P56A11 - Termostato Emos - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo P56A11 Emos in formato PDF.
Domande degli utenti su P56A11 Emos
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Termostato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale P56A11 - Emos e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. P56A11 del marchio Emos.
MANUALE UTENTE P56A11 Emos
HaTncheTe HeKoIkoKpaTHO 6yToH + nJIn -, 3a da:
akTNbnpaTe 3ByKa Ha 6yToHa - ON (BkJ.)
IeakTNBpaTe 3Byka Ha 6yToHa - OFF (N3Kn.)
HynipaneHaTepMocTaTa
HaTnchete n 3aapbXte 6byToH „P“, a cIeI TOBa HaTnchete KpaTko 2 nbTu 6byToH „P“; Na dncnpe Iue ce nokajke „rESE" (HynpaHe).
HaTnchete 2 nTbTu 6yToHa; TepMoCTaTbT 1e ce Hynpa do a6pnuHn HaCtpoKn.
Pexnmpb3BaHe
- PeximbT npotnb 3aMpb3BaHe ce aKTHBnpa C eHOBpeMeHHo HaTnCKaHe n 3a- DbpXaHe Ha 6yToHnTe + n - 3a okoIoo 5 cekyn (npinnoXmO e camo 3a peXm Ha OTOpJIeHne).

Hn Hc Ce nOBaT Ha ekpaHa, a HMa TaCe nokaTaHa dncnpe.
- Tempepatypata no nopa3bupahe 3a pexima npotnb 3ampb3Bahe e 7^
- HatnckaHeTo Ha KOITo n da e 6yTOH OTMeHr peKIMa npOTNB 3ampb3BaHe.
3aKIOUbaHe Ha 6yToHnTe
3aDpbjxTe eHOBpeMeHHo 6byToHnTe +3a OKoJIo 5 cekyHnI.
Bcunkn 6bytoHn 6bDat 3aknoeHN i LOC ige Mna B rohpna Jn Ha ekpaHa Hn Tepmoctata.
3a da OTKIIouHTe TepMoCTaTa, HATNCHeTe eHOBpeMeHHO 6yToH + OTHOBo 3a OKoI0 5 cekyn; Ha ekpaHa ige 3anoue He da mira UNLO.
HactpoBbHe Ha napaMeTpTe Ha OpenTherm
Baxn cmo B peKm Ha oToJIeHne.
- Hatnche n 3aepbxtte 6bytoHa 3a DocTbn Do npametpnte Ha OpenTherm. "01" ue ce noBn B neBn bTbn N TeMnepaTpyata Ha BoDATA B KoteTa OpenTherm ue ce noBn B ceHTbpa (ako TepmoCTaTbT He npHema Noka3aHne Ha TeMnepaTpyata, ue ce nokae --").
- Hatnchete bytoh .02" 1e ce nOBu B neBna Ha ekpaHa N TemnepatypaTa Ha BODaTa, KOrTO Ce BpIa ObpaTHo KbM KOteJa, 1e CE nOBu B cHTbpa (ako TepmoCTaTbT He npHema noka3aHHe Ha Tempepatypata, 1e ce nokae --).
-
Hatnche Te byToH .03" 03" ce ce noBn B neBn bTbn n Tempepatpata Ha ropeuata Boda 1e ce noBn B cHTbpa (ako TepmoctaTbT He npneMa nokaahne Ha Tempepatpata, 1e ce nokae ,--).
-
HatnckaHTo Ha 6yToHa OTbApra HAcTpoKInTe 3a CToHocHTte Ha npeB-KIIOUbaHe Ha TempepaTyPhn JIMMT.04" ue ce noRv B neBn I OFF 3aIOue He da Mrra B ueHTbpa Ha ekpaha. N3noN3BaIe + nn -, 3a da n3bepete ON/OFF (BKJI/N3KJI).
- Ako B npednHata cTbPkacTe n36paNN ON (BKJI), HATnckaHeTo Ha / OTbapnHaCTpOyKIne 3a MaKcImMaHATA cTOHOC7 3a npEKBIOUcBaHe Ha TEmpePAtpynnaNIMNT.05"ue ce noRbB N IeBn bTbN IN TempePAtypaTa uce ce noRbN B ueHTbpaMooTe da perylnpate TempePAtypaTa C nOMoTuHa 6byToHnTe + n-(OT 30 d80°C cbC cTbKN Ha HApactBaHe ot 1°C).
