PBTS 370 B3 - Levigatrice PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PBTS 370 B3 PARKSIDE in formato PDF.
Domande degli utenti su PBTS 370 B3 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Levigatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PBTS 370 B3 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PBTS 370 B3 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PBTS 370 B3 PARKSIDE
Indicazioni sul funzionamento e la sicurezza
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
SK
PÁSOVÁ A TANIEROVÁ BRUSKA
Prima di leggere, après la pagina con le illustrazioni e familiarizzare con tutte le funzioni del prodotto.
CZ
IT / MT / CH Indicazioni sul funzionamento e la sicurezza
1 Spiegazione dei significi sul prodotto 63
2 Introduzione 64
3 Descrizione del prodotto (Fig. 1-28) 64
4 Contenuto della fornitura (Fig. 2) 64
5 Impiego conforme alla destinazione d'uso 64
6 Indicazioni di sicurezza 65
7 Dati tecnici 67
8 Disimballaggio 67
9 Montaggio 68
10 Prima della messa in funzione 68
11 Messa in funzione 68
12 Istruzioni di lavoro 69
13 Collegamento elettrico 70
14Trasporto 70
15 Stoccaggio 70
16 Manutenzione e pulizia 70
17 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio 71
18 Smaltimento e ricericlaggio 71
19 Risoluzione dei guasti 72
20 Dichiarazione di conformità UE 72
21 Certificato di garanzia 73
22 Disegno esploso 135
1 Spiegazione dei symboli sul prodotto
L'utilizzo di significi in questo manuale serve ad attirare la vostraattenzione sui possibili rischi. I significi di sicurezza e le spie-gazioni che li arrivagnano devono essere perfettamente compresi. Le avertenze in quanto tali non eliminano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni.
| Prima della messa in funzione leggere attendamente e atteneri alle istruzioni per l'uso e alleindicazioni di sicurezza! |
| Indossare degli occhiali protettivi. |
| Indossare degli otoprotettori. |
| In caso di produzione di polvere indossare la maschera a protezione delle vie respiratoriè! |
| AVVISO! Pericolo di lesioni! Non mettere le mani nel disco di levigatura in movimento. |
| Direzione di marcia del disco abrasivo |
| Direzione di marcia/Dimensioni del nastro abrasivo |
| Dimensioni e velocità del nastro abrasivo |
| Dimensioni del disco abrasivo |
| Scala angolare, regolazione del banco |
| Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. |
2 Introduzione
Produtlore:
Scheppach GmbH
Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuovo prodotto.
Awertenza:
Sulla base della legge attualmente in vigore sulla responsabilità per prodotti difettosi, il fabbricante del presente prodotto non risponde dei danni al prodotto in questiono o derivanti daesso in caso di:
- Trattamento improprio
- Mancato rispetto delle istruzioni per l'uso
- Riparazioni da parte di terzi, personale technique non autorizzato
- Montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non originali
Utilizzo non conforme - Guasti all'impliano elettrico dovuti alla mancata osservanza delle norme elettriche e delle disposizioni VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Da osservare:
Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto.
Esse contengono avventenze importanti su come utilizzare il prodotto in modo sicuro, corretto ed economico, su come evitare i pericoli, risparmiare suiosti di riparazione, ridurre i tempi di inattività ed augmentare l'affidabilità e la durata di vita del prodotto. Oltre alle disposizioni di sicurezza containute nelle qui presenti istruzioni per l'uso, è necessario altresi osservare le norme in vigore nel proprio Paese per il prodotto.
Cerchi di prendere dimestichezza, prima dell'utilizzo, con tutte le avventenze di sicurezza e di lavoro. Utilizzato il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione specificati. Conservare le istruzioni per l'uso in un luogo sicuro e conseignare personalmente alla la documentazione all'atto del passaggio del prodotto a terzi.
3 Descrizione del prodotto (Fig. 1-28)
- Vite zigrinata per regolazione del nastro abrasivo
- Tendinastro
- Ferraccia
3a. Carta vetrata ferraccia P80 (premontata) - Interru tture ON/OFF
- Battuta trasversale
- Banco di lavoro
- Vite di bloccaggio per banco di lavoro
7a. Rondella di rasamento - Bocchettone di aspirazione
- Piastra di base
- Maniglia di trasporto
- Vite a esagono cavo
- Copertura cinghia dentata
12a. Viti di fissaggio - Nastro abrasivo P80 (premontato)
- Arresto
- Vite a esago n cavo
15a. Rondella di rasamento - Dadi
-
Viti per protezione nastro abrasivo
-
Protezione nastro abrasivo
- Supporto per nastro abrasivo
- Tubo di supporto
- Protezione disco
- Viti della protezione disco
- Vite di fissaggio
- Piastra di metallo
- Viti (M8x60)
- Dadi (M8)
- Chiave a brugola
- Rullo di rinvio
4 Contenuto della fornitura (Fig. 2)
Pos. Quantità Denominazione
3a. 1 x Carta vetrata disco abrasivo P80
(premontato)
5.1 × Battuta trasversale
6.1 x Banco di lavoro
7. 1 x Vite di bloccaggio per banco di lavoro
7a. 1 x Rondella di rasamento
13. 1 x Nastro abrasivo P80 (premontato)
15.2 x Vite a esagono cavo
15a. 2 x Rondella di rasamento
23. 1 x Vite di fissaggio
24.1 x Piastra di metallo
25.3 x Viti (M8x60)
26.3 × Dadi (M8)
27.1 × Chiave a drugola
1 x Levigatrice a nastro e a disco
1 x Istruzioni per l'uso
5 Impiego conforme alla destinazione d'uso
La levigatrice a nastro e a disco consente di levigare tutti i tipi di legno, in funzione delle dimensioni della macchina.
La macchina è conforme alla Direttiva Macchine CE attuali-mente in vigore.
É consentito impiegare il prodotto solo conformmente alla sua destinazione d'uso. Qualsiasi ulteriore impiego che esuli dalla suddetta finalità non è conforme alla destinazione d'uso. L'utente/l'operatore, e non il produttore, è unico responsable dei anni o delle lesions provocati da un uso non conforme.
