Airpress HK 700-300 Pro - Compressore

HK 700-300 Pro - Compressore Airpress - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HK 700-300 Pro Airpress in formato PDF.

📄 114 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Airpress HK 700-300 Pro - page 20
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su HK 700-300 Pro Airpress

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Compressore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HK 700-300 Pro - Airpress e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HK 700-300 Pro del marchio Airpress.

MANUALE UTENTE HK 700-300 Pro Airpress

(IT) Dichiarazione di conformità CE - (GB) Declaration of conformity EC - (FR) Declaration de conformità CE -

IT Dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità, che il compressore d'aria qui di seguito descritto è conforme alle prescrizioni di sicurezza delle direttive applicabili.
GB Declares under its sole responsibility that the air compressor described below complies with the safety requirements of applicable directives.
FR Declare sous son entiere responsabilité que le compresseur d'air decrit ci-après est conforme aux prescriptions de sécurité des directives applicables.

DEErlärt unter ihrer alleinigen Verantwortung, dass der in Folge beschriebene Luftkompressor den Sicherheitsvorschriften der anwendbaren Richtlinien entspricht.
ESDeclara, bajo su exclusive responsabilitad, que el compresor de aire describe a continuación responde a las prescrições de segurar da direcitas aplicables.
PTDeclara sob a sua exclusiva responsabilitadque o compresor de ar descripto a seguir está em conformidade com as presicções de segurar da direcitivas aplicáveis.
NLVerklaart onder+zijn eigen verantwoordelijkheid dat de hieronder beschreiben persluchtcompressor in overeenstemming is met de veiligheidsvoorschriften die van toepassing+zijn.
DKErklaer under eget ansvar, at luftkompressoren, der beskrives nedenfor, er i overensstammelse med sikkerhedsforskrifterne i direktiverne.
SEFörsakrar under eget ansvar att den luftkompressor som beskrivs nedan överensstämmer med de tillämplica direktiven sakerhetsföreskrifter.
FIVakuutta omalla vastuulaaan, etta seuraavassa esitetly ilmakompressori vastaa sovellettavien direktivien turvallisususaatimuksa.
GRΔηλωνει με ατοκλείπικη δική της ευθύνη, Πα συμπεστής αέρος του περίράρεια παρακαιν αντατοκρίνεαι στις προδίαραφές ασραλείας του Μβγιών του σχύουν.
PLOswiadzna sa wjoa wylączna odpwiedzialność, ze opisana ponižej spreżarka spelnilia wagresie bezpiecznejstwa zawarte w obwiatzujacych dyrektywach.
HRIzjavljupe pod vlastitom odgovomóŚcu da dolje opisani kompresor zraka udovoljaca svim sigurnosnim zahtjevima važćich Direktiva.
SIIzjavlja pod lastno odgovonostjo, da je v nadaljevanju opisan kompresor za zrak skladen z varmostnimi določili dozadevnih direktiv.
HUSajat felelòssége tudataban kijelenti, hogy a lent megnevezett kompressor megfel e vonatkožo irányelvek biztonsági kovetelményinek.
CZProhlasuje s plnou odpopědnosti, ze uvedenyźvduchový kompressor vyhovuje bezpečnostním požadavkūm příslušných směnic.
SKVyhlasuje na vlastrú zoypadovednos', ze uvedenyźvduchový kompressor vyhovuje bezpečnostnám požiadavkām prislušních smernic.
RUЗаулайтiod сбююнckлочьпуну OTBETCTBEHNOCTB, чу Воздуншйkomпессор, описань пох�ку, овецотц восток, овецотц востоку trбованяам бezол�асту пимених діректу.
NOErklaer under eget ansvar at luftkompressoren her beskvet er i overensstammelse med sikkerhelsforskriftene i de gjeldende direktivene.
TRTek sorumluk kendinisde olmak uzere, aşagida acıklanan hava kompresörünün, geleeri direktiflerin güvenlik gereklere uygun olduğunu bany erder.
RODeclară pe propria raspundenere cã compresorul de aer descrijis in continuare este conform cu cerințele de siguranta ale directivelor aplicabile.
BGДекларра на сбоствано OTTOBOPHOCT, чу описань по-дόну вьздуновkomпесоре в сьоветстене сизickваня на риложимпесу восткову за песлесу.
RSIzjavljupe pod ličnom odgovomóŚcu da je dole opisan kompressor vizduha u skladu sa svim zahtevima bezbednosti koje propisujuvažće Direktive.
LTSu visa atskomybe pareiskia, kadŽemiu aprašyas oro kompressorius atitinka taikomüd direktyvy saugos reikalavimus.
EEAvaldabenda tâileliku vastutusega, et järngvealt kirjeldatud öhukompressor vastab kohaldatasvide direktiviide ohutsnóutele.
LVPilibā apstripina, ka tâlak minēais gaisa kompressors atbilist piemêrojamento direktfvu drošības prasilbām.
MKИзавва по Сбоja[eɪdnctba ha odobroportoc't ekka komпесорot з воздун упослесу в bo cóгласоct с boсядуу воставу у складу с злбедиончппь.
ALDeklaron neni përgëgësinës e saj të vetme se kompressor i ajriti i pëshkruar më poshë pëpputeh me kërkesat e sigurisië të direktivave përkatëse.
XSИзавва по сбоствано Odobroportошъда ѳ ваздуншиkomпесор описан у槲tabу у складу с злбедиончппь.Затевима востEVи діректуba.
UAЗавсяпд сдсыwo ВьнЮочь ВьнЮочь, лци описань поJBТягийkomпесорВьнЮочьБVMORAMБЗпоглелимуВьнЮочьДіректувax.

LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI
GB KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS
FR LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS
ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN DEN PRODUKTEN
INSCRIPCION DE LA SENALIZACION DE SEGURIDAD COLOCADA EN LOS PRODUCTOS
LEGENDA DA SINALÉTICA DE SEGURANÇA NOS PRODutos
VERKLARING WAARSCHUWINGSSYMBOLEN OP PRODUCTEN
DK SIGNATURFORKLARING TIL PRODUKTERNES SIKKERHEDSSKILTNING
SE FÖRKLARING TILL SÄKERHETSSYMBOLER PÄ PRODUKTERNA
FUOTTEITA KOSKEVAT TURVAMERKIT
GR YIOMNHMA EHMATQN AEGAAEIAE TATA IPOIONTA
PL LEGENDA ZNAKOW OSTRZEGAWCZYCH NA WYROBACH
HR ZNAKOVI ZA UPOZORENJE NA PROIZVODIMA
OPOZORILNI ZNAKI NAPROIZVODIH
HU A TERMÉKEKEN TALÁLHATO BIZTONSAGI JELZÉSEK LISTAJA

CZ BEZPECNOSTNI ZNAÇENI NA VYROBCICH
LEGENDA: BEZPECNOSTNE OZNACENIA NA VYROBKOCH
YCJIOBHbIE IPEyIPEINTEHbIE 3HAKNIO BEE30NACHOCTPNABOTbICN3DEINNA
NO SIKKERHETSTEGNFORKLARING PÄ PRODUKTENE
TR URUNLER HAKKINDA GUVENLIK TALIMATLARI LEJANDI
RO LEGENDA INDICATOARELOR DE SECURITATE APLICATE PE PRODUSE
BGIIEEHHAHA3HAUNITE3A6E3ONACHOCTBbPxyH3DEJNRTA
UPOZORAVAJUCE NAZNAKE O BEZBEDNOSTI PROIZVODA
LT SUTARTINIAIISPEJAMIEJI ZENKLAI DEL DARBO SAUGUMOSUGAMINIAIS
(EE) OHUTUSNOUDED
LVPRODUKTUDROSIBASNORADIJUMAZIMJUSARAKSTS
MK KJyU 3A 3HAUN 3A BE3BEOHCT HA IPOU3BOIO
AL CELESI SHENJAVE T E SIGURISE SE PRODUKTIT
XbY3HAKOBA B6BEdHOCTN P0N3BODA
UA KIIIOU DO 3HAKIB BE3IENIPOJYKTY

