TRHV 2000 A1 - Riscaldamento elettrico TRONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TRHV 2000 A1 TRONIC in formato PDF.
Domande degli utenti su TRHV 2000 A1 TRONIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TRHV 2000 A1 - TRONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TRHV 2000 A1 del marchio TRONIC.
MANUALE UTENTE TRHV 2000 A1 TRONIC
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.

GB IE NI CY MT
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
HU
1.1 Utilizzo conforme del prodotto...187....
1.2 Contenuto della fornitura...187......
1.3 Dotazione..187....
1.4 Specifiche tecniche...187....
2. Avvertenze di sicurezza 190
2.1 Avvertenze di sicurezza generali: Sicurezza degli apparecchi elettrici per uso domestico....190
2.2 Avvertenze di sicurezza generali: Requisiti speciali per gli apparecchi per il riscaldamento ambienti.... 191
2.3 Note sulle batterie .192
3. Prima della messa in servizio 194
3.1 Impostazione dell'unità...194....
3.2 Telecomando: inserimento/sostituzione delle batterie.... 194
4. Messa in funzione 194
4.1 Modalità stand-by...194....
5. Controllo del dispositivo 194
5.1 Accendere il dispositivo 194
5.2 Spegnere il dispositivo 195
5.3 Selezionare la modalità operativa ^M 195
5.4 Selezionare i livelli di ventilazione 196
5.5 Funzione timer 196
5.6 Funzione di oscillazione 196
5.7 Selezionare i livelli di riscaldamento 196
5.8 Temperatura impostata 196
5.9 Funzione di illuminazione atmosferica a LED 197
5.9.1 Impostazione della luminosità della luce atmosferica a LED 197
5.10 Funzione di monitoraggio del gelo.... 197
6. Controllo con il telecomando 197
6.1 Accendere il dispositivo ⏻ 197
6.2 Spegnere il dispositivo ⏻ 197
6.3 Selezionare la modalità operativa Ⓜ 197
6.4 Selezionare i livelli di ventilazione ⚙ 198....
6.5 Funzione timer Ⓧ 198
6.6 Funzione di oscillazione 📋 198
6.7 Selezionare i livelli di riscaldamento ⚠️ 199
6.8 Temperatura impostata ⏻ 199
6.9 Funzione di illuminazione atmosferica a LED 199
6.9.1 Luminosità della luce atmosferica a LED regolare 199
7. Risoluzione dei problemi 200
8. Manutenzione, pulizia e stoccaggio.... 201
9. Smaltimento 201
10. Efficienza delle risorse 201
10.1 Disponibilità e tempi massimi di consegna dei pezzi di ricambio.... 201
11. Garanzia di ROWI Germany GmbH 202
12. Servizio di assistenza 203
VENTILATORE AD ARIA CALDA TRHV 2000 A1
1. Introduzione
Ci congratuliamo con voi per l'acquisto del vostro nuovo dispositivo: con questo acquisto avete scelto un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d'uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima dell'uso, leggere attentamente tutte le indicazioni per la sicurezza e l'uso del prodotto. Utilizzate l'apparecchio solo come descritto e per gli ambiti di applicazione indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione.
1.1 Utilizzo conforme del prodotto
Questo apparecchio è destinato esclusivamente al riscaldamento di ambienti chiusi e asciutti durante il periodo di transizione. Può essere usato come dispositivo di riscaldamento supplementare o come riscaldamento temporaneo in ambienti ben isolati di dimensioni fino a circa 18 m². Il dispositivo non è adatto ad essere utilizzato in ambienti che presentano condizioni particolari come ad es. atmosfera corrosiva o rischio di esplosione (polvere, vapore, gas). Non utilizzare il dispositivo in ambienti esterni. Qualunque altro utilizzo o modifica del dispositivo è da considerarsi come non conforme e comporta consistenti rischi di incidente. La nostra azienda non si assume la responsabilità per danni provocati da un utilizzo non conforme del prodotto. L'apparecchio è solo per uso privato e non commerciale.
1.2 Contenuto della fornitura
1 Ventilatore ad aria calda TRHV 2000 A1
1 Telecomando
1 Manuale di istruzioni
1.3 Dotazione
Ventilatore
1 Tasto di accensione/spegnimento
2 Tasto Timer
3 Display
4 Tasto livello di riscaldamento
5 Tasto temperatura
6 Tasto del livello di luminosità
7 Tasto oscillazione
8 Tasto modalità
9 Tasto livello di ventilazione
10 Luce atmosferica a LED
11 Cavo di collegamento alla rete
Telecomando
12 Tasto di accensione/spegnimento
13 Tasto Timer
14 Tasto oscillazione
15 Tasto Plus
16 Tasto livello di riscaldamento
17 Luce atmosferica a LED
18 Tasto livello di luminosità
19 Tasto meno
20 Tasto livello di ventilazione
21 Tasto temperatura
22 Tasto modalità
23 Vano batteria
24 Scheda
25 Batteria
1.4 Specifiche tecniche
Tensione di ingresso: 220-240 V \~
Frequenza di rete: 50-60 Hz
Potenza termica: 2000 W
Classe di protezione:
Lunghezza del cavo: 1,8 m
Telecomando (Solo per l'uso con il ventilatore ad aria calda TRHV 2000 A1)