L'osservanza delleindicazioni di sicurezza,nonché il rispetto delleistruzioni di montaggio e delleindicazioni operativecontinuente nelle struzioni per l'uso sono fondamentali al fine di unutilizzo del dispositivo conforme alla destinazione d'uso.
Le personne cheutilizzano il prodotto e ne eseguono la manutenzione devono possedere una certa dimestichezza con lo stesso ed essere al corrente dei possibili pericoli.
Modifiche al prodotto escludono completeness la responsabilità del produttore per i dati che ne derivano.
Si prega di osservare che i nostri prodotti non sono destinati a un uso commerciale, artigianale o industriiale. Si declina agli responsabilità qualora il prodotto venga impiegato nel quadro di un'attività commerciale, artigianale, industriiale o simili.
6 Indicazioni di sicurezza
Indicazioni generali di sicurezza per gli attrezzi elettrici Conservare tutte leindicazioni di sicurezza e le istruzioni per ulteriore consulazione.
Il termine "attrezzo elettrico"utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati alla rete (con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici funzionanti a batteria (senza cavo di rete).

AVVISO
Leggere tutte leindicazioni di sicurezza,leistruzioni,leillustrazioni eidi dati technici dei quali èdotato questo attrezco elettrico.
L'inosservanza delle seguenti istruzioni cui provocare scosse elettriche, incendi e/ o lesioni gravi.
1) Sicurezza sul posto di lavoro
a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Zone di lavoro disordinate e non illuminate potrebbero provocare infortuni.
b) Non lavorare con l'attrezzo elettrico in aree a rischio di esplosione, nelle quali si trovino fluidi, gas o polveri infiammabili. Gli attrezzi elettrici generano scintille che possono infiammare la polvere o i vapori.
c) Tenere i bambini e le altre persone distanti durante l'utilizzo dell'attrezzo elettrico. In caso di deviazione, si potrebbe perdere il controllo dell'attrezzo elettrico.
2) Sicurezza elettrica
a) Il connettore dell'attrezzo elettrico deve essere adatto per la presa di corrente. Non deve essere assolutamente modificato. Non utilizzato adattatori con gli attrezzi elettrici con collegamento a terra. Il rischio di scossa elettrica si riduce se si utilizzato spine non modificate e prese di corrente adatte.
b) Evitare il contatto tra il corpo e le superfici che scaricano a terra, come ad es. tubi, elementi riscaldanti, fornelli e frigoriferi. Sussiste un rischio elevato di scarica elettrica, se il proprio corpo è a potenziale di terra.
c) Conservare gli attrezzi elettrici al riparo da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un attrezzo elettrico aumenta il rischio di scarica elettrica.
d) Non utilizzato in modo scorretto il cavo di collegamento per trasportare e appendere l'attrezzo elettrico o per estrarre la spina alla presa. Tenere il cavo di collegamento lontano da calore, olio, spigoli appuntiti o parti in movimento. Il rischio di scossa elettrica aumenta se si utilizzato cavi di collegamento daneggiati o aggrovigliati.
e) Quando si lavora all'aperto con un attrezzo elettrico, utilizeszare sostanto un cordone di prolunga individato anche per l'uso in ambienti esterni. L'impiego di un cordone di prolunga idoneo all'uso in ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se non è possibile evitare di utilizzare l'attrezzo elettrico in un ambiente umido, utilizzato un interrottore differenziale. L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a) Essere vigili, prestare attenzione a quello che si fa e procedere in modo ragionevole quando si lavora con un attrezzo elettrico. Non utilizzato l'attrezzo elettrico quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione durante l'uso dell'attrezzo elettrico può causare lesioni gravi.
b) Indossare dispositivi di protezione individuale e, sempre, occhiali protettivi. Indossare dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di sicurezza o otoprotettori, a seconda del tipo di utilizzo dell'attrezzo elettrico, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare una messa in funzione accidentale. Accertar si che l'attrezzo elettrico sia spento prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o alla batteria, o prima di sollevarlo o trasportarlo. Se durante il transporte dell'attrezzo elettrico siiene il dito sull'interrutto o se si collega l'attrezzo elettrico già accesso alla corrente elettrica, possono verificarsi incidenti.
d) Rimuovere eventuali strumenti di regolazione o chiavi per dadi prima di accendere l'attrezzo elettrico. Un attrezzo elettrico o una chiave che si trova all'interno di una parte dell'attrezzo elettrico in rotazione cui provocare lesioni.
e) Evitare una postura anomala. Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In quello modo è possibile controllare in modo migliorè l'attrezzo elettrico in situazioni impreviste.
f) Indossare abbligamento adeguato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli e capi d'abbligamento lontani delle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarii nelle parti in movimento.
g) Se si possono installare dispositivi di aspirazione e raccolta della polvere, collegarli e utilizzarli correttamente. L'utilizzo di un sistema di aspirazione della polvere cui poudidurre rischi dovuti alla polvere stessa.
h) Fare in modo di non trovarsi in condizioni di pericolone e tenere conto delle regole di sicurezza per gli attrezzi elettricianche nel caso in cui,ippo varilutilzii dell'attrezzo elettrico, sia stata acquisita una certa familiarità. Maneggiare l'attrezzo alla fare attenzione cui causare gravi lesioni nel giro di pochi secondi.