- HatnckaHTo Ha OTBapra HacTpoKInTe 3a BkJ./n3Kn. npeBknIOUbaHe Ha TOnnata Boda. 06 "Ie ce noBn B neBna bIbN n OFF Ie 3anoYhe da Mira B cHTbpa Ha ekpHa. N3noJ3BaIte + nn -, 3a Da n36epTe ON/OFF (BKJ/N3KJI).
- Ako B npednHata Ctbnka Cte n36paNN ON (BKJI), HATNCKaHeTo Ha /OTbapnHaCTpOyKIne 3a TemnepaTpyata Ha TOnJaTa BOda.07" Ue Ce NOBuB JneBnBbN IN TEMnepaTpyata Ue ce NOBu B cHTbPa.MoXeTe da perynipate TemnpaTpyata C NOMOHTA Ha ByTOHIne + N- (OT 25do 65°C cbc CtbnKa Ha HApactBaHe OT 1°C).
- HaTnCKaHeTo Ha OTbApHacTpOikKe 3a npeBKnIOUbaHe Ha ynpabIeHneTo.08" 1e ce noBn B neBn bIbn ON 1e 3anoHne da mna B ueHTbpa Ha ekpHa. I3noJ3BaIte + Hn -, 3a da n36epTe ON/OFF (BKJI/IN3KJI).
- HATNCHETe 6yToHa ,P" 3a NOTBbpxdAbAHe Ha HAcTpOkaTa.
Hnka3a rpeoka Ha OpenTherm
Ako ce noBn rpeWka B OpenTherm KOteLa, KoI 3a rpeWka ,Exxx" ue ce noBn Ha ekpaHa, KaTo ,xxx" e MeJdy O n 255.
CmHa Ha 6aTepeHnTe
Ako noka3Ba Ha ekpaHa, TOBa 3Haun, Ye 6aTeepnTe ca n3ToUeHn I ce HxkdaT OT CMHa.
OTKpNbAHe n OTCTpaHЯBaHe Ha HEN3npaBHOCTn N YecTo 3aJaBaHn Bbnpocn
TepmoctaTbHe pa60TH
- npOBepTe CbCToHHeTo Ha 3apnHa 6aTePnnte n aKO e Heo6xOJMo, CMeHeTe Tn C HOBn.
- npoBepeTe 3axpaHbuaaKa6eJ n USB 3axpaHbaHeTo.
- npOBepTe daJIb BCnUckK KaBeJIc ca ZeJIu n npaBUNHO Cbbp3aHI.
- npOBepeTe 6e3KnUHaTa Bp3Ka MekyMOnyJInTe
-
npOBepTe daJIH hAcIpoiKaTa Ha OpenTherm e KOHcHpynpaHa npabINHO nHa DBeTe yCTpoiCTBa.
-
npOBepeTe dani ueleBaTa TempePaTpa e 3aJaHa npabnHn Ha TepMoCTata. Ako TEMpePaTpata, 3aJaHa Ha TepMOCTata, e NO-HnCKa OT cerAunHata TempePaTpa B NOMEeHNTo, KOteJIbT IIN OTOJIeHNTo HMa Da ce AKTNBupaT
- npOBepeTe daJIpeKIMbT Ha OToIeHne/OxJaKaHa e npaBnHO 3aJaHe
- pecTApTnpaIte TepMoCTata
FRIBE | Thermostat sans fil
Istruzioni e avventenze di sicurezza

Prima di utilizzato il dispositivo, leggere le istruzioni per l'uso.
Osservare le istruzioni di sicurezza containute in questo manuale.
- Prima di iniziare a usare il prodotto, leggere attendamente il manuale d'uso.
- Non esporre il prodotto a luce solare diretta, freddo estremo, umidità e a sbalzi di temperatura. Ciò ridurrebbe la precisione della scansione.
- Non collocare il prodotto in aree soggette a vibrazioni e urti, che potrebbero danneggiarlo.
- Non esporre il prodotto a pressioni eccessive, urti, polvere, alte temperature o umidità - possono causare malfunzionamenti del prodotto, minore durata energetica, danni alla batteria e deformazioni alle parti in plastica.
Non esporre il prodotto a pioggia o gocce e schizzi d'acqua. - Non collocare sul prodotto alcuna fonte di fiamma libera, ad esempio una candela accesa ecc.