Alimentazione a batteria:
3 V ---
(corrente continua)
CR2025

: Batteria al litio
Produttore di batterie
DONGGUAN TIANQIU ENTERPRISE CO., LTD
Informazioni obbligatorie per gli apparecch per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici
Identificativo del modello: TRHV 2000 A1
Dato Simbolo Valore Unità
Potenza termica
| Potenza termica nominale | P_nom | 2,0 kW |
| Potenza termica minima (indicativa) | P_min | N/A kW |
| Massima potenza termica continua | P_max,c | 2,0 kW |
Consumo energetico
| In modalità off P | o | N/A W |
| In modalità standby P | sm | 0,46 W |
| Inattivo | P_idle | 0,46 W |
| In standby funzionamento a rete | P_nsm | N/A W |
Modalità standby con visualizzazione [no] delle informazioni o dello stato
Efficienza energetica stagionale per il riscaldamento degli ambienti in modalità attiva _S,on 91,5 %
Dato
Unità
Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente (indicare una sola opzione)
potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura ambiente [no]
due o più fasi manuali senza controllo della temperatura ambiente [no]
con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico [no]
con controllo elettronico della temperatura ambiente [si]
con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore giornaliero [no]
con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore settimanale [no]
Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni)
controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza [no]
controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte [no]
con opzione di controllo a distanza [no]
con controllo di avviamento adattabile [no]
con limitazione del tempo di funzionamento [si]
con termometro a globo nero [no]
funzionalità di autoapprendimento [no]
precisione di controllo [no]
ROWI Germany GmbH
Informazioni necessarie per i ventilatori di comfort:
| Descrizione Simbolo Valore Unità | |||
| Portata in volu-me massima | F 14,6 m | ^3 /min | |
| Consumo di energia del ventilatore | P 27,1 W | ||
| Valore di esercizio | SV 0,54 | (m3/min)/W | |
| Consumo di energia in stand-by | P_SB | 0,46 W | |
| Livello di poten-za sonora | L_WA | 55,9 dB(A) | |
| Velocità massi-ma dell'aria | c 3,0 m/s | ||
| Consumo di energia stagio-nale | Q 9,19 kWh/a | ||
| Normativa utilizzata per calcolare il valore di esercizio | IEC 60879:2019 | ||
ROWI Germany GmbH
2. Avvertenze di sicurezza

Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza.

Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza comporta il rischio di lesioni e/o di danni gravi.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza per il futuro!
2.1 Avvertenze di sicurezza generali:
Sicurezza degli apparecchi elettrici per uso domestico
- Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superiore a 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull'utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati all'utilizzo del prodotto. L'apparecchio non può essere utilizzato come gioco dai bambini. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non possono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
Non è necessaria alcuna azione da parte dell'utente per imposta-re il prodotto a 50 o 60 Hz oppure a 220 o a 240 V. Il prodotto si imposta automaticamente alla frequenza e alla tensione corretta.
Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio è danneggiato, per evitare i pericoli farlo sostituire dal costruttore o dal suo servizio assistenza o da una persona qualificata analoga.
2.2 Avvertenze di sicurezza generali:
Requisiti speciali per gli apparecchi per il riscaldamento ambienti

ATTENZIONE! Non coprire!
Non coprire l'apparecchio di riscaldamento per evitare il surriscaldamento.
Non posizionare l'apparecchio di riscaldamento immediatamente sotto o sopra una presa di corrente a muro.
Non utilizzare mai l'apparecchio di riscaldamento nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, una doccia o una piscina.
Non mettere in funzione un apparecchio caduto a terra.
Non utilizzare il prodotto se si notano danni visibili.
L'apparecchio di riscaldamento deve essere posizionato su un pavimento sicuro, piano e orizzontale.
ATTENZIONE! L'apparecchio di riscaldamento non deve essere usato in locali di piccole dimensioni occupate da persone che non possono lasciare la stanza autonomamente, a meno che non sia garantita una supervisione costante.
ATTENZIONE! Pericolo di incendio! Per ridurre il rischio di incendio, tenere tessuti, tende e altri materiali combustibili ad almeno 1 m dall'uscita dell'aria.
I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti lontani a meno che non siano costantemente sorvegliati.
I bambini dai 3 agli 8 anni possono accendere e spegnere l'apparecchio solo sotto sorveglianza o se sono stati istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e hanno compreso i pericoli che ne derivano, a condizione che l'apparecchio sia collocato o installato nella sua normale posizione d'uso. I bambini dai 3 agli 8 anni non devono inserire la spina nella presa, regolare e pulire l'apparecchio e/o eseguire la manutenzione ordinaria destinata alla cura dell'utente.