4) Utilizzo e trattamento dell'elettroutensile
a) Non sovraccaricare l'attrezzo elettrico. Utilizzare l'attezzo elettrico adatto al lavoro eseguito. Con l'attezzo elettrico adatto, si lavora meglio e con maggior sicurezza mantenendosi entro il Campo di potenza specificato.
b) Non utilizzato attrezzi elettrici con interruptore difetto. Un attrezzo elettrico che non si riesce più ad accendere o spegnere è pericoloso e delve essere riparato.
c) Estrarre la spina alla presa e/o rimuovere la batteria estràbile prima di impostare i parametri dell'apparecchio, di sostituire parti degli attrezzi ausiliari o di riporre l'attrezzo elettrico. Questa precauzione impedisce l'avvio accidentale dell'attrezzo elettrico.
d) Conservare gli attrezzi elettrici non utilizzati fuori alla portata dei bambini. Non lasciare che l'attrezzo elettrico venga utilizzato da chi non ha dimestichezza nel suo uso o non ha fatto le presenti istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Conservare gli attrezzi elettrici e l'attrezzo ausiliario con la massima cura. Controllare che i componenti mobili funzionino in modo impeccabile e non si blocchino; verificare che non ci siano componenti rotti o danneggiati che possano influenzare il funzionamento dell'attrezzo elettrico. Fare riparare i componenti danneggiati prima dell'utilizzo dell'attrezzo elettrico. Molti infortuni sono dovuti a una scorretta manutenzione degli attrezzi elettrici.
f) Conservare gli utensili di taglio affilati e puliti. Utensi li di taglio con bordi affilati e sottomposti ad una manutenzione accurata si bloccano con una Frequenza minore e sono più agevoli da controllare.
g) Utilizzare l'elettroutensile, le relative parti, gli strumenti impiegati ecc. attenendosi alle istruzioni E prendendo in considerazione le condizioni operative e l'attività da svolgere. Un utilizzo degli attrezzi elettrici per applicazioni diverse da quella previste cui compo-tare situazioni pericolose.
h) Mantenere le maniglie e le relative superfici asciutte, pulite e libero da olio e grasso. Maniglie e superfici della maniglia scivolose non permettono un commande e un controllo dell'attrezzo elettrico sicuri in situazioni imprevedibili.
5) Assistenza
a) Far riparare l'attrezzo elettrico soltanto da personale specializzato e qualificato e solo utilizzando pezzi di ricambio originali. In quello modo si garantisce il costante funzionamento sicuro dell'attrezzo elettrico.
6.1 Ulterioriindicazioni di sicurezza per l'utilizzo della levigatrice a nastro e a disco

AVVISO
Non utilizzato il prodotto fino a quando non è stato completamente assemblato e installato secondo le istruzioni per l'uso.
ATTENZIONE
Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per la levigatura del legno o materiali simili al legno. La levigatura di materiali diversi cui po causare incendi, lesioni o danni al prodotto.
ATTENZIONE
Montare edutilizzare il prodotto solo su una superficie o- rizzontale. Il montaggio su una superficie non orizzontale.
puo provocare danni al motore.
- Prima di utilizzare il prodotto, leggere attendamente tutte le istruzioni per l'uso.
- Indossare sempre degli occhiali protettivi.
- Questo prodotto deve essere utilizzato solo eseguire lavori all'interno.
- Se il prodotto tende a ribaltarsi o a scivolare durante il funzionamento, soprattutto durante la levigatura di pezzi la lavorare lunghi o pesanti, il prodotto deve essere ben collegata ad una superficie portante.
-
Accertarsi che il nastro abrasivo scorra nella direzione corretta. A tal fine, osservare le frece sul dato posteriore del nastro abrasivo.
-
Verificare che il nastro abrasivo venga trascinnato correttamente in modo che non possa scivolare giu dai dischi di azionamento.
- Verificare che il nastro abrasivo non sia attorcigliato o allentato.
- Tenere saldamente il pezzo da lavorare durante la levigiatura.
- Utilizzare sempre la battuta di arresto quando si utilizza la levigatrice a nastro e a disco in posizione orizzontale.
- Quando si utilizes la levigatrice a nastro e a disco, tenere sempre il pezzo da lavorare ben saldo contro il banco.
- Tenere sempre il pezzo da lavorare contro il lato di scorrimento verso il basso del disco abrasivo in modo che il pezzo sia ben appoggiato sul banco. Se si utilizza il lato del disco abrasivo che si sposta verso l'alto, il pezzo da lavorare potrebbe essere scagliato lontano ferendo l'operatore stesso o le persone presenti.
- Tenere sempre una distanza minima di circa 2 mm o meno fra il tavolo o la battuta e il nastro o il disco abrasivo.
- Non utilizzato guanti protettivi e tenere fermo il pezzo da lavorare con uno straccio durante la levigatura.
- Per un funzionamento sicuro, non levigare mai pezzi da lavorare troppo piccoli.
- Evitare movimenti maldestri della mano che potrebbero farvi scivolare improvvisamente verso il nastro abrasivo o il disco abrasivo.
- Se si lavorano peszi di grande dimensioni, è necessario utilizzato un supporto aggiuntivo all'altezza del banco.
- Non levigare mai un pezzo da lavorare non supportato. Supportare il pezzo da lavorare con il banco o con la battuta di arresto, ad eccezione di pezzi da lavorare curvi sul lato esterno del disco abrasivo.
- Rimuovere tutti i residui e altri pezioni dal banco, alla battuta di arresto o dal nastro abrasivo prima di accendere il prodotto.
- Non appoggiare o montare nulla sul banco quando il prodotto è in funzione.
- Specnere il prodotto e staccare la spina alla presa di corrente durante l'installazione o la rimozione di accessori.
Non abbandonare mai l'area di lavoro del prodotto se l'attrezzo è acceso o se l'attrezzo non si è ancora fermato completeness. - Appoggiare sempre il pezzo da lavorare sul banco di lavoro oppure appoggiarlo saldamente sulla relativa battuta di arresto. Durante la levigatura con la ferraccia, posizionare saldamente i pezzi curvi sul ravolo.
- Garantire sempre la stabilità e il fissaggio della Levigatrice a nastro e a disco (per esempio, fissaggio a un banco da lavoro).
- Prima di agli uso, verificare che il disco abrasivo e il nastro abrasivo non siano danneggiati.
- Sostituire immediatamente i dischi abrasivi e i nastri abrasivi usurati o danneggiati.
- Utilizzare sempre il cofano di protezione e il portapezzi come si richiesto per gli utensili aesiliari.
- Usare sempre l'attrezzo elettrico con gli utensili ausiliari su entrambi i mandrini per limitare il rischio di contatto con il mandrino rotante.
