SPBDM 1.5 A1 - Misuratore di pressione Sensiplast - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SPBDM 1.5 A1 Sensiplast in formato PDF.
Domande degli utenti su SPBDM 1.5 A1 Sensiplast
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SPBDM 1.5 A1 - Sensiplast e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SPBDM 1.5 A1 del marchio Sensiplast.
MANUALE UTENTE SPBDM 1.5 A1 Sensiplast
Istruzioni per l'uso

2.1. Controindicazioni ..... 306
3. Materiale in dotazione 307
4. Avvertenze e simboli utilizzati 307
5. Avvertenze di sicurezza 310
5.1. Avvertenze di sicurezza relative all'uso delle pile ..... 3 1 4
6. Descrizione dell'apparecchio 316
7. Messa in funzione 317
7.1. Inserimento/sostituzione delle pile 3 1 7
7.2. Funzionamento con alimentazione dalla rete elettrica ..... 3 1 8
7.3. Impostazioni 318
8. Misurare la pressione sanguigna 320
8.1. Indossare il manicotto 321
8.2. Adottare una postura corretta 3 2 2
8.3. Selezionare l'utente e far partire la misurazione della pressione . . . . 3 2 2
9. Interpretare la pressione sanguigna 324
9.1. Informazioni generali sulla pressione sanguigna ..... 3 2 4
9.2. Valori di riferimento dell'OMS 3 2 5
9.3. Indicatore di rischio....326
9.4. Disturbi del ritmo cardiaco .... 3 2 7
10. Leggere/Cancellare i valori misurati salvati 327
11. Risoluzione degli errori 329
12. Pulizia 331
13. Conservazione 331
14. Smaltimento 332
14.1. Smaltimento dell'apparecchio 332
14.2. Smaltimento dell'imballaggio 332
14.3. Smaltimento delle pile 332
15. Dati tecnici 333
16. Garanzia della Kompernass Handels GmbH 335
16.1.Assistenza 338
16.2. Importatore .... 3 3 8
1. Introduzione

Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
Avete scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti note sulla sicurezza, sull'uso e sullo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le note relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. Conservare sempre le istruzioni per l'uso nelle vicinanze del prodotto in modo da poterle consultare all'occorrenza. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
2. Uso conforme
Questo apparecchio è indicato per la misurazione non invasiva della pressione sanguigna e della frequenza del battito sul braccio di persone adulte.
Questo apparecchio non è adatto all'utilizzo su neonati e bambini piccoli, né su persone con gravi aritmie.
L'apparecchio è indicato per l'automisurazione. Non sono richieste particolari conoscenze tecniche, il paziente può usare da sé l'apparecchio.
L'apparecchio è idoneo per braccia di tutte le circonferenze indicate sul manicotto.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici privati. Non utilizzare l'apparecchio a fini commerciali o industriali.
2.1. Controindicazioni
In stato di gravidanza si raccomanda l'utilizzo solo previo consulto medico. I pazienti affetti da preeclampsia non devono usare l'apparecchio.
L'apparecchio non è indicato per pazienti con dispositivi elettrici impiantati come pacemaker o defibrillatori. Non utilizzare l'apparecchio se si indossano impianti di metallo.
3. Materiale in dotazione
Il materiale in dotazione comprende i seguenti componenti:
- Misuratore di pressione da braccio
- Bracciale a manicotto con tubo
- Libretto della pressione sanguigna
- 3 pile alcaline micro AAA (LRO3)
- Custodia
- Manuale di istruzioni
4. Avvertenze e simboli utilizzati
Nel presente manuale di istruzioni, sulla confezione e sull'apparecchio vengono utilizzati gli avvisi e i simboli seguenti (se pertinenti):
![]() | PERICOLO! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione "PERICOLO" indica una situazione di pericolo immediata che, se non viene evitata, ha come conseguenza la morte o una lesione grave. |
![]() | AVVERTENZA! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione "AVVERTENZA" indica una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza la morte o una lesione grave. |
![]() | CAUTELA! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione "CAUTELA" indica una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza una lesione di entità lieve o moderata. |
![]() | ATTENZIONE! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione "ATTENZIONE" indica una possibile situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza danni materiali. |
![]() | Nota: una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.Leggere le istruzioni. |
![]() | Corrente/tensione continua |
![]() | classe di protezione II: Protezione mediante isolamento doppio o rinforzato tra le parti sotto tensione e quelle che possono essere toccate. |
![]() | Dispositivo medico |
![]() | Rappresentante autorizzato UE per il produttore di dispositivi medici |
![]() | Importatore |
![]() | Tipo BF: dispositivo, bracciale e manicotto sviluppati in modo da proteggere il paziente dalla scarica elettrica. |
| IP21 | Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di circonferenza superiore o uguale a 12,5 mm, e contro la caduta verticale di gocce d'acqua. |
![]() | Anno/mese di produzione |
![]() | Unique Device Identifier: codice per l'identificazione univoca del prodotto |
![]() | Numero di serie |
![]() | Codice tipo |
![]() | Intervallo di temperatura |
![]() | Intervallo di umidità |
![]() | Intervallo di pressione dell'aria |
![]() | Non smaltire l'apparecchio elettrico insieme ai rifiuti domestici! |
![]() | Smaltire l'imballaggio in modo ecologico. |
![]() - | Imballaggio in materiali riciclabili. Per la raccolta differenziata dei rifiuti tenere conto dell'identificazione dei materiali di imballaggio: questi presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1-7: materie plastiche, 20-22: carta e cartone, 80-98: materiali compositi. |
![]() ![]() ![]() | L'imballaggio contiene elementi di carta e/o cartone.L'imballaggio contiene elementi di plastica e/o metallo. |
![]() | Questo prodotto soddisfa tutti i requisiti delle vigenti direttive europee e nazionali. |
![]() | Indirizzo produttore |
[IMAGE] FR: Il prodotto, l'imballaggio e il libretto di istruzioni sono riciclabili, sono soggetti ad una responsabilità estesa del produttore e vengono raccolti in maniera differenziata. | |
5. Avvertenze di sicurezza
AVVERTENZA!
- Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o non abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
■ Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
■ Conservare il tubo dell'aria fuori dalla portata dei bambini per evitare rischio di strangolamento.
■ Non utilizzare l'apparecchio se si indossano impianti elettrici (ad es. pacemaker).
■ Non utilizzare l'apparecchio se si indossano impianti di metallo.
■ Non utilizzare l'apparecchio su neonati, bambini o animali domestici.
Non è consentito usare l'apparecchio per la misurazione della pressione sanguigna in concomitanza con un dispositivo chirurgico ad alta frequenza.
■ Utilizzare l'apparecchio solo su persone con braccia di circonferenza rientrante nell'intervallo indicato.
■ Non posizionare il manicotto su ferite, perché potrebbe provocare altre lesioni.
■ Evitare di indossare e gonfiare il manicotto su un braccio con accesso a terapia intravascolare in corso oppure dove è presente una connessione chirurgica arterio-venosa (shunt A-V) perché l'interruzione momentanea del flusso sanguigno potrebbe causare lesioni.
■ Le pazienti sottoposte a mastectomia (asportazione del seno) o linfoadenectomia non possono posizionare il manicotto e gonfiarlo sul braccio del lato operato.
I valori misurati da sé fungono solo da auto-controllo, non sostituiscono una visita medica! Parlare dei propri valori con il proprio medico. Non usarli in alcun caso come base per prendere decisioni di tipo medico (assunzione di farmaci e loro dosaggio)!
■ Eventuali patologie cardiovascolari possono portare a misurazioni errate o limitare la precisione della misurazione. Ciò vale anche in caso di pressione sanguigna molto bassa, diabete, disturbi circolatori, aritmie, brividi di freddo e tremori.
- Ricordare che gonfiare il manicotto può interrompere temporaneamente il funzionamento di dispositivi di misurazione medici utilizzati sul medesimo braccio.