Attenzione alle superfici calde!
CAUTELA: Alcune parti del prodotto possono diventare roventi e causare ustioni. Prestare particolare attenzione in caso siano presenti bambini o persone vulnerabili.

L'apparecchio è adatto solo per il funzionamento inter- no.

Pericolo di morte per folgorazione!
Il contatto con le linee o i componenti sotto tensione può causare la morte!
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
L'ingestione può causare lesioni, perforazione dei tessuti molli e morte. Gravi ustioni possono verificarsi entro 2 ore dall'ingestione. Consultare immediatamente un medico.
L'uso scorretto delle batterie può provocare incendi, esplosioni, fuoriuscite di sostanze nocive o altre situazioni pericolose!
- Non gettare le batterie nel fuoco e non esporle ad alte temperature.
Non aprire, deformare o cortocircuitare le batterie, poiché ciò potrebbe causare la fuoriuscita delle sostanze chimiche che contengono.
- Non tentare di ricaricare le batterie. Solo le batterie contrassegnate come “ricaricabili” possono essere ricaricate. Pericolo di esplosione!
- Rimuovere sempre le batterie ricaricabili dall'apparecchio per caricarle.
- Controllare regolarmente le batterie. La fuoriuscita di sostanze chimiche può causare danni permanenti all'apparecchio. Prestare particolare attenzione quando si maneggiano batterie danneggiate o che perdono.
■ Pericolo di ustioni chimiche! Indossare guanti protettivi.
Le sostanze chimiche che fuoriescono da una batteria possono causare irritazioni alla pelle.
In caso di contatto con la pelle, sciacquare con abbondante acqua. Nel caso in cui le sostanze chimiche siano penetrate negli occhi, sciacquare sempre con acqua, non strofinare e consultare immediatamente un medico. - I diversi tipi di batterie o accumulatori e le batterie nuove e vecchie non devono essere usati insieme.
- Inserire sempre le batterie prestando attenzione alla corretta polarità, per evitare il rischio che scoppino.
- Rimuovere le batterie dall'apparecchio se non si intende utilizzarlo per un lungo periodo o si desidera riporlo.
- Inserire le batterie rispettando la polarità.
Non permettere ai bambini di sostituire le batterie senza la supervisione di un adulto. - Scegliere sempre batterie di dimensioni e tipo corretti per l'uso previsto. Conservare come riferimento le informazioni fornite con l'apparecchio per la corretta selezione della batteria!
- Pulire i contatti della batteria e anche quelli dell'apparecchio prima di installare la batteria.
- Rimuovere immediatamente le batterie usate. e smaltirle nel rispetto dell'ambiente.
■ Non ridurre le batterie a pezzi.
Se il coperchio del vano batterie non si chiude bene, smettere di usare il telecomando e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. - Evitare condizioni e temperature estreme che possono ripercuotersi su batterie / accumulatori, ad esempio radiatori / luce solare diretta.
- I terminali di collegamento non devono essere messi in cortocircuito.
3. Prima della messa in servizio
3.1 Impostazione dell'unità
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le chiusure per il trasporto dall'unità.
Per un funzionamento sicuro e privo di guasti dell'unità, il luogo di installazione deve soddisfare i seguenti requisiti:
Il pavimento deve essere solido, piatto e livellato.
È necessario mantenere le distanze minime di 30 cm lateralmente, 30 cm superiormente, 30 cm posteriormente e 1 m frontalmente dall'involucro.
Non collocare l'unità in un ambiente caldo, bagnato o molto umido.
La presa deve essere facilmente accessibile in modo da poter scollegare facilmente il cavo di collegamento alla rete, se necessario.
Intervallo di temperatura: da 0 a +40 °C
■ Umidità (senza condensa): 5-75 %.
3.2Telecomando:inserimento/sostituzione delle batterie
- Con il telecomando viene fornita una batteria a bottone al litio 25. Per poter utilizzare il telecomando, rimuovere la fascetta di plastica che sporge dal vano batterie 23 (vedi figura 1).