Non collocare il prodotto in luoghi dove il flusso d'aria è insufficiente. - Non inseire alcun oggetto nei fori di ventilazione del prodotto.
- Non manomettere i circuiti elettrici interni del prodotto - si rischia di dannegiarlo invalidando automaticamente la garanzia.
- Il prodotto deve essere riparato solo da un professionista qualificato.
- Per la pulizia, utilizzare un panno morbido leggermente inumidito. Non utilizzato solventi o detergenti - potrebbero graffiare le parti in plastica e danneggiare i circuiti elettrici.
Non immershere il prodotto in acqua o altri liquidi. - Se il prodotto è danneggiato o difettoso, non cercare di ripararlo autonomamente. Portarlo al negotio dove è stato acquistato per la riparazione.
- Non gettare le batterie nelle fiamme, non smontare né cortocircuitare.
- Tenere le batterie fuori alla portata dei bambini. L'ingestione cui cause avvelamento da sostanze chimiche, perforazione dei tessuti molli e morte.
-
L'avelenamento grave cui verificarsi entro due ore alla compara dei sintomi. Consultare immediatamente un medico.
-
Questo apparecchio non è destinato a essere usato da persona (compresi i bambini) la cui disabilità fisica, sensoriale o mentale o la mancanza di esperienza e conoscenza impediscono loro l'uso sicuro dell'apparecchio, a meno che non siano supervisionate o struite sull'uso dell'apparecchio da una persona responsable della loro sicurezza. è necessario tenere d'occhio i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
La ditta EMOS spel. s r.o. dichiara che il tipo di apparecchiatura radio P56A11 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è consultabile su quello situ web http://www.emos.eu/download.
Specliche tecniche
Carico di commutazione: max. 230 V AC; 16 A per carico resistivo; 5 A per carico induttivo
Misurazione della temperatura: da 0^ a 40^ con incrementi di 0,1^ ; precisione ± 1^ a 20^
Impostazione della temperature: da 7^ a 30^ con incrementi di 0,2 °C
Dispersione della temperatura impostata: 0,1 °C, 0,2 °C, 0,5 °C, 1,0 °C
Collegamento delle unità: tramite segnale radio 868 MHz, 25 mW e.r.p. max.
Capacità di abbinamento: massimo 6 ricevitori
Portata di trasmissione: fino a 100 m dello spazio libero
Alimentazione:
- Unità di controllo (trasmettitore) 2 batterie AA da 1,5 V (LR65) oppure 5 V/1,5 A
Unità di commutazione (ricevitore) 230 V CA/50 Hz
Accessor: 2 viti, 2 tasselli
Dimensioni e peso:
Ricevitore: 115 × 37 × 91 ~mm
- Trasmettitore: 98 × 55 × 98 mm
Descrizione del termostato - unità di controllo (portabile) (cfr. fig. 1)
1 - giorno della settimana
2 - visualizzazione dell'ora
3 - comunazione wireless con il ricevitore
4 - controlo manuale
5 - indicazione dello stato della batteria
6 - modalità comfort (temperatura confortevole)
7 - modalità a risparmio energetico (temperatura a risparmio energetico)
8 - presezione dei programmi e grafico dell'andamento giornaliero della temperatura
9 - temperatura impostata
10 - pulsante "SU"
11 - pulsante "GIÜ"
12 - temperatura ambiente corrente
13 - modalità antigelo
14 - icona di funzionamento (commutazione)
15 - pulsante per l'impostazione della data
16 - pulsante per l'impostazione della temperatura confortevole e a risparmio energetico
17 - pulsante per l'impostazione del programma
18 - pulsante per passare alla modalità confortevole/a risparmio energetico
19 - ingresso micro USB-C per il collegamento del cavo di alimentazione
20 - vano battery
21 - rimozione della staffa dalla parte anteriore del termostato
Descrizione dell'unità di commutazione (cfr. fig. 2)
1 - interruptore principale
2 - pulsante di abbinamento
3-Indicatori LED
4 - contatti per la connessione
Indicatori LED (diodi)
- Il LED blu in basso indica che l'unità di commutazione è alimentata alla rete elettrica a 230 V CA.
Se l'unità non è collegata all'alimentazione o se l'interruttore principale è in posizione OFF, l'indicatore LED blu non si accende.
- Il LED rosso in alto è accesso quando il riscaldamento/condizionamento è accesso.