Airpress HK 700-300 Pro - 1

IT Leggere attendamente il manuale d'istruzioni prima dell'uso
GB Before use, read the handbook carefully
FR Lire attentivement le Manuel Opérateur avant toute utilisation
DE Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen
ES Leer atentamente el manual de instrucciones antes de usar el equipo
PT Ler com atenção o manual de instruções antes do uso
NL Lees voor gebruik aandachtig de handleiding door
DK Laes omhyggeligt instruktionsmanualen for brug
SE Lás bruksanvisingen noggrant fore användning
FI Lue kayttoopa huolellisei ennen kayttoa
GR AiaBaoTe IPOoEeTKaTo EYXeiPiio OOhniWiV Wpiiv aTo Tn XpHn
PL Przed uzyciem nalezy dokladnie zapoznać sie z instrukcjami obstugi
HR Prije upotrebe paizljivo procitajte upute za upotrebo
SI Pred uporabo, pazljivo preberite navodila za uporabo
HU Hasznaiat elott figyelmesen olvassa el a kezikonyvet
CZ Pfed zahajenim prace si pozome pfcctete pfirucku pro pouziti.
SKPred pouzivanim vyroku si pozorne precitajte navod na jeho pouzite
RU IpeTcK, KAP npCTyNTb Kpa6ote, BHMaTeNbHO npOHTaITe HCHpykuHNO no 3KcnnyatauH
NO Les noye bruksanvisningen for bruk
TR Kullanimdan once kullanim kilavuzunu dikkatice okuyunuz
RO Citi ci atenie manuaul de instrui nainte de utilizare!
BG BHMMATEHNO npoHETe pkoBQCTbToNo eKnnoataJnpen ynotpe6a
RS Pre upotrebe pažljivo pročitajte prinčnik s uputstvima
LT Prie imdamiesi darbo atidzai perskaitykite naudojimo vadoveli
EE Enne kasutamist lugege kasutamisuhend tahelepanelikult kabii
LV Uzmanigi izlasiet izmantoşanas instrukcji pirms produkta lietosanas
MK Ppey ynoptpe6a, BHMaTeHNO npouHTaje ro ynataCTBOTO
AL Para perdorimit, lexoni me kujdes manualin
UA IpeD BnKOpNCTaHm YBaXHo npOHTaTe IHcTpkyIio
XS Ppeyntpe6a, BHMATEeHNO npouHTajTe ro ynatCTBOTO

Airpress HK 700-300 Pro - 2

IT Attenzione corrente elettrica
GB Dangerous voltage
FR Attention: presence de courant électriche
DE Achting, elektrische Spannung
ES Atencion, corriente electrica
PT Atençao corrente eletrica
NL Attentie, elektrische stroom
DK Advarsel elektrisk strøm
SE Varning - elektricitet
FI Huom. vaarallinen jannite
GR npoooyn nAektpko peu
PL Umwaga, niebepeziecnstwo porazenia pradem elektrycznym
HR PaZnja, elektricni napon
SI Pozor, elektricna napetost
HU Figyelem, elektramos aram
CZ Pozor- elektrické napétif
SK Pozor - elektricky prud!
RU Pnck 3neKtpneckoro Hanpexhen
NO Forsiktig elektrisk strøm
TR Dikkat elektrik akimi
RO Alentjel Pericole electric
BG BHHMaHHe: eNKeTpMWeKn ToK
RS Paznja elektricna struja
LT Elektros jtampos rizika
EE Ettevaatust - elektrivool
LV Esiet uzmanigi - elektribas plusma
MK Onaceh Hanoi
AL Tension i rrezikshem
UA He6e3neuHa Hanpyra
XS OnaceH HANOH

Airpress HK 700-300 Pro - 3

IT Pericolo di scottature
GB Warning, hot surfaces
FR Risque de brûlures
DE Warning! Gefahr heißer Temperaturen
ES Peligro de quemaduras
PT Perigo de queimaduras
NL Gevaar voor brandwonden

DK Risiko for skoldning
SE Risk for brannskador
FI Palovammavaara
GR Kivduvoεykaupatw
PL Uwaga, grozi poparzeniem
HR Opasnost opekotina
SI Nearnost opeklin

HU Figyelem, égetéfeluteke
CZ Nebezpeci spalen!
SK Nebezpečenstro popálenia!
RU Onachoctb okoora
NO Fare for a brenne seg
TR Yanma tehlikesi
RO Pericol de arsuri