Se è necessario sostituire la batteria del telecomando, inserire una nuova batteria a bottone al litio da 3 volt. Prestare attenzione al tipo di batteria a bottone al litio (CR2025).
Premere verso la linguetta 24 del vano batterie 23 del telecomando fino al centro. Ora rimuovere il vano batterie 23 (vedi figura 2).

text_image
2 25 + 23 24■ Estrarre la batteria usata 25.
Inserire una nuova batteria a bottone al litio da 3 Volt del tipo CR2025 prestando attenzione alla corretta polarità.
■ Reinserire il vano batterie 23 nel telecomando e far scattare la linguetta 24.
4. Messa in funzione
4.1 Modalità stand-by
Inserire il cavo di collegamento alla rete 11 dell'apparecchio in una presa di corrente. L'apparecchio è ora alimentato. Viene emesso un breve segnale acustico.
All'avvio del dispositivo, sul display 3 viene visualizzato un movimento circolare per circa 20 secondi (processo di carica).
Nota: Il display si spegne. L'apparecchio è ora in modalità standby e può essere messo in funzione.
5. Controllo del dispositivo
5.1 Accendere il dispositivo ⏻
Nota: I pulsanti hanno un segnale acustico di feedback. Il punto bianco sul display indica il funzionamento attivo del ventilatore. Il punto rosso indica che è attiva la modalità di riscaldamento.
Premere il pulsante ⏻ 1 per accendere il prodotto. Alla prima accensione l'apparecchio si avvia direttamente al livello di ventilazione "003".
Al successivo utilizzo, l'apparecchio si avvia allo stesso livello di ventilazione selezionato durante l'ultima operazione.
Se nel frattempo viene staccata la spina di rete, l'apparecchio si riavvia nel livello di ventilazione "003".
Nota: Durante il funzionamento, il display 3 rimane illuminato per circa 20 secondi prima di spegner si e passare alla modalità standby.
5.2 Spegnere il dispositivo ⏻
Per riportare l'apparecchio in modalità standby dopo il funzionamento, premere il tasto ⏻1.
NOTA: L'apparecchio si spegne mentre il display 3 visualizza "000" per circa 20 secondi e poi si spegne anch'esso.
5.3 Selezionare la modalità operativa Ⓜ
Per modificare una modalità di funzionamento, premere ripetutamente il pulsante M 8 fino a quando la modalità desiderata viene visualizzata sul display 3. È possibile scegliere tra le modalità Power, Sleep, Natural ed ECO.
| Display Modalità di funzionamento | |
| -P- | Modalità di alimentazioneL'apparecchio passa alla modalità diventilazione più elevata. |
| -S- | Modalità sleepLa velocità massima in modalità sleep è il livello 10. In modalità sleep, la velocità viene ridotta di 4 livelli e aumenta di 2 livelli dopo 10 secondi e di nuovo di 2 livelli dopo altri 10 secondi. Successivamente viene raggiunta nuovamente la velocità impostata. Questo intervallo dura 30 minuti, trascorsi i quali l'apparecchio riduce ogni volta la velocità di 2 livelli. L'operazione si ripete fino al raggiungimento del livello 2. |
| -n- | Modalità naturaSimulazione di raffiche di vento naturali. Ogni 10 secondi, la velocità viene ridotta o aumentata di 4 livelli del livello di ventilazione impostato.Nota: La velocità più bassa regolabile in modalità natura è quindi il livello 5 e la velocità più alta è il livello 16. |
| ECO | Modalità ECOAttiva solo in modalità riscaldamento. Preimpostato a 22 °C (l'utente non può impostare la temperatura).- Se la temperatura ambiente è inferiore a 18 °C, l'apparecchio funziona a velocità elevata- se la temperatura ambiente è compresa tra 18-22 °C, l'apparecchio funziona a bassa velocità- se la temperatura ambiente è superiore a 22 °C, l'apparecchio funziona alla velocità minima del ventilatore. |
Nota: La modalità ECO può essere selezionata solo in modalità riscaldamento. Se si modifica la velocità durante una modalità operativa attiva, la modalità operativa viene disattivata e deve essere riattivata.
5.4 Selezionare i livelli di ventilazione
Premere ripetutamente il pulsante ⚙ 9 per raggiungere il livello di ventilazione desiderato.
È possibile scegliere tra 20 diversi livelli di ventilazione.
Il livello di ventilazione desiderato viene adottato direttamente.
5.5 Funzione timer
Il timer serve a spegnere automaticamente l'apparecchio dopo un tempo prestabilito. La funzione timer può essere impostata per un massimo di 12 ore.