6.2 Rischi residui
L'attrezzo elettrico è stato costruito secondo lo stato dell'arte e le regole tecniche di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo impiego, si posso noprastare rischi residui.
- I rischi residui possono essere ridotti al minimo se si osservano le "Istruzioni di sicurezza" e "Uso previsto", nonché le struzioni per l'uso nel loro complesso.
- Utilizzare il prodotto come raccomandato nelle presenti istruzioni per l'uso. In quello modo è possibile garantire che il prodotto funzioni con prestazioni ottimali.
- Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adottate, possono comunque venirsi a creare dei rischi residui non evidenti.
- Pericolo di lesions per dita e mani a causa del disco abrasivo in rotazione in caso di guida impropria o appoggio non corretto dell'attrezzo di levigatura.
- Danni ai polmoni se non si indossa la protezione respiratoria prescritta.
- Pericolo di lesioni dovute al lancio di attrezzi in caso di supporto o guida impropri.
- Pericolo di lesioni dovuti a elettricità a causa dell'utilizzo di cavi di alimentazione elettrica inadeguati.
- Evitare le messe in funzione accidentali del prodotto: quando si insertisce la spina nella presa di corrente non deve essere premuto il l'interrottore ON/OFF.
- Prima di eseguire lavori di regolazione o manutenzione, rilasciare l'interruttore ON/OFF e staccare la spina elettrica alla presa di corrente.

AVVISO
Questo attrezzo elettrico genera un Campo magnetico durante l'esercizio. Tale Campo può danneggiare impianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. Per ridurre il rischio di lesioni seri o mortali, si raccomanda alle persona con impianti medici di consultare il proprio medico e il fabbricante dell'impianto medico prima di utilizzato l'attrezzo elettrico.
7 Dati tecnici
| Motore a corrente alternata 230-240 V~/50 Hz | |
| Potenza assorbita 370 W | |
| Modalità operativa S1* | |
| Classe di protezione I | |
| Tipo di protezione IPX0 | |
| Dimensioni strutturali Lun. x Larg. 460 x 360 x 280 mm x Alt. | |
| ø disco 150 mm | |
| Rotazioni del disco 2980 min | -1 |
| Dimensioni nastro abrasivo 915 x 100 mm | |
| Velocità nastro abrasivo 7,5 m/s | |
| Inclinazione 0 °-90 ° | |
| Dimensioni banco 225 x 160 mm | |
| Inclinazione banco 0 °-45 ° | |
| Peso circa 11,5 kg | |
Con riserva di modifiche tecniche!
*Modalità operativa S1 (funzionamento continuo)
Il prodotto più operare costamente alla potenza specificata.

AVVISO
Il rumore più avere un grave impatto sulla salute. Se il rumore del prodotto è superiore a 85 dB, occorre che voi e le personne nelle vicinanze indossiate degli otoprotettori adeguati.
I valori di rumorosità e vibrazione sono stati determinati in conformità alla norma EN 62841-1.
| Pressione acustica LpA | 81 dB |
| Incertezza KpA | 3 dB |
| Potenza acustica LwA | 94 dB |
| Incertezza KwA | 3 dB |
Il valore totale delle vibrazioni indicate e il valore delle emissioni sonore individato sono stati misurati con un metod di prova standardizzato e possono essere utilizzati per confrontare un attrezzo elettrico con un'alto.
Il valore delle emissioni sonore indicate e il valore totale delle vibrazioni indicate possono essere utilizzatianche per una prima valutazione del carico.
Avverenza:
- I valori delle vibrazioni e delle emissioni sonore sono più différer dai valori specificati durante l'uso effettivo dell'attrezzo elettrico a seconda del modo in cui l'attrezzo elettrico viene utilizzato e, in particolare, del tipo di pezzo da lavorare su cui si opera.
- É necessario stabilire le misure di sicurezza per la protezione dell'operaatore che si basano su una stima del carico di vibrazioni durante le condizioni effettive di utilizzo (a tal fine è necessario prendere in considerazione tutte le parti del ciclo di lavoro, per esempio, i tempi in cui l'attrezzo elettrico rimane spento, e quelli in cui, è accesso, ma in assenza di carico).
8 Disimballaggio
- Aprire l'imballaggio ed estrarre con cautela il prodotto.
- Rimuovere il materiale di imballaggio nonché le staffe di sicurezza per il trasporto e l'imballaggio (se presenti).
- Controllare se il contento della fornitura è completo.
- Controllare il prodotto e gli accessori per rilevare l'eventuale presenza di danni dovuti al trasporto. Segnalare immediatamente eventuali danni al corriere che ha consegnato il prodotto. Non si accettano reclami successivi.
- Ove possibile, conservare l'imballaggio fino alla scadenza della garanzia.
- Prima dell'impiego familiarizzare con il prodotto con l'ausilio delle istruzioni per l'uso.
- Utilizzare solo pezioni originali per quanto riguarda accessori e pezioni di ricambio o soggetti ad usura. É possible acquistare i pezioni di ricambio presso il proprio rivenditore specializzato.
- In caso di ordinazioni, indicate i nostri codici di articolii, il tipo e l'anno di costruzione del prodotto.

AVVISO
Il prodotto e i materiali d'imballaggio non sono giocat-toli per bambini!
I bambini non devono gliacare con i sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento!
9 Montaggio
9.1 Montaggio delenco di lavoro (6) (Fig. 3-6)
- Montare il banco di lavoro (6) e fissarlo con la vite di bloccaggio (7) e la rondella di rasamento (7a) (Fig. 3+4).
- Posizione are la piastra metallica (24) nel foro di alloggia-mentation e sul banco di lavoro (6).
- Fissare la piatra metallica (24) con la vite di fissaggio (23).
9.2 Inserimento della battuta trasversale (5) (Fig. 4)
- Spingere la battuta trasversale (5) nella scanalatura del banco di lavoro (6).
- Ruotare la battuta trasversale (5) sino a impostare il valore dell'angolo desiderato (Fig. 21, 22).
