HK 700-300 Pro - Compresor Airpress - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HK 700-300 Pro Airpress en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HK 700-300 Pro Airpress
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HK 700-300 Pro - Airpress y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HK 700-300 Pro de la marca Airpress.
MANUAL DE USUARIO HK 700-300 Pro Airpress
(DE) EG Konformitätserklärung - (ES) Declaración de conformidad CE - (PT) Declaración de conformidade CE -
(NL) Verklaring van overeenstemming EEG - (DK) CE-Overensstemmelseserklaering -
ES Proteccion obligatoria de los oidos, de la vista y de las vias respiratorias
ES Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro
1 - Datos del constructor
2 - Marca CE y sintbolo RAEE
3 - Modelo / Código / Número de série
4 - Aire aspirado medido en (l/min) y (cfm)
5 - Aire entrega por el compresor medido en (l/min) y (cfm)
6 - Presión Tmaxa de funciona (bar y PSI), capacité del deposito (l), revoluciones por minuto (RPM), peso (kg)
7 - Nivel de potencia acústica garantizo en dB(A)
Nivel de potencia acústica medido en dB(A)
8 - Datos electricos: tensión de alimentación (V), freuencia (Hz), corriente absorbida (A), potencia en (kW) y (HP)
9 - Factor de servicios
10 - Declaración de origen
11 - Año de producción/fabricación
PT Legenda:
Estos compresores no son apropriados para ser realizados en el exterior.
Estos compresores estan fabricados para uso professional.

HAY QUE HACER
- El compresor se debe utilizing en ambientes adecuados (bien ventilados, con una temperatura ambiente de +5^ a +40^ ) y nunca en presencia de polvo, acidos, vapeores, gases explosivos o inflamables.
- Mantener siempre una distancia de seguridad de al menos 4 metros entre el compresor y la zona de trabajo.
- Las eventuales coloraciones que pueda aparecen en los protectores de la correa del compresor durante las operaciones de pintura indican una distancia insufiente.
- Conectar el enchufe del cable electrico en una toma apropiada por su forma, tension y fecuencia, y conforme con las normas vigentes.
- Para las versiones trifasicas, hacer montar el enchufe por personalriallicado como electricista, de acuerdo con las normas locales. Controlar durante el primer arranque que el sentido de rotacion sea exacto y que corresponda al indicado por la flecha situada en el protector de la correa (versiones con proteccion de plastico) o en el motor (versiones con protecciones de metal).
- Utilizar prolongadores del cable electrico de una longitud maximizinga de 5 metros y con una seccion del cable adecuada.
- No se recomienda el uso de prolongadores deoras longitudes, ni tampoco el uso de adaptadores de tomas multiples.
- Usar solo y exclusivamente el interruptor del presonto para apagar el compresor, o el interruptor del tablero electrico, en los modelos que lo contemplan. No apagar el compresor desconectando el enchufe de corriente, para evaporar el susecivo arranque con presión en la cabeza.
- Usar solo y exclusivamente la manilla para mover el compresor.
- El compresor en funciónmente se debe colocar sobre un apoyo estable y en horizontal, para garantizar una correcta lubricacion.
- Colocar el compresor al menos a 50 cm de la pared, para permitir una perfecta circulación de aire fresco y garantizar un correcto enfiambre.

NO HAY QUE HACER
- No dirigir nunca elchorro de aire hacía personas, animales o hacía el propio cierto (utilizar gafas de protección para proteger los ojos contra la entrada de cieros extraños alzados por elchorro).
- No dirigir nunca hacía el compresor elchorro de liquido pulverizado por los equipos conectados al本身就是.
- No usar el equipo con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados.
- No tirar del cable de alimentacion para desconectar el enchufe de la toma de corriente o para mover el compresor.
- Noemarks
- No dejar el equipo expuesto a los agentes atmórfécicos (lluvia, sol, niebla, nieve).
- No transporte el compresor con el deposito a presión.
- No realizar soldaduras ni problemas mecánicos en el depóstito. En caso de defectos o de corrosión hay que sustituirlo Completely.
- No permitir que personas inexpertas usen el compresor. Mantener alejados de la zona de trabajo a los niños y animales.