BG OnachocOT n3rapnna
RS Opasnost od opekotina
LT Nudegimo pavojus
EE Suttivuse oht
LV Piesargieties no apedzina ana
MKIpeynpeyBaHe,KeuKINOBpHnH
ALArEeaHTapa,aebiko nxakaa
UA Ybarra, rapaqui nobepxhi
XS Yno3opeHe, Bpyhe noBpUHe

IT Pericolo avviamento automatico

IT Protezione obbligatoria dell'udito, della vista e delle vie respiratoriie

Conservare Anything manuale d'istruzioni per poterlo consultare in futuro

1 - Dati del costruttore
2 - Marchio CE e symbolo RAEE
3 - Modello / Codice /Numero di seri
4 - Aria aspirata misurata in (l/min) e (cfm)
5 - Aria resa dal compressore misurata in (l/min) e (cfm)
6 - Pressione massima di esercizio (bar e PSI), capacità del serbatoio (l), giri al minuto (RPM), peso (kg)
7 - Livello di potenza acustica garantito in dB(A); Livello di potenza acustica misurato in dB(A)
8 - Dati elettrici: tensione di alimentazione (V), frequenza (Hz), corrente assorbita (A), potenza in (kW) e (HP)
9 - Fattore di servizio
10 - Dichiarazione di origine
11 - Anno di produzione/fabbricazione

GB Legend:

Conservare quello manuale d'istruzioni per poterlo consultare in futuro

1. PRECAUZIONI D'USO

Questi compressori non sono adatti al funzionamento in ambiente esterno.

Questi compressori sono stati costrui per l'impiogo professionale.

Airpress HK 700-300 Pro - PRECAUZIONI D'USO - 1

COSE DA FARE

  • Il compressore deve essere utilizzato in ambienti idonei (ben aerati, con temperatura ambiente compresa fra +5^ e +40^ , e umidità relativa max 50% a 40^ ) e mai in presenza di polveri, acidi, vapori, gas esplosivi o inflammabili.
  • Mantenere sempre una distanza di sicurezza di almeno 4 metri tra il compressore e la zona di lavoro.
  • Eventuali colorazioni che possono comparare sulle protezioni paracinghia del compressore durante le operazioni di verniciatura indicano una distanza troppo ravicinata.
  • Inserire la spina del cavo elettrico in una presa idonea per forma, tensione e frequenza e conforme alle normative vigenti.
  • Per le versioni trifasefare montare la spina da personale con la qualifica di elettricista secondo normative locali. Controllare al primo avviamento che i senso di rotazione sua corretto e corrisponda a quello indicate alla freccia posta sul paracinghia (versioni con protezione in plastica) o sul motore (versioni con protezioni in metallo).
  • Utilizzare prolonghe del cavo elettrico di lunghezza massima di 5 metri e sezione del cavo adequata.
  • Si sconsiglia l'uso di prolonghe diverse per lunghezza e sezione nonché adattatori e prese multile.
  • Usare sempre e sostanto l'interruttore del pressostato per spegnere il compressore oppure utilizzando l'interruttore del quadro elettrico, per i modell che lo prevedono. Non spegnere il compressore staccando la presa elettrica, per evitare il riavvio con pressione nella testa.
  • Usare sempre e solo la maniqlia per spostare il compressore.
  • Il compressore in funzione deve essere sistematico su un appoggio stabile e in orizzontale per garantire una corretta lubrificazione.
  • Posizione are il compressore ad almeno 50 cm dal muro per permettere un ottimale ricircolo di aria fresca e garantire un corretto raffreddamento.