Premere il pulsante Ⓧ 2 durante il funzionamento per accedere alla funzione timer.
Premere ripetutamente il pulsante Ⓧ 2 per impostare l'ora desiderata. A partire da 15 - 30 - 45 minuti, non appena viene raggiunta la prima ora, il display salta di ora in ora.
015-030-045-01H-02H-03H-04H-05H-06H-07H-08H-09H-10H-11H-12H-000
- Attendere circa 10 secondi fino all'accettazione delle impostazioni.
Dopo l'accettazione, il display torna a visualizzare la velocità attuale del ventilatore.
NOTA: Un piccolo punto lampeggia in basso a destra del display 3, simulando il timer.
5.6 Funzione di oscillazione
Premere il pulsante di oscillazione ⚙️ 7 per attivare o disattivare l'oscillazione dell'apparecchio.
Una volta attivato, il livello di oscillazione selezionato viene visualizzato sul display 3.
È possibile scegliere tra 4 livelli, da 30°-60°-90°-120°.
La funzione di oscillazione garantisce la distribuzione dell'aria espulsa.
Se il display è in modalità standby, premere volte il pulsante di oscillazione ⚙️ 7 fino all'arresto dell'oscillazione.
5.7 Selezionare i livelli di riscaldamento
Premere il pulsante 4 per passare alla modalità di riscaldamento.
Premere ripetutamente il pulsante per aumentare il livello di ventilazione desiderato.
È possibile scegliere tra 10 diversi livelli di ventilazione.
5.8 Temperatura impostata
Premere il pulsante ⏻ 5 per impostare la temperatura desiderata. 25 °C è la temperatura preimpostata.
È possibile impostare una temperatura compresa tra 5 °C e 35 °C.
L'impostazione della temperatura desiderata viene adottata direttamente.
Nota: Il riscaldamento si attiva solo se la temperatura impostata è superiore alla temperatura ambiente attuale. Non appena la temperatura ambiente scende al di sotto di quella impostata, l'apparecchio si accende automaticamente fino al raggiungimento della temperatura impostata. In questo modo, la temperatura ambiente rimane costante e il consumo energetico viene ridotto al minimo.
Nota: L'impostazione predefinita per il riscaldamento è di 25 °C. Se la temperatura ambiente scende al di sotto di 0 °C, il display a LED visualizza solo --- poiché questi non possono essere visualizzati.
L'apparecchio si spegne automaticamente se è rimasto in funzione per 12 ore.
Nota: Il riscaldatore emette inizialmente calore dall'uscita dell'aria di sinistra e dopo circa 20 secondi emette calore dal lato destro. Si tratta di un processo normale.
Dopo lo spegnimento della modalità di riscaldamento, l'apparecchio passa automaticamente alla modalità di soffiaggio e soffia un flusso d'aria per circa 30 secondi per consentire all'elemento riscaldante di raffreddarsi.
Il timer del conto alla rovescia di 30 secondi viene visualizzato sullo schermo LED.
5.9 Funzione di illuminazione atmosferica a LED
Premere il pulsante 6 per avviare la funzione di illuminazione atmosferica..
Premere ripetutamente il pulsante Ambiente per impostare la combinazione di colori desiderata (bianco, blu, verde, rosso, viola).
- Quando si raggiunge il colore viola, premere nuovamente il pulsante ambiente per passare al cambio di colore. I colori cambiano automaticamente dopo pochi secondi.
Per terminare la funzione di luce d'atmosfera, premere nuovamente il pulsante dell'ambiente una volta raggiunto il cambio di colore.
5.9.1 Impostazione della luminosità della luce atmosferica a LED
Tenere premuto il pulsante Ⓞ 6 per 1-2 secondi per regolare la luminosità della luce.
Nota: È possibile impostare fino a 4 livelli di luminosità per ciascun colore della luce.
5.10 Funzione di monitoraggio del gelo
L'apparecchio si accende automaticamente quando la temperatura ambiente scende al di sotto dei 7 °C e si spegne nuovamente al di sopra dei 10 °C di temperatura ambiente.
6. Controllo con il telecomando
6.1 Accendere il dispositivo ⏻
Nota: I pulsanti hanno un segnale acustico di feedback. Il punto bianco sul display indica il funzionamento attivo del ventilatore. Il punto rosso indica che è attiva la modalità di riscaldamento.
Premere il pulsante Ⓧ 12 per accendere il prodotto. Alla prima accensione l'apparecchio si avvia direttamente al livello di ventilazione "003".