CAUTELA!
- Ricordare che, mentre si aumenta la pressione nel manicotto, la funzionalità del braccio in questione potrebbe risultare limitata.
■ Verificare, ad es. osservando l'arto in questione, se l'uso dello sfigmomanometro non causi una limitazione di lunga durata della circolazione sanguigna.
■ Per misurare la pressione sanguigna, non inter-rompere la circolazione sanguigna per un tempo inutilmente lungo. Spegnere l'apparecchio e rimuovere il manicotto dal braccio in caso di malfunzionamento dell'apparecchio.
■ Evitare di stringere, schiacciare o piegare il tubo dell'aria durante la misurazione. La pressione costante nel manicotto originata da tale schiacciamento può portare a disturbi circolatori e lesioni gravi.
■ Evitare il perdurare della pressione nel mani- cotto e l'esecuzione di misurazioni frequenti.
Ciò potrebbe danneggiare il flusso sanguigno e, di conseguenza, causare lesioni.
ATTENZIONE!
■ Utilizzare solo accessori compresi nel materiale in dotazione o consigliati dal produttore.
■ Proteggere l'apparecchio da umidità, polvere, temperature elevate ed esposizione ai raggi solari diretti.
Se l'apparecchio è stato conservato a temperatura vicina ai valori limite per le condizioni di trasporto e stoccaggio e viene portato in un ambiente a 20 °C, prima dell'uso attendere circa 2 ore per riportarlo alla temperatura ambiente.
■ Evitare di danneggiare il manicotto e il tubo dell'aria.
Non è consentito aprire, disassemblare o riparare l'alloggiamento dell'apparecchio. In caso contrario, non si può rispettare la calibrazione della pressione indicata dal produttore. Inoltre, non è garantito lo stato di sicurezza e la garanzia decade.
■ Non far cadere l'apparecchio e non esporlo a forti scosse.
■ L'apparecchio contiene componenti elettronici sensibili, pertanto evitare l'uso diretto in ambienti con forte campo elettromagnetico (ad es. telefoni cellulari, microonde, ecc.) perché ciò potrebbe causare risultati inesatti. Condizioni di temperatura, umidità e altitudine estreme possono limitare i risultati dell'appa recchio di misurazione. A tali condizioni, lo sfigmomano-metro da braccio potrebbe non rispettare le condizioni di funzionamento indicate.
■ Non riparare né regolare l'apparecchio da sé; in caso contrario non è più garantito il funzionamento corretto.
5.1. Avvertenze di sicurezza relative all'uso delle pile
⚠ AVVERTENZA! L'uso errato delle pile potrebbe causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di sostanze pericolose o altre situazioni pericolose!
■ Non permettere mai che le pile giungano nelle mani dei bambini.
■ Assicurarsi che nessuno ingerisca le pile.
In caso di ingestione di una pila, consultare immediatamente un medico.
■ Utilizzare esclusivamente il tipo di pile indicato.
■ Non ricaricare mai le pile non ricaricabili.
■ Prima di caricare le pile rimuoverle dall'appa-recchio.
Non gettare mai le pile nel fuoco o in acqua.
■ Non sottoporre le pile a elevate temperature e all'irradiazione solare diretta.
■ Non-aprire né deformare mai le pile.
■ Non cortocircuitare i morsetti di collegamento.
■ Rimuovere le pile scariche dall'apparecchio e smaltirle in sicurezza.
■ Non usare insieme pile di tipo diverso o pile nuove e usate.
In seriède pile nell'apparecchio sempre con la polarità corretta.
■ Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere le pile.
■ Controllare periodicamente le pile. Le pile che perdono liquido possono causare lesioni e danni all'apparecchio.
In presenza di fuoriuscita di acidi dalle pile, utilizzare guanti di protezione! Pulire i contatti delle pile e dell'apparecchio e il vano pile con un panno asciutto. Evitare che pelle e mucose, soprattutto quelle degli occhi, entrino in contatto con le sostanze chimiche. In caso di contatto con sostanze chimiche sciacquare con acqua abbondante e ricorrere immediatamente all'aiuto di un medico.
6. Descrizione dell'apparecchio
(per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole)
Figura A:
① Display
② Tasto Avvio/Arresto①
3 Tasto di memorizzazione
4 Coperchio del vano pile (sul lato posteriore)
5 Connessione USB-C
6 Apertura di sfiato
7 Indicatore di rischio
Figura B:
8 Ora e data
9 Pressione sistolica
10 Pressione diastolica
⑪ Battito cardiaco
12 Icona del battito cardiaco ♥
13 Icona disturbo del ritmo cardiaco
14 Memoria utente ① ②
15 Visualizzazione intervallo pressione sanguigna
16 Controllo del posizionamento del manicotto (OK)
17 Indicazione movimento
18 Visualizzazione memoria: Valore medio AVG, mattina 🎯, sera 📃
19 Icona sostituzione batteria
20 Icona della memoria con numero della posizione di memoria
Figura C:
21 Tubo dell'aria
22 Attacco tubo dell'aria
23 Manicotto
24 Custodia
7. Messa in funzione
1) Prelevare tutti i componenti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni dalla confezione.
2) Rimuovere tutto il materiale di imballaggio ed eventuali pellicole e adesivi.
7.1. Inserimento/sostituzione delle pile
i Nota
▶ Inserire nel vano pile sempre e soltanto 3 pile alcaline di tipo AAA (LR03).
1) Rimuovere il coperchio del vano pile ④.
2) Se inserite, rimuovere le pile scariche.
3) Inserire le 3 pile nuove rispettando la polarità riportata nel vano.
4) Spingere il coperchio del vano pile ④ in modo che si inserisca a scatto.
5) Sostituire le pile se sul display ① lampeggia l'icona "Sostituire la batteria" ⑲ . In caso contrario, l'apparecchio non può funzionare.
i Note
Se le pile sono quasi scariche, sul display ① compare la scritta "Lº" e l'apparecchio si spegne. Sostituire immediatamente le pile oppure utilizzare l'apparecchio con alimentazione dalla rete elettrica.
Dopo ogni sostituzione delle pile è necessario aggiornare data e ora. I valori misurati memorizzati rimangono salvati.
7.2. Funzionamento con alimentazione dalla rete elettrica
In via supplementare o alternativa, l'apparecchio può essere usato anche con corrente continua collegandolo alla rete elettrica. A tale scopo è necessario un cavo USB (di tipo A-C oppure C-C, non in dotazione), che viene collegato alla rete elettrica tramite presa USB-C ⑤ e un alimentatore (non in dotazione). Utilizzare solo un alimentatore con grado di protezione Il che abbia una tensione di uscita di 5 V —— e una corrente di uscita di massimo 1 A consentita per dispositivi medici.
1) Ad un'estremità, collegare il cavo USB alla presa USB-C ⑤ e all'altra all'alimentatore.
2) Collegare l'alimentatore ad una presa di corrente.
3) Accendere l'apparecchio premendo il tasto Avvio/Arresto ② ①. L'uso con alimentatore è possibile anche con le pile inserite. In tal caso l'alimentazione elettrica avviene tramite l'alimentatore e non tramite le pile.
7.3. Impostazioni
Dopo la prima messa in funzione e ogni sostituzione delle pile è necessario impostare data e ora. Prima dell'uso impostare correttamente l'apparecchio per poter usare tutte le funzioni, ad es. consultare i valori misurati memorizzati con data e ora.
■ Dopo aver inserito le pile, il display ① si illumina brevemente e mostra tutte le icone. Con il tasto di memorizzazione ③ è possibile impostare i valori desiderati, con il tasto Avvio/Arresto ② si possono confermare i valori inseriti.
i Nota
▶ Ogni volta che si preme il tasto di memorizzazione ③ il valore aumenta di 1 cifra. Mantenendo premuto il tasto di memorizzazione ③ il valore viene indicato in scorrimento rapido.
■ La sequenza delle impostazioni è: Formato orario > Data > Ora.
Formato orario
Il formato orario 24h lampeggia. Premere il tasto di memorizzazione ③ per passare al formato orario a 12 ore 12h e/o confermare con il tasto Avvio/Arresto ② ①.
Data
■ L'anno lampeggia. Impostare l'anno e confermare i dati immessi.
i Nota
Di serie è impostato l'anno 2025. Ogni volta che si preme il tasto di memorizzazione ③ il valore aumenta fino a massimo 2099. Quindi ricomincia da 2025.
Il mese lampeggia. Premere ripetutamente il pulsante di memorizzazione ③ tenerlo premuto fino ad impostare al mese corretto. Confermare i dati immessi.
Procedere in questo modo anche per impostare il giorno non appena il campo del giorno inizia a lampeggiare.
i Nota
Se è stato selezionato il formato orario a 12 ore, la data viene indicata con mese/giorno, nel formato orario a 24 ore è indicata con giorno/mese.
Ora
Dapprima lampeggia l'ora 0:00 (formato a 24 ore) oppure 12:00 (formato a 12 ore), poi lampeggiano i minuti. Impostare l'ora e confermare i dati inseriti.
i Nota
Se è stato selezionato il formato orario a 12 ore, accanto all'orario viene indicato AM, oppure PM per indicare mattina o pomeriggio. Impostare l'ora correttamente.