Airpress HK 700-300 Pro - COSE DA FARE - 1

COSE DA NON FARE

Non dirigere mai il getto di aria verso persona, animali o verso il proprio corpo (Utilizzare occhiali protettivi per protezione degli occhi da corpi estranei sollevati dal getto).
- Non dirigere mai il getto di liquidi spruzzati da utensili collegati al compressore, verso il compressore stesso.
Non usare l'apparecchio a piedi nudi o con mani e piedi bagnati.
- Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina della presa o per spostare il compressore.
Non lasciare esposto l'apparecchio agli agenti atmosferici (pioggia, sole, nebbia, neye).
- Non trasportare il compressore con il serbatoio in pressione.
- Non eseguire saldature o lavorazioni meccaniche sul serbatoio. In caso di difetti o corrosioni occorre sostuirlo completeness.
Non permettere l'uso del compressore a persona inesperte. Tenere lontano dall'area di lavoro bambini e animali.
L'apparecchio non è destinato a essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con manzanza diesperienza o di conoscenza.
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l'apparecchio.
Non posizionare oggetti infiammabili o oggetti in nylon e stoffa vicino e/o sul compressore
Non pulire la macchina con liquidi inflammabili o solventi. Impiegare solamente un panno umido assicurandosi di averre scollegato la spina alla presa elettrica.
L'uso del compressore è strettamente legato alla compressione dell'aria. Non usare la macchina per nessun altro tipo di gas.

L'aria compressa prodotta da questa macchina non è utilizzabile in campo pharmaceutico, alimentare o ospedaliero se non dopo particolari trattamenti e non più essere utilizzata per riempire bombole da immersione.
- Non utilizzato il compressore nelle protezioni (paracinghia) e non toccare le parti in movimento.

Airpress HK 700-300 Pro - COSE DA NON FARE - 1

COSE DA SAPERE

  • Questo compressore è costruito per funzionare con un rapporto di intermittenza specificato sulla targhetto dati techniciani, (ad esempio S3-50 significiva 5 minuti di lavoro e 5 minuti di fermata) onde evitare un excessivo surriscaldamento del motore elettrico. Nel caso si dovesse verificare interverrebbe la protezione termica di cui il motore è dotato interrompendo automaticamente la tension quando la temperatura è troppo elevata per excessivo assorbimento di corrente.
  • Per agevolare il riavvio della macchina è importante nelle operazioni indicate intervenire sul pulsante del pressostato riportandolo nella posizione spento e nuovamente su accesso (figg. 1a-1b).
  • Nelle versioni monofase occorre intervenire manually premendo il pulsante di ripristino posto sulla scatola morsettiera del motore (fig. 2).
  • Nelle versioni trifase è sufficiente intervenire manually sul pulsante del pressostato, riportandolo nella posizione acceso, oppure intervenire sul pulsante del termico collocato dentro la cassetta del quadro elettrico (figg 3a-3b-3c).
  • Le versioni monofase sono dotate di un pressostato dotato di una valvola di scarico aria a chiusura ridtadata (oppure di una valvola posta sulla valvola di ritegno) che facilitata l'avviamento del motore e pertanto è normale a serbatoio vuoto l'uscita di un soffio d'aria alla medesima per quale secondo.
  • Tutti i compressori sono dotati di una valvola di sicurezza che interviene in caso di irregolare funzionamento del pressostato garantendo la sicurezza della macchina (fig. 4a-4b).
    La valvola di sicurezza serve per evitare la sovrapressurizzazione dei serbatoi d'aria. Questa valvolaiene preimpostata in fabbrica e non entra in funzione finché la pressione del serbatoio non raggiunge tale livello. Non regolare o eliminare questo dispositivo di sicurezza.
    Eventuali modifiche della valvola possono causare lesions gravi. Se il dispositivo necessita di assistenza o manutenzione, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
  • Tutti i compressori bistadio sono dotati di valvole di sicurezza sul collettore di mandata aria al serbatoio e sul tubo di collegamento tra la bassa e alta pressione posto sulla testa. Esse intervenzione in caso di malfunzionamento (fig. 5).
  • La taccarossa del manometro si riferisce alla pressione massima di esercizio del serbatoio. Non si riferisce alla pressione regolata.
  • Durante l'opération di collegamento di un utensile pneumatico ad un tubo di aria compressa erogata dal compressore, è tassativa l'interruzione del flusso d'aria in uscita dal tubo stesso.
    L'utilizzo dell'aria compressa nei diversi usi previsti (gonfiaggio, utensili pneumatici, verniciatura, lavaggio con detergenti solo a base acquosa ecc.) comporta la conoscenza ed il rispetto delle norme previste nei singoli casi.
  • Verificare che il consumo d'aria e la massima pressione di esercizio dell'utensile pneumatico e dei tubi di collegamento (con il compressore) da impiegare, siano compatibili con la pressione impostata sul regolatore di pressione e con la quantità di aria erogata dal compressore.
    I tubi flessibili di alimentazione dovrebbero essere dotati di un cavo di sicurezza (ad es. un cavo di acciaio) in caso di pressioni superiori ai 7 bar.
    Le prestazioni del compressore sono garantite per un funzionamento tra 0 e 1000 metri sul livello del mare.
  • Il compressore è soggetti a collegamento condizionato con la massima impedenza (Zmax) riportata sulla targa motore.

