E” imprimiéndose “- - - - - - -” y todas las teclas apareciendo el símbolo de error “P.E”. En tal caso primero quedarán electrónicamente enclavadas a excepción de , habrá que apagar la calculadora y luego arrancar la cinta de y . papel pasando a sacar la parte restante del papel hacia Entonces se debe utilizar para volver a empezar el cálculo. adelante y completamente fuera de la impresora. El contenido de la memoria al ocurrir el error queda retenido. 1. Cuando la parte entera de un resultado excede las 12 cifras y no excede las 24 cifras. CALCULOS APROXIMATIVOS Ej. Selecciore la posición decimal “F”. 888888888888 345678923456 → 1,23456781234E (1,23456781234 × 1.000.000.000.000 = 1.234.567.812.340)
2. Cuando se divide un número cualquiera siendo el divisor cero. (Ej. 5
0 ). 3. Cuando el contenido de la memoria excede los 12 números enteros. (Ej. 999999999999 1 ) 42
ESPECIFICACIONES TECNICAS Capacidad de operación:
Alimentación de corriente:
6V (CC): Pilas de manganeso de gran capacidad, tamaño AA (o R6) × 4 CA: Voltaje local usando el adaptador de CA, EA-28A (Opción) Pilas de manganeso de gran capacidad, tamaño AA (o R6) Aprox. 5.000 horas (en el modo de no impresión, visualizando 555’555 con una temperatura ambiental de 25°C) El tiempo de funcionamiento depende del tipo de pila y la forma de utilización.
Función de apagado automático de la alimentación (A.P.O.):
Cálculos realizables:
Esta función desconecta automáticamente la alimentación de la calculadora unos 12 minutos después de apretada la última tecla para ahorrar pilas.
Las cuatro operaciones aritméticas, constante, elevación al cuadrado, cadena, potencia, porcentaje, recíprocos, recargos, descuentos, memoria, impuestos, etc.
SECCION IMPRESORA Velocidad de impresión: Aprox. 1,4 líneas/seg. (La velocidad de impresión cambia ligeramente según las cifras de impresión por línea.)
Papel para imprimir: 57 mm – 58 mm de ancho, 80 mm de diámetro exterior (máx). Temperatura de funcionamiento: 0°C – 40°C Consumo de corriente: 6V (CC): 1,7 W Dimensiones: 96 (An.) × 191 (Pr.) × 40 (AI.) mm Peso: Aprox. 315 g (con pilas) Accesorios: 1 rodillo entintador (instalado), 1 rollo del papel, 4 pilas secas (R6) y manual de manejo
REPOSICIÓN DE LA UNIDAD Los impactos fuertes, la exposición a campos eléctricos u otras condiciones inusuales pueden ser la causa de que la unidad no funcione, y presionar las teclas no servirá de nada. Si pasa esto, tendrá que presionar el interruptor RESET de la parte inferior de la unidad. EI interruptor RESET sólo deberá presionarse cuando:
• Se produzca alguna anormalidad y no funcione ninguna tecla. • Instala o sustituye las pilas. Notas: • Al presionar el interruptor RESET se borrarán todas las tasas impositivas y otros datos almacenados en la memoria. • Use solamente un bolígrafo para presionar el interruptor RESET. No use nada que pueda romperse ni tampoco algo muy puntiagudo como, por ejemplo, una aguja. • Luego de presionar el interruptor de RESET, presione para asegurarse que aparezca “0.” en la pantalla.
1. Para asegurarse de que cada cálculo se efectúa correctamente, presione firmemente antes de empezar el cálculo.
2. Presioner par seleccionar el modo de impresión o de no impresión. “P” aparece en la modalidad de impresión y “NP” aparece en la modalidad de no impresión. Excepto que se indique Io contrario se supone que la calculadora está en el modo de impresión. 3. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, a menos que se especifique lo contrario. 4. Los símbolos de la pantalla, tales como “F”, “P”, “TAX+”, etc., están abreviados aquí. Sólo se indica “M”.
Operación Exhibición Impresión (F, 3, 2, 1, 0, A)
CONSTANT / KONSTANTEN / CONSTANTE / CONSTANTE /
CONSTANTI / KONSTANTER / CONSTANTEN / VAKIO 295 × 8 = 295 × 6 =
ManualFacil