Nota
Dopo 30 secondi di inattività, il display ① si spegne automaticamente per risparmiare energia. Per riaccendere l'apparecchio premere il tasto Avvio/Arresto ② .I
■ L'apparecchio è ora pronto per l'uso.
8. Misurare la pressione sanguigna
■ Evitare di mangiare, fumare o praticare sport prima della misurazione per non influenzare il risultato. Prima della misurazione cercare di rilassarsi in un ambiente tranquillo e di riposarsi per 10 minuti.
Se si indossano abiti pesanti, denudare il braccio.
■ Scegliere su quale braccio misurare la pressione sanguigna (solitamente quello sinistro) e misurarla sempre sullo stesso braccio nella stessa zona.
- Misurare la pressione sanguigna regolarmente ogni giorno e sempre negli stessi orari della giornata; infatti la pressione sanguigna varia durante la giornata.
■ Per la confrontabilità dei valori misurati, le misurazioni andrebbero svolte sempre alle medesime condizioni.
Se il manicotto ^23 è posizionato più in alto della posizione del cuore, i valori misurati risulteranno troppo bassi. Se invece è posizionato più in basso della posizione del cuore, i valori misurati risulteranno troppo alti.
Se il manicotto ^23 non è stretto a sufficienza i valori misurati risulte-ranno alterati.
In caso di ripetizione della misurazione, il braccio comprime i vasi sanguigni. Anche ciò porta ad un'alterazione dei valori della pressione sanguigna. Pertanto, se si effettuano misurazioni ripetute, fare una pausa rilassante di 3–5 minuti oppure sollevare il braccio per 3 minuti per diminuire la stasi.
8.1. Indossare il manicotto