9.3 Montaggio della battuta di arresto (14) (Fig. 1, 7)
- Fissare la battuta di arresto (14) con le viti a esagono cavo (15) e le rondelle di rasamento (15a). Utilizzato a tal fine la chiave a brugola (27).
- Attenzione! Il nastro abrasivo (13) delve poter scorrere liberamente.
9.4 Modifica della posizione di levigatura del nastro (13) (fig. 8-10)
- Utilizzare la chiave a brugola (27) per allentare la vita a esagono cavo (11).
- Spostare verso l'alto il nastro abrasivo (13) nella posizione desiderata.
- Serrare la vita a esagono cavo (11) per fissare la posizione.
- Ilenco di lavoro (6) cui è esere inserto in questa posizione per appoggiare il pezzo da lavorare; a questo scopo occorre prima rimuovere le due viti a esagono cavo (15) e quando rimuovere la battuta di arresto (14).
- Spingere ilenco di lavoro (6) nel foro del tubo di supporto (20) e fissarlo con la vite di fissaggio delenco di lavoro (7).
9.5 Utilizzo come macchina stazionaria (Fig. 1, 11)
Per l'uso continuo, si consiglia il montaggio su un banco da lavoro.
-
Segnare i fori di trapanatura.
-
Posizione are il prodotto come lo si desidera installare successivamente.
-Segnare le posizioni dei fori da praticare sulbanko da lavoro. Questi si desumono dai fori della piastra di base (9).
Si consiglia di effettuare il montaggio vicino al bordo per assicurarsi che il banco di lavoro (6) possa raggiungere la posizione a 45^ .
- Praticare i fori (di almeno 9 mm di diametro) trattaverso il banco di lavoro.
- Posizione il prodotto sopra i fori praticati congruenti con i fori della piastra di base (9) e insertire le viti (M8x60) (25)attraverso i fori dall'alto.
- Avvitare i dadi (26) sulle viti (M8x60) (25) dal basso.
- Serrare i dadi (26) con I'aiuto di due chiavi fisse con a-pertura SW13 (non incluse nella fornitura).
9.6 Uso come macchina mobile
Per l'uso mobile del prodotto, si consiglia il montaggio su una piatra di base adatta.
La piatra di base delve avere uno spessore minimo di 19 mm ed essere sufficientemente più grande del prodotto, per avere lo spazio necessario per i morsetti a vite.
Fissare il prodotto alla piastra di base con viti per legno idonee. La piastra di base più essere fissata al banco da lavoro con morsetti a vite (non inclusi nella fornitura).
10 Prima della messa in funzione
10.1 Avvertenze generali

AVVISO
Estrarre sempre la spina elettrica prima di effettuare qualiasi regolazione sul prodotto.
- Prima di collegare il prodotto verificare che i dati sulla targhetto corrispondano ai dati di rete.
- Prima della messa in funzione devono essere montati in modo corretto tutte le copertura e i dispositivi di sicurezza.
- Il nastro e il disco di levigatura devono potersi muoverile liberamente.
- In caso di legno prelavorato, fare attenzione alla presenza di corpi estranei, come ad es. chiodi o viti, ecc.
- Prima di azionare l'interruttore ON/OFF, assicurarsi che la carta vetrata sia stata montata correttamente e le parti mobili si possano spostare agevolmente.
11 Messa in funzione
11.1 Accensione/Spegnimento del prodotto (Fig. 12)
- Premere l'interruttore "I" per accendere il prodotto.
- Premere l'interruttore "0" per spegnere il prodotto.
11.2 Regolazione del banco di lavoro (6) (Fig. 1, 13, 19, 20)
Ilenco di lavoro (6) cui si sono iniziato in continuo da 0^ a 45^ .
La battuta trasversale regolabile (5) garantisce una guida sicura del pezzo da lavorare.
Attenzione! La ferraccia (3) delve poter scorrere liberamente. La distanza tra il banco di lavoro (6) e la ferraccia (3) delve essere di max. 2 mm.
Per regolare la distance tra il banco di lavoro (6) e la ferraccia (3), procedere come segue (Fig. 19, 20):
- Allentare la vite di fissaggio (23).
- Allentare i tre dadi (16), sotto il banco di lavoro (6). A tal fine, utilizzare una chiave a bussola con aperture SW10 (non inclua nella fornitura).
- Bloccare una lamiera o simile avente uno spessore di max. 2 mm tra il banco di lavoro (6) e la ferraccia (3).
- Serrare i dadi (16) e la vite di fissaggio (23).
- Rimuovere infine la lamiera.
11.3 Levigatura
- Durante la levigatura tenere il pezzo da lavorare sempre saldamente.
Non eserciture troppa pressione. - Durante la levigatura, il pezzo da lavorare dovrebbe venire spostato con leggere oscillazioni in avanti e indietro sul nastro abrasivo. In quello modo si evita che la cartaetrata si consumi su un lato.
ATTENZIONE
I pezzi di legno devono essere levigati sempre nel senso della venatura per evitare che si formino schegge.
ATTENZIONE
Se durante il lavoro la ferraccia o il nastro abrasivo dovessero bloccarsi, rimuovere il pezzo da lavorare. Aspettare che il prodotto raggiunga nuovamente la velocità massima prima di continuare.
11.4 Collegamento del bocchettone di aspirazione (8) (Fig. 1)
Il prodotto è dotato di un bocchettone di aspirazione.
Collegare un aspiratore polvere durante la lavorazione di materiali molto polverosi.
11.5 Sostituzione della carta vetrata (3a) sulla ferraccia (3) (Fig. 1, 6, 14)
- Scollegare la spina di rete.
- Rimuovere la vite di fissaggio (23) e la piastra metallica (24).
- Svitare la vite di bloccaggio del banco di lavoro (7) con la rondella di rasamento (7a) e rimuovere il banco di lavoro (6).
- Smontare la protezione del disco (21) rimuovendo le due viti (22) con un cacciavite a croce (non incluso nella fornitura).
- Rimuovere la carta vetrata (3a) alla ferraccia (3) e montare la nuova carta vetrata (3a) (fissaggio a velcro) procedendo in ordine inverso.
- Rimontare la protezione del disco (21).