Interruttore principale
Se l'impiano di riscaldamento/condizionamento non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, si consiglia di spegnere l'unità di commutazione (posizione l'interruttore principale su OFF).
INSTALLAZIONE
Avverenza:
Prima del primo utilizzato leggere attendamente le istruzioni per l'uso del termostato, della caldaia o dell'impianto di condizionamento.
L'installatione peut essere eseguita da personale qualificato!
Seguire le(norme prescritte durante l'installazione.
Prima di sostituire il termostato, scollegare l'impianto di riscaldamento alla rete elettrica principale del proprio appartamento. Questo per prevenire possibili scosse elettriche.
Abbinamento dell'unità di controllo all'unità di commutazione
L'abbinamento consente il trasferimento di informazioni tra l'unità di controllo e quella di commutazione.
L'abbinamento automatico ("self-learning") serve per l'impostazione tramite il pulsante "ID".
Avvertenza: Quando si abbinano due o più ricevitori, è necessario attivare la modalità di abbinamento per tutti i ricevitori contemporaneamente!
Inserire 2 batterie AA da 1,5 V nell'unità di controllo (assicurarsi di inseire le batterie nella polarità corretta).
Utilizzare solo batterie alcaline da 1,5 V, non utilizzato batterie ricaricabili da 1,2 V (a causa della tensione più bassa).
Oppure collegare un'alimentazione USB con cavo USB-C (entrambi non inclusi nella confezione) alla rete da 230 V.
Inserire il cavo micro USB-C nella parte inferiore della staffa.
- Collegare correttamente l'unità di commutazione alla sorgente di tensione e tenere premuto a lungo il pulsante „ID“; il LED rosso superiore lampeggia.
Entro 10 secondi, tenere premuto a lungo il pulsante 念 sull'unità di controllo.
Le due unità vengono abbinate automaticamente e viene visualizzata l'icona Y. Il LED rosso dell'unità di commutazione smette di lampeggiare e si spegne.
Se le due unità non sono abbinate viene visualizzata l'icona
Test della comunicazione wireless tra le unità
- Premere il pulsante per selezionare un valore di temperatura di quale grado superiore alla temperature ambiente attuale.
- Attendere circa 10 secondi o confirmare premendo il pulsante
- Il LED rosso dell'unità di commutazione si accende.
- Se il LED non si accende, avvincare l'unità di commando all'unità di commutazione.
Premere il pulsante - per impostare un valore inferiore alla temperatura ambiente - il ricevitore si deve spegnere.
- Ripetere i passaggi da 1 a 4.
La distance tra l'unità di controllo e quella di commutazione è di massimo 100 m in spazio aperto.
In ambienti chiusi, la portata potrebbe ridursi a causa del blocco del segnale da parte di pareti e altri ostacoli. - Dopo il test, resettare il termostato.
Cancellazione della memoria (del codice) delle unità abbinate
Per cancellare il codice di abbinamento tra il commando e l'unità di commutazione, seguire le istruzioni riportate di seguito.
Tenere premuto a lungo il pulsante „ID“ sull'unità di commutazione, il LED rosso lampeggia.
Premere di nuovo brevamente il pulsante „ID“ entro 10 secondi. Il LEDrosso smette di lampeggiare e si spegne. Il codice di abbinamento viene cancellato.
Montaggio dell'unità di commutazione a parete
- Rimuovere la parte posteriore del coperchio dell'unità di commutazione.
- Segnare la posizione dei fori.
- Praticare due fori, inseire con cautela i tasselli di plastica nei fori e fissare il retro del coperchio dell'unità di commutazione con due viti.
- Collegare i fili ai terminali contrassegnati secondo lo schema elettrico.
- Completare l'installazione montando l'unità di commutazione sul retro del coperchio.
Posizione del termostato (dell'unità di controllo)
La posizione del termostato influisce in modo significativo sul suo funzionamento. Scegliere un luogo dove i membri della famiglia soggiornano più spesso, preferibilmente su una parete interna, dove l'aria circoli liberamente e la luce diretta de sole non arrivivi.
Non posizionare il termostato vicino a fonti di calorie (teilevisori, radiatori, frigoriferi) o vicino alle porte.
In caso di mancato rispetto di questi consigli, il termostato non manterra correttamente la temperatura ambiente.