Al successivo utilizzo, l'apparecchio si avvia allo stesso livello di ventilazione selezionato durante l'ultima operazione.
Se nel frattempo viene staccata la spina di rete, l'apparecchio si riavvia nel livello di ventilazione "003".
6.2 Spegnere il dispositivo ⏻
Per riportare l'apparecchio in modalità standby dopo il funzionamento, premere il tasto 12.
NOTA: L'apparecchio si spegne mentre il display 3 visualizza "000" per circa 20 secondi e poi si spegne anch'esso.
6.3 Selezionare la modalità operativa Ⓜ
Per modificare una modalità di funzionamento, premere ripetutamente il pulsante M 22 fino a quando la modalità desiderata viene visualizzata sul display 3. È possibile scegliere tra le modalità Power, Sleep, Natural ed ECO.
| Display Modalità di funzionamento | |
| -P--S- | Modalità di alimentazioneL'apparecchio passa alla modalità diventilazione più elevata.Modalità sleepLa velocità massima in modalità sleep è il livello 10. In modalità sleep, la velocità viene ridotta di 4 livelli e aumenta di 2 livelli dopo 10 secondi e di nuovo di 2 livelli dopo altri 10 secondi. Successivamente viene raggiunta nuovamente la velocità impostata. Questo intervallo dura 30 minuti, trascorsi i quali l'apparecchio riduce ogni volta la velocità di 2 livelli. L'operazione si ripete fino al raggiungimento del livello 2. |
| -n- | Modalità naturaSimulazione di raffiche di vento naturali. Ogni 10 secondi, la velocità viene ridotta o aumentata di 4 livelli del livello di ventilazione impostato.Nota: La velocità più bassa regolabile in modalità natura è quindi il livello 5 e la velocità più alta è il livello 16. |
| ECO | Modalità ECOAttiva solo in modalità riscaldamento. Preimpostato a 22 °C (l'utente non può impostare la temperatura).- Se la temperatura ambiente è inferiore a 18 °C, l'apparecchio funziona a velocità elevata- se la temperatura ambiente è compresa tra 18-22 °C, l'apparecchio funziona a bassa velocità- se la temperatura ambiente è superiore a 22 °C, l'apparecchio funziona alla velocità minima del ventilatore. |
Nota: La modalità ECO può essere selezionata solo in modalità riscaldamento. Se si modifica la velocità durante una modalità operativa attiva, la modalità operativa viene disattivata e deve essere riattivata.
6.4 Selezionare i livelli di ventilazione
Per passare alla modalità ventilatore, premere il pulsante 20.
Premere ripetutamente il pulsante + 15 per aumentare il livello di ventilazione desiderato.
Premere ripetutamente il pulsante ⏚ 19 per ridurre il livello di ventilazione desiderato.
È possibile scegliere tra 20 diversi livelli di ventilazione.
Il livello di ventilazione desiderato viene adottato direttamente.
6.5 Funzione timer
Il timer serve a spegnere automaticamente l'apparecchio dopo un tempo prestabilito. La funzione timer può essere impostata per un massimo di 12 ore.
Premere il pulsante 13 durante il funzionamento per accedere alla funzione timer.
Premere ripetutamente il pulsante 13 per impostare l'ora desiderata. A partire da 15 - 30 - 45 minuti, non appena viene raggiunta la prima ora, il display salta di ora in ora.
015-030-045-01H-02H-03H-04H-05H-06H-07H-
08H-09H-10H-11H-12H-000
- Attendere circa 10 secondi fino all'accettazione delle impostazioni.
Dopo l'accettazione, il display torna a visualizzare la velocità attuale del ventilatore.
NOTA: Finché il display non è in modalità standby, in basso a destra del display 3 lampeggia un piccolo punto che simula il timer.
6.6 Funzione di oscillazione
Premere il pulsante di oscillazione ⚙ 14 per attivare o disattivare l'oscillazione dell'apparecchio.
Una volta attivato, il livello di oscillazione selezionato viene visualizzato sul display 3.
È possibile scegliere tra 4 livelli, da 30°-60°-90°-120°.
La funzione di oscillazione garantisce la distribuzione dell'aria espulsa.
Se il display è in modalità standby, premere e volte il pulsante di oscillazione 14 finché l'oscillazione non si arresta.
6.7 Selezionare i livelli di riscaldamento
Premere il pulsante 16 per passare alla modalità di riscaldamento.
Premere ripetutamente il pulsante 15 o - 19 per impostare il livello di ventilazione desiderato.
È possibile scegliere tra 10 diversi livelli di ventilazione.