- Montare il banco di lavoro (6) come descririto in 9.1.
11.6 Sostituzione del nastro abrasivo (13)
(Fig. 1, 8, 15-18)
- Scollegare la spina di rete.
- Utilizzare la chiave a brugola (27) per allentare la vite a esagono cavo (11).
-
Allentare le viti (17) con un cacciavite a croce (non incluso nella fornitura).
-
Rimuovere la protezione del nastro abrasivo (18) dal relativivo supporto (19). Inclinare il supporto del nastro adesivo (19).
- Estrarre il tenditore del nastro abrasivo (2) per allentare la tensione sul nastro abrasivo (13).
- Rimuovere il nastro abrasivo (13) alla parte anteriore.
- Montare il nuovo nastro abrasivo (13) seguendo l'ordine inverso.
ATTENZIONE
Fare attenuatione al senso di scorrimento: sull'alloggiamento e sul lato interno del nastro abrasivo!
11.7 Regolazione del nastro abrasivo (13) (Fig. 1)
- Scollegare la spina di rete.
- Spingere piano a mano il nastro abrasivo (13) nella direzione di marcia.
- Il nastro abrasivo (13) deve scorrere al centro della superficie di levigatura, altrimenti cui venire regolato ulterrionmentetramite la vite a testa zigrinata (1).
12 Istruzioni di lavoro
AVVISO
Attenzione alle dita!
Tenere saldamente il pezzo da lavorare.
ATTENZIONE
Occorre prestare attenzione quando si levigano pezzi particolarmente sottili o lunghi.
12.1 Levigatura di smussi e bordi (Fig. 1, 19, 20)
Ilenco di lavoro (6) cui è esere inclinato in continuo da 0^ a 45^ .
- Rimuovere la vite di fissaggio (23) e la rondella di rasamento (7).
- Impostare ora l'angolo desiderato.
- Stringere nuovamente la vite di fissaggio (23) e la vite di bloccaggio del banco di lavoro (7).
12.2 Levigatura di facce frontali con una battuta trasversale (5) (Fig. 1, 21, 22)
Avverenza:
Muovere sempre il pezzo da lavorare da sinistra verso il centro del disco abrasivo, mai viceversa! Pericolo di lesions dovuto alla proiezione del pezzo da lavorare verso l'esterno!
La battuta trasversale inclusa nella fornitura (5) facilitita la molatura di precisione.
Con la battuta trasversale (5), è possibile regolare inoltre gli angoli di molatura per l'inclinazione del battuta trasversale (6).
Si consiglia di utilizzarla per la levigatura delle facce frontali (corte).
- Fissare la battuta trasversale (5) come descripto in 9.2.
12.3 Levigatura orizzontale e verticale (Fig. 23)
Il prodotto può essere utilizzato in verticale e in orizzontale. Ilenco di lavoro è utilizzato per entrambé le applicazioni.
- Procedure come descripto al punto 9.4.
Avverenza:
Levigare i peszi lunghi in posizione verticale spostandoli in modo uniforme sul nastro abrasivo.
12.4 Levigatura superficiale sul nastro abrasivo (13) (fig. 24)
- Guidare il pezzo da lavorare (A) uniformamente sul nastro abrasivo (13) premendolo con forza contro la battuta di arresto (14).
- Per garantire che il materiale di levigatura venga asportato dal nastro abrasivo (13), la pressione di contatto non deve essere troppo forte.
12.5 Levigatura di parti arrotondate concave (Fig. 25)

AVVISO
Non levigare le facce frontali di pezzi diritti sul rullo di rinvio!
Non levigare le parti arrotondate concave sul lato destro della puleggia di rinvio (28).
- Muovere il pezzo da lavorare (A) in modo uniforme sul nastro abrasivo (13).
12.6 Levigatura di parti arrotondate convesse (Fig. 26)
ATTENZIONE
Muovere sempre il pezzo da lavorare da sinistra verso il centro del disco abrasivo, mai viceversa!
Le parti arrotandate convesse devono essere levigate con il disco abrasivo muovendo il pezzo da lavorare (A) dal bordo sinistro verso il centro del disco.
13 Collegamento elettrico
Il motore elettrico installato è collegato e pronto per l'esercizio. L'allacciamento è conforme alle disposizioni V-DE e DIN pertinenti. L'allacciamento alla rete lato cliente e il cavo di prolunga utilizzato devono essere conformi a tali norme.
13.1 Cavi di collegamento elettrico difettosi
Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spesso danni all'isolamento.
Le cause possono essere le seguenti:
- Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione vengono fatti passareattraverso finestre o interstizi di porte,
- Piegature a causa del fissaggio o della conduzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato,
- Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione,
- Danni all'isolamento causati delle operazioni di distacco alla presa a parete,
- Cricche a causa dell'invecchiamento dell'isolamento.
Tali cavi di alimentazione elettrici difettosi non possono essere utilizzati e rappresentano un pericolo mortale a causa dei danni all'isolamento.
Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, durante tale controlo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica.
I cavi per il collegamento elettrico devono essere conformi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Usare solo cavi di collegamento con la stessa marcatura "H05VV-F".
La designazione del tipo deve essere stampata sul cavo di collegamento.
Indicazioni di sicurezza per la sostituzione di cavi di allacciamento alla rete danneggiati o difettosi
Tipodi collegamento Y
Se è necessario, sostuire il cavo di all'acciamento alla rete: la sostituzione deve essere effettuata dal fabbricante o da un suo rappresentante per evitare rischi per la sicurezza.
13.2 Avverenze importanti
In caso di sovraccarico il motore si disinserisce automaticamente. Dop o un tempo di raffreddamento (di durata diversa) è possibile inseire nuovamente il motore.
13.3 Motore a corrente alternata
- La tensione di rete deve essere 230V - 240V
- I cavi di prolunga fino a 25 m di lunghezza devono avere una sezione di 1,5 millimetri quadrati.
14 Trasporto
- Per il trasporto del prodotto, scollegare il prodotto alla rete elettrica e collocarlo nell'apposto nuovo luogo di utilizzato.