AVVERTENZA!
▶ Non posizionare il manicotto ^23 su ferite, perché potrebbe provocare altre lesioni.
Evitare di indossare e gonfiare il manicotta ^23 su un braccio con accesso a terapia intravascolare in corso oppure dove è presente una connessione chirurgica arterio-venosa (shunt A-V).
▶ Le pazienti sottoposte a mastectomia (asportazione del seno) o linfoadenectomia non possono posizionare il manicotto 23 sul braccio del lato operato.
Durante la misurazione si potrebbero verificare malfunzionamenti dei dispositivi medici in funzione sul medesimo braccio.

ATTENZIONE!
Utilizzare solo i manicotti originali 23 che rispettano i requisiti clinici di verifica.
1) Assicurarsi che l'attacco del tubo dell'aria 22 sia stato inserito completamente nell'apertura di sfiato 6 del dispositivo di misurazione della pressione.
2) Per effettuare la misurazione togliere gli indumenti pesanti, non indossare accessori, denudare il braccio oppure indossare solo abiti con maniche sottili.
3) Indossare il manicotto 23 disposto ad anello sul braccio, far passare l'estremità attraverso il passante in metallo e chiudere la chiusura a strappo.
4) Il manicotto 23 non dovrebbe essere troppo stretto, lasciare ancora spazio sufficiente per due dita. Posizionare il manicotto 23 in modo tale che il bordo inferiore si trovi a 2-3 cm al di sopra del gomito (vedere fig. D).
i Nota
La posizione del manicotto 23 è da considerarsi idonea se la tacca ▷ riportata sull'esterno dello stesso si trova entro l'area contrassegnata con OK sul manicotto 23. In caso contrario il manicotto 23 non è idoneo. Questo manicotto 23 è compatibile con braccia di circonferenza compresa tra 22 e 42 cm.
5) Dopo aver avvolto il manicotto 23 sul braccio, posare il tubo dell'aria 23 sul lato interno del braccio in linea con il dito medio (vedere fig. D). Assicurarsi che il braccio non prema sul tubo dell'aria 21.
8.2. Adottare una postura corretta
Durante la misurazione sedersi su una sedia, appoggiare la pianta dei piedi al pavimento, collocare il braccio su un tavolo in posizione rilassata e leggermente piegata (vedere fig. E).
■ Assicurarsi che il manicotto 23 sia all'altezza del cuore (vedere fig. F).
■ Per non falsare il risultato, stare tranquilli e non parlare durante la misurazione.
8.3. Selezionare l'utente e far partire la misurazione della pressione
L'apparecchio ha due memorie utente con 120 risultati ciascuna. In tal modo due persone possono memorizzare i propri valori in modo indipendente. Se l'apparecchio viene utilizzato da più persone, è necessario impostare l'utente prima di ogni misurazione.
1) Per accendere l'apparecchio premere il tasto Avvio/Arresto ②①. Il display ① si illumina brevemente e mostra tutte le icone.
2) Quindi compare la memoria utente 14. Lampeggia l'ultimo utente impostato 📋 oppure 🌒 Se non è stato impostato ancora nulla, oppure la memoria è stata cancellata, compare l'utente 🔒.
3) Premere il tasto di memorizzazione ③ per cambiare utente.
4) Quindi premere il tasto Avvio/Arresto ② Ⓐ per confermare l'utente e avviare la misurazione.
Il manicotto 23 si gonfia lentamente. Viene indicato l'aumento della pressione nel manicotto. L'icona del battito cardiaco 12 ♥ lampeggia non appena viene rilevato un battito.
i Nota
▶ Si può sempre interrompere la misurazione in qualsiasi momento premendo il tasto Avvio/Arresto ② ① e il manicotto ②3 si sgonfia automaticamente.
Se la posizione del manicotto 23 è corretta per la misurazione, sul display compare l'icona nel controllo del posizionamento del manicotto 16 1. Se invece il manicotto 23 non è stretto abbastanza, compaiono Er-03 e l'icona; la misurazione verrà interrotta. Spegnere l'apparecchio, posizionare il manicotto correttamente e ripetere la misurazione.
Se durante la misurazione ci si muove o si parla, non sarà possibile eseguire la misurazione correttamente. Sul display ① compare Er-04 con l'icona 🎩 dell'indicazione di movimento ⑰ e la misurazione viene interrotta. Spegnere l'apparecchio e ripetere la misurazione.
Una volta conclusa correttamente la misurazione, il manicotto 23 si sgonfia immediatamente. Sul display 1 compaiono i valori rilevati, ad es. come in fig. 1:

text_image
20 03 8:32 PM 10/29 120 SYS mmHg 80 DIA mmHg 69 PUL/min 15 14Fig. 1
Oltre al valore della pressione sanguigna 9+10 e del battito cardiaco 11 vengono mostrati ora e data 8, numero della posizione in memoria 20, memoria utente 14 e intervallo di pressione 15.
■ Questi valori compaiono per 30 secondi e vengono salvati per l'utente selezionato; quindi l'apparecchio si spegne automaticamente. Si può spegnere l'apparecchio anche manualmente, premendo il tasto Avvio/Arresto ② ①.
5) Quindi, sfilare il manicotto 23.
9. Interpretare la pressione sanguigna
L'automisurazione è una forma di autocontrollo, non è una diagnosi né una terapia. Qualora si dovessero riscontare valori della pressione sanguigna anomali, rivolgersi immediatamente a un medico e seguirne le istruzioni in merito all'assunzione di farmaci.
La frequenza del battito rilevata da questo apparecchio non è indicata come regolatore della frequenza per monitorare la frequenza cardiaca.
Qualora l'utente abbia un'anamnesi di aritmia, la pressione sanguigna misurata in quel momento deve essere confermata da un medico.
9.1. Informazioni generali sulla pressione sanguigna
Cos'è la pressione sanguigna?
La pressione sanguigna è la forza esercitata dal sangue sulle pareti dei vasi sanguigni. Viene indicata in millimetri di colonna di mercurio (mmHg).
Quando si parla di pressione sanguigna, si intendono due valori:
- Quello alto indica la pressione sistolica nei vasi sanguigni quando il cuore si contrae e pompa il sangue al loro interno.
- Quello basso indica la pressione diastolica, ovvero quando il muscolo cardiaco si rilassa e si riempie nuovamente di sangue.
Le variazioni della pressione sanguigna sono fisiologiche. Persino in caso di misurazioni ripetute, si possono riscontrare differenze importanti fra i valori. Pertanto, da misurazioni isolate o irregolari non è possibile trarre conclusioni affidabili sull'effettiva pressione sanguigna. È possibile ottenere una valutazione affidabile solo se la pressione sanguigna viene misurata regolarmente in condizioni paragonabili.
Perché la pressione misurata a casa è inferiore a quella presa dal medico?
Le persone tendono ad agitarsi o innervosirsi quando la pressione sanguigna viene misurata in uno studio medico, pertanto il valore misurato è spesso più alto. Dato che l'atmosfera a casa è più rilassata, il valore misurato è a volte più basso di 20 o 30 mmHg.
Inoltre, se il punto di misurazione si trova più in alto del cuore, ad es. se il manicotto 23 è posizionato in modo scorretto o il tavolo su cui poggia l'apparecchio è troppo alto, il valore misurato sarà troppo basso.
9.2. Valori di riferimento dell'OMS
L'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) ha rilasciato i seguenti valori di riferimento generali, indipendentemente dal sesso e dall'età, per valutare la pressione sanguigna:
^1 Fonte: OMS, 1999; ^2 Fonte: National Health Service, 2023
| Valutazione | Colore dell'indicato-re di rischio | Sistole (mmHg) | Diastole (mmHg) | Provvedi-mento |
| Ipertonia di grado 3 (forte ipertensione) | rosso | ≥180≥110 | Consultare un medico | |
| Ipertonia di grado 2 (ipertensione media) | arancione 160-179 100-109 | |||
| Ipertonia di grado 1 (leggera ipertensione) | giallo 140 -159 90-99 | Controlli me-dici regolari | ||
| Normale alto verde | 130-139 85-89 | |||
| Normale verde 120-129 80-84 | Autocontrollo | |||
| Ottimale1 | verde<120<80 | |||
| Pressione sanguigna troppo bassa2 | arancione<90<60 | Consultare un medico | ||
i Nota
- Ricordare che si tratta di valori standard che fungono esclusivamente da linee guida generiche. La pressione sanguigna individuale varia da persona a persona a seconda di sesso, età, stile di vita ed eventuali patologie pregresse.
Pertanto è importante controllarla regolarmente e comunicarla al proprio medico. In tal modo il proprio medico potrà valutare i valori normali individuali e quelli di una pressione sanguigna considerata pericolosamente alta.
Anche una pressione troppo bassa può nuocere alla salute e provocare capogiri o perdita dei sensi. Rivolgersi a un medico se si soffre improvvisamente di pressione troppo bassa.
9.3. Indicatore di rischio
Dopo la misurazione, sul bordo sinistro del display compare l'intervallo di pressione sanguigna 15 che corrisponde al valore. Sulla base dell'indicatore di rischio 7 corrispondente si può dedurre in quale intervallo si collochi la propria pressione sanguigna secondo la definizione dell'OMS (vedi tabella).
i Nota
▶ Nel caso in cui il valore sistolico e quello diastolico rientrino in due classi diverse della scala di valutazione (ad es. sistole "Normale alto" e diastole "Normale"), viene mostrata sempre la classe più alta (in questo esempio "Normale alto").
9.4. Disturbi del ritmo cardiaco
Durante la misurazione, l'apparecchio può identificare eventuali irregolarità del battito cardiaco (aritmie). In tal caso, al termine della misurazione lo segnala con l'icona disturbo del ritmo cardiaco 13 ♥) (la stessa icona viene visualizzata quando si richiama una misurazione dalla memoria).
L'aritmia si verifica in caso di errori nei segnali bioelettrici al cuore, che controllano il battito cardiaco. Quindi il cuore batte troppo velocemente, lentamente, in anticipo o in modo irregolare.