Schema elettrico (cfr. fig. 3)
Il termostato P56A11 può essere utilizzato con qualsiasi sistema di riscaldamento o condizionamento a singolo stadio.
NO - contatto commutato
COM - contatto di commutazione
L - collegamento di alimentazione a 230 V AC
N - conduitore neutro
OT - Collegamento OpenTherm
Schema di collegamento della pompa/valvola motorizzata (cfr. fig. 4)
Schema di collegamento del riscaldamento a pavimento (cfr. fig.5)
Schema di collegamento della caldaia (commutazioneenza tensione) (cfr. fig. 6)
- l'accoppiatore a filo preinstallato tra COM e L non sare collegato.
Schema di collegamento OpenTherm (cfr. fig. 7)
IMPOSTAZIONI DI BASE
Nota: ricordarsi che la prima pressione di un pulsante attiva la retroilluminazione del display, nella pressione successiva imposta i valori/le funzioni.
Selezione delsystemadi riscaldamento/raffreddamento
(cfr. fig. 8)
- Rimuovere il coperchio posteriore del termostato - sul circuito stampato si trovano 3 DIP del commutatore (cfr. fig. 3).
Questi 3 commutatori servono a impostare la temperatura e a commutare il sistema di riscaldamento/raffreddamento.
- Impostare il commutatore DIP (posizione 3) in base alsystema di riscaldamento o raffreddamento selezionato (cfr. fig. 9).
Sezione della dispersione di temperatura
La dispersione (isteresi) è la differenza termica tra le temperature di accensione e spegnimento. Ad esempio, se si imposta la temperature nel systema di riscaldamento a 20^ e la dispersione a 0,2^ , il termostato inizIERA a funzionare quando la temperature ambiente scenderà a 19,8^ e si spegnerà quando la temperature raggiungerà i 20,2^ .
Impostare i commutatori DIP (posizioni 1 e 2) in base alla dispersione della tempe- ratura desiderata come sostrato su (cfr. fig. 10).
Inserimento delle batterie
Rimuovere la parte anteriore del termostato e il vano batteria della staffa e insereire 2 batterie alcaline AA da 1,5 V.
Richiudere il vano batteria e riposizionare la staffa sul termostato.
Una volta inserte le batterie, il termostato entra in funzione e il display è attivo.
Se il termostato non funziona correttamente, controllare la polarità delle batterie per Vedere se le batterie sono scariche.
Se sul display sono visualizzate altre informazioni, eseguire un reset.
Sostituzione delle batterie
Se sul display appeare l'icona, batterie sono scariche e devono essere sostituite.
Impostazioni ore/giorno
Premere il pulsante [1] numero del giorno inizia a lampeggiare (da 1 - lunedi a 7 - domenica).
Impostare il giorno corrente con i pulsanti + e - (tenendo premuti i pulsanti si avanzapiù velocimento) e premere L.
Impostare l'ora, premere nuovamente e impostare i minuti.
Per confermare premere il pulsante o attendere 15 secondi per il salvataggio automatico.
Retroilluminatione del display
Premendo un pulsante qualsiasi, il display si illumina per 10 secondi.
Impostazione della temperatura desiderata
- Premere il pulsante / per passare alla modalità di impostazione della temperatura, il valore della temperatura lampeggerà.
- Premere ripetutamente il pulsante t per passare dall'impostazione della temperatura a risparmio energetico (icona C) all'impostazione della temperatura confortevole (icona D).
- Utilizzare il pulsante + o - per impostare entrambé le temperature con incrementi di 0,2 °C.
- Premere il pulsante per salvare le impostazioni.
Se non si preme alcun pulsante per 10 secondi, la modalità di impostazione viene automaticamente terminata.
La temperatura confortevole preimpostata è di 21^ per il systemà di riscaldamento e di 23^ per il raffreddamento,
la temperatura a risparmio energetico preimpostata è di 18^ per ilsystema di riscaldamento e di 26^ per il raffreddamento.
I valori possono essere impostati secondo le esigenze.
Impostazioni del programma
Selezione della settimana/giorno
- Premere il pulsante „P“, l'indicatore del giorno lampeggerà.
- Premere ripeturamente i pulsanti + o - per selezionare il giorno che si desidera programmare.
Si cui scegliere di programmare: singoli giorni / settimana lavorativa (1, 2, 3, 4, 5) / weekend (6, 7) / tutte la settimana (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7).