- Per evitare danni e lesions, occorre mettere in sicurezza il prodotto durante il trasporto per evitare che si ribalti e scivoli.
- Sollevare il prodotto afferrandolo solo per la maniglia di trasporto (10) e il piede della macchina.
- Non afferrare il prodotto per il supporto del nastro abrasivo (19), per la ferraccia (3), o per il banco di lavoro (6) o per altre parti mobili del prodotto.
15 Stoccaggio
Conservare il prodotto e i loro accessori in un luogo buio, a sciatutto e al riparo dal gelo, inaccessibile ai bambini.
La temperatura di stoccaggio ottimale è compresa tra 5 e 30 °C.
Conservare il prodotto nella sua confezione originale.
Coprille l prodotto per proteggerlo da polvere o umidità. Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi del prodotto.
16 Manutenzione e pulizia

AVVISO
Prima di qualsiasi regolazione, manutenzione o riparazione, estrarre la spina elettrica!
16.1 Misure di manutenzione generali
- Pulire regolarmente il prodotto con un panno umido e un po' di sapone lubrificante. Non impiegare detergenti o solventi; questi potrebbero corrodere i componenti in plastica del prodotto. Assicurarsi che non possa penetrare acqua all'interno del prodotto.
- Oliate toutes le parti mobili una volta al mese.
16.2 Tensionamento e serraggio della cinghia dentata (Fig. 27, 28)
Attrezzo necessario:
^ = non incluso nel contento della fornitura!
Cacciavite a croce
16.2.1 Serraggio della cinghia dentata
- Rimuovere la copertura della cinghia (12) allentando la vite con un cacciavite a croce.
- Allentare le tre viti di fissaggio (12a) con un cacciavite a croce.
- Per tendere la cinghia dentata, spingere l'alloggiamento della cinghia verso l'alto e mantenere quella posizione.
- Stringere la vite di fissaggio (12a).
- Controllare ora la tensione della cinghia e, se necessario, tenerla ulterioriamente.
- Montare la copertura della cinghia (12) e avvitaria.
16.2.2 Sostituzione della cinghia dentata
- Rimuovere la copertura della cinghia (12) allentando la vite con un cacciavite a croce.
- Allentare le tre viti di fissaggio (12a) con un cacciavite a croce.
- Rimuovere la vecchia cinghia.
- Montare la nuova cinghia.
- Per il serraggio della cinghia dentata, procedere come descritto al capitolo 16.2.1.
16.3 Pulizia
- Mantenere i dispositivi di protezione, le feritoie di ventilazione e l'alloggiamento del motore il più possibile privi di polvere e di sporcizia. Pulire il prodotto strofinando con un panno pulito o soffiando con aria compressa a Bassa pressione. Si raccomanda di pulire il prodotto subito dopo agli utilizzato.
17 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio
Dopo la riparazione o la manutenzione, accertarsi che tutti i componenti tecnici di sicurezza siano applicati e si trovino in stato impeccabile. Conservare in unippo inaccessibile i componenti potenzialmente pericolosi per altre personne e bambini.
ATTENZIONE
Come da legge di responsabilità sui prodotti, non si è re-sponsabili di danni dovuti a riparazioni improprie o non utilizzato di pezzi di ricambio originali.
Incaricare un servizio clienti o un technique specializzato e autorizzato. Lo stesso valeanche per gli accessori.
Allacciamenti e riparazioni
Gli allacciamenti e le riparazioni all'impianto elettrico posso-no essere seeguiti sostanto da un elettricista qualificato.
17.1 Ordine di pezzi di ricambio
In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quando segue:
- Denominazione del modello
-Numero di articolo - Dati della targhetto identificativa
Ricambi / Accessori
Nastro abrasivo Lung. 915× Larg. 100mm
3 pezzi ciascuno:
K 240 -Numero articolo: 7903306602
K 120 -Numero articolo: 88000212
K 180 -Numero articolo: 88000221
K 80 -Numero articolo: 88000211
Carta vetrata 150 mm, 10 pezioni ciascuno:
K 80 -Numero articolo: 88000208
K 120 -Numero articico: 88000209
K 180 -Numero articolo: 88000220
K 240 -Numero articolo: 7903306601
Set di levigatura 12 peszì composto da:
3 cad. x carta vetrata granulazione 80/120/180
1 cad. x nastro abrasivo, granulazione
80/120/180
-Numero articolo: 7903302601
Cinghia dentata -Numero di articolo: 88000543
17.2 Informazioni sulle riparazioni
Occorre notare che in quello prodotto i seguenti componenti sono soggetti a naturale usura o usura legata all'uso e sono richiesti i seguenti peszzi come materiali di consumo.
Pezzi soggetta a usura*: Mezzo abrasivo, cinghia dentata
^* = non incluso nel contento della fornitura!
18 Smaltimento e riciclaggio
Avvertenze per I'imballaggio



Il materiale d'imballaggio è riciclabile. Si prega di smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.
Avvertenze relative alla legge sui dispositivi elettrici ed elettronici (ElektroG)

I dispositi v eletrici ed elettronici usati non rientrano nei rifiuti domestici, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato!
- Le batterie o gli accumulatori utilizzati non integrati nel disposativo usato devono essere rimossi prima della consegna, alla相对较ile! Il loro smaltimento è regolato alla legge sulle batterie.
- I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed elettronici sono tenuti per legge a restituirli al termine della loro durata utile.
- L'utente finale è responsable in prima persona per la cancellazione dei dati personali in relazione al dispositivo usato da smaltire!
-
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici.
-
I dispositivi elettrici ed elettronici possono essere restitutiti gratuitoamente presso i seguenti centri:
-
Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es. depositi comunali)
- LIDL vi offre la possibile di restituzione direttamente nelle filiali e nei negozi. La restituzione e lo smaltimento sono per voi del tutto Gratisiti.
-
É possible consignare Gratisamente al produttore, alla dovere acquistare prima un nuovo dispositivo da questi, fino a tre dispositivi elettronici usati per ogni tipo di dispositivo con una lunghezza del bordo di massimo 25 centimetri, oppure portare il dispositivo presso un'alto centro di raccolta autorizzato nelle proprie vicinanze.