Le aritmie possono essere un'avvisaglia di patologie cardiache, ma possono anche essere conseguenti a fattori come età, predisposizione genetica, consumo eccessivo di alcol, tabacco, caffè, oppure stress e mancanza di sonno. Solo con una visita medica si possono chiarire eventuali cause patologiche dell'aritmia.
Se dopo la misurazione compare l'icona ⑬ ♥), ripetere a misurazione dopo un minuto. Assicurarsi di non muoversi e di non parlare durante la misurazione.
Qualora l'icona 13 ♥ dovesse comparire di frequente, consultare il proprio medico. Evitare di fare autodiagnosi o seguire terapie solo sulla base di queste misurazioni e rispettare le indicazioni del proprio medico.
10. Leggere/Cancellare i valori misurati salvati
Le misurazioni vengono memorizzate con data e ora nella Memoria utente selezionata 14. Se un utente ha più di 120 misurazioni, le più vecchie vengono cancellate.
■ Quando l'apparecchio è spento, premere il tasto di memorizzazione ③
Se non è stata ancora fatta una misurazione, compare "--". In caso contrario, vengono mostrati i dati dell'ultimo utente impostato.
Premere il tasto di memorizzazione ③ per cambiare utente.
■ Confermare la scelta dell'utente con il tasto Avvio/Arresto ②①
Valori medi
■ Sul display ① compare la Visualizzazione memoria ⑱ AVG e vengono mostrati i valori medi di tutte le misure salvate dell'utente.
■ Con ogni ulteriore pressione del tasto di memorizzazione ③ si visualizzano le successive informazioni:
- AVG i valori medi delle ultime 7 misurazioni del mattino (mattino: 5:00–9:00);
- iAvogori medi delle ultime 7 misurazioni della sera (sera: 18:00–20:00).
Misurazioni singole
Premendo ancora una volta il tasto di memorizzazione ③, l'icona spegne e viene mostrato l'ultimo valore singolo misurato. Ogni volta che si preme il tasto di memorizzazione ③ si possono vedere gli altri valori singoli misurati, fino al più vecchio. Compare anche il numero della posizione di memoria ⑳ del caso. Tenere premuto il tasto di memorizzazione ③ per attivare lo scorrimento rapido.
■ Per uscire dal menu della memoria, premere il tasto Avvio/Arresto ② ①.
Cancellare la memoria
Per cancellare tutti i valori memorizzati di un utente, selezionare l'utente 📁 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠 🏠
Tenere premuti contemporaneamente il tasto di memorizzazione ③ e il tasto Avvio/Arresto ② ① per circa 3 secondi.
Per numero di posizione in memoria, sistole, diastole e frequenza viene indicato „--”. I valori dell'altro utente non vengono cancellati.
■ Per cancellare tutti i valori, ripetere l'operazione per l'altro utente.
Riportare i valori nel libretto della pressione sanguigna
Riportare ogni valore singolo nel proprio libretto della pressione sanguigna.
■ Dopo aver inserito 30 misurazioni della pressione sanguigna, calcolare il proprio valore medio.
■ Quindi, riportare la media nell'apposito campo previsto nel proprio libretto della pressione sanguigna.
11. Risoluzione degli errori
Messaggi di errore sul display
Il display ① mostra avvertenze di errore in uno dei seguenti casi:
| Codice di errore | Causa Soluzione | |
| Er-01 | Non è stato possibile registrare il battito cardiaco | Ripetere la misurazione dopo 1 minuto. Non muoversi né parlare durante la misurazione. |
| Er-02 | Il valore misurato è al di fuori dell'intervallo di misurazione | |
Er-03 ![]() | Impossibile gonfiare | Ripetere la misurazione. Assicurarsi che il manicotto 23 e il tubo dell'a-ria 21 siano in posizione corretta. Non muoversi né parlare durante la misurazione. |
Er-04 ![]() | Impossibile svolgere la misurazione | Ripetere la misurazione dopo 1 minuto. Non muoversi né parlare durante la misurazione. |
| Er-05 | Pressione di pom-paggio superiore a 295 mmHg | Ripetere la misurazione per verifica-re se sia possibile gonfiare il mani-cotto 23 correttamente. Assicurarsi che né il braccio né altri oggetti pe-santi siano posati sul tubo dell'aria 21 e che quest'ultimo non si pieghi. |
| Er-06 | Errore di sistema Contattare il centro di assistenza. | |
| Lo | Tensione delle pile in-feriore a quella necessaria per l'esercizio | Sostituire le pile. |
Risolvere da sé piccoli guasti
Qualora durante il funzionamento dovessero verificarsi guasti (o situazioni anormali), verificare i punti riportati in tabella e risolverli:
| Guasto Possibile soluzione | |
| Dopo aver inserito la batteria e aver acceso l'apparecchio il display 1 rimane spento. | Verificare se l'apparecchio viene alimentato con corrente. |
| La pompa dell'aria dell'aria inizia a funzionare ma la pressione nel manicotto 23 non aumenta. | Verificare se l'attacco del tubo dell'aria 22 è a tenuta e se il tubo stesso 21 è inserito completamente nell'apertura di sfiato 6. |
| I valori della pressione sanguigna misurati sono molto irregolari op-pure la pressione è insolitamente alta o bassa. | Indossare correttamente il manicotto 23. Se il braccio è coperto da mani-che o abiti, rimuoverli. Provare nuo-vamente la pressione sanguigna. |
| Il valore misurato da sé si disco-sta da quello del medico. | Prendere nota dei valori misurati ogni giorno e rivolgersi al proprio medico. |
| Dopo che l'apparecchio viene messo sotto pressione, la pressione nel manicotto 23 sale lenta-mente o non sale affatto. | L'attacco del tubo dell'aria 22 è uscito dall'apertura di sfiato 6. Reinserire l'attacco del tubo dell'aria 22. |
Se nonostante ciò non è possibile risolvere il guasto, rivolgersi al centro di assistenza.
12. Pulizia