Una volta selezionato il giorno, continuare a selezionare il programma preimpostato
Selezione di un programma preimpostato (cfr. fig. 11)
Premere nuovamente il pulsante „P“ per impostare il programma preimpostato.
Premere il pulsante + o - per selezionare uno dei programmi P1-P6. Questi programmi sono preimpostati in fabbrica (e non possono essere modificati dall'utente) e i loro profili sono sostrati nella figura.
Premere nuovamente il pulsante „P“ per confermare il programma selezionato per il giorno/settimana e uscire delle impostazioni.
| Numero del programma | Profilodel programma 24 ore al giorno, incremento 1 ora |
| Programma 1: Temperatura confortevole per tutto il giorno | 00 06 12 18 24 |
| Programma 2: Temperatura a risparmio energetico per tutto il giorno | 00 06 12 18 24 |
| Programma 3: Combinazione di temperature confortevole e a risparmio energetico | 00 06 12 18 24 |
| Programma 4: Combinazione di temperature confortevole e a risparmio energetico | 00 06 12 18 24 |
| Programma 5: Combinazione di temperature confortevole e a risparmio energetico | 00 06 12 18 24 |
| Programma 6: Combinazione di temperature confortevole e a risparmio energetico | 00 06 12 18 24 |
| Programma 7: Utente | 00 06 12 18 24 |
| Programma 8: Utente | 00 06 12 18 24 |
| Programma 9: Utente | 00 06 12 18 24 |
I riquadri scuri
00 06 indicano le impostazioni della modalità comfort, negli altri casi, viene impostata la modalità di risparmio energetico 00 06.
Impostazioni del programma utente
- Se è stato selezionato un programma regolabile dall'utente (P7-P9), quando si selezione il programma, premere il pulsante „P“ per passare all'impostazione della modalità di temperatura all'ora selezionata.
- Premere ripeturamente il pulsante + o - per selezionare l'orologio, indicato dall'icona lampeggiante.
Premere il pulsante per selezionare la modalità comfort o risparmio energetico per una determinata ora.
- Dopo l'impostazione del profilo per tutto il giorno premere nuovamente il pulsante „P" per confermare il programma selezionato e uscire dalle impostazioni.
Modifica temporanea del programma impostato
In modalità di regolazione normale della temperatura, si possono sovrascrivere l'impostazione della temperatura corrente premendo il pulsante per commutare l'attuale impostazione della modalità in modalità comfort oppure risparmio. Quando si cambia il programma selezionato in questo modo, l'icona viene visualizzata insieme all'icona della modalità di controllo selezionata.
Questa impostazione si interrompe automaticamente al successivochio di temperatura del programma.
Modifica temporanea dell'impostazione della temperatura
In modalità di regolazione normale della temperatura, si possono sovrascrivere l'impostazione della temperatura corrente premendo il pulsante + o-. Quando si cambia la temperatura viene visualizzata la nuova temperatura impostata con l'icona le icone (e non saranno visualizzate. Premere un pulsante qualsiasi (tranne + o-) per uscire alla modalità di impostazione della temperatura. Se non si preme alcun pulsante per 10 secondi, la modalità di impostazione termina automaticamente. Questa impostazione si interrompe automaticamente al successivo cambio di temperatura del programma.
Note: Se si desidera utilizzato la modifica manuale della temperatura a lungo termine, si consiglia di farlo con il programma 1 o 2.
Calibrazione della temperature ambiente
Premere a lungo il pulsante „P“, il display visualizza „CAL“ e il valore impostato lampeggia.
- Premere ripeturamente il pulsante + o - per regolare (da - 3,0 °C a 3,0 °C, con incrementi di 0,5 °C).
Premere il pulsante, P" per confermare le impostazioni.
La calibrazione della temperatura ambiente serve, ad esempio, quando si desidera che il termostato visualizzi 20^ ),anche se indica 21^ .In quello caso, il valore di calibrazione viene impostato su -1^
Impostazione della risposta sonora dei pulsanti
Tenere premuto a lungo il tasting „P“, quando premere nuovamente brevamente il tasting „P“, sul display apparirà „bEEP".
Premere ripeturamente il pulsante + o - per: Accendere il segnale acustico dei pulsanti - ON Spagnere il segnale acustico dei pulsanti - OFF
Resettare il termostato
Tenere premuto a lungo il tasting „P“, quando premere nuovamente brevamente 2 volte il tasting „P“, sul display apparirà „rESE".