Nota: Il riscaldamento si attiva solo se la temperatura impostata è superiore alla temperatura ambiente attuale.
6.8 Temperatura impostata
Premere il pulsante 21, quindi utilizzare il pulsante + 15 o - 19 per impostare la temperatura desiderata. 25 °C è la temperatura preimpostata.
È possibile impostare una temperatura compresa tra 5 °C e 35 °C.
L'impostazione della temperatura desiderata viene adottata direttamente.
Nota: Il riscaldamento si attiva solo se la temperatura impostata è superiore alla temperatura ambiente attuale. Non appena la temperatura ambiente scende al di sotto di quella impostata, l'apparecchio si accende automaticamente fino al raggiungimento della temperatura impostata. In questo modo, la temperatura ambiente rimane costante e il consumo energetico viene ridotto al minimo.
Nota: L'impostazione predefinita per il riscaldamento è di 25 °C. Se la temperatura ambiente scende al di sotto di 0 °C, il display a LED visualizza solo --- poiché questi non possono essere visualizzati.
L'apparecchio si spegne automaticamente se è rimasto in funzione per 12 ore.
Nota: Il riscaldatore emette inizialmente calore dall'uscita dell'aria di sinistra e dopo circa 20 secondi emette calore dal lato destro. Si tratta di un processo normale.
Dopo lo spegnimento della modalità di riscaldamento, l'apparecchio passa automaticamente alla modalità di soffiaggio e soffia un flusso d'aria per circa 30 secondi per consentire all'elemento riscaldante di raffreddarsi.
Il timer del conto alla rovescia di 30 secondi viene visualizzato sullo schermo LED.
6.9 Funzione di illuminazione atmosferica a LED
Premere il pulsante 17 per avviare la funzione di illuminazione atmosferica.
Premere ripetutamente il pulsante Ambiente per impostare la combinazione di colori desiderata (bianco, blu, verde, rosso, viola).
- Quando si raggiunge il colore viola, premere nuovamente il pulsante ambiente per passare al cambio di colore. I colori cambiano automaticamente dopo pochi secondi.
Per terminare la funzione di luce d'atmosfera, premere nuovamente il pulsante dell'ambiente una volta raggiunto il cambio di colore.
6.9.1 Luminosità della luce atmosferica a LED regolare 🌐
Premere il pulsante 📄 18 per regolare la luminosità della luce.
Nota: È possibile impostare fino a 4 livelli di luminosità per ciascun colore della luce.
- Risoluzione dei problemi
| Codice di errore | Problema Possibile causa(e) Soluzione | |
| E1 Sottotensione 1. Alimentazione bassa/instabile2. Tensione di ingresso non corretta (ad es. 110V) | 1. Verificare che la tensione di alimentazione sia stabile e normale.2. Verificare che la tensione di alimentazione sia corretta(ad es. 220-240 V). | |
| E2 | Sovratensione | 1. Alimentazione elevata/instabile2. Ingresso di tensione errato(ad es. 260 V) |
| E3 La ruota del ventilatore non gira | Guasto nel circuito stampato(PCB) | |
| E4 Sovracorrente hardware | ||
| E5 Sovraccarico del software | ||
| E6 Errore del motore | Motore senza alimentazione | |
| E7 Errore di comunicazione | Collegamento difettoso del cavo tra i circuiti stampati (PCB). | |
| E8 Avviso di inclinazione | 1. Il dispositivo si inclina di >30°2. Malfunzionamento dell'interruttore di inclinazione/PCB | |
| E9 Errore del sensore di temperatura | 1. Il cavo del sensore di temperatura non è collegato o è allentato.2. Il sensore deve essere ricalibrato.3. Errore di segnale sulla scheda di circuito (PCB) | |
Nota: Se le soluzioni suggerite non hanno successo, contattare la nostra hotline di assistenza (capitolo 11) per ricevere ulteriore assistenza.
8. Manutenzione, pulizia e stoccaggio
Scollegare sempre la spina di rete quando l'apparecchio non è in uso e prima della pulizia o in caso di malfunzionamenti!
Pulire l'apparecchio solo quando è spento e freddo.
Assicurarsi che l'umidità non penetri nell'apparecchio durante la pulizia per evitare danni irreparabili all'apparecchio.
Pulire l'alloggiamento solo con un panno asciutto e morbido. Non utilizzare mai detergenti abrasivi e/o graffianti.
Rimuovere i depositi di polvere sull'apparecchio con un aspirapolvere.
■ Conservare il dispositivo in un ambiente asciutto.
9. Smaltimento