-
Altre condizioni di ritiro complementari del produttore e del distributore sono reperibile presso il rispetto servizio clienti.
-
In caso di consegnata da parte del produttore di un nuovo dispositivo elettronico presso un privato, quest'ultimo cui richiedere il ritiro Gratis o del dispositivo elettronico usato, su richiesta dell'utente finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produttore.
- Quanto esesto si applica solo ad appearecchi installati e distribuiti in un paese dell'Unione Europea e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nel paesi al di fuori dell'Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici usati.
19 Risoluzione dei guasti
| Guasto Possibile causa Rimedio | ||
| Il motore non si avvia Interrutto | e ON/OFF danneggiato Sostituire tutti i pezzi danneggiati prima di usare la leviga-trice. Contattare il proprio centro di assistenza locale op-pure una stazione di servizio autorizzata. Ogni tentativo di riparazione può comportare dei pericoli se non viene es-guito da un esperto qualificato. | |
| Cavo di accensione/spegnimento danneggiato | ||
| Relè ON/OFF danneggiato | ||
| Il prodotto rallenta durante il lavoro | Viene esercitata una pressione ec-cessiva sul pezzo da lavorare. | Esercitare una pressione inferiore sul pezzo da lavorare. |
| Il nastro abrasivo si staccà dai dischi di azionamento. | Non circola nella guida. Regolare la guida. | |
| Il legno brucia durante la levi-gatura. | Sul disco abrasivo o sul nastro a-brasivo vi è applicato troppo lubri-ficante. | Sostituire il nastro abrasivo o il disco abrasivo. |
| È stata esercitata una pressione eccessiva sul pezzo da lavorare. | Ridurre la pressione sul pezzo da lavorare. | |
20 Dichiarazione di conformità UE
Traduzione della dichiarazione di conformità originale Produttore:
Scheppach GmbH
Günzburgger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Dichiariamo sulla nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descririto è conforme alle direttive e alle norme vigenti.
Marchio: Parkside
Denominazione art.: LEVIGATRICE A NASTRO E A DISCO - PBTS 370 B3
N. art. 3903319974 - 3903319981; 39033199915; 39033199959
N.IAN 458725_2401 N.di série 01001-1490
Direttive UE:
2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE*
- L'oggetto della dichiarazione, sopra descrittò, soddisfa le disposizioni della Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011, sulla restrizione nell'utilizzo di determinate sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici.
Norme applicate:
EN 62841-1:2015; EN ISO 12100:2010
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021;
EN 6100-3-3:2013/A2:2021
Responsabile per la documentazione:
Tobias Ihle
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Certificato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controlo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tutvia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicate in questa schedà di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche Telefonicamente al numero del servizio assistenza fatto significato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
- Queste condizioni di garanzia regolano ulteri prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
- La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di produzione ed è limitata all'eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell'apparecchio. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costrui per l'impiego professionale, artigianale o industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l'apparecchioiene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono esclude i noltre le prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o dati causati dalla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall'uso impropero o illecito (come per es. sovraccarico dell'apparecchio o utilizzato di utensili o accessori non consentiti), nella mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, della penetrazione di corpi estranei nell'apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall'impiego della forza o dall'influsso esterno (como per es. danni dovuti a caduta) e dall'usura normale e dovuta all'impiego.
Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interventi sull'apparecchio.
- Il periodo di garanzia è 3 anni e inizia alla data d'acquisto dell'apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo ave accertato il difetto. É esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relative periodo. La riparazione o la sostituzione dell'apparecchio non comporta una prerogha del periodo di garanzia e con这一点a prestazione per l'apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Questo valeanche nel caso si ricorra ad un servizio sul dato.
- Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia, vi preghiamo di rivolgervi all'indirizzo di assistenza molto significato. Se il reclamo perviene entro il periodo di garanzia, sare alla messa a vostra disposizione una bolla di reso con la quale potrete restituire gratuite l'apparecchio difettoso. Indicate il motivo di reclamo nel modo più dettagliato possibile. Se il difetto dell'apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete l'apparecchio riparato o un appearecchio nuovo a stretto giro di posta.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull'apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l'apparecchio all'indirizzo del servizio assistenza.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che sono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio Capacity della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altesi a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interrupttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione della garanzia
Al fine di garantire una rapida elaborazione della vostra richiesta, si prega di seguire le istruzioni riportate di seguito:
per qualsiasi richiesta, tenere a portata di mano lo scontrino d'acquisto e il numero dell'articolo (ad es. IAN 458725_2401) come prova d'acquisto.
Il numero di articolo cui si sono ristato sull'articletta identificativa del prodotto, inciso direttamente sul prodotto, sul frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure sull'adesivo posto sul retro o sul lato inferiore del prodotto.
- In caso di malfunzionamento o altri difetti, contattare innanzitutto il servizio di assistenza sotto indicato per Telefono o via e-mail.
Potete inviare gratuitemente il prodotto difettoso all'indirizzo di assistenza fornito, alleging la prova d'acquisto (scontrino) eindicando il difetto e la data in cui si è verificato.
- É possibie visualizzare e scaricare Anything manuale e molti altri su parkside-diy.com. Questo codice QR vi portera direttamente su parkside-diy.com. Selezionate il vostro Paese e utilizzato la maschera di ricerca per cercare le istruzioni per l'uso. Inserire il numero di articolo (IAN) 458725_2401 per accedere alle istruzioni per l'uso dell'articolo.
Contatto assistenza (IT) Contatto assistenza (CH):
Nome: TeleMarCom European Services GmbH
Am Ziegelweiher 24
DE-61130 Nidderau
Name: Klaus-Haberlin AG
IndustriestraBe 6
CH-8610 Uster
Telefono: 00800 4003 4003 Telefono: 00800 4003 4003
E-Mail: service.IT@scheppach.com E-Mail: service.CH@scheppach.com
Sede: Germania Sede: Svizzera

PDF ONLINE
parkside-diy.com