Le ruote fornite devono essere montate secondo quando illustrato nelle figure 19 e 20. Per le versioni con piedi fissi, montare gli antivibranti se previsti (fig. 21).
- Controllare la rispondenza dei dati di targa del compressore con quelli reali dell'implanto elettrico; si ammette una variazione di tensione di +/- 10% rispetto al valore nominale.
- Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa idonea verificando che il pulsante del pressostato posso sul compressore sa nella posizione spento "O" (OFF) (figg. 6a-6b-6c-6d).
- Per le versioni trifase collegare la spina ad un quadro protetto da fusibili adeguati.
- Per le versioni corredate da quadro elettrico (centraline "Tandem" o avviatori stella/triangolo) fare eseguire l'installazione ed i collegamenti (al motore, al pressostato ed alla elettrovalvola dove prevista) da personale qualificato.
- Verificare il livello dell'olio tramite visore ed eventualmente rabboccare svitando il tappo sfiato. (figg. 7a-7b).
- A quello punto il compressore è pronto per l'uso.
- Intervenendo sull'interruttore del pressostato (oppure il selettore per le versioni con quadro elettrico, figg. 6a-6b-6c-6d), il compressore si avvia pompando aria ed immettendolaattraverso il tubo di mandata nel serbatoio. Nelle versioni bistadio l'aria viene aspirata nella canna del cilindro detta di bassa pressione e precompressa. Viene quindi immessa,attraverso il tubo di ricircolo, nella canna detta di alta pressione e quindi nel serbatoio. Questo ciclo di lavoro permette il raggiungimento di pressioni più elevate e la disponibilità di aria a 11bar (15 bar per machine speciali).
- Raggiunto il massimo valore di pressione di esercizio (impostato dal costruttore in fase di collaudo) il compressore si farma scaricando l'aria inccesso presente nella teste e nel tubo mandata atraverso una valvola posta quello in pressostato (nelle versioni stella/triangolo attraverso una elettrovalvola che interviene all'arresto del motore).
- Questo permette il successivo riavvio facilitato alla mancanza di pressione nella testa. Utilizzando aria il compressore riparte automaticamente quando viene raggiunto il valore di taratura inferiore (2 bar circa tra superiore ed inferiore).
- É possible controllare la pressione presente all'interno del serbatoio atraverso lalettura del manometro a corredo (fig. 4a-4b).
- Il compressore continua a funzionare con questo ciclo in automatico fino a quando non si interviene sull'interruttore del pressostato (o del selettore del quadro elettrico, figg. 6a-6b-6c-6d). Se si desidera impiegare nuovamente il compressore attendere almeno 10 secondi dal momento dello spegnimento prima di riavviario.
- Nelle versioni con quadro elettrico il pressostato deve essere sempre sulla posizione ACCESO I (ON).
- Nelle versioni tandem la centralina a corredo permette l'utilizzo di uno solo dei due gruppi compressori (volendo con uso alternato) oppure tutti e due contemporaneamente in funzione delle esigenze. In quello ultimo caso l'aviamento sare leggermente differenziato per evitare unecessivo asorbimento di corrente allo spunto (partenza temporizzata).
- Solo i compressori carrellati sono corredati di un riduttore di pressione (nelle versioni a piedi fissi viene normalmente installato sulla linea d'utilizzo). Agendo sul pomello a rubinetto aperto (tirandolo versus l'alto e ruotandolo in senso orario per augmentare la pressione e antiorario per diminuirla, fig. 8) è possible regolare la pressione dell'aria in modo da ottimizzare l'uso degli utensili pneumatici. Quando è stato impostato il valore desiderato spingere il pomello verso il basso per bloccarlo.
- É possible verificare il valore impostato attraverso il manometro (per le versioni che lo prevedono, fig. 9).
- Verificare che il consumo d'aria e la massima pressione di esercizio dell'utensile pneumatico da impiegare siano compatibili con la pressione impostata sul regolatore di pressione e con la quantità di aria erogata dal compressore.
- Al termine del lavoro fermare la macchina, scollegare la spina elettrica e svuotare il serbatoio.