- Este aparato no está destinado a ser uso por personas (níños inclusos) cuyas capacities físicas, sensoriales o mentalaes estén reduidas, o faltas de experiencia y conocimiento, a no ser que estas hayan PODido beneficiarse, a工程技术 de la intermediación de una persona responsable de su seguridad, de una supervisión o de instrucciones referentes al uso del aparato.
- Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
- No colocar objetivos inflamables o de nylon y telaerca y/o encima del compresor.
- No limpiar laquina con liquidos inflamables o disolventes. Utilizar solamente un paño humedo, asegurándose de haber desconectado el enchufe de la toma de corriente electrica.
- El uso del compresor está estrechamente ligado a la comprisión del aire. No usar laquina para ningún otro tipo de gas.
- El aire comprimido producido por estaquina no se pueda usar en el camino pharmáctúico, alimentario ni hospitalario, sino soló bajo de tratimientos
especiales, y no se pueda usar para llenar bombonas para la inmersión submerina.
- No utilizar el compresor sin protecciones (resguardo de correa) y no tocar las partes en Movimiento.

HAY QUE SABER
- Este compresor está fabricado para functionar con la relacion de intermitenciapecifieda en la placadatasdctocnicos (porejemplo S3-50 significa 5 minutoes de trabajo y 5 minutos de parada),para evitar un excessivo recalentamento del motor elcrico.De lo contrario, intervendra la proteccion tmeica presente en el motor,interru piendo automaticallytela tension cuando la temperatura sea demasiado alta debido a una absoracion excessiva de corrente.
- Para facilitar el nuevo arranque de laquina es importante, además de las operaciones indicadas, actuar sobre el botón del presóstato, llevándolo a la posición de apagado y luigo,-Newamente, a la de encendido (fig. 1a-1b).
- En las versiones monofásicas hay que actuar manualmente aplotando el botón de restablecimiento situado en la caja de bomas del motor (fig. 2).
- En las versiones trifasicas es suficiente actuar manualmente sobre el botón del presóstato, llevándolo otra vez a la posición de encendido, o actuar sobre el botón delTERMICO colocado Dentro de la caja del tablero eletrico (figuras 3a-3b-3c).
- Las versiones monofásicas están dotadas de un presóstato con una valvula de descarga del aire de cierre retardado (o de una valvula situada en la valvula de retencion) que Facilita el arranque del motor y, por lo tanto, es normal que cuando el deposito está vacio salga por algunos segundos unchorro de aire por la misma.
- Todos los comprsoles estan equipados con una valvula de seguidad que interviene en caso de funcionaatorio irregular del presostato, garantizing lautenidad de laquina (fig. 4a-4b).
La valvula de sécurité está ajustada para evitar una sobrepresión en los depuestos de aire.Esta valvula está preajustada de fabrica y no funciona a menos que el deposto de presión alcance esta presión. No intente Manipular o eliminar el dispositivo de seguridad.
Cualquier Manipulación de esta valvulaouldra causar heridas graves. Si el dispositivo requiere reparacion oostenimiento,pongase encontacto con un Centro de Asistencia Autorizada.
- Todos los comprsoles de dos etapas están dotados de valvulas de seguridad en el colector de impulsión de aire al deposito y en el tubo de connexion de la presión alta y la baja situado en lackeza. Estas valvulas intervienen en caso de defecto de funcionaimiento (fig. 5).
- La raya roja del manómetro se refiere a la presión Tmaxa de funciona del deposito. No se refiere a la presión regulada.
- Durante la operation de connexion de una herramienta neuática a un tubo de aire comprimido distribuido por el compresor, es obligatorio interruptir el flujo de aire en salute de dicho tubo.
- El uso del aire comprimido en losDistinctos emplevos previstos (inflado, herramrientas neumáticas, pintura, lavado con detergentes solo de base acuosa, etc.) implicá el conocimiento y el respeto de las normas previstas en cada uno de los casos.
- Verificar que el consumo de aire y la presión maximal de configuracion de la herramenta neumática y de los tubos de conexión (con el compresor) que deben emplearse Sean compatibles con la presión configurada en el regulator de presión y con la cantidad de aire distribuida por el comprenor.