PERICOLO!
▶ Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!

ATTENZIONE!
▶ Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi, né solventi. Essi possono attaccare la superficie e danneggiare irreparabilmente l'apparecchio.
Pulire l'apparecchio, il manicotto 23 e il tubo dell'aria 21 con un panno leggermente inumidito. Per disinfettare il manicotto 23 si raccomanda l'uso di un panno morbido imbevuto di alcol medicale al 75 percento. Prima di riutilizzare o conservare l'apparecchio, farlo asciugare completamente. Si consiglia di pulirlo almeno una volta al mese.
All'occorrenza, strofinare la custodia con un panno umido.
13. Conservazione
Togliere il tubo dell'aria 21 dall'apparecchio. Piegare il tubo dell'aria 21 con cautela senza causare pieghe profonde e inserirlo nel manicotto 23.
Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere le pile.
Conservare l'apparecchio nell'apposita custodia 24 in un luogo asciutto e privo di polvere. Attenersi alle indicazioni di conservazione e trasporto (vedasi 15. Dati tecnici).
14. Smaltimento
14.1. Smaltimento dell'apparecchio

Il simbolo del cassonetto dei rifiuti barrato significa che questo apparecchio non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici al termine della sua durata utile. L'appa recchio deve essere conferito a punti di raccolta autorizzati, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento.
Si prega di eliminare tutti i dati personali prima della riconsegna.
Prima della riconsegna rimuovere le pile o le batterie non integrate nell'apparecchio vecchio, nonché le luci che sia possibile togliere senza distruggerle, e conferirle ad un punto di raccolta separato.
14.2. Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio.
Smaltire l'imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale.
14.3. Smaltimento delle pile