3. MANUTENZIONE

  • La durata della macchina è condizionata alla qualità della manutenzione.
  • PRIMADIQUALSIASIINTERVENTO COMMUTARE SU POSIZIONE "OFF"IL PRESSOSTATO, DISINSERIRE LA SPINA E SVUOTARE COMPLETAMENTE IL SERBATOIO.
  • Controllare il serraggio di tutte le viti in particolare quale della testa del gruppo (fig. 10).

Il controllede dovessere effettuato precedentamente al primo avviamento del compressore e successivamente al primo utilizzato intensivo, per ripristinare il valore corretto della coppia di chiusura modificato in seguito alle dilatazioni termiche.

TABLELA 1 - SERRAGGIO TIRANTI TESTA

Nm Coppia Min.Nm Coppia Max.
Vite M69 11
Vite M822 27
Vite M1045 55
Vite M1276 93
Vite M14121 148
  • Pulire il filtrlo di aspirazione in funzione dell'ambiente e comunque almeno agli 100 ore. Sostituirlo se necessario (il filtrlo intasato determina un minor rendimento quando se inefficace provoca una maggiore usura del compressore figg. 11a - 11b - 11c - 11d).
  • Sostituire l'olio après le prime 100 ore di funzionamento e successivement agli 300 ore. Controllare periodicamente il livello.
  • Usare olio minerale SAE 40. (Per climi freddi si consiglia SAE 20). Non miscelare qualita diverse. Se subentrano variazioni di colore (biancastro = presenza di acqua; scuro = suriscaldato) si consiglia di sostituire immediatamente l'olio.
  • Serrare bene il tappo al ripristino (fig. 12), assicurandosi che non visiano perdite durante l'utilizzo. Controllare settimanalmente il livello dell'olio per assicurare nel tempo la corretta lubrificazione (fig. 7a).
    Periodicamente (oppure a fine lavoro se di durata superiore ad un'ora) scaricare il liquido di condensa che si forma all'interno del serbatoio dovuto all'umidità presente nella aria (fig. 13a-13b). Questo per preservare alla corrosione il serbatoio e non limitarne la capacité.
    Periodicamente verificare la tensione delle cinghie, che devono avera una flessione (f) di circa 1 cm (fig. 14).

TABELLA 2 -INTERVALLI DI MANUTENZIONE

FUNZIONEDopo le prime 100 oreOgni 100 oreOgni 300 ore
Pulizia filtering aspirazione e/o sostituzione dell'elemento filtrante
Sostituzione olio*
Serraggio tiranti testaIl controllo devesse essere effettuato precedentemente al primo avviamento del compressore.
Scarico condensa serbatoioPeriodicamente e a fine lavoro
Verifica tensionamento cinghiePeriodicamente
  • Sia l'olio ESAuto sua la condensa DEVONO ESSERE SMALTITI nel rispetto della tutela dell'ambiente e delle leggi in vigore.

4. CONSERVAZIONE

Staccare la spina dalla presa di corrente, sfiatar e apparecchio e tutti gli utensili pneumatici adesso collegato. Conservare il compressore in modo tale che non possa essere quello in funzione da persona non autorizzate.

5. SMALTIMENTO

Il compressore delve essere smaltito seguendo gli adeguati canali previsti dalle normative locali.

6. GARANZIA E RIPARAZIONE

In caso di merce difettosa o di necessità di parti di ricambio bisognerà rivolgersi al punto vendita presso il quale è stato effettuato il vostro acquisto.