- Las mangueras de alimentación deben estar equipadas con un cable de seguridad (p. ej. un cable de acero) cuando las presiones sean superfiores a los 7 bares.
- Las prestaciones del comprisor está garantizadas paraFuncionar entre 0 y 1000 metros sobre el nivel del mar.
- El compresor está sujeto a una conexión condicionada con la impedancia maxima (Zmax) indicada en la placá decharacteristicas del motor.
2. ARRANQUE Y USO
- Montar las ruedas adjuntas sugindo las indicaciones de la fig. 19 y 20. Para las versiones con pies fjos, montar los elementos antivibratorios (fig. 21), si estan previstos.
- Controlar que las caracteristicas nominales del compresor correspondan con las reales de la instalacion eletrica; se admite una variacion de tension de +/- 10% respecto del valor nominal.
- Colocar el enchufe del cable de alimentacion en una toma apropiada, comprobando que el boton del presostato situado en el compresor este en la posicion de apagado "O" (OFF) (fig. 6a-6b-6c-6d).
- Para las versiones trifásicas, conectar el enchufe en un tablero protegado con los fusibles apropriados.
- Para las versiones con cuadro electrico (centralitas "Tandem" o arrancadores estrella/triángulo) hacer realizar la instalacion y las conexiones (al motor, al presistato y a la electrovalvula, donde este prevista) por personalrialificado.
- Comprobar el nivel de aceite mediante el visor y, si hace falta, llenar desenroscando el tapón de ventilación (fig. 7a-7b).
- Ahora el compresor está lista para usar.
- Actuando sobre el interruptor del presoaldo (o el selector, en las versiones con cuadro electrico) (fig. 6a-6b-6c-6d), el compresor arranca bombeando aire e introduciendolo en el deposito a travers del tubo de impulsion. En las versiones de dos etapas, el aire se aspira en el cuero del cilindro, llamado de bajo presion y se realiza una prima compresion. Luego se introduce, a工程技术 del tubo de recirculacion, en el cuero llamado de alta presion, y bajo en el deposito. Este ciclo de trabajo permitte alcantar presiones mas elevadas y lograr la disponibiliidad de aire a 11 bar (15 bar en las macquinas especialies).
- Cuando se alcanza el valor máximo de presión de funcionaimiento (configurado por el fabricante en fase de ensayo), el compresor se detiene descargando el aire en excesso presente en la cabeza y en el tubo de impulsion a工程技术 de una valvula situada bajo del presóstato (en las versiones estrella/triángulo, a工程技术 de una electroválvula que interviene cuando se detiene el motor).
- Este permite el sucesivo arranque, fácilado por la ausencia de presión en la cabeza. Utilizando aire, el compresor arranca otra vez automatistically cuando se alcanza el valor de calibración inferior (2 bar, aproximamente, entre superior e inferior).
- Es possible controlar la presión presente dentro del deposito mediante la lectura del manómetro montado en el equipo (fig. 4a-4b).
- El compresor vigue funciona en este ciclo en automatico hasta que se actione el interruptor del presostato (oel selector del cuadro electrico, fig.6a-6b-6c-6d). Si se quiere'utilizar-Newamente el compresor, antes de reactivarlo esperar al menos 10segundos a partir del momento del apagado.
- En las versiones con cuadro electrico el presistato debe estar sempre alineado en la posicion ENCENDIDO 1 (ON).
- En las versiones tandem la centralita entrega con el equipo permite usar uno solo de los dos grupos de compresores (si se desea, con uso alternado) o los dos compresores simultaneamente, de acuerdo con las exigencias. En esteultimate caso, el arranque estará ligeramente diferenciado para evaporar una absorcción de corriente excessiva en el momento de toma de fuerza (arranque temporizzato).
- Sólo los compresores sobre ruedas tienen un reductor de presión (en las versiones de pies fíjos normalmente se instala en la linea de uso). Accionando la perilla con el grifo abierto (tirandola hacía arriba y girándezla en el sentido de las agujas del reloj para augmentar la presión y en el sentido contrario para reduciría, fig. 8), es possible regular la presión del aire, paralearvar al mejor nivel el uso de las herramrientas neumáticas. Cuando se ha configurado el valor deseado, empujar la perilla hacía abajo para bloquearla.