Le pile/batterie vanno trattate come rifiuti speciali e devono essere smaltite nel rispetto dell'ambiente attraverso i punti di raccolta competenti (rivenditori, negozi specializzati, enti pubblici comunali, aziende di smaltimento professionali).
Le pile/batterie possono contenere metalli pesanti tossici.
I metalli pesanti contenuti sono indicati con lettere sotto il simbolo:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
Pertanto, non smaltire le pile/batterie assieme ai normali rifiuti domestici, bensì conferirle ad una raccolta differenziata.
Restituire le pile/batterie solo se scariche.
- Dati tecnici
| Nome apparecchio,modello | SPBDM 1.5 A1, FDBP-A16 |
| Metodo di misurazione | Oscillometrico, misurazione non invasivadella pressione dal braccio |
| Campo di misuraPressione nominale delmanicottoPressione misurataPolso | 0-295 mmHgSistole: 60-250 mmHgDiastole: 30-195 mmHg40-199 battiti/min. |
| Scostamento massimo dellapressione del manicotto | ±3 mmHg |
| Scostamento massimodella frequenza cardiaca | ±5% |
| Scostamento massimosecondo controllo clinico | Sistole: 8 mmHgDiastole: 8 mmHg |
| Memoria 2 utenti, 120 misurazioni ciascuno | |
| Condizioni difunzionamento | Temperatura ambiente da -+5 °Ca +40 °C15%-90% di umidità atmosferica relativa(non condensante)Pressione dell'aria 700-1060 hPA |
| Condizioni di trasporto/stoccaggio | Temperatura ambiente da -25 °Ca +55 °C<93% di umidità atmosferica relativa(non condensante) |
| Alimentazione elettrica | 3 pile da 1,5 V --- AAA (LRO3)Alimentatore di rete con cavo USBeadattatore (non in dotazione):5.0 V = max. 1.0 A |
| Durata utile pile | circa 150 cicli di misurazione, a seconda del valore della pressione e/o della pressione di pompaggio |
| Dimensioni (Lungh xLargh x Alt) | 125 x 95 x 55 mm |
| Peso Circa 210 g (apparecchio senza pile) | |
| Classificazione | Alimentazione interna, IP21, non AP o APG, funzionamento continuo, parte applicativa tipo BF |
Nota sulla compatibilità elettromagnetica
L'apparecchio è idoneo all'uso in tutti i locali indicati nelle presenti Istruzioni per l'uso, incluso l'ambiente domestico.

AVVERTENZA!
Questo apparecchio è conforme alla norma EN 60601-1-2 e necessita di precauzioni d'impiego particolari per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica. Ricordare che apparecchiature di comunicazione mobili e portatili ad alta frequenza (incluse quelle generiche come cavi di antenna e antenne esterne) possono influire sul funzionamento di questo apparecchio. Durante l'uso evitare forti disturbi elettromagnetici, come ad. es. in vicinanza di telefoni cellulari, forni microonde e simili. Tenere tutti i componenti di questo sfigmo-manometro da braccio SPBDM 1.5 A1, compresi i cavi in dotazione, lontani almeno 30 cm da tali apparecchi.
■ Evitare l'uso di questo sfigmomanometro da braccio nelle immediate vicinanze di tali apparecchi oppure sovrapposto ad essi, perché ciò potrebbe causarne un funzionamento scorretto. Se tale impiego dovesse essere necessario, tenere sotto osservazione l'apparecchio e gli altri dispositivi per assicurarsi che funzionino correttamente.
L'uso di accessori, trasformatori e cavi non previsti né forniti in dotazione dal produttore può causare un aumento delle emissioni elettromagnetiche o una diminuzione della resistenza alle interferenze elettromagnetiche dell'apparecchio e, di conseguenza, causare un funzionamento scorretto.
■ L'inosservanza può causare una diminuzione delle prestazioni dell'apparecchio.
■ Non utilizzare lo sfigmomanometro da braccio in un ambiente con RMT.
Il dispositivo è conforme alle seguenti norme, leggi e regolamenti:
-regolamento (UE) 2017/745 - Dispositivi Medici
-legge tedesca di attuazione della normativa sui dispositivi medici (MPDG)
-EN 60601-1
-EN 60601-1-2
-EN 60601-1-11
-EN IEC 80601-2-30
Segnalazione di eventi indesiderati per utilizzatori/pazienti in Paesi UE
Se utilizzatori/pazienti ritengono che si sia verificato un caso grave in concomitanza con l'uso del prodotto, sono invitati a segnalare tale caso al produttore e/o al suo rappresentante autorizzato e alle autorità competenti dello Stato membro in cui si trova l'utilizzatore/paziente.
16. Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest'ultimo è necessario come prova d'acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data d'acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d'acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l'apparecchio guasto e la prova d'acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato. Se il vizio rientra nell'ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell'acquisto devono venire segnalati immediata- mente dopo che l'apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni esegui- te dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l'uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l'uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano-missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell'articolo (IAN) 487612_2501 come prova di acquisto.
Il codice dell'articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un'incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
- Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l'indicazione della data in cui si è presentato, all'indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.

text_image
PDF ONLINE www.lidi-service.comSul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d'installazione.
Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell'assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 487612_2501 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse.
16.1. Assistenza

Assistenzaltalia
Tel.: 800781188
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 487612_2501
16.2. Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.





















-




[IMAGE]
FR: Il prodotto, l'imballaggio e il libretto di istruzioni sono riciclabili, sono soggetti ad una responsabilità estesa del produttore e vengono raccolti in maniera differenziata.
Consultare un medico
Controlli me-dici regolari
Autocontrollo
Consultare un medico