7. POSSIBILI ANOMALIE E RELATIVI INTERVENTI AMMESSI

Richiedere ausilio d un elettricista qualificato per interventi su componente elettrici (cavi, motore, pressostato, quadro elettrico etc.).

Anomalia Causa Intervento
Perdita di aria dall'avalvola del pressostato.Valvola di ritegno che, per usura o sporcizia sulla battuta di tenuta non svolge correttamente la sua funzione.Svitare la testa esagonale della valvola di ritegno, pulire la sede ed il dischetto di gomma speciale (sostitutte se usrato). Rimontare e serrare con cura (figg. 15a-15b).
Rubinetto spurgo della condensa aperto. ChiudereIl rubinetto spurgo della condensa.
Tubetto rilsan non inestato correttamente sul pressostato.Innestare correttamente il tubo rilsan all'interno del pressostato (fig. 16).
Diminuzione di rendimento, avviamenti frequenti. Bassi valori di pressione.Consumi eccessivi. Ridurre richieste di aria compressa.
Perdite dai giunti e/o tubazioni. Sostitutire guerizioni.
Intasamento del filtrlo di aspirazione.Pulire/sostiture il filtrlo di aspirazione (figg. 11a-11b-11c-11d).
Slittamento cinghia. Controllare la tensione delle cinghie (fig. 14).
Il motore e/o il compressore scaldano imregolarmente.Aerazione insufficiente. Migliorare ambiente.
Intasamento dei passaggi d'aria. Verificare ed虑tualmente pulire il filtrlo aria.
Lubrificazione scarsa.Rabboccare o sostituire olio (figg. 17a-17b-17c).
Il compressore dato un tentativo di avvio si arresta per intervento della protezione termica a causa di alto sforzo del motore.Avvio con testa del compressore carica.Scaricare testa del compressore agendo sul pulsante del pressostato.
Bassa temperatura. Migliorare condizioni ambientali.
Tensione insufficiente.Controllare che la tensione di rele corrisponda a quella di targa. Eliminare eventuali prolonghe.
Lubrificazione errata o insufficiente.Verificare livello, rabboccare ed eventualmente sostituire olio.
Elettrovallvola non efficiente. Contattare il Centro Assistenza.
Il compressore durante la marcia si arrestaswana apparenti motivi.Intervento della protezione termica del motore.Verificare livello olio.
Versioni monofase monostadio: intervenire sul pulsante del pressostato risportandolo nella posizione spento (fig. 1a). Riarmare protezione termica (fig. 2) e riavviare (fig. 1b). Se l'inveniente persistsiste, chiamare il Centro Assistenza.
Versioni con avviatore stella-triangolo: intervenire sul pulsante del termico collocato dentro la cassetta del quadro elettrico (fig. 3c) e riavviare (fig. 6d). Se l'inveniente persistsiste, chiamare il Centro Assistenza.
Altre versioni: intervenire sul pulsante del pressostato risportandolo nella posizione spento e nuovamente su accesso (figg. 1a-1b). Se l'inveniente persistsiste, chiamare il Centro Assistenza.
Guasto elettrico. Contattare il Centro Assistenza.
Il compressore in marcia vibra ed il motore emette un ronzio irregolare. Se si ferra, non riparte, malgradato vi sia ronzio nel motore.Motori monofase: condensatore difettoso.Fare sostituire il condensatore.
Motori trifase: Manca una fase nel systema trifase di alimentazione per probabile interruzione di un fusible.Verificare i fusibili all'interno del quadro elettrico o della cassetta elettrica ed eventualmente sostituire quelli danneggiati (fig. 18).
Anomalia presenza di olio in rete.Ecessivo livello di olio all'interno del groupro. Verificare livello olio.
Usura segmenti. Contattare il Centro Assistenza.
Perdita di condensa dal rubinetto di spurgo.Presenza di sporco/sabbia all'interno del rubinetto.Provedere alla pulizia del rubinetto.

Qualiasi Alto interveno deessere eseguito dai Centri di Assistenza autorizzati, richiedendo ricambi originali. Manomettere la macchina puo prompettere la sicurezza e comunique invalida la relativa garanzia.

1. PRECAUTIONS

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Airpress

Modello : HK 700-300 Pro

Categoria : Compressore