- Es possible comprar el valor configurado a工程技术 del manómetro (para las versiones que lo contemplan, fig. 9).
- Compruebequeleconsumodeaireyapresionmaximadefonqucnacione de la herramenta neumatica autilizar es compatible con la presion configurada en el regulador de presion y con lacantidad de aire que suministra el comprensor.
- Al final del trabajo, detener laquina, desconectar el enchufe electrico y vaciar el deposito.
3. MANTENIMIENTO
- La duración de laquina depende de la calidad del mantenimiento.
-
ANTES DE CUALQUIER INTERVENTION, COLLOCAREL PRESOSTATO EN LA POSICION "OFF", DESCONECTAR EL ENCHUFE Y VACIAR COMPLETAMENTE EL DEPOSITO.
-
Controlar el ajuste de todos los tornillos (especialmente los de lackeza del equipo) (fig. 10).
- El control se debe efectuar antes del primer arranque del compresor y tras el primer uso intensivo, para restablecer el valor correcto del par de cierre modificado tras las dilatacionesTERMicas.
TABLE1- AJUSTE TIRANTES CabeZA
| Nm Par Min. | Nm Par Max. | |
| Tornillo M6 | 9 11 | |
| Tornillo M8 | 22 27 | |
| Tornillo M10 | 45 55 | |
| Tornillo M12 | 76 93 | |
| Tornillo M14 | 121 148 |
- Limpiar el filtro de aspiración de tiempo ambiente de trabajo y, de todas formas, al menos cada 100 horas. Reemplazar lo suerta你需要 (el), el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el.
- Reemplazar el aceite bajo el primeras 100 horas de configuracion y, a continuacion, cada 300 horas. Controlar periodically el nivel.
- Usar aceite mineral SAE 40. (Para los clímas fríos se recomienda el SAE 20). No mezclarkestintostipsodeaceite.Si se notanvariocionesde color (blancuzco = presencia de agua; oscuro = recalentamento)se recomienda携带 inmediamente el aceite.
- Ajustar bien el tapón bajo del restablecimiento (fig. 12), asegurándose de que no haya perdidas durante el uso. Controlar semanalmente el nivel de aceite para garantizar una correcta lubricación a lo largo del tiempo (fig. 7a).
- Periódicamente (o al final del trabajo, si dura mas de una hora) descargar el liquido de condensación que se forma bajo del deposito debido a la humedad presente en el aire (fig. 13a-13b). Este sirve para proteger el deposito contra la corrosión y para no limitar su capacité.
- Periódicamente, comprobar la tension de las correas, que deben tener una flexión (f) de aproximadamente 1 cm (fig. 14).
TABLE2-FRECUENCIA DE MANTENIMIENTO
| FUNCIón | TRAS LAS PRIMERAS 100 HORAS | CADA 100 HORAS | CADA 300 HORAS |
| Limpieza filtración y/o sustitución del elemento filtrante | • | ||
| Cambio aceite* | • | • | |
| Ajuste tirantes cabeza | Efectuar el control antes del primer arranque del compresor. | ||
| Desaguè Condensación depósito | Periódicamente y al final del trabajo | ||
| Verificación tensión correas | Periodecamente | ||
- Ya sea el aceite agotado que la condensacion SE DEBENE ELIMINAR Respectando las normas de proteccion del medio ambiente y las leyes vigentes.
4. ALMACENAMIENTO
Desenchufar el aparato y purgar de aire el aparato y todas las herramrientas de aire comprimido conectadas. Colocar el compresor deforma que no se pueda conectar de forma inesperada.
5. ELIMINACION
El comprensor debe vaciarseutilizingloscanalesadequadosque se indican en las normativas locales.
6. GARANTÍA Y REPARACION
En caso de mercancia defectuosa o de necessities de repuestos, traba que dirigirse al punto de vente en el que se ha efectuado la compra.
7. POSIBLES ANOMALIAS Y LAS CORRESPONDIENTES INTERVENTIONES ADMITIDAS
Solicitar a yuda a un electricista cualificado para las intervenciones en los componentes eletricos (cables, motor, presostato, tablero eletrico, etc.).
| Anomalía Causa Intervención | án | |
| Pérdida de aire por la válvula del presóstato. | Válvula de retencion que, por desgaste o sucedad del contacto de estanqueidad, no cumple correctamente su función. | Desenroscar la casa hexagonal de la válvula de retencion, limpar el asiento y el disco de goma especial (cambiarto si está gastado). Montar otra vez yshipsar con cuidado (fig. 15a-15b). |
| Grifo de purga de la condensación abierto. Cerrar | el grifo de purga de la condensación. | |
| Tubo de rilsan no acoplado correctamente en el presóstato. | Acoplar correctamente el tubo de rilsan en el presóstato (fig. 16). | |
| Disminución del rendimiento, arranques frecentes. Bajos valores de presión. | Consumo excessivo . Reducir las exigencias. | |
| Pérdidas por las juntas y/o por las tuberías. Rehacer las juntas. | ||
| Obstrucción del filtró de aspiración. | Limpiar/reemplazar el filtró de aspiración (fig. 11a-11b-11c-11d). | |
| Deslizamente de la correa. | Controlar la tensión de las correas (fig. 14). | |
| El motor y/o el compresor se calientan de manera irregular. | Ventilación insufiente. Mejorar las conditiones ambientales. | |
| Obstrucción de los pasos de aire. | Comprobar y, eventually, limpar el filtró de aire. | |
| Lubricación escasa. Llenar oshipsar el aceite (fig. 17a-17b-17c). | ||
| El compresor se detiene cuando de un intento de arrancar, porque interviene la protección tírmica debido a un elevado esfuerzo del motor. | Arranque con cabeza del compresor cargada. | Descargue lackea del comprenor pulsando el botón del presóstato. |
| Baja temperatura. Mejorar las conditiones ambientales. | ||
| Tensión insufiente. | Controlar que la tensión de red corresponda a la de placà. Eliminar posibles prolongadores. | |
| Lubricación errónea o insufiente. | Comprobar el nivel,llenar y, eventually,shipsar el aceite. | |
| Electroválvula no eficiente. Llamar el Centro de Asistencia. | ||
| Durante el funciona el compresor se detiene, aparemente sin ningún motivo. | Intervencion de la protección tírmica del motor. | Comprobar el nivel de aceite. |
| Versiones monofásicas de un tiempo: Actuar sobre el botón del presóstato, lllvándolo a la posión de apagado (fig 1a). Rearmar la protección tírmica (fig. 2) yponer nueamente en marcha (fig. 1b). Si el inveniente subsiste, llamar el Centro de Asistencia. | ||
| Versiones con arrancador estrella/triángulo: Intervirir sobre el botón del tírmico colocado bajo la caja del tablero eletrico (fig. 3c) y arrancar otherz (fig. 6d). Si el inveniente subsiste, llamar el Centro de Asistencia. | ||
| Otras versiones: Actuar sobre el botón del presóstato, lllvándolo a la posión de apagado y luego,otherz, ala de encendido (fig. 1a-1b). Si el inveniente subsiste, llamar el Centro de Asistencia. | ||
| Avería electrica. Llamar el Centro de Asistencia. | ||
| El compresor en marcha vibra y el motor emite un zumbido irregular. Se detiene y no arrancaqa otherz awhilecluding. | Motores monofásicos: Condensor defectuoso. | Hacer embarir el condensador. |
| Motores trifásicos: Falta una fase en el systemafisico de alimentación por la probable interruptión de un fuseble. | Comprobar los fusibles Dentro del tablero eletrico o de la caja eletrica y, eventually, reemplazar los que estén dañados (fig. 18). | |
| Presencia anormal de aceite en la red. | Excesiva cargade aceite Dentro del grupo. Comprobar el nivel de aceite. | |
| Desgaste de los segmentos. Llamar el Centro de Asistencia. | ||
| Pérdida de condensation por el grifo de purga. | Presencia de sociedad/arena Dentro del grifo. | Limpiar el grifo. |
Cualquier otra intervencn de ser realizada por los Centros de Asistencia autorizados, soliciting repuestos originales. Alterar laquina puee comprometer la segudad y, en todos los caseos, invalida la garantia correspondiente.