Premere 2 volte il pulsante 已 per resettare alle impostazioni di fabbrica.
Modalità antigelo
- Premere contemporaneamente i pulsanti +e- per circa 5 secondi per attivare la modalità antigelo (solo per la modalità riscaldamento).
Leicone e vengono visualizzate sullo schermo, quando le icone non vengono visualizzate.
- La temperatura preimpostata per questa modalità è di 7^ .
- Premere un pulsante qualsiasi per uscire alla modalità antigelo.
Blocco dei pulsanti
Premere contemporaneamente i pulsanti 已 + per circa 5 secondi.
Tutti i pulsanti verranno bloccati e LOC lampeggerà sul display del termostato in alto a sinistra.
Per annullare il blocco, premere nuovamente i pulsanti ⑤ e ^+ contemporaneamente per circa 5 secondi; UNLO lampeggia.
Impostazioni dei parametri OpenTherm
Valido solo in modalità di riscaldamento.
- Tenere premuto a lungo il pulsante /, per accedere alle impostazioni dei parametri OpenTherm. Nell'angolo sinistro del display compare 01 e al centro viene visualizzata la temperatura dell'acqua della caldaia OpenTherm (se il termostato non raggiunge但这a temperatura, viene visualizzato _---").
- Premere il pulsante /, nell'angolo sinistro del display compare „02" e al centro viene visualizzata la temperatura dell'acqua che torna indietro nella caldaia (se il termostato non raggiunge questa temperatura, viene visualizzato „---").
- Premere il pulsante /, nell'angolo sinistro del display compare "03" e al centro viene visualizzata la temperatura dell'acqua calda (se il termostato non raggiunge esta temperatura, viene visualizzato).
- Premere il pulsante / per accedere alle impostazioni di commutazione del valore di controllo limite desiderato. Nell'angolo sinistro del display compare 04
e al centro lampeggia „OFF" (spento). Utilizzare i pulsanti + e - per impostare ON/OFF (acceso/spento).
- Se si è impostato ON (acceso) nel passaggio precedente, premere il pulsante per accedere all'impostazione del controllo del limite massimo. Nell'angolo sinistro del display compare „05“ e al centro viene visualizzata la temperature, che cui essere essere impostata con i pulsanti + e - (da 30 a 80 °C con incrementi di 1 °C).
- Premere il pulsante / per accedere alle impostazioni di commutazione dell'acqua calda. Nell'angolo sinistro del display compare „06“ e al centro lampeggia „OFF“ (spento). Utilizzare i pulsanti + e - per impostare ON/OFF (acceso/spento).
- Se si è impostato „ON“ (acceso) nel passaggio precedente, premere il pulsante per accedere all'impostazione della temperatura dell'acqua molto calda. Nell'angolo sinistro del display si accende „07“ e al centro viene visualizzata la temperatura, che può essere impostata con + e - (da 25 a 65^ con incrementi di 1^ ).
- Premere il pulsante per accedere alle impostazioni di commutazione dei comandi. Nell'angolo sinistro del display compare „08“ e al centro lampeggia „ON“ (acceso). Utilizzare i pulsanti + e - per impostare ON/OFF (acesso/spento).
- Premere il pulsante „P" per confermare le impostazioni.
Indicazione di erre OpenTherm
Se si verifica un guasto alla caldaia OpenTherm, verrà visualizzato il codice di guasto „Exxx“, dove „xxx“ è un numero da 0 a 255.
Sostituzione delle batterie
Se sul display appeare l'icona, le batterie sono scariche e devono essere sostituite.
Risoluzione dei problemi FAQ
Il termostato non funziona
- controllare le batterie se non sono scariche e, se necessario, sostituirle con batterie nuove.
- controllare il cavo di alimentazione e la sorgente USB.
controllare che tutti i cavi siano collegati correttamente e non siano danneggiati. - provare la comunicazione wireless tra le unità
- controllare che le impostazioni OpenTherm siano configurate correttamente su entrambi i dispositivi.
-
controllare se la temperatura desiderata è impostata correttamente sul termostato. Se la temperatura impostata sul termostato è inferiore alla temperatura ambiente corrente, la caldaia o il riscaldamento non si avviano.
-
controllare la corretta impostazione della modalità Riscaldamento/Raffreddamento
- riavviare il termostato