La confezione è realizzata con materiali ecologici che possono essere smaltiti nei punti di riciclaggio locali.
Questi loghi sono validi solo per la Spagna.


text_image
FR LE TRI + FACILE ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE BAC DE TRIIl logo Triman è valido solo per la Francia.

Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/UE. Non smaltire il prodotto nei rifiuti domestici, ma presso i punti di raccolta comunali per il riciclaggio dei materiali! Puoi trovare informazioni sulle opzioni per lo smaltimento del dispositivo usurato dalla tua comunità o amministrazione comunale.


Le batterie devono essere riciclate secondo la direttiva 2006/66/CE e non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Ogni consumatore è per legge obbligato a consegnare tutte le batterie/gli accumulatori usati a un punto di raccolta nel proprio comune/distretto o a un rivenditore. Questo obbligo serve a garantire che le batterie/accumulatori possano essere smaltiti in modo ecologico. Le batterie devono essere consegnate scariche. Le batterie devono essere rimosse dall'apparecchio prima di essere smaltite.

Durante la separazione dei rifiuti, osservare l'etichettatura dei materiali di imballaggio, contrassegnati da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1-7: Materie plastiche/20-22: Carta e cartone/80-98: Materiali compositi.
10. Efficienza delle risorse
Il vostro prodotto è stato progettato per garantire una lunga durata e una facile manutenzione. Per prolungare la durata del prodotto, alcuni pezzi di ricambio sono disponibili anche dopo l'acquisto.
10.1 Disponibilità e tempi massimi di consegna dei pezzi di ricambio
Per informazioni dettagliate sulla disponibilità dei ricambi, consultare il nostro sito web:
https://rowi-group.com/produktinformationen/PartsInfo_IAN_487583.pdf
o contattare direttamente la nostra hotline di assistenza.
Lidl-services@rowi-group.com
Numero di assistenza: +800 7694 7694
(gratuita da telefono fisso)
NOTA: Si prega di notare che l'installazione dei pezzi di ricambio deve essere eseguita esclusivamente da personale specializzato e qualificato. Le riparazioni effettuate autonomamente comportano la perdita della garanzia e comportano notevoli rischi per la sicurezza.
11. Garanzia di ROWI Germany GmbH
Gentile cliente,
questo apparecchio è coperto da 3 anni di garanzia dalla data di acquisto. In caso di parti mancanti del prodotto, è titolare di diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non sono inclusi nella nostra garanzia indicata di seguito.
Garanzia
Il periodo di garanzia inizia con la data di acquisto. Conservare lo scontrino originale. Sarà necessario come prova di acquisto.
Nel caso in cui entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto si verifichi un difetto dei materiali o di produzione, a nostra discrezione ripareremo, sostituiremo il prodotto o rimborseremo il prezzo di acquisto. Presupposto di questa garanzia è che l'apparecchio e la ricevuta di acquisto (scontrino) siano presentati entro il termine di tre anni e che il difetto e il momento in cui è comparso vengano brevemente descritti per iscritto.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, riceverà il prodotto riparato o uno nuovo. Il periodo di garanzia non ricomincia con la riparazione o la sostituzione del prodotto.
Periodo di garanzia e diritti di reclamo per vizi
Il periodo di copertura non viene prolungato dalla prestazione di servizi. Lo stesso vale per la sostituzione e la riparazione di componenti. Eventuali danni e difetti presenti già al momento dell'acquisto devono essere notificati immediatamente dopo l'apertura dell'imballaggio. Le eventuali riparazioni in seguito al periodo di garanzia sono a pagamento.
Copertura della garanzia
L'apparecchio è stato fabbricato secondo rigide disposizioni di qualità e debitamente controllato prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
La presente garanzia decade se il prodotto viene danneggiato, non viene utilizzato o mantenuto in conformità alle indicazioni. Per un utilizzo conforme del prodotto devono essere rispettate tutte le istruzioni del manuale d'uso. Devono essere assolutamente evitati gli scopi di utilizzo e gli usi sconsigliati o oggetto di avvertenza nel manuale d'uso.
Il prodotto è adatto esclusivamente all'utilizzo privato e non commerciale. La garanzia decade in caso di utilizzo non conforme o non idoneo, di utilizzo della forza e di interventi non eseguiti dalla nostra sede di assistenza autorizzata.
Procedura in caso di garanzia
Per garantire un'elaborazione rapida della domanda, seguire le seguenti indicazioni:
Per qualsiasi domanda tenere a portata di mano lo scontrino di acquisto e il numero dell'articolo (IAN 487583_2501) come prova di acquisto.
Il numero dell'articolo si trova sulla targhetta dell'apparecchio, sul frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) o sull'etichetta sul retro o sotto l'apparecchio.
In caso si verifichino difetti di funzionamento 12. Servizio di assistenza
o altre difetti, contattare innanzitutto i seguen-
ti centri assistenza telefonicamente o tramite Se dovessero subentrare problemi con il funzionamento di un prodotto ROWI Germany, si prega di e-mail.
Un prodotto considerato difettoso potrà poiprocedere come segue:
essere inviato porto franco all'indirizzo di as-
sistenza comunicato con allegate la prova di Contatto
acquisto (scontrino) e l'indicazione di quale È possibile contattare il servizio clienti
difetto è presente e di quando è emerso. ROWI Germany qui:
ROWI Germany GmbH
Numero di assistenza: +800 7694 7694
(gratuita da telefono fisso)
IAN 487583_2501
Su www.lidl-service.com è possibile scarica- La maggior parte dei problemi può essere risolta re questo e altri manuali, video del prodotto e già con l'esperta consulenza tecnica dei nostri team software di installazione. Con questo QR-Code di assistenza.
si raggiunge direttamente il sito di assistenza Lidl (www.lidl-service.com): inserendo il numero dell'articolo (IAN 487583_2501) è possibile visualizzare il proprio manuale